[要約] RFC 2256は、LDAPv3と組み合わせて使用するためのX.500(96)ユーザースキーマの要約を提供しています。このRFCの目的は、ユーザー情報の一貫性と相互運用性を確保するための標準化を促進することです。

Network Working Group                                            M. Wahl
Request for Comments: 2256                           Critical Angle Inc.
Category: Standards Track                                  December 1997
        

A Summary of the X.500(96) User Schema for use with LDAPv3

LDAPv3で使用するX.500(96)ユーザースキーマの概要

1. Status of this Memo
1. 本文書の状態

This document specifies an Internet standards track protocol for the Internet community, and requests discussion and suggestions for improvements. Please refer to the current edition of the "Internet Official Protocol Standards" (STD 1) for the standardization state and status of this protocol. Distribution of this memo is unlimited.

このドキュメントは、インターネットコミュニティのインターネット標準トラックプロトコルを指定し、改善のための議論と提案を要求します。このプロトコルの標準化状態とステータスについては、「インターネット公式プロトコル標準」(STD 1)の最新版を参照してください。このメモの配布は無制限です。

Copyright Notice

著作権表示

Copyright (C) The Internet Society (1997). All Rights Reserved.

Copyright(C)The Internet Society(1997)。全著作権所有。

IESG Note

IESG Note

This document describes a directory access protocol that provides both read and update access. Update access requires secure authentication, but this document does not mandate implementation of any satisfactory authentication mechanisms.

このドキュメントでは、読み取りアクセスと更新アクセスの両方を提供するディレクトリアクセスプロトコルについて説明します。更新アクセスには安全な認証が必要ですが、このドキュメントでは満足できる認証メカニズムの実装を義務付けていません。

In accordance with RFC 2026, section 4.4.1, this specification is being approved by IESG as a Proposed Standard despite this limitation, for the following reasons:

RFC 2026のセクション4.4.1に従って、この仕様は次の理由により、この制限にもかかわらず、提案された標準としてIESGによって承認されています。

a. to encourage implementation and interoperability testing of these protocols (with or without update access) before they are deployed, and

a。展開する前に、これらのプロトコルの実装と相互運用性テスト(更新アクセスありまたはなし)を促進するため。

b. to encourage deployment and use of these protocols in read-only applications. (e.g. applications where LDAPv3 is used as a query language for directories which are updated by some secure mechanism other than LDAP), and

b。読み取り専用アプリケーションでのこれらのプロトコルの導入と使用を促進するため。 (たとえば、LDAPv3がLDAP以外の安全なメカニズムによって更新されるディレクトリのクエリ言語として使用されるアプリケーション)、および

c. to avoid delaying the advancement and deployment of other Internet standards-track protocols which require the ability to query, but not update, LDAPv3 directory servers.

c。 LDAPv3ディレクトリサーバーを更新するのではなく、照会する機能を必要とする他のインターネット標準トラックプロトコルの進歩と展開の遅延を回避するため。

Readers are hereby warned that until mandatory authentication mechanisms are standardized, clients and servers written according to this specification which make use of update functionality are UNLIKELY TO INTEROPERATE, or MAY INTEROPERATE ONLY IF AUTHENTICATION IS REDUCED TO AN UNACCEPTABLY WEAK LEVEL.

読者は、必須の認証メカニズムが標準化されるまで、更新機能を利用するこの仕様に従って作成されたクライアントとサーバーは、相互運用が不可能であるか、認証が許容できない弱いレベルに低下した場合にのみ相互運用が可能であることを警告します。

Implementors are hereby discouraged from deploying LDAPv3 clients or servers which implement the update functionality, until a Proposed Standard for mandatory authentication in LDAPv3 has been approved and published as an RFC.

これにより、実装者は、LDAPv3での必須認証の提案された標準が承認され、RFCとして公開されるまで、更新機能を実装するLDAPv3クライアントまたはサーバーのデプロイを推奨しません。

2. Abstract
2. 概要

This document provides an overview of the attribute types and object classes defined by the ISO and ITU-T committees in the X.500 documents, in particular those intended for use by directory clients. This is the most widely used schema for LDAP/X.500 directories, and many other schema definitions for white pages objects use it as a basis. This document does not cover attributes used for the administration of X.500 directory servers, nor does it include attributes defined by other ISO/ITU-T documents.

このドキュメントでは、X.500ドキュメントでISOおよびITU-T委員会によって定義された属性タイプとオブジェクトクラスの概要、特にディレクトリクライアントでの使用を目的としたものについて説明します。これは、LDAP / X.500ディレクトリで最も広く使用されているスキーマであり、ホワイトページオブジェクトの他の多くのスキーマ定義は、これを基礎として使用します。このドキュメントでは、X.500ディレクトリサーバーの管理に使用される属性については取り上げません。また、他のISO / ITU-Tドキュメントで定義されている属性についても触れていません。

The key words "MUST", "MUST NOT", "REQUIRED", "SHALL", "SHALL NOT", "SHOULD", "SHOULD NOT", "RECOMMENDED", "MAY", and "OPTIONAL" in this document are to be interpreted as described in RFC 2119 [6].

このドキュメントのキーワード「MUST」、「MUST NOT」、「REQUIRED」、「SHALL」、「SHALL NOT」、「SHOULD」、「SHOULD NOT」、「RECOMMENDED」、「MAY」、および「OPTIONAL」は、 RFC 2119 [6]で説明されているように解釈されます。

3. General Issues
3. 一般的な問題

This document references syntaxes given in section 6 of this document and section 6 of [1]. Matching rules are listed in section 8 of this document and section 8 of [1].

このドキュメントは、このドキュメントのセクション6と[1]のセクション6に記載されている構文を参照しています。マッチングルールは、このドキュメントのセクション8と[1]のセクション8にリストされています。

The attribute type and object class definitions are written using the BNF form of AttributeTypeDescription and ObjectClassDescription given in [1]. Lines have been folded for readability.

属性タイプとオブジェクトクラスの定義は、[1]に示されているAttributeTypeDescriptionおよびObjectClassDescriptionのBNF形式を使用して記述されます。行は読みやすくするために折り返されています。

4. Source
4. ソース

The schema definitions in this document are based on those found in X.500 [2],[3],[4],[5], and updates to these documents, specifically:

このドキュメントのスキーマ定義は、X.500 [2]、[3]、[4]、[5]にあるもの、およびこれらのドキュメントの更新に基づいており、具体的には次のとおりです。

        Sections                Source
        ============            ============
        5.1  - 5.2              X.501(93)
        5.3  - 5.36             X.520(88)
        5.37 - 5.41             X.509(93)
        5.42 - 5.52             X.520(93)
        5.53 - 5.54             X.509(96)
        5.55                    X.520(96)
        6.1                     RFC 1274
        6.2                     (new syntax)
        6.3  - 6.6              RFC 1274
        7.1  - 7.2              X.501(93)
        7.3  - 7.18             X.521(93)
        7.19 - 7.21             X.509(96)
        7.22                    X.521(96)
        

Some attribute names are different from those found in X.520(93).

一部の属性名は、X.520(93)にあるものとは異なります。

Three new attributes supportedAlgorithms, deltaRevocationList and dmdName, and the objectClass dmd, are defined in the X.500(96) documents.

X.500(96)ドキュメントでは、supportedAlgorithmsであるdeltaRevocationListとdmdNameの3つの新しい属性と、objectClass dmdが定義されています。

5. Attribute Types
5. 属性タイプ

An LDAP server implementation SHOULD recognize the attribute types described in this section.

LDAPサーバーの実装は、このセクションで説明する属性タイプを認識する必要があります(SHOULD)。

5.1. objectClass
5.1. objectClass

The values of the objectClass attribute describe the kind of object which an entry represents. The objectClass attribute is present in every entry, with at least two values. One of the values is either "top" or "alias".

objectClass属性の値は、エントリが表すオブジェクトの種類を示します。 objectClass属性はすべてのエントリに存在し、少なくとも2つの値があります。値の1つは「top」または「alias」です。

( 2.5.4.0 NAME 'objectClass' EQUALITY objectIdentifierMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.38 )

(2.5.4.0 NAME 'objectClass' EQUALITY objectIdentifierMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.38)

5.2. aliasedObjectName
5.2. aliasedObjectName

The aliasedObjectName attribute is used by the directory service if the entry containing this attribute is an alias.

この属性を含むエントリがエイリアスである場合、aliasedObjectName属性はディレクトリサービスによって使用されます。

( 2.5.4.1 NAME 'aliasedObjectName' EQUALITY distinguishedNameMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.12 SINGLE-VALUE )

(2.5.4.1 NAME 'aliasedObjectName' EQUALITY識別名一致構文1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.12 SINGLE-VALUE)

5.3. knowledgeInformation
5.3. 知識情報

This attribute is no longer used.

この属性は使用されなくなりました。

( 2.5.4.2 NAME 'knowledgeInformation' EQUALITY caseIgnoreMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.15{32768} )

(2.5.4.2 NAME 'knowledgeInformation' EQUALITY caseIgnoreMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.15 {32768})

5.4. cn
5.4. cn

This is the X.500 commonName attribute, which contains a name of an object. If the object corresponds to a person, it is typically the person's full name.

これは、オブジェクトの名前を含むX.500 commonName属性です。オブジェクトが人物に対応する場合、それは通常、人物のフルネームです。

( 2.5.4.3 NAME 'cn' SUP name )

(2.5.4.3 NAME 'cn' SUP name)

5.5. sn
5.5. sn

This is the X.500 surname attribute, which contains the family name of a person.

これはX.500の姓属性で、個人の姓が含まれています。

( 2.5.4.4 NAME 'sn' SUP name )

(2.5.4.4 NAME 'sn' SUP名)

5.6. serialNumber
5.6. シリアルナンバー

This attribute contains the serial number of a device.

この属性には、デバイスのシリアル番号が含まれています。

( 2.5.4.5 NAME 'serialNumber' EQUALITY caseIgnoreMatch SUBSTR caseIgnoreSubstringsMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.44{64} )

(2.5.4.5 NAME 'serialNumber' EQUALITY caseIgnoreMatch SUBSTR caseIgnoreSubstringsMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.44 {64})

5.7. c
5.7. c

This attribute contains a two-letter ISO 3166 country code (countryName).

この属性には、2文字のISO 3166国コード(countryName)が含まれています。

( 2.5.4.6 NAME 'c' SUP name SINGLE-VALUE )

(2.5.4.6 NAME 'c' SUP name SINGLE-VALUE)

5.8. l
5.8. l

This attribute contains the name of a locality, such as a city, county or other geographic region (localityName).

この属性には、市、郡、その他の地域などの地域名(localityName)が含まれます。

( 2.5.4.7 NAME 'l' SUP name )

(2.5.4.7 NAME 'l' SUP名)

5.9. st
5.9. st

This attribute contains the full name of a state or province (stateOrProvinceName).

この属性には、州または州の完全な名前(stateOrProvinceName)が含まれます。

( 2.5.4.8 NAME 'st' SUP name )

(2.5.4.8 NAME 'st' SUP name)

5.10. street
5.10. 通り

This attribute contains the physical address of the object to which the entry corresponds, such as an address for package delivery (streetAddress).

この属性には、パッケージ配信用のアドレス(streetAddress)など、エントリが対応するオブジェクトの物理アドレスが含まれます。

( 2.5.4.9 NAME 'street' EQUALITY caseIgnoreMatch SUBSTR caseIgnoreSubstringsMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.15{128} )

(2.5.4.9 NAME 'street' EQUALITY caseIgnoreMatch SUBSTR caseIgnoreSubstringsMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.15 {128})

5.11. o
5.11. 尾

This attribute contains the name of an organization (organizationName).

この属性には、組織の名前(organizationName)が含まれています。

( 2.5.4.10 NAME 'o' SUP name )

(2.5.4.10 NAME 'o' SUP name)

5.12. ou
5.12. または

This attribute contains the name of an organizational unit (organizationalUnitName).

この属性には、組織単位の名前(organizationalUnitName)が含まれています。

( 2.5.4.11 NAME 'ou' SUP name )

(2.5.4.11 NAME 'ou' SUP名)

5.13. title
5.13. 題名

This attribute contains the title, such as "Vice President", of a person in their organizational context. The "personalTitle" attribute would be used for a person's title independent of their job function.

この属性には、組織のコンテキスト内の人物の役職(「副社長」など)が含まれています。 「personalTitle」属性は、職務に関係なく個人の役職に使用されます。

( 2.5.4.12 NAME 'title' SUP name )

(2.5.4.12 NAME 'title' SUP名)

5.14. description
5.14. 解説

This attribute contains a human-readable description of the object.

この属性には、人間が読めるオブジェクトの説明が含まれています。

( 2.5.4.13 NAME 'description' EQUALITY caseIgnoreMatch SUBSTR caseIgnoreSubstringsMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.15{1024} )

(2.5.4.13 NAME 'description' EQUALITY caseIgnoreMatch SUBSTR caseIgnoreSubstringsMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.15 {1024})

5.15. searchGuide
5.15. searchGuide

This attribute is for use by X.500 clients in constructing search filters. It is obsoleted by enhancedSearchGuide, described below in 5.48.

この属性は、X.500クライアントが検索フィルターを作成するときに使用します。これは、下記の5.48で説明するEnhancedSearchGuideによって廃止されました。

( 2.5.4.14 NAME 'searchGuide' SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.25 )

(2.5.4.14 NAME 'searchGuide' SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.25)

5.16. businessCategory
5.16. businessCategory

This attribute describes the kind of business performed by an organization.

この属性は、組織によって実行されるビジネスの種類を示します。

( 2.5.4.15 NAME 'businessCategory' EQUALITY caseIgnoreMatch SUBSTR caseIgnoreSubstringsMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.15{128} )

(2.5.4.15 NAME 'businessCategory' EQUALITY caseIgnoreMatch SUBSTR caseIgnoreSubstringsMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.15 {128})

5.17. postalAddress
5.17. Posteladres

( 2.5.4.16 NAME 'postalAddress' EQUALITY caseIgnoreListMatch SUBSTR caseIgnoreListSubstringsMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.41 )

(2.5.4.16 NAME 'postalAddress' EQUALITY caseIgnoreListMatch SUBSTR caseIgnoreListSubstringsMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.41)

5.18. postalCode
5.18. 郵便番号

( 2.5.4.17 NAME 'postalCode' EQUALITY caseIgnoreMatch SUBSTR caseIgnoreSubstringsMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.15{40} )

(2.5.4.17 NAME 'postalCode' EQUALITY caseIgnoreMatch SUBSTR caseIgnoreSubstringsMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.15 {40})

5.19. postOfficeBox
5.19. postOfficeBox

( 2.5.4.18 NAME 'postOfficeBox' EQUALITY caseIgnoreMatch SUBSTR caseIgnoreSubstringsMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.15{40} )

(2.5.4.18 NAME 'postOfficeBox' EQUALITY caseIgnoreMatch SUBSTR caseIgnoreSubstringsMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.15 {40})

5.20. physicalDeliveryOfficeName
5.20. physicalDeliveryOfficeName

( 2.5.4.19 NAME 'physicalDeliveryOfficeName' EQUALITY caseIgnoreMatch SUBSTR caseIgnoreSubstringsMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.15{128} )

(2.5.4.19 NAME 'physicalDeliveryOfficeName' EQUALITY caseIgnoreMatch SUBSTR caseIgnoreSubstringsMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.15 {128})

5.21. telephoneNumber
5.21. 電話番号

( 2.5.4.20 NAME 'telephoneNumber' EQUALITY telephoneNumberMatch SUBSTR telephoneNumberSubstringsMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.50{32} )

(2.5.4.20 NAME 'telephoneNumber' EQUALITY telephoneNumberMatch SUBSTR telephoneNumberSubstringsMatch構文1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.50 {32})

5.22. telexNumber
5.22. テレックス番号

( 2.5.4.21 NAME 'telexNumber' SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.52 )

(2.5.4.21 NAME 'telexNumber'構文1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.52)

5.23. teletexTerminalIdentifier
5.23. teletexTerminalIdentifier

( 2.5.4.22 NAME 'teletexTerminalIdentifier' SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.51 )

(2.5.4.22 NAME 'teletexTerminalIdentifier'構文1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.51)

5.24. facsimileTelephoneNumber
5.24. facsimileTelephoneNumber

( 2.5.4.23 NAME 'facsimileTelephoneNumber' SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.22 )

(2.5.4.23 NAME 'facsimileTelephoneNumber'構文1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.22)

5.25. x121Address
5.25. x121アドレス

( 2.5.4.24 NAME 'x121Address' EQUALITY numericStringMatch SUBSTR numericStringSubstringsMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.36{15} )

(2.5.4.24 NAME 'x121Address' EQUALITY numericStringMatch SUBSTR numericStringSubstringsMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.36 {15})

5.26. internationaliSDNNumber
5.26. internationaliSDNNumber

( 2.5.4.25 NAME 'internationaliSDNNumber' EQUALITY numericStringMatch SUBSTR numericStringSubstringsMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.36{16} )

(2.5.4.25 NAME 'internationaliSDNNumber' EQUALITY numericStringMatch SUBSTR numericStringSubstringsMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.36 {16})

5.27. registeredAddress
5.27. registeredAddress

This attribute holds a postal address suitable for reception of telegrams or expedited documents, where it is necessary to have the recipient accept delivery.

この属性は、電報または緊急文書の受信に適した住所を保持します。この場合、受信者は配信を受け入れる必要があります。

( 2.5.4.26 NAME 'registeredAddress' SUP postalAddress SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.41 )

(2.5.4.26 NAME 'registeredAddress' SUP postalAddress SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.41)

5.28. destinationIndicator
5.28. destinationIndicator

This attribute is used for the telegram service.

この属性は電報サービスに使用されます。

( 2.5.4.27 NAME 'destinationIndicator' EQUALITY caseIgnoreMatch SUBSTR caseIgnoreSubstringsMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.44{128} )

(2.5.4.27 NAME 'destinationIndicator' EQUALITY caseIgnoreMatch SUBSTR caseIgnoreSubstringsMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.44 {128})

5.29. preferredDeliveryMethod
5.29. preferredDeliveryMethod

( 2.5.4.28 NAME 'preferredDeliveryMethod' SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.14 SINGLE-VALUE )

(2.5.4.28名前 'preferredDeliveryMethod'構文1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.14 SINGLE-VALUE)

5.30. presentationAddress
5.30. presentationAddress

This attribute contains an OSI presentation address.

この属性には、OSIプレゼンテーションアドレスが含まれます。

( 2.5.4.29 NAME 'presentationAddress' EQUALITY presentationAddressMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.43 SINGLE-VALUE )

(2.5.4.29 NAME 'presentationAddress' EQUALITY presentationAddressMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.43 SINGLE-VALUE)

5.31. supportedApplicationContext
5.31. サポートされるアプリケーションコンテキスト

This attribute contains the identifiers of OSI application contexts.

この属性には、OSIアプリケーションコンテキストの識別子が含まれます。

( 2.5.4.30 NAME 'supportedApplicationContext' EQUALITY objectIdentifierMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.38 )

(2.5.4.30 NAME 'supportedApplicationContext' EQUALITY objectIdentifierMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.38)

5.32. member
5.32. メンバー

( 2.5.4.31 NAME 'member' SUP distinguishedName )

(2.5.4.31 NAME 'メンバー' SUP識別名)

5.33. owner
5.33. オーナー

( 2.5.4.32 NAME 'owner' SUP distinguishedName )

(2.5.4.32 NAME '所有者' SUP識別名)

5.34. roleOccupant
5.34. roleOccupant

( 2.5.4.33 NAME 'roleOccupant' SUP distinguishedName )

(2.5.4.33 NAME 'roleOccupant' SUP識別名)

5.35. seeAlso
5.35. またまた

( 2.5.4.34 NAME 'seeAlso' SUP distinguishedName )

(2.5.4.34 NAME 'seeAlso' SUP識別名)

5.36. userPassword
5.36. ユーザーパスワード

( 2.5.4.35 NAME 'userPassword' EQUALITY octetStringMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.40{128} )

(2.5.4.35 NAME 'userPassword' EQUALITY octetStringMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.40 {128})

Passwords are stored using an Octet String syntax and are not encrypted. Transfer of cleartext passwords are strongly discouraged where the underlying transport service cannot guarantee confidentiality and may result in disclosure of the password to unauthorized parties.

パスワードはオクテット文字列構文を使用して保存され、暗号化されません。クリアテキストのパスワードの転送は、基になるトランスポートサービスが機密性を保証できず、権限のない者にパスワードが開示される可能性がある場合は、お勧めしません。

5.37. userCertificate
5.37. userCertificate

This attribute is to be stored and requested in the binary form, as 'userCertificate;binary'.

この属性は、「userCertificate; binary」のように、バイナリ形式で格納および要求されます。

( 2.5.4.36 NAME 'userCertificate' SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.8 )

(2.5.4.36 NAME 'userCertificate'構文1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.8)

5.38. cACertificate
5.38. 証明書

This attribute is to be stored and requested in the binary form, as 'cACertificate;binary'.

この属性は、「cACertificate; binary」のように、バイナリ形式で格納および要求されます。

( 2.5.4.37 NAME 'cACertificate' SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.8 )

(2.5.4.37名前「cACertificate」構文1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.8)

5.39. authorityRevocationList
5.39. authorRevocationList

This attribute is to be stored and requested in the binary form, as 'authorityRevocationList;binary'.

この属性は、「authorityRevocationList; binary」のように、バイナリ形式で格納および要求されます。

( 2.5.4.38 NAME 'authorityRevocationList' SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.9 )

(2.5.4.38 NAME 'authorityRevocationList'構文1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.9)

5.40. certificateRevocationList
5.40. certificateRevocationList

This attribute is to be stored and requested in the binary form, as 'certificateRevocationList;binary'.

この属性は、「certificateRevocationList; binary」のように、バイナリ形式で格納および要求されます。

( 2.5.4.39 NAME 'certificateRevocationList' SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.9 )

(2.5.4.39 NAME 'certificateRevocationList'構文1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.9)

5.41. crossCertificatePair
5.41. crossCertificatePair

This attribute is to be stored and requested in the binary form, as 'crossCertificatePair;binary'.

この属性は、「crossCertificatePair; binary」のように、バイナリ形式で格納および要求されます。

( 2.5.4.40 NAME 'crossCertificatePair' SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.10 )

(2.5.4.40 NAME 'crossCertificatePair'構文1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.10)

5.42. name
5.42. 名前

The name attribute type is the attribute supertype from which string attribute types typically used for naming may be formed. It is unlikely that values of this type itself will occur in an entry. LDAP server implementations which do not support attribute subtyping need not recognize this attribute in requests. Client implementations MUST NOT assume that LDAP servers are capable of performing attribute subtyping.

名前属性タイプは、属性のスーパータイプであり、そこから命名に通常使用される文字列属性タイプを形成できます。このタイプの値自体がエントリで発生することはほとんどありません。属性のサブタイピングをサポートしないLDAPサーバーの実装は、リクエストでこの属性を認識する必要はありません。クライアントの実装では、LDAPサーバーが属性のサブタイプを実行できると想定してはなりません(MUST NOT)。

( 2.5.4.41 NAME 'name' EQUALITY caseIgnoreMatch SUBSTR caseIgnoreSubstringsMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.15{32768} )

(2.5.4.41 NAME 'name' EQUALITY caseIgnoreMatch SUBSTR caseIgnoreSubstringsMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.15 {32768})

5.43. givenName
5.43. 名

The givenName attribute is used to hold the part of a person's name which is not their surname nor middle name.

givenName属性は、姓やミドルネームではない人物の名前の部分を保持するために使用されます。

( 2.5.4.42 NAME 'givenName' SUP name )

(2.5.4.42 NAME 'givenName' SUP名)

5.44. initials
5.44. イニシャル

The initials attribute contains the initials of some or all of an individuals names, but not the surname(s).

イニシャル属性には、個人名の一部またはすべてのイニシャルは含まれますが、姓は含まれません。

( 2.5.4.43 NAME 'initials' SUP name )

(2.5.4.43 NAME 'initials' SUP name)

5.45. generationQualifier
5.45. generationQualifier

The generationQualifier attribute contains the part of the name which typically is the suffix, as in "IIIrd".

generationQualifier属性には、「IIIrd」のように、通常はサフィックスである名前の一部が含まれます。

( 2.5.4.44 NAME 'generationQualifier' SUP name )

(2.5.4.44 NAME 'generationQualifier' SUP名)

5.46. x500UniqueIdentifier
5.46. x500UniqueIdentifier

The x500UniqueIdentifier attribute is used to distinguish between objects when a distinguished name has been reused. This is a different attribute type from both the "uid" and "uniqueIdentifier" types.

x500UniqueIdentifier属性は、識別名が再利用されたときにオブジェクトを区別するために使用されます。これは、「uid」および「uniqueIdentifier」タイプの両方とは異なる属性タイプです。

( 2.5.4.45 NAME 'x500UniqueIdentifier' EQUALITY bitStringMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.6 )

(2.5.4.45 NAME 'x500UniqueIdentifier' EQUALITY bitStringMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.6)

5.47. dnQualifier
5.47. dnQualify

The dnQualifier attribute type specifies disambiguating information to add to the relative distinguished name of an entry. It is intended for use when merging data from multiple sources in order to prevent conflicts between entries which would otherwise have the same name. It is recommended that the value of the dnQualifier attribute be the same for all entries from a particular source.

dnQualifier属性タイプは、エントリの相対識別名に追加する明確化情報を指定します。同じ名前のエントリ間の競合を防ぐために、複数のソースからのデータをマージするときに使用することを目的としています。特定のソースからのすべてのエントリに対して、dnQualifier属性の値を同じにすることをお勧めします。

( 2.5.4.46 NAME 'dnQualifier' EQUALITY caseIgnoreMatch ORDERING caseIgnoreOrderingMatch SUBSTR caseIgnoreSubstringsMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.44 )

(2.5.4.46 NAME 'dnQualifier' EQUALITY caseIgnoreMatch ORDERING caseIgnoreOrderingMatch SUBSTR caseIgnoreSubstringsMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.44)

5.48. enhancedSearchGuide
5.48. EnhancedSearchGuide

This attribute is for use by X.500 clients in constructing search filters.

この属性は、X.500クライアントが検索フィルターを作成するときに使用します。

( 2.5.4.47 NAME 'enhancedSearchGuide' SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.21 )

(2.5.4.47 NAME 'enhancedSearchGuide' SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.21)

5.49. protocolInformation
5.49. protocolInformation

This attribute is used in conjunction with the presentationAddress attribute, to provide additional information to the OSI network service.

この属性は、presentationAddress属性と組み合わせて使用​​され、OSIネットワークサービスに追加情報を提供します。

( 2.5.4.48 NAME 'protocolInformation' EQUALITY protocolInformationMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.42 )

(2.5.4.48 NAME 'protocolInformation' EQUALITY protocolInformationMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.42)

5.50. distinguishedName
5.50. 識別名

This attribute type is not used as the name of the object itself, but it is instead a base type from which attributes with DN syntax inherit.

この属性タイプは、オブジェクト自体の名前としては使用されませんが、DN構文を持つ属性が継承する基本タイプです。

It is unlikely that values of this type itself will occur in an entry. LDAP server implementations which do not support attribute subtyping need not recognize this attribute in requests. Client implementations MUST NOT assume that LDAP servers are capable of performing attribute subtyping.

このタイプの値自体がエントリで発生することはほとんどありません。属性のサブタイピングをサポートしないLDAPサーバーの実装は、リクエストでこの属性を認識する必要はありません。クライアントの実装では、LDAPサーバーが属性のサブタイプを実行できると想定してはなりません(MUST NOT)。

( 2.5.4.49 NAME 'distinguishedName' EQUALITY distinguishedNameMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.12 )

(2.5.4.49 NAME 'distinguishedName' EQUALITY識別名一致構文1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.12)

5.51. uniqueMember
5.51. uniqueMember

( 2.5.4.50 NAME 'uniqueMember' EQUALITY uniqueMemberMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.34 )

(2.5.4.50名前 'uniqueMember' EQUALITY uniqueMemberMatch構文1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.34)

5.52. houseIdentifier
5.52. houseIdentifier

This attribute is used to identify a building within a location.

この属性は、ロケーション内の建物を識別するために使用されます。

( 2.5.4.51 NAME 'houseIdentifier' EQUALITY caseIgnoreMatch SUBSTR caseIgnoreSubstringsMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.15{32768} )

(2.5.4.51 NAME 'houseIdentifier' EQUALITY caseIgnoreMatch SUBSTR caseIgnoreSubstringsMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.15 {32768})

5.53. supportedAlgorithms
5.53. サポートされているアルゴリズム

This attribute is to be stored and requested in the binary form, as 'supportedAlgorithms;binary'.

この属性は、「supportedAlgorithms; binary」のように、バイナリ形式で格納および要求されます。

( 2.5.4.52 NAME 'supportedAlgorithms' SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.49 )

(2.5.4.52 NAME 'supportedAlgorithms' SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.49)

5.54. deltaRevocationList
5.54. deltaRevocationList

This attribute is to be stored and requested in the binary form, as 'deltaRevocationList;binary'.

この属性は、「deltaRevocationList; binary」のように、バイナリ形式で格納および要求されます。

( 2.5.4.53 NAME 'deltaRevocationList' SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.9 )

(2.5.4.53 NAME 'deltaRevocationList'構文1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.9)

5.55. dmdName
5.55. dmdName

The value of this attribute specifies a directory management domain (DMD), the administrative authority which operates the directory server.

この属性の値は、ディレクトリサーバーを操作する管理権限であるディレクトリ管理ドメイン(DMD)を指定します。

( 2.5.4.54 NAME 'dmdName' SUP name )

(2.5.4.54 NAME 'dmdName' SUP名)

6. Syntaxes
6. 構文

Servers SHOULD recognize the syntaxes defined in this section. Each syntax begins with a sample value of the ldapSyntaxes attribute which defines the OBJECT IDENTIFIER of the syntax. The descriptions of syntax names are not carried in protocol, and are not guaranteed to be unique.

サーバーは、このセクションで定義されている構文を認識する必要があります。各構文は、構文のOBJECT IDENTIFIERを定義するldapSyntaxes属性のサンプル値で始まります。構文名の説明はプロトコルに含まれておらず、一意であることが保証されていません。

6.1. Delivery Method
6.1. 配送方法

( 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.14 DESC 'Delivery Method' )

(1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.14 DESC「配信方法」)

Values in this syntax are encoded according to the following BNF:

この構文の値は、次のBNFに従ってエンコードされます。

delivery-value = pdm / ( pdm whsp "$" whsp delivery-value )

配信値= pdm /(pdm whsp "$" whsp delivery-value)

      pdm = "any" / "mhs" / "physical" / "telex" / "teletex" /
                "g3fax" / "g4fax" / "ia5" / "videotex" / "telephone"
        

Example:

例:

telephone

電話

6.2. Enhanced Guide
6.2. 拡張ガイド

( 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.21 DESC 'Enhanced Guide' )

(1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.21 DESC「拡張ガイド」)

Values in this syntax are encoded according to the following BNF:

この構文の値は、次のBNFに従ってエンコードされます。

      EnhancedGuide = woid whsp "#" whsp criteria whsp "#" whsp subset
        
      subset = "baseobject" / "oneLevel" / "wholeSubtree"
        

The criteria production is defined in the Guide syntax below. This syntax has been added subsequent to RFC 1778.

基準の作成は、以下のガイド構文で定義されています。この構文はRFC 1778の後に追加されました。

Example:

例:

person#(sn)#oneLevel

person#(sn)#oneLevel

6.3. Guide
6.3. ガイド

( 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.25 DESC 'Guide' )

(1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.25 DESC「ガイド」)

Values in this syntax are encoded according to the following BNF:

この構文の値は、次のBNFに従ってエンコードされます。

      guide-value = [ object-class "#" ] criteria
        

object-class = woid

object-class = wood

      criteria = criteria-item / criteria-set / ( "!" criteria )
        
      criteria-set = ( [ "(" ] criteria "&" criteria-set [ ")" ] ) /
                     ( [ "(" ] criteria "|" criteria-set [ ")" ] )
        
      criteria-item = [ "(" ] attributetype "$" match-type [ ")" ]
        
      match-type = "EQ" / "SUBSTR" / "GE" / "LE" / "APPROX"
        

This syntax should not be used for defining new attributes.

この構文は、新しい属性の定義には使用しないでください。

6.4. Octet String
6.4. オクテット弦

( 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.40 DESC 'Octet String' )

(1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.40 DESC 'Octet String')

Values in this syntax are encoded as octet strings.

この構文の値はオクテット文字列としてエンコードされます。

Example:

例:

secret

秘密の

6.5. Teletex Terminal Identifier
6.5. テレテックス端末識別子

( 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.51 DESC 'Teletex Terminal Identifier' )

(1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.51 DESC 'Teletex Terminal Identifier')

Values in this syntax are encoded according to the following BNF:

この構文の値は、次のBNFに従ってエンコードされます。

teletex-id = ttx-term 0*("$" ttx-param)

teletex-id = ttx-term 0 *( "$" ttx-param)

      ttx-term   = printablestring ttx-param  = ttx-key ":" ttx-value
        
      ttx-key    = "graphic" / "control" / "misc" / "page" / "private"
        

ttx-value = octetstring

ttx-value = octetstring

In the above, the first printablestring is the encoding of the first portion of the teletex terminal identifier to be encoded, and the subsequent 0 or more octetstrings are subsequent portions of the teletex terminal identifier.

上記において、最初の印刷可能文字列は、エンコードされるテレテックス端末識別子の最初の部分のエンコードであり、後続の0以上のオクテット文字列は、テレテックス端末識別子の後続部分です。

6.6. Telex Number
6.6. テレックス番号

( 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.52 DESC 'Telex Number' )

(1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.52 DESC 'Telex Number')

Values in this syntax are encoded according to the following BNF:

この構文の値は、次のBNFに従ってエンコードされます。

telex-number = actual-number "$" country "$" answerback

テレックス番号=実際の番号「$」国「$」アンサーバック

actual-number = printablestring

実際の数= printablestring

country = printablestring

国=印刷可能な文字列

answerback = printablestring

アンサーバック= printablestring

In the above, actual-number is the syntactic representation of the number portion of the TELEX number being encoded, country is the TELEX country code, and answerback is the answerback code of a TELEX terminal.

上記において、actual-numberは、エンコードされるTELEX番号の数値部分の構文表現であり、countryはTELEX国コードであり、answerbackはTELEX端末のアンサーバックコードです。

6.7. Supported Algorithm
6.7. サポートされているアルゴリズム

( 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.49 DESC 'Supported Algorithm' )

(1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.49 DESC「サポートされているアルゴリズム」)

No printable representation of values of the supportedAlgorithms attribute is defined in this document. Clients which wish to store and retrieve this attribute MUST use "supportedAlgorithms;binary", in which the value is transferred as a binary encoding.

このドキュメントでは、supportedAlgorithms属性の値の印刷可能な表現は定義されていません。この属性を保存および取得するクライアントは、値がバイナリエンコーディングとして転送される「supportedAlgorithms; binary」を使用する必要があります。

7. Object Classes
7. オブジェクトクラス

LDAP servers MUST recognize the object classes "top" and "subschema". LDAP servers SHOULD recognize all the other object classes listed here as values of the objectClass attribute.

LDAPサーバーは、オブジェクトクラス「トップ」と「サブスキーマ」を認識しなければなりません。 LDAPサーバーは、ここにリストされている他のすべてのオブジェクトクラスをobjectClass属性の値として認識する必要があります(SHOULD)。

7.1. top
7.1. 上

( 2.5.6.0 NAME 'top' ABSTRACT MUST objectClass )

(2.5.6.0 NAME 'top' ABSTRACT MUST objectClass)

7.2. alias
7.2. エイリアス

( 2.5.6.1 NAME 'alias' SUP top STRUCTURAL MUST aliasedObjectName )

(2.5.6.1 NAME 'alias' SUP top STRUCTURAL MUST aliasedObjectName)

7.3. country
7.3. 国

( 2.5.6.2 NAME 'country' SUP top STRUCTURAL MUST c MAY ( searchGuide $ description ) )

(2.5.6.2 'country' SUPの名前は構造上必須でなければなりません(searchGuide $ description))

7.4. locality
7.4. 産地

( 2.5.6.3 NAME 'locality' SUP top STRUCTURAL MAY ( street $ seeAlso $ searchGuide $ st $ l $ description ) )

(2.5.6.3 NAME 'locality' SUP top STRUCTURAL MAY(street $ seeAlso $ searchGuide $ st $ l $ description))

7.5. organization
7.5. 組織

( 2.5.6.4 NAME 'organization' SUP top STRUCTURAL MUST o MAY ( userPassword $ searchGuide $ seeAlso $ businessCategory $ x121Address $ registeredAddress $ destinationIndicator $ preferredDeliveryMethod $ telexNumber $ teletexTerminalIdentifier $ telephoneNumber $ internationaliSDNNumber $ facsimileTelephoneNumber $ street $ postOfficeBox $ postalCode $ postalAddress $ physicalDeliveryOfficeName $ st $ l $ description ) )

(2.5.6.4 NAME 'organization' SUP top STRUCTURAL MUST o MAY(userPassword $ searchGuide $ seeAlso $ businessCategory $ x121Address $ registeredAddress $ destinationIndicator $ preferredDeliveryMethod $ telexNumber $ teletexTerminalIdentifier $ TelephoneNumber $ internationaliSDNNumber $ facsimileTelephoneNumber $ street $ postOfficeBox $ postOfficeBox $ postOfficeBox $ postOfficeBox $ postOfficeBox $ postOfficeBox $ postOfficeBox $ postOfficeBox $ post $ st $ l $説明))

7.6. organizationalUnit
7.6. organizationalUnit

( 2.5.6.5 NAME 'organizationalUnit' SUP top STRUCTURAL MUST ou MAY ( userPassword $ searchGuide $ seeAlso $ businessCategory $ x121Address $ registeredAddress $ destinationIndicator $ preferredDeliveryMethod $ telexNumber $ teletexTerminalIdentifier $ telephoneNumber $ internationaliSDNNumber $ facsimileTelephoneNumber $ street $ postOfficeBox $ postalCode $ postalAddress $ physicalDeliveryOfficeName $ st $ l $ description ) )

(2.5.6.5 NAME 'organizationalUnit' SUP top STRUCTURAL MUST OU MAY(userPassword $ searchGuide $ seeAlso $ businessCategory $ x121Address $ registeredAddress $ destinationIndicator $ preferredDeliveryMethod $ telexNumber $ teletexTerminalIdentifier $ TelephoneNumber $ internationaliSDNNumber $ facsimileTelephoneOffice $ post $ physical $ postOfficealalalalalalalal $ st $ l $説明))

7.7. person
7.7. 人

( 2.5.6.6 NAME 'person' SUP top STRUCTURAL MUST ( sn $ cn ) MAY ( userPassword $ telephoneNumber $ seeAlso $ description ) )

(2.5.6.6 NAME 'person' SUP top STRUCTURAL MUST(sn $ cn)MAY(userPassword $ telephoneNumber $ seeAlso $ description))

7.8. organizationalPerson
7.8. organizationalPerson

( 2.5.6.7 NAME 'organizationalPerson' SUP person STRUCTURAL MAY ( title $ x121Address $ registeredAddress $ destinationIndicator $ preferredDeliveryMethod $ telexNumber $ teletexTerminalIdentifier $ telephoneNumber $ internationaliSDNNumber $ facsimileTelephoneNumber $ street $ postOfficeBox $ postalCode $ postalAddress $ physicalDeliveryOfficeName $ ou $ st $ l ) )

(2.5.6.7 NAME 'organizationalPerson' SUP person STRUCTURAL MAY(title $ x121Address $ registeredAddress $ destinationIndicator $ preferredDeliveryMethod $ telexNumber $ teletexTerminalIdentifier $ telephoneNumber $ internationaliSDNNumber $ facsimileTelephoneNumber $ street $ postOfficeBox $ postalBox $ postalAddress $ physicalDeliveryOfficeName $ ou)

7.9. organizationalRole
7.9. organizationalRole

( 2.5.6.8 NAME 'organizationalRole' SUP top STRUCTURAL MUST cn MAY ( x121Address $ registeredAddress $ destinationIndicator $ preferredDeliveryMethod $ telexNumber $ teletexTerminalIdentifier $ telephoneNumber $ internationaliSDNNumber $ facsimileTelephoneNumber $ seeAlso $ roleOccupant $ preferredDeliveryMethod $ street $ postOfficeBox $ postalCode $ postalAddress $ physicalDeliveryOfficeName $ ou $ st $ l $ description ) )

(2.5.6.8 NAME 'organizationalRole' SUP top STRUCTURAL MUST cn MAY(x121Address $ registeredAddress $ destinationIndicator $ preferredDeliveryMethod $ telexNumber $ teletexTerminalIdentifier $ TelephoneNumber $ internationaliSDNNumber $ facsimileTelephoneNumber $ seeAlso $ roleOccupant $ preferredDeliveryMethod $ street $ DeliveryMethod $ street $ DeliveryMethod $ street $ DeliveryMethod $ street $ DeliveryOffice $ $ st $ l $説明))

7.10. groupOfNames
7.10. groupOfNames

( 2.5.6.9 NAME 'groupOfNames' SUP top STRUCTURAL MUST ( member $ cn ) MAY ( businessCategory $ seeAlso $ owner $ ou $ o $ description ) )

(2.5.6.9 NAME 'groupOfNames' SUP top STRUCTURAL MUST(member $ cn)MAY(businessCategory $ seeAlso $ owner $ ou $ o $ description))

7.11. residentialPerson
7.11. residentPerson

( 2.5.6.10 NAME 'residentialPerson' SUP person STRUCTURAL MUST l MAY ( businessCategory $ x121Address $ registeredAddress $ destinationIndicator $ preferredDeliveryMethod $ telexNumber $ teletexTerminalIdentifier $ telephoneNumber $ internationaliSDNNumber $ facsimileTelephoneNumber $ preferredDeliveryMethod $ street $ postOfficeBox $ postalCode $ postalAddress $ physicalDeliveryOfficeName $ st $ l ) )

(2.5.6.10 NAME 'residentialPerson' SUP person STRUCTURAL MUST l MAY(businessCategory $ x121Address $ registeredAddress $ destinationIndicator $ preferredDeliveryMethod $ telexNumber $ teletexTerminalIdentifier $ telephoneNumber $ internationaliSDNNumber $ facsimileTelephoneNumber $ preferredDeliveryMethod $ street $ postOfficeBox $ postalCode $ postalCode $ postalCode $ postalCode $ postalCode $ postalCode $ postalCode $ postalCode $ postalCode $ postalCode $ postalCode $ postalCode $ postalCode $ postalCode $ postalCode $ postalCode $ postalCode ))

7.12. applicationProcess
7.12. アプリケーションプロセス

( 2.5.6.11 NAME 'applicationProcess' SUP top STRUCTURAL MUST cn MAY ( seeAlso $ ou $ l $ description ) )

(2.5.6.11 NAME 'applicationProcess' SUP top STRUCTURAL MUST cn MAY(seeAlso $ ou $ l $ description))

7.13. applicationEntity
7.13. applicationEntity

( 2.5.6.12 NAME 'applicationEntity' SUP top STRUCTURAL MUST ( presentationAddress $ cn ) MAY ( supportedApplicationContext $ seeAlso $ ou $ o $ l $ description ) )

(2.5.6.12 NAME 'applicationEntity' SUP top STRUCTURAL MUST(presentationAddress $ cn)MAY(supportedApplicationContext $ seeAlso $ ou $ o $ l $ description))

7.14. dSA
7.14. dSA

( 2.5.6.13 NAME 'dSA' SUP applicationEntity STRUCTURAL MAY knowledgeInformation )

(2.5.6.13 NAME 'dSA' SUP applicationEntity STRUCTURAL MAY knowledgeInformation)

7.15. device
7.15. 端末

( 2.5.6.14 NAME 'device' SUP top STRUCTURAL MUST cn MAY ( serialNumber $ seeAlso $ owner $ ou $ o $ l $ description ) )

(2.5.6.14 NAME 'device' SUP top STRUCTURAL MUST cn MAY(serialNumber $ seeAlso $ owner $ ou $ o $ l $ description))

7.16. strongAuthenticationUser
7.16. strongAuthenticationUser

( 2.5.6.15 NAME 'strongAuthenticationUser' SUP top AUXILIARY MUST userCertificate )

(2.5.6.15 NAME 'strongAuthenticationUser' SUP top AUXILIARY MUST userCertificate)

7.17. certificationAuthority
7.17. 認証局

( 2.5.6.16 NAME 'certificationAuthority' SUP top AUXILIARY MUST ( authorityRevocationList $ certificateRevocationList $ cACertificate ) MAY crossCertificatePair )

(2.5.6.16 NAME 'certificationAuthority' SUPトップAUXILIARYは必須(authorityRevocationList $ certificateRevocationList $ cACertificate)MAY crossCertificatePair)

7.18. groupOfUniqueNames
7.18. groupOfUniqueNames

( 2.5.6.17 NAME 'groupOfUniqueNames' SUP top STRUCTURAL MUST ( uniqueMember $ cn ) MAY ( businessCategory $ seeAlso $ owner $ ou $ o $ description ) )

(2.5.6.17 NAME 'groupOfUniqueNames' SUP top STRUCTURAL MUST(uniqueMember $ cn)MAY(businessCategory $ seeAlso $ owner $ ou $ o $ description))

7.19. userSecurityInformation
7.19. userSecurityInformation

( 2.5.6.18 NAME 'userSecurityInformation' SUP top AUXILIARY MAY ( supportedAlgorithms ) )

(2.5.6.18 NAME 'userSecurityInformation' SUP top AUXILIARY MAY(supportedAlgorithms))

7.20. certificationAuthority-V2
7.20. CertificationAuthority-V2

( 2.5.6.16.2 NAME 'certificationAuthority-V2' SUP certificationAuthority AUXILIARY MAY ( deltaRevocationList ) )

(2.5.6.16.2 NAME 'certificationAuthority-V2' SUP certificateAuthority AUXILIARY MAY(deltaRevocationList))

7.21. cRLDistributionPoint
7.21. cRLDistributionPoint

( 2.5.6.19 NAME 'cRLDistributionPoint' SUP top STRUCTURAL MUST ( cn ) MAY ( certificateRevocationList $ authorityRevocationList $ deltaRevocationList ) )

(2.5.6.19 NAME 'cRLDistributionPoint' SUP top STRUCTURAL MUST(cn)MAY(certificateRevocationList $ authorityRevocationList $ deltaRevocationList))

7.22. dmd
7.22. dmd

( 2.5.6.20 NAME 'dmd' SUP top STRUCTURAL MUST ( dmdName ) MAY ( userPassword $ searchGuide $ seeAlso $ businessCategory $ x121Address $ registeredAddress $ destinationIndicator $ preferredDeliveryMethod $ telexNumber $ teletexTerminalIdentifier $ telephoneNumber $ internationaliSDNNumber $ facsimileTelephoneNumber $ street $ postOfficeBox $ postalCode $ postalAddress $ physicalDeliveryOfficeName $ st $ l $ description ) )

(2.5.6.20 NAME 'dmd' SUP top STRUCTURAL MUST(dmdName)MAY(userPassword $ searchGuide $ seeAlso $ businessCategory $ x121Address $ registeredAddress $ destinationIndicator $ preferredDeliveryMethod $ telexNumber $ teletexTerminalIdentifier $ TelephoneNumber $ internationaliSDNNumber $ facsimileTelephoneBox postal $ alalalalalalalial $ physicalDeliveryOfficeName $ st $ l $説明))

8. Matching Rules
8. マッチングルール

Servers MAY implement additional matching rules.

サーバーは追加のマッチングルールを実装してもよい(MAY)。

8.1. octetStringMatch
8.1. byteStringMatch

Servers which implement the extensibleMatch filter SHOULD allow the matching rule listed in this section to be used in the extensibleMatch. In general these servers SHOULD allow matching rules to be used with all attribute types known to the server, when the assertion syntax of the matching rule is the same as the value syntax of the attribute.

extensibleMatchフィルターを実装するサーバーは、このセクションにリストされている一致ルールをextensibleMatchで使用できるようにする必要があります(SHOULD)。一般に、これらのサーバーは、マッチングルールのアサーション構文が属性の値の構文と同じである場合、マッチングルールをサーバーが認識するすべての属性タイプで使用できるようにする必要があります(SHOULD)。

( 2.5.13.17 NAME 'octetStringMatch' SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.40 )

(2.5.13.17 NAME 'octetStringMatch' SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.40)

9. Security Considerations
9. セキュリティに関する考慮事項

Attributes of directory entries are used to provide descriptive information about the real-world objects they represent, which can be people, organizations or devices. Most countries have privacy laws regarding the publication of information about people.

ディレクトリエントリの属性を使用して、ディレクトリエントリが表す実際のオブジェクト(人、組織、デバイスなど)に関する説明情報を提供します。ほとんどの国には、人々に関する情報の公開に関するプライバシー法があります。

Transfer of cleartext passwords are strongly discouraged where the underlying transport service cannot guarantee confidentiality and may result in disclosure of the password to unauthorized parties.

クリアテキストのパスワードの転送は、基になるトランスポートサービスが機密性を保証できず、権限のない者にパスワードが開示される可能性がある場合は、お勧めしません。

10. Acknowledgements
10. 謝辞

The definitions on which this document have been developed by committees for telecommunications and international standards. No new attribute definitions have been added. The syntax definitions are based on the ISODE "QUIPU" implementation of X.500.

このドキュメントが電気通信および国際規格の委員会によって開発された定義。新しい属性定義は追加されていません。構文の定義は、X.500のISODE「QUIPU」実装に基づいています。

11. Bibliography
11. 参考文献

[1] Wahl, M., Coulbeck, A., Howes, T., and S. Kille, "Lightweight X.500 Directory Access Protocol (v3): Attribute Syntax Definitions", RFC 2252, December 1997.

[1] Wahl、M.、Coulbeck、A.、Howes、T。、およびS. Kille、「Lightweight X.500 Directory Access Protocol(v3):Attribute Syntax Definitions」、RFC 2252、1997年12月。

[2] The Directory: Models. ITU-T Recommendation X.501, 1996.

[2] ディレクトリ:モデル。 ITU-T勧告X.501、1996。

[3] The Directory: Authentication Framework. ITU-T Recommendation X.509, 1996.

[3] ディレクトリ:認証フレームワーク。 ITU-T勧告X.509、1996。

[4] The Directory: Selected Attribute Types. ITU-T Recommendation X.520, 1996.

[4] ディレクトリ:選択された属性タイプ。 ITU-T勧告X.520、1996。

[5] The Directory: Selected Object Classes. ITU-T Recommendation X.521, 1996.

[5] ディレクトリ:選択されたオブジェクトクラス。 ITU-T勧告X.521、1996。

[6] Bradner, S., "Key words for use in RFCs to Indicate Requirement Levels", RFC 2119, March 1997.

[6] Bradner、S。、「RFCで使用して要件レベルを示すためのキーワード」、RFC 2119、1997年3月。

12. Author's Address
12. 著者のアドレス

Mark Wahl Critical Angle Inc. 4815 West Braker Lane #502-385 Austin, TX 78759 USA

Mark Wahl Critical Angle Inc. 4815 West Braker Lane#502-385 Austin、TX 78759 USA

   Phone:  +1 512 372 3160
   EMail:  M.Wahl@critical-angle.com
        
13. 完全な著作権表示

Copyright (C) The Internet Society (1997). All Rights Reserved.

Copyright(C)The Internet Society(1997)。全著作権所有。

This document and translations of it may be copied and furnished to others, and derivative works that comment on or otherwise explain it or assist in its implementation may be prepared, copied, published and distributed, in whole or in part, without restriction of any kind, provided that the above copyright notice and this paragraph are included on all such copies and derivative works. However, this document itself may not be modified in any way, such as by removing the copyright notice or references to the Internet Society or other Internet organizations, except as needed for the purpose of developing Internet standards in which case the procedures for copyrights defined in the Internet Standards process must be followed, or as required to translate it into languages other than English.

このドキュメントとその翻訳はコピーして他のユーザーに提供することができ、コメントまたはその他の方法で説明したり、その実装を支援する二次的著作物は、いかなる種類の制限なしに、全体または一部を準備、コピー、公開、および配布することができます。 、ただし、上記の著作権表示とこの段落は、そのようなすべてのコピーと派生物に含まれています。ただし、このドキュメント自体は、著作権に関する通知を削除したり、インターネットソサエティや他のインターネット組織への参照を削除したりするなど、いかなる方法でも変更できません。ただし、インターネット標準を開発する目的で必要な場合は除きます。インターネット標準のプロセスに従うか、または必要に応じて、それを英語以外の言語に翻訳する必要があります。

The limited permissions granted above are perpetual and will not be revoked by the Internet Society or its successors or assigns.

上記で付与された制限付きのアクセス許可は永続的であり、インターネットソサエティまたはその後継者または譲受人によって取り消されることはありません。

This document and the information contained herein is provided on an "AS IS" basis and THE INTERNET SOCIETY AND THE INTERNET ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIMS ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

このドキュメントとここに含まれる情報は「現状有姿」で提供され、インターネット社会およびインターネット技術タスクフォースは、明示または黙示を問わず、ここに記載されている情報の使用が保証するものに限定されないいかなる保証も含め、一切の保証を否認します。商品性または特定の目的への適合性に関する権利または黙示の保証を侵害すること。