[要約] RFC 2242は、NetWare/IPドメイン名と情報に関する標準化されたプロトコル仕様です。このRFCの目的は、NetWare/IP環境でのドメイン名の管理と情報の交換を効率化することです。

Network Working Group                                           R. Droms
Request for Comments: 2242                           Bucknell University
Category: Standards Track                                        K. Fong
                                                                  Novell
                                                           November 1997
        

NetWare/IP Domain Name and Information

NetWare / IPドメイン名と情報

Status of this Memo

本文書の状態

This document specifies an Internet standards track protocol for the Internet community, and requests discussion and suggestions for improvements. Please refer to the current edition of the "Internet Official Protocol Standards" (STD 1) for the standardization state and status of this protocol. Distribution of this memo is unlimited.

このドキュメントは、インターネットコミュニティのインターネット標準トラックプロトコルを指定し、改善のための議論と提案を要求します。このプロトコルの標準化状態とステータスについては、「インターネット公式プロトコル標準」(STD 1)の最新版を参照してください。このメモの配布は無制限です。

Copyright Notice

著作権表示

Copyright (C) The Internet Society (1997). All Rights Reserved.

Copyright(C)The Internet Society(1997)。全著作権所有。

1.0 Abstract
1.0 概要

The Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP) [RFC 2131] provides a framework for passing configuration information to hosts on a TCP/IP network. DHCP includes options for specific configuration parameters [RFC 2132]. This document defines options that carry NetWare/IP domain name and NetWare/IP sub-options to DHCP clients.

動的ホスト構成プロトコル(DHCP)[RFC 2131]は、TCP / IPネットワーク上のホストに構成情報を渡すためのフレームワークを提供します。 DHCPには、特定の構成パラメーターのオプションが含まれています[RFC 2132]。このドキュメントでは、DHCPクライアントにNetWare / IPドメイン名とNetWare / IPサブオプションを運ぶオプションを定義します。

1.1 Requirements
1.1 必要条件

The key words "MUST", "MUST NOT", "REQUIRED", "SHALL", "SHALL NOT", "SHOULD", "SHOULD NOT", "RECOMMENDED", "MAY" and "OPTIONAL" in this document are to be interpreted as described in RFC 2119 [RFC 2119].

このドキュメントのキーワード「MUST」、「MUST NOT」、「REQUIRED」、「SHALL」、「SHALL NOT」、「SHOULD」、「SHOULD NOT」、「RECOMMENDED」、「MAY」、「OPTIONAL」は、 RFC 2119 [RFC 2119]の説明に従って解釈されます。

1.2 Terminology
1.2 用語

This document uses the following terms:

このドキュメントでは、次の用語を使用します。

o "DHCP client"

o 「DHCPクライアント」

A DHCP client is an Internet host using DHCP to obtain configuration parameters such as a network address.

DHCPクライアントは、DHCPを使用してネットワークアドレスなどの構成パラメータを取得するインターネットホストです。

o "DHCP server"

o 「DHCPサーバー」

A DHCP server is an Internet host that returns configuration parameters to DHCP clients.

DHCPサーバーは、DHCPクライアントに構成パラメーターを返すインターネットホストです。

2. The NetWare/IP Domain Name option
2. NetWare / IPドメイン名オプション

This option code is used to convey the NetWare/IP domain name used by the NetWare/IP product. The NetWare/IP Domain in the option is an NVT ASCII [RFC 854] string whose length is inferred from the option 'len' field.

このオプションコードは、NetWare / IP製品が使用するNetWare / IPドメイン名を伝えるために使用されます。オプションのNetWare / IPドメインはNVT ASCII [RFC 854]文字列であり、その長さはオプションの「len」フィールドから推測されます。

The code for this option is 62, and its maximum length is 255.

このオプションのコードは62で、最大長は255です。

          Code  Len    NetWare/IP Domain Name
        +-----+-----+------+------+------+-----
        |  62 |  n  |  c1  |  c2  |  c3  |  ...
        +-----+-----+------+------+------+-----
        

The 'len' field gives the length of the NetWare/IP Domain Name.

「len」フィールドは、NetWare / IPドメイン名の長さを示します。

3. The NetWare/IP Information option
3. NetWare / IP情報オプション

The NetWare/IP option code will be used to convey all the NetWare/IP related information except for the NetWare/IP domain name.

NetWare / IPオプションコードは、NetWare / IPドメイン名を除くすべてのNetWare / IP関連情報を伝えるために使用されます。

The code for this option is 63, and its maximum length is 255. A number of NetWare/IP sub-options will be conveyed using this option code. The 'len' field for this option gives the length of the option data, which includes the sub-option code, length and data fields.

このオプションのコードは63で、その最大長は255です。このオプションコードを使用して、多くのNetWare / IPサブオプションが伝達されます。このオプションの「len」フィールドは、オプションデータの長さを示します。これには、サブオプションコード、長さ、およびデータフィールドが含まれます。

Each sub-option contains in sequential order, a one byte sub-option code, a one byte length, and an optional multiple byte value field. The sub-option length gives the length of the value field for the sub-option. The example below illustrates the use of the 'len' and sub-option length fields in this option.

各サブオプションには、1バイトのサブオプションコード、1バイトの長さ、およびオプションの複数バイト値フィールドが順番に含まれています。サブオプションの長さは、サブオプションの値フィールドの長さを示します。以下の例は、このオプションでの「len」およびサブオプションの長さフィールドの使用を示しています。

One and only one of the following four sub-options must be the first sub-option to be present in option 63 encoding. Each of them is simply a type length pair with length set to zero.

次の4つのサブオプションのうちの1つだけが、オプション63エンコーディングに存在する最初のサブオプションである必要があります。それらのそれぞれは、長さがゼロに設定されたタイプの長さのペアです。

Sub-options:

サブオプション:

NWIP_DOES_NOT_EXIST (code 1)

NWIP_DOES_NOT_EXIST(コード1)

The responding DHCP server does not have any NetWare/IP information configured.

応答するDHCPサーバーには、NetWare / IP情報が構成されていません。

NWIP_EXIST_IN_OPTIONS_AREA (code 2)

NWIP_EXIST_IN_OPTIONS_AREA(コード2)

All NetWare/IP information is present in the 'options' area of the DHCP response packet.

すべてのNetWare / IP情報は、DHCP応答パケットの「オプション」領域にあります。

NWIP_EXIST_IN_SNAME_FILE (code 3)

NWIP_EXIST_IN_SNAME_FILE(コード3)

All NetWare/IP information is present in the 'sname' and, if necessary, 'file' fields of the DHCP response packet. If used, the following DHCP server behavior is required: within the 'options' area, option 63 is present with its length field set to 2. The first byte of the value field is set to NWIP_EXIST_IN_SNAME_FILE tag and the second byte is set to zero. Both option 62 and option 63 will be placed in the area covered by the sname and file fields. Option 62 is encoded normally. Option 63 is encoded with its tag, length and value. The value field does not contain any of the first four sub-options described herein.

すべてのNetWare / IP情報は、DHCP応答パケットの「sname」フィールドと、必要に応じて「file」フィールドにあります。使用する場合、次のDHCPサーバーの動作が必要です。「オプション」領域内で、オプション63が存在し、その長さフィールドが2に設定されています。値フィールドの最初のバイトはNWIP_EXIST_IN_SNAME_FILEタグに設定され、2番目のバイトはゼロに設定されます。オプション62とオプション63の両方が、snameおよびfileフィールドでカバーされる領域に配置されます。オプション62は通常どおりにエンコードされます。オプション63は、タグ、長さ、値でエンコードされています。値フィールドには、ここで説明する最初の4つのサブオプションは含まれていません。

NWIP_EXIST_BUT_TOO_BIG (code 4)

NWIP_EXIST_BUT_TOO_BIG(コード4)

Neither 'options' area nor 'sname' field can accommodate the NetWare/IP information.

「オプション」領域も「名前」フィールドも、NetWare / IP情報に対応できません。

If either NWIP_EXIST_IN_OPTIONS_AREA or NWIP_EXIST_IN_SNAME_FILE sub-options is set, one or more of the following sub-options may be present.

NWIP_EXIST_IN_OPTIONS_AREAまたはNWIP_EXIST_IN_SNAME_FILEサブオプションのいずれかが設定されている場合、次のサブオプションが1つ以上存在する可能性があります。

NSQ_BROADCAST (code 5)

NSQ_BROADCAST(コード5)

Length is 1 and a value of 1 or 0. If the value is 1, the client SHOULD perform a NetWare Nearest Server Query to find out its nearest NetWare/IP server.

長さは1で、値は1または0です。値が1の場合、クライアントは最も近いNetWare / IPサーバーを見つけるために、NetWare最寄りサーバークエリを実行する必要があります(SHOULD)。

PREFERRED_DSS (code 6)

preferred_DSS(コード6)

Length is (n * 4) and the value is an array of n IP addresses, each four bytes in length. The maximum number of addresses is 5 and therefore the maximum length value is 20. The list contains the addresses of n NetWare Domain SAP/RIP Server (DSS).

長さは(n * 4)で、値はそれぞれ4バイトの長さのn個のIPアドレスの配列です。アドレスの最大数は5であるため、最大長の値は20です。リストには、n NetWareドメインSAP / RIPサーバー(DSS)のアドレスが含まれています。

NEAREST_NWIP_SERVER (code 7)

NEAREST_NWIP_SERVER(コード7)

Length is (n * 4) and the value is an array of n IP addresses, each four bytes in length. The maximum number of addresses is 5 and therefore the maximum length value is 20. The list contains the addresses of n Nearest NetWare/IP servers.

長さは(n * 4)で、値はそれぞれ4バイトの長さのn個のIPアドレスの配列です。アドレスの最大数は5であるため、最大長の値は20です。リストには、n個の最も近いNetWare / IPサーバーのアドレスが含まれています。

AUTORETRIES (code 8)

AUTORETRIES(コード8)

Length is 1 and the value is a one byte integer value indicating the number of times a NetWare/IP client should attempt to communicate with a given DSS server at startup.

長さは1で、値は1バイトの整数値で、NetWare / IPクライアントが起動時に特定のDSSサーバーとの通信を試行する回数を示します。

AUTORETRY_SECS (code 9)

AUTORETRY_SECS(コード9)

Length is 1 and the value is a one byte integer value indicating the amount of delay in seconds in between each NetWare/IP client attempt to communicate with a given DSS server at startup.

長さは1で、値は1バイトの整数値で、起動時に各NetWare / IPクライアントが特定のDSSサーバーとの通信を試行する間の遅延時間を秒単位で示します。

NWIP_1_1 (code 10)

NWIP_1_1(コード10)

Length is 1 and the value is 1 or 0. If the value is 1, the NetWare/IP client SHOULD support NetWare/IP Version 1.1 compatibility. A NetWare/IP client only needs this compatibility if it will contact a NetWare/IP version 1.1 server.

長さは1で、値は1または0です。値が1の場合、NetWare / IPクライアントはNetWare / IPバージョン1.1互換性をサポートする必要があります(SHOULD)。 NetWare / IPクライアントがこの互換性を必要とするのは、NetWare / IPバージョン1.1サーバーに接続する場合のみです。

PRIMARY_DSS (code 11)

PRIMARY_DSS(コード11)

Length of 4, and the value is a single IP address. This field identifies the Primary Domain SAP/RIP Service server (DSS) for this NetWare/IP domain. NetWare/IP administration utility uses this value as Primary DSS server when configuring a secondary DSS server.

長さ4、値は単一のIPアドレス。このフィールドは、このNetWare / IPドメインのプライマリドメインSAP / RIPサービスサーバー(DSS)を識別します。 NetWare / IP管理ユーティリティは、セカンダリDSSサーバーを構成するときに、この値をプライマリDSSサーバーとして使用します。

An example of option 63 encoding is provided below.

オプション63エンコーディングの例を以下に示します。

    Code   Len  NetWare/IP General Info
   +-----+-----+----+----+
   | 63  | 11  | 2  |  0 |
   +-----+-----+----+----+
                NWIP_EXIST_IN_OPTIONS_AREA (length 0)
        
               +----+----+----+
               |  5 |  1 |  1 |
               +----+----+----+
                NSQ_BROADCAST_SERVER (length 1)
                value is YES
        
               +----+----+------------+
               |  7 |  4 | IP address |
               +----+----+------------+
                NEAREST_NWIP_SERVER (length 4)
                value is IP address of server
        
4. References
4. 参考文献

[RFC 854] Postel, J. and J. Reynolds, "Telnet Protocol Specification", RFC 854, May 1983.

[RFC 854] Postel、J。およびJ. Reynolds、「Telnet Protocol Specification」、RFC 854、1983年5月。

[RFC 2119] Bradner, S., "Key words for use in RFCs to Indicate Requirement Levels", RFC 2119, March 1997.

[RFC 2119] Bradner、S。、「RFCで使用して要件レベルを示すためのキーワード」、RFC 2119、1997年3月。

[RFC 2131] Droms, R., "Dynamic Host Configuration Protocol", RFC 2131, March 1997.

[RFC 2131] Droms、R。、「Dynamic Host Configuration Protocol」、RFC 2131、1997年3月。

[RFC 2132] Alexander, S. and R. Droms, "DHCP Options and BOOTP Vendor Extensions", RFC 2132, March 1997.

[RFC 2132] Alexander、S。およびR. Droms、「DHCPオプションとBOOTPベンダー拡張」、RFC 2132、1997年3月。

5. Security considerations
5. セキュリティに関する考慮事項

DHCP currently provides no authentication or security mechanisms. Potential exposures to attack are discussed in section 7 of the DHCP protocol specification [RFC 2131].

DHCPは現在、認証またはセキュリティメカニズムを提供していません。攻撃を受ける可能性については、DHCPプロトコル仕様[RFC 2131]のセクション7で説明されています。

The NetWare/IP options can be used by unauthorized DHCP servers to misconfigure NetWare/IP clients with potentially disruptive information.

不正なDHCPサーバーがNetWare / IPオプションを使用して、混乱を招く可能性のある情報でNetWare / IPクライアントを誤って構成する可能性があります。

6. Authors' addresses
6. 著者のアドレス

Ralph Droms Computer Science Department 323 Dana Engineering Bucknell University Lewisburg, PA 17837

ラルフドロムスコンピュータサイエンス学部323ダナエンジニアリングバックネル大学ルイスバーグ、ペンシルバニア州17837

Phone: (717) 524-1145 EMail: droms@bucknell.edu

電話:(717)524-1145メール:droms@bucknell.edu

Kester Fong Information Access Division Novell Inc. SJF-8-265 2010 Fortune Dr, San Jose, CA95131

Kester Fong Information Access Division Novell Inc. SJF-8-265 2010 Fortune Dr、San Jose、CA95131

Phone:(408)-577-8959 EMail: kfong@novell.com

電話:(408)-577-8959 Eメール:kfong@novell.com

7. 完全な著作権表示

Copyright (C) The Internet Society (1997). All Rights Reserved.

Copyright(C)The Internet Society(1997)。全著作権所有。

This document and translations of it may be copied and furnished to others, and derivative works that comment on or otherwise explain it or assist in its implementation may be prepared, copied, published and distributed, in whole or in part, without restriction of any kind, provided that the above copyright notice and this paragraph are included on all such copies and derivative works. However, this document itself may not be modified in any way, such as by removing the copyright notice or references to the Internet Society or other Internet organizations, except as needed for the purpose of developing Internet standards in which case the procedures for copyrights defined in the Internet Standards process must be followed, or as required to translate it into languages other than English.

このドキュメントとその翻訳はコピーして他のユーザーに提供することができ、コメントまたはその他の方法で説明したり、その実装を支援する二次的著作物は、いかなる種類の制限なしに、全体または一部を準備、コピー、公開、および配布することができますただし、上記の著作権表示とこの段落は、そのようなすべてのコピーと派生物に含まれています。ただし、このドキュメント自体は、著作権に関する通知を削除したり、インターネットソサエティや他のインターネット組織への参照を削除したりするなど、いかなる方法でも変更できません。ただし、インターネット標準を開発する目的で必要な場合は除きます。インターネット標準のプロセスに従うか、または必要に応じて、それを英語以外の言語に翻訳する必要があります。

The limited permissions granted above are perpetual and will not be revoked by the Internet Society or its successors or assigns.

上記で付与された制限付きのアクセス許可は永続的であり、インターネットソサエティまたはその後継者または譲受人によって取り消されることはありません。

This document and the information contained herein is provided on an "AS IS" basis and THE INTERNET SOCIETY AND THE INTERNET ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIMS ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

このドキュメントとここに含まれる情報は「現状有姿」で提供され、インターネット社会およびインターネット技術タスクフォースは、明示または黙示を問わず、ここに記載されている情報の使用が保証するものに限定されない一切の保証を含みません。商品性または特定の目的への適合性に関する権利または黙示の保証を侵害すること。