[要約] RFC 2248は、ネットワークサービスの監視に関するMIB(Management Information Base)の仕様を定義しています。このRFCの目的は、ネットワークサービスのパフォーマンスや可用性を監視するための標準的な手法を提供することです。
Network Working Group N. Freed Request for Comments: 2248 Innosoft Obsoletes: 1565 S. Kille Category: Standards Track ISODE Consortium January 1998
Network Services Monitoring MIB
ネットワークサービスモニタリングMIB
Status of this Memo
本文書の状態
This document specifies an Internet standards track protocol for the Internet community, and requests discussion and suggestions for improvements. Please refer to the current edition of the "Internet Official Protocol Standards" (STD 1) for the standardization state and status of this protocol. Distribution of this memo is unlimited.
このドキュメントは、インターネットコミュニティのインターネット標準トラックプロトコルを指定し、改善のための議論と提案を要求します。このプロトコルの標準化状態とステータスについては、「インターネット公式プロトコル標準」(STD 1)の最新版を参照してください。このメモの配布は無制限です。
Copyright Notice
著作権表示
Copyright (C) The Internet Society (1998). All Rights Reserved.
Copyright(C)The Internet Society(1998)。全著作権所有。
A networked application is a realization of some well defined service on one or more host computers that is accessible via some network, uses some network for its internal operations, or both.
ネットワーク化されたアプリケーションとは、ネットワーク経由でアクセスできる、内部操作にネットワークを使用する、またはその両方を行う、1つまたは複数のホストコンピューター上の明確に定義されたサービスの実現です。
There are a wide range of networked applications for which it is appropriate to provide SNMP monitoring of their network usage. This includes applications using both TCP/IP and OSI networking. This document defines a MIB which contains the elements common to the monitoring of any network service application. This information includes a table of all monitorable network service applications, a count of the associations (connections) to each application, and basic information about the parameters and status of each application-related association.
ネットワーク使用状況のSNMPモニタリングを提供するのが適切である、ネットワーク化されたアプリケーションにはさまざまなものがあります。これには、TCP / IPとOSIネットワークの両方を使用するアプリケーションが含まれます。このドキュメントでは、ネットワークサービスアプリケーションの監視に共通の要素を含むMIBを定義しています。この情報には、すべての監視可能なネットワークサービスアプリケーションの表、各アプリケーションへの関連付け(接続)の数、および各アプリケーション関連の関連付けのパラメーターとステータスに関する基本情報が含まれます。
This MIB may be used on its own for any application, and for most simple applications this will suffice. This MIB is also designed to serve as a building block which can be used in conjunction with application-specific monitoring and management. Two examples of this are MIBs defining additional variables for monitoring a Message Transfer Agent (MTA) service or a Directory Service Agent (DSA) service. It is expected that further MIBs of this nature will be specified.
このMIBは、任意のアプリケーションに単独で使用できます。ほとんどの単純なアプリケーションでは、これで十分です。このMIBは、アプリケーション固有の監視および管理と組み合わせて使用できるビルディングブロックとしても機能するように設計されています。この2つの例は、メッセージ転送エージェント(MTA)サービスまたはディレクトリサービスエージェント(DSA)サービスを監視するための追加の変数を定義するMIBです。この性質のさらなるMIBが指定されることが期待されます。
This MIB does not attempt to provide facilities for management of the host or hosts the network service application runs on, nor does it provide facilities for monitoring applications that provide something other than a network service. Host resource and general application monitoring is handled by the Host Resources MIB at present; development of an additional application MIB is currently underway in the IETF.
このMIBは、ネットワークサービスアプリケーションが実行されている1つまたは複数のホストの管理機能を提供することも、ネットワークサービス以外のものを提供するアプリケーションを監視する機能も提供しません。ホストリソースと一般的なアプリケーションの監視は、現在ホストリソースMIBによって処理されます。追加のアプリケーションMIBの開発は現在IETFで進行中です。
1 Introduction ............................................... 1 2 Table of Contents .......................................... 2 3 The SNMPv2 Network Management Framework .................... 2 3.1 Object Definitions ....................................... 3 4 Rationale for having a Network Services Monitoring MIB ..... 3 4.1 General Relationship to Other MIBs ....................... 4 4.2 Restriction of Scope ..................................... 4 4.3 Configuration Information ................................ 4 5 Application Objects ........................................ 5 6 Definitions ................................................ 5 7 Changes made since RFC 1565 ................................ 16 8 Acknowledgements ........................................... 16 9 References ................................................. 16 10 Security Considerations ................................... 17 11 Author and Chair Addresses ................................ 18 12 Full Copyright Statement .................................. 19
The SNMPv2 Network Management Framework consists of seven major components. They are:
SNMPv2ネットワーク管理フレームワークは、7つの主要コンポーネントで構成されています。彼らです:
o RFC 1902 [1] which defines the SMI, the mechanisms used for describing and naming objects for the purpose of management.
o RFC 1902 [1]は、SMIを定義します。これは、管理の目的でオブジェクトの説明と命名に使用されるメカニズムです。
o RFC 1903 [2] defines textual conventions for SNMPv2.
o RFC 1903 [2]は、SNMPv2のテキスト表記法を定義しています。
o RFC 1904 [3] defines conformance statements for SNMPv2.
o RFC 1904 [3]は、SNMPv2の準拠ステートメントを定義しています。
o RFC 1905 [4] defines transport mappings for SNMPv2.
o RFC 1905 [4]は、SNMPv2のトランスポートマッピングを定義しています。
o RFC 1906 [5] defines the protocol operations used for network access to managed objects.
o RFC 1906 [5]は、管理対象オブジェクトへのネットワークアクセスに使用されるプロトコル操作を定義しています。
o RFC 1907 [6] defines the Management Information Base for SNMPv2.
o RFC 1907 [6]は、SNMPv2の管理情報ベースを定義しています。
o RFC 1908 [7] specifies coexistance between SNMP and SNMPv2.
o RFC 1908 [7]は、SNMPとSNMPv2の共存を規定しています。
The Framework permits new objects to be defined for the purpose of experimentation and evaluation.
フレームワークでは、実験と評価の目的で新しいオブジェクトを定義できます。
Managed objects are accessed via a virtual information store, termed the Management Information Base or MIB. Objects in the MIB are defined using the subset of Abstract Syntax Notation One (ASN.1) defined in the SMI. In particular, each object type is named by an OBJECT IDENTIFIER, an administratively assigned name. The object type together with an object instance serves to uniquely identify a specific instantiation of the object. For human convenience, we often use a textual string, termed the descriptor, to refer to the object type.
管理対象オブジェクトは、管理情報ベースまたはMIBと呼ばれる仮想情報ストアを介してアクセスされます。 MIB内のオブジェクトは、SMIで定義された抽象構文記法1(ASN.1)のサブセットを使用して定義されます。特に、各オブジェクトタイプには、管理上割り当てられた名前であるOBJECT IDENTIFIERによって名前が付けられます。オブジェクトタイプとオブジェクトインスタンスは、オブジェクトの特定のインスタンス化を一意に識別するのに役立ちます。人間の便宜のため、記述子と呼ばれるテキスト文字列を使用してオブジェクトタイプを参照することがよくあります。
Much effort has been expended in developing tools to manage lower layer network facilities. However, relatively little work has been done on managing application layer entities. It is neither efficient nor reasonable to manage all aspects of application layer entities using only lower layer information. Moreover, the difficulty of managing application entities in this way increases dramatically as application entities become more complex.
下位層のネットワーク機能を管理するためのツールの開発には、多くの努力が費やされてきました。ただし、アプリケーション層エンティティの管理に関しては、ほとんど作業が行われていません。下位層の情報のみを使用してアプリケーション層エンティティのすべての側面を管理することは、効率的でも合理的でもありません。さらに、この方法でアプリケーションエンティティを管理することの難しさは、アプリケーションエンティティがより複雑になるにつれて劇的に増大します。
This leads to a substantial need to monitor applications which provide network services, particularly distributed components such as MTAs and DSAs, by monitoring specific aspects of the application itself. Reasons to monitor such components include but are not limited to measuring load, detecting broken connectivity, isolating system failures, and locating congestion.
これにより、アプリケーション自体の特定の側面を監視することにより、ネットワークサービスを提供するアプリケーション、特にMTAやDSAなどの分散コンポーネントを監視する必要性が高まります。このようなコンポーネントを監視する理由には、負荷の測定、接続の切断の検出、システム障害の分離、および輻輳の特定が含まれますが、これらに限定されません。
In order to manage network service applications effectively two requirements must be met:
ネットワークサービスアプリケーションを効果的に管理するには、2つの要件を満たす必要があります。
(1) It must be possible to monitor a large number of components (typical for a large organization).
(1)多数のコンポーネントを監視できる必要があります(通常、大規模な組織の場合)。
(2) Application monitoring must be integrated into general network management.
(2)アプリケーション監視は、一般的なネットワーク管理に統合する必要があります。
This specification defines simple read-only access; this is sufficient to determine up/down status and provide an indication of a broad class of operational problems.
この仕様では、単純な読み取り専用アクセスを定義しています。これは、アップ/ダウンステータスを決定し、広範なクラスの運用上の問題を示すのに十分です。
This MIB is intended to only provide facilities common to the monitoring of any network service application. It does not provide all the facilities necessary to monitor any specific application. Each specific type of network service application is expected to have a MIB of its own that makes use of these common facilities.
このMIBは、ネットワークサービスアプリケーションの監視に共通の機能のみを提供することを目的としています。特定のアプリケーションを監視するために必要なすべての機能を提供するわけではありません。ネットワークサービスアプリケーションの特定のタイプごとに、これらの共通機能を利用する独自のMIBが必要です。
The framework provided here is very minimal; there is a lot more that could be done. For example:
ここで提供されるフレームワークは非常に最小限です。できることはもっとたくさんあります。例えば:
(1) General network service application configuration monitoring and control.
(1)一般的なネットワークサービスアプリケーション構成の監視と制御。
(2) Detailed examination and modification of individual entries in service-specific request queues.
(2)サービス固有の要求キュー内の個々のエントリの詳細な調査と変更。
(3) Probing to determine the status of a specific request (e.g. the location of a mail message with a specific message-id).
(3)特定のリクエストのステータスを特定するための調査(例:特定のメッセージIDを持つメールメッセージの場所)
(4) Requesting that certain actions be performed (e.g. forcing an immediate connection and transfer of pending messages to some specific system).
(4)特定のアクションの実行を要求する(たとえば、即時接続を強制し、保留中のメッセージを特定のシステムに転送する)。
All these capabilities are both impressive and useful. However, these capabilities would require provisions for strict security checking. These capabilities would also mandate a much more complex design, with many characteristics likely to be fairly implementation-specific. As a result such facilities are likely to be both contentious and difficult to implement.
これらの機能はすべて印象的で便利です。ただし、これらの機能を使用するには、厳密なセキュリティチェックを行う必要があります。これらの機能は、かなり複雑な設計を要求し、多くの特性はかなり実装固有である可能性があります。その結果、そのような設備は、論争が多く、実装が困難になる可能性があります。
This document religiously keeps things simple and focuses on the basic monitoring aspect of managing applications providing network services. The goal here is to provide a framework which is simple, useful, and widely implementable.
このドキュメントは、物事をシンプルに保ち、ネットワークサービスを提供するアプリケーションを管理する基本的な監視の側面に焦点を当てています。ここでの目標は、シンプルで便利な、広く実装可能なフレームワークを提供することです。
This MIB attempts to provide information about the operational aspects of an application. Further information about the actual configuration of a given application may be kept in other places; the applDirectoryName or applURL may be used to point to places where such information is kept.
このMIBは、アプリケーションの運用面に関する情報を提供しようとします。特定のアプリケーションの実際の構成に関する詳細情報は、他の場所に保持される場合があります。 applDirectoryNameまたはapplURLを使用して、そのような情報が保持されている場所を指すことができます。
This MIB defines a set of general purpose attributes which would be appropriate for a range of applications that provide network services. Both OSI and non-OSI services can be accomodated. Additional tables defined in extensions to this MIB provide attributes specific to specific network services.
このMIBは、ネットワークサービスを提供する一連のアプリケーションに適した一連の汎用属性を定義します。 OSIサービスと非OSIサービスの両方に対応できます。このMIBの拡張で定義されている追加のテーブルは、特定のネットワークサービスに固有の属性を提供します。
A table is defined which will have one row for each operational network service application on the system. The only static information held on the application is its name. All other static information should be obtained from various directory services. The applDirectoryName is an external key, which allows an SNMP MIB entry to be cleanly related to the X.500 Directory. In SNMP terms, the applications are grouped in a table called applTable, which is indexed by an integer key applIndex.
システム上の動作中のネットワークサービスアプリケーションごとに1つの行を持つテーブルが定義されます。アプリケーションで保持される唯一の静的情報はその名前です。他のすべての静的情報は、さまざまなディレクトリサービスから取得する必要があります。 applDirectoryNameは外部キーです。これにより、SNMP MIBエントリをX.500ディレクトリに明確に関連付けることができます。 SNMP用語では、アプリケーションはapplTableと呼ばれるテーブルにグループ化され、整数キーapplIndexによってインデックスが付けられます。
The type of the application will be determined by one or both of:
アプリケーションのタイプは、次のいずれかまたは両方によって決定されます。
(1) Additional MIB variables specific to the applications.
(1)アプリケーション固有の追加のMIB変数。
(2) An association to the application of a specific protocol.
(2)特定のプロトコルのアプリケーションへの関連付け。
NETWORK-SERVICES-MIB DEFINITIONS ::= BEGIN
IMPORTS OBJECT-TYPE, Counter32, Gauge32, MODULE-IDENTITY, mib-2 FROM SNMPv2-SMI DisplayString, TimeStamp, TEXTUAL-CONVENTION FROM SNMPv2-TC MODULE-COMPLIANCE, OBJECT-GROUP FROM SNMPv2-CONF;
IMPORTS OBJECT-TYPE、Counter32、Gauge32、MODULE-IDENTITY、mib-2 FROM SNMPv2-SMI DisplayString、TimeStamp、TEXTUAL-CONVENTION FROM SNMPv2-TC MODULE-COMPLIANCE、OBJECT-GROUP FROM SNMPv2-CONF;
application MODULE-IDENTITY LAST-UPDATED "9708170000Z" ORGANIZATION "IETF Mail and Directory Management Working Group" CONTACT-INFO " Ned Freed
application MODULE-IDENTITY LAST-UPDATED "9708170000Z" ORGANIZATION "IETF Mail and Directory Management Working Group" CONTACT-INFO "Ned Freed
Postal: Innosoft International, Inc. 1050 Lakes Drive West Covina, CA 91790 US
郵便:Innosoft International、Inc. 1050 Lakes Drive West Covina、CA 91790 US
Tel: +1 626 919 3600 Fax: +1 626 919 3614
E-Mail: ned.freed@innosoft.com" DESCRIPTION "The MIB module describing network service applications" REVISION "9311280000Z" DESCRIPTION "The original version of this MIB was published in RFC 1565" ::= {mib-2 27}
-- Textual conventions
-テキスト表記
-- DistinguishedName is used to refer to objects in the -- directory.
-DistinguishedNameは-ディレクトリ内のオブジェクトを参照するために使用されます。
DistinguishedName ::= TEXTUAL-CONVENTION STATUS current DESCRIPTION "A Distinguished Name represented in accordance with RFC 1779 [8]." SYNTAX DisplayString
-- Uniform Resource Locators are stored in URLStrings.
-Uniform Resource LocatorはURLStringsに格納されます。
URLString ::= TEXTUAL-CONVENTION STATUS current DESCRIPTION "A Uniform Resource Locator represented in accordance with RFC 1738 [10]." SYNTAX DisplayString
-- The basic applTable contains a list of the application -- entities.
-基本的なapplTableには、アプリケーションのリストが含まれています-エンティティ。
applTable OBJECT-TYPE SYNTAX SEQUENCE OF ApplEntry MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "The table holding objects which apply to all different kinds of applications providing network services. Each network service application capable of being monitored should have a single entry in this table." ::= {application 1}
applEntry OBJECT-TYPE SYNTAX ApplEntry MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION
applEntry OBJECT-TYPE SYNTAX ApplEntry MAX-ACCESS not-accessibleステータス現在の説明
"An entry associated with a single network service application." INDEX {applIndex} ::= {applTable 1}
ApplEntry ::= SEQUENCE { applIndex INTEGER, applName DisplayString, applDirectoryName DistinguishedName, applVersion DisplayString, applUptime TimeStamp, applOperStatus INTEGER, applLastChange TimeStamp, applInboundAssociations Gauge32, applOutboundAssociations Gauge32, applAccumulatedInboundAssociations Counter32, applAccumulatedOutboundAssociations Counter32, applLastInboundActivity TimeStamp, applLastOutboundActivity TimeStamp, applRejectedInboundAssociations Counter32, applFailedOutboundAssociations Counter32, applDescription DisplayString, applURL URLString }
applIndex OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER (1..2147483647) MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "An index to uniquely identify the network service
applIndex OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER(1..2147483647)MAX-ACCESS not-accessible STATUS現在の説明 "ネットワークサービスを一意に識別するためのインデックス
application. This attribute is the index used for lexicographic ordering of the table."
応用。この属性は、テーブルの辞書式順序に使用されるインデックスです。」
::= {applEntry 1}
applName OBJECT-TYPE SYNTAX DisplayString MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The name the network service application chooses to be known by." ::= {applEntry 2}
applDirectoryName OBJECT-TYPE SYNTAX DistinguishedName MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The Distinguished Name of the directory entry where static information about this application is stored. An empty string indicates that no information about the application is available in the directory." ::= {applEntry 3}
applVersion OBJECT-TYPE SYNTAX DisplayString MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The version of network service application software. This field is usually defined by the vendor of the network service application software." ::= {applEntry 4}
applUptime OBJECT-TYPE SYNTAX TimeStamp MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The value of sysUpTime at the time the network service application was last initialized. If the application was last initialized prior to the last initialization of the network management subsystem, then this object contains a zero value." ::= {applEntry 5}
applOperStatus OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER { up(1), down(2), halted(3), congested(4), restarting(5), quiescing(6) } MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "Indicates the operational status of the network service application. 'down' indicates that the network service is not available. 'up' indicates that the network service is operational and available. 'halted' indicates that the service is operational but not available. 'congested' indicates that the service is operational but no additional inbound associations can be accomodated. 'restarting' indicates that the service is currently unavailable but is in the process of restarting and will be available soon. 'quiescing' indicates that service is currently operational but is in the process of shutting down. Additional inbound associations may be rejected by applications in the 'quiescing' state." ::= {applEntry 6}
applLastChange OBJECT-TYPE SYNTAX TimeStamp MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The value of sysUpTime at the time the network service application entered its current operational state. If the current state was entered prior to the last initialization of the local network management subsystem, then this object contains a zero value." ::= {applEntry 7}
applInboundAssociations OBJECT-TYPE SYNTAX Gauge32 MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The number of current associations to the network service application, where it is the responder. An inbound assocation occurs when a another application successfully connects to this one."
applInboundAssociations OBJECT-TYPE SYNTAX Gauge32 MAX-ACCESS読み取り専用ステータス現在の説明「レスポンダであるネットワークサービスアプリケーションへの現在の関連付けの数。別のアプリケーションがこのアプリケーションに正常に接続すると、インバウンドアソシエーションが発生します。」
::= {applEntry 8}
applOutboundAssociations OBJECT-TYPE SYNTAX Gauge32 MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The number of current associations to the network service application, where it is the initiator. An outbound association occurs when this application successfully connects to another one." ::= {applEntry 9}
applAccumulatedInboundAssociations OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The total number of associations to the application entity since application initialization, where it was the responder." ::= {applEntry 10}
applAccumulatedOutboundAssociations OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The total number of associations to the application entity since application initialization, where it was the initiator." ::= {applEntry 11}
applLastInboundActivity OBJECT-TYPE SYNTAX TimeStamp MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The value of sysUpTime at the time this application last had an inbound association. If the last association occurred prior to the last initialization of the network subsystem, then this object contains a zero value." ::= {applEntry 12}
applLastOutboundActivity OBJECT-TYPE SYNTAX TimeStamp MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The value of sysUpTime at the time this application last
applLastOutboundActivity OBJECT-TYPE構文TimeStamp MAX-ACCESS読み取り専用ステータス現在の説明「このアプリケーションが最後に実行されたときのsysUpTimeの値
had an outbound association. If the last association occurred prior to the last initialization of the network subsystem, then this object contains a zero value." ::= {applEntry 13}
applRejectedInboundAssociations OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The total number of inbound associations the application entity has rejected, since application initialization. Rejected associations are not counted in the accumulated association totals. Note that this only counts associations the application entity has rejected itself; it does not count rejections that occur at lower layers of the network. Thus, this counter may not reflect the true number of failed inbound associations." ::= {applEntry 14}
applFailedOutboundAssociations OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The total number associations where the application entity is initiator and association establishment has failed, since application initialization. Failed associations are not counted in the accumulated association totals." ::= {applEntry 15}
applDescription OBJECT-TYPE SYNTAX DisplayString MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "A text description of the application. This information is intended to identify and briefly describe the application in a status display." ::= {applEntry 16}
applURL OBJECT-TYPE SYNTAX URLString MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "A URL pointing to a description of the application. This information is intended to identify and describe the application in a status display." ::= {applEntry 17}
-- The assocTable augments the information in the applTable -- with information about associations. Note that two levels -- of compliance are specified below, depending on whether -- association monitoring is mandated.
-assocTableは、applTableの情報を拡張します-関連付けに関する情報を使用します。 2つのレベル-準拠のレベルは、以下に応じて指定されていることに注意してください-アソシエーションの監視が必須です。
assocTable OBJECT-TYPE SYNTAX SEQUENCE OF AssocEntry MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "The table holding a set of all active application associations." ::= {application 2}
assocEntry OBJECT-TYPE SYNTAX AssocEntry MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "An entry associated with an association for a network service application." INDEX {applIndex, assocIndex} ::= {assocTable 1}
AssocEntry ::= SEQUENCE { assocIndex INTEGER, assocRemoteApplication DisplayString, assocApplicationProtocol OBJECT IDENTIFIER, assocApplicationType INTEGER, assocDuration TimeStamp }
assocIndex OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER (1..2147483647) MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "An index to uniquely identify each association for a network service application. This attribute is the index that is used for lexicographic ordering of the table. Note that the table is also indexed by the applIndex." ::= {assocEntry 1}
assocRemoteApplication OBJECT-TYPE SYNTAX DisplayString MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The name of the system running remote network service application. For an IP-based application this should be either a domain name or IP address. For an OSI application it should be the string encoded distinguished name of the managed object. For X.400(1984) MTAs which do not have a Distinguished Name, the RFC 1327 [9] syntax 'mta in globalid' should be used. Note, however, that not all connections an MTA are necessarily to another MTA." ::= {assocEntry 2}
assocApplicationProtocol OBJECT-TYPE SYNTAX OBJECT IDENTIFIER MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "An identification of the protocol being used for the application. For an OSI Application, this will be the Application Context. For Internet applications, the IANA maintains a registry of the OIDs which correspond to well-known applications. If the application protocol is not listed in the registry, an OID value of the form {applTCPProtoID port} or {applUDProtoID port} are used for TCP-based and UDP-based protocols, respectively. In either case 'port' corresponds to the primary port number being used by the protocol." ::= {assocEntry 3}
assocApplicationType OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER { ua-initiator(1), ua-responder(2), peer-initiator(3), peer-responder(4)} MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "This indicates whether the remote application is some type of client making use of this network service (e.g. a Mail User Agent) or a server acting as a peer. Also indicated is whether the remote end initiated an incoming connection to the network service or responded to an outgoing connection made by the local application. MTAs and messaging gateways are considered to be peers for the purposes of this variable." ::= {assocEntry 4}
assocDuration OBJECT-TYPE SYNTAX TimeStamp MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The value of sysUpTime at the time this association was started. If this association started prior to the last initialization of the network subsystem, then this object contains a zero value." ::= {assocEntry 5}
-- Conformance information
-適合情報
applConformance OBJECT IDENTIFIER ::= {application 3}
applGroups OBJECT IDENTIFIER ::= {applConformance 1} applCompliances OBJECT IDENTIFIER ::= {applConformance 2}
-- Compliance statements
-コンプライアンスステートメント
applCompliance MODULE-COMPLIANCE STATUS current DESCRIPTION "The compliance statement for SNMPv2 entities which implement the Network Services Monitoring MIB for basic monitoring of network service applications." MODULE -- this module MANDATORY-GROUPS {applGroup} ::= {applCompliances 1}
assocCompliance MODULE-COMPLIANCE STATUS current DESCRIPTION "The compliance statement for SNMPv2 entities which implement the Network Services Monitoring MIB for basic monitoring of network service applications and their associations." MODULE -- this module MANDATORY-GROUPS {applGroup, assocGroup} ::= {applCompliances 2}
-- Units of conformance
-適合の単位
applGroup OBJECT-GROUP OBJECTS { applName, applVersion, applUptime, applOperStatus, applLastChange, applInboundAssociations, applOutboundAssociations, applAccumulatedInboundAssociations, applAccumulatedOutboundAssociations, applLastInboundActivity, applLastOutboundActivity, applRejectedInboundAssociations, applFailedOutboundAssociations, applDescription, applURL} STATUS current DESCRIPTION "A collection of objects providing basic monitoring of network service applications." ::= {applGroups 1}
assocGroup OBJECT-GROUP OBJECTS { assocRemoteApplication, assocApplicationProtocol, assocApplicationType, assocDuration} STATUS current DESCRIPTION "A collection of objects providing basic monitoring of network service applications' associations." ::= {applGroups 2}
-- OIDs of the form {applTCPProtoID port} are intended to be used -- for TCP-based protocols that don't have OIDs assigned by other -- means. {applUDPProtoID port} serves the same purpose for -- UDP-based protocols. In either case 'port' corresponds to -- the primary port number being used by the protocol. For example, -- assuming no other OID is assigned for SMTP, an OID of -- {applTCPProtoID 25} could be used, since SMTP is a TCP-based -- protocol that uses port 25 as its primary port.
-{applTCPProtoID port}形式のOIDは、使用することを目的としています-他によって割り当てられたOIDを持たないTCPベースのプロトコル-手段。 {applUDPProtoID port}は同じ目的で使用されます-UDPベースのプロトコル。どちらの場合も「ポート」は対応します-プロトコルによって使用されているプライマリポート番号。たとえば、-SMTPに他のOIDが割り当てられていない場合、SMTPはTCPベースであるため、{applTCPProtoID 25}のOIDを使用できます-ポート25をプライマリポートとして使用するプロトコル。
applTCPProtoID OBJECT IDENTIFIER ::= {application 4} applUDPProtoID OBJECT IDENTIFIER ::= {application 5}
END
終わり
The only changes made to this document since it was issued as RFC 1565 [11] are the following:
このドキュメントがRFC 1565 [11]として発行されて以降、このドキュメントに加えられた唯一の変更は次のとおりです。
(1) applDescription and applURL fields have been added. These fields are intended to identify and describe the application.
(1)applDescriptionおよびapplURLフィールドが追加されました。これらのフィールドは、アプリケーションを識別および説明することを目的としています。
(2) A number of DESCRIPTION fields have been reworded, hopefully making them clearer.
(2)いくつかのDESCRIPTIONフィールドが書き直され、うまくいけばより明確になります。
(3) The new "quiescing" state has been added to applOperStatus.
(3)applOperStatusに新しい「休止」状態が追加されました。
(4) The prose about "dynamic single threaded processes" has been removed -- it was simply too confusing.
(4)「動的シングルスレッドプロセス」に関する散文が削除されました-単に混乱しすぎました。
(5) Various RFC references have been updated to refer to more recent versions.
(5)より新しいバージョンを参照するように、さまざまなRFCリファレンスが更新されました。
(6) The MIB has been renamed from APPLICATION-MIB to NETWORK-SERVICES-MIB. This was done because an application MIB is now under development within the IETF that provides very different functionality from this MIB.
(6)MIBの名前がAPPLICATION-MIBからNETWORK-SERVICES-MIBに変更されました。これは、このMIBとは非常に異なる機能を提供するアプリケーションMIBがIETF内で現在開発中であるために行われました。
This document is a product of the Mail and Directory Management (MADMAN) Working Group. It is based on an earlier MIB designed by S. Kille, T. Lenggenhager, D. Partain, and W. Yeong. The Electronic Mail Association's TSC committee was instrumental in providing feedback on and suggesting enhancements to RFC 1565 [11] that have led to the present document.
このドキュメントは、Mail and Directory Management(MADMAN)Working Groupの製品です。これは、S。Kille、T。Lenggenhager、D。Partain、およびW. Yeongによって設計された初期のMIBに基づいています。電子メール協会のTSC委員会は、現在のドキュメントにつながったRFC 1565 [11]に関するフィードバックを提供し、その機能強化を提案するのに役立ちました。
[1] SNMPv2 Working Group, Case, J., McCloghrie, K., Rose, M., and S. Waldbusser, "Structure of Management Information for Version 2 of the Simple Network Management Protocol (SNMPv2)", RFC 1902, January 1996.
[1] SNMPv2ワーキンググループ、J.、McCloghrie、K.、Rose、M。、およびS. Waldbusser、「Structure of Management Information for Version 2 for the Simple Network Management Protocol(SNMPv2)」、RFC 1902、1996年1月。
[2] SNMPv2 Working Group, Case, J., McCloghrie, K., Rose, M., and S. Waldbusser, "Textual Conventions for Version 2 of the Simple Network Management Protocol (SNMPv2)", RFC 1903, January 1996.
[2] SNMPv2 Working Group、Case、J.、McCloghrie、K.、Rose、M。、およびS. Waldbusser、「Textual Conventions for Version 2 for the Simple Network Management Protocol(SNMPv2)」、RFC 1903、1996年1月。
[3] SNMPv2 Working Group, Case, J., McCloghrie, K., Rose, M., and S. Waldbusser, "Conformance Statements for Version 2 of the Simple Network Management Protocol (SNMPv2)", RFC 1904, January 1996.
[3] SNMPv2 Working Group、Case、J.、McCloghrie、K.、Rose、M。、およびS. Waldbusser、「Version 2 for the Simple Network Management Protocol(SNMPv2)」、RFC 1904、1996年1月。
[4] SNMPv2 Working Group, Case, J., McCloghrie, K., Rose, M., and S. Waldbusser, "Protocol Operations for Version 2 of the Simple Network Management Protocol (SNMPv2)", RFC 1905, January 1996.
[4] SNMPv2 Working Group、Case、J.、McCloghrie、K.、Rose、M。、およびS. Waldbusser、「Protocol Operations for Version 2 for the Simple Network Management Protocol(SNMPv2)」、RFC 1905、1996年1月。
[5] SNMPv2 Working Group, Case, J., McCloghrie, K., Rose, M., and S. Waldbusser, "Transport Mappings for Version 2 of the Simple Network Management Protocol (SNMPv2)", RFC 1906, January 1996.
[5] SNMPv2 Working Group、Case、J.、McCloghrie、K.、Rose、M。、およびS. Waldbusser、「Transport Mappings for Version 2 for the Simple Network Management Protocol(SNMPv2)」、RFC 1906、1996年1月。
[6] SNMPv2 Working Group, Case, J., McCloghrie, K., Rose, M., and S. Waldbusser, "Management Information Base for Version 2 of the Simple Network Management Protocol (SNMPv2)", RFC 1907, January 1996.
[6] SNMPv2 Working Group、Case、J.、McCloghrie、K.、Rose、M。、およびS. Waldbusser、「Version 2 for the Simple Network Management Protocol(SNMPv2)」の管理情報ベース、RFC 1907、1996年1月。
[7] SNMPv2 Working Group, Case, J., McCloghrie, K., Rose, M., and S. Waldbusser, "Coexistence between Version 1 and Version 2 of the Internet-standard Network Management Framework", RFC 1908, January 1996.
[7] SNMPv2ワーキンググループ、J.、McCloghrie、K.、Rose、M。、およびS. Waldbusser、「インターネット標準ネットワーク管理フレームワークのバージョン1とバージョン2の共存」、RFC 1908、1996年1月。
[8] Kille, S., "A String Representation of Distinguished Names", RFC 1779, March 1995.
[8] Kille、S。、「識別名の文字列表現」、RFC 1779、1995年3月。
[9] Kille, S., "Mapping between X.400(1988) / ISO 10021 and RFC 822", RFC 1327, May 1992.
[9] Kille、S。、「X.400(1988)/ ISO 10021とRFC 822の間のマッピング」、RFC 1327、1992年5月。
[10] Berners-Lee, T., Masinter, L. and M. McCahill, Uniform Resource Locators (URL)", RFC 1738, December 1994.
[10] Berners-Lee、T.、Masinter、L。およびM. McCahill、Uniform Resource Locators(URL)」、RFC 1738、1994年12月。
[11] Freed, N., and S. Kille, "Network Services Monitoring MIB", RFC 1565, January 1994.
[11] Freed、N。、およびS. Kille、「Network Services Monitoring MIB」、RFC 1565、1994年1月。
This MIB does not offer write access, and as such cannot be used to actively attack a system. However, this MIB does provide passive information about the existance, type, and configuration of applications on a given host that could potentially indicate some sort of vulnerability. Finally, the information MIB provides about network usage could be used to analyze network traffic patterns.
このMIBは書き込みアクセスを提供しないため、システムを積極的に攻撃するために使用することはできません。ただし、このMIBは、ある種の脆弱性を潜在的に示す可能性がある、特定のホスト上のアプリケーションの存在、タイプ、および構成に関する受動的な情報を提供します。最後に、MIBがネットワークの使用状況について提供する情報を使用して、ネットワークトラフィックパターンを分析できます。
Ned Freed Innosoft International, Inc. 1050 Lakes Drive West Covina, CA 91790 USA
Ned Freed Innosoft International、Inc. 1050 Lakes Drive West Covina、CA 91790 USA
Phone: +1 626 919 3600 Fax: +1 626 919 3614 EMail: ned.freed@innosoft.com
Steve Kille, MADMAN WG Chair ISODE Consortium The Dome, The Square Richmond TW9 1DT UK
Steve Kille、MADMAN WG議長ISODEコンソーシアムThe Dome、The Square Richmond TW9 1DT UK
Phone: +44 181 332 9091 EMail: S.Kille@isode.com
Copyright (C) The Internet Society (1998). All Rights Reserved.
Copyright(C)The Internet Society(1998)。全著作権所有。
This document and translations of it may be copied and furnished to others, and derivative works that comment on or otherwise explain it or assist in its implementation may be prepared, copied, published and distributed, in whole or in part, without restriction of any kind, provided that the above copyright notice and this paragraph are included on all such copies and derivative works. However, this document itself may not be modified in any way, such as by removing the copyright notice or references to the Internet Society or other Internet organizations, except as needed for the purpose of developing Internet standards in which case the procedures for copyrights defined in the Internet Standards process must be followed, or as required to translate it into languages other than English.
このドキュメントとその翻訳はコピーして他のユーザーに提供することができ、コメントまたはその他の方法で説明したり、その実装を支援する二次的著作物は、いかなる種類の制限なしに、全体または一部を準備、コピー、公開、および配布することができますただし、上記の著作権表示とこの段落は、そのようなすべてのコピーと派生物に含まれています。ただし、このドキュメント自体は、著作権に関する通知を削除したり、インターネットソサエティや他のインターネット組織への参照を削除したりするなど、いかなる方法でも変更できません。ただし、インターネット標準を開発する目的で必要な場合は除きます。インターネット標準のプロセスに従うか、または必要に応じて、それを英語以外の言語に翻訳する必要があります。
The limited permissions granted above are perpetual and will not be revoked by the Internet Society or its successors or assigns.
上記で付与された制限付きのアクセス許可は永続的であり、インターネットソサエティまたはその後継者または譲受人によって取り消されることはありません。
This document and the information contained herein is provided on an "AS IS" basis and THE INTERNET SOCIETY AND THE INTERNET ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIMS ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
このドキュメントとここに含まれる情報は「現状有姿」で提供され、インターネット社会およびインターネット技術タスクフォースは、明示または黙示を問わず、ここに記載されている情報の使用が保証するものに限定されない一切の保証を含みません。商品性または特定の目的への適合性に関する権利または黙示の保証を侵害すること。