[要約] RFC 2422は、32 kbit/s ADPCM MIMEサブタイプの登録に関するものであり、音声の高品質な伝送を目的としています。

Network Working Group                                         G. Vaudreuil
Request for Comments: 2422                             Lucent Technologies
Obsoletes: 1911                                                 G. Parsons
Category: Standards Track                                 Northern Telecom
                                                            September 1998
        

Toll Quality Voice - 32 kbit/s ADPCM MIME Sub-type Registration

Toll Quality Voice-32 kbit / s ADPCM MIME Sub-type Registration

Status of this Memo

本文書の状態

This document specifies an Internet standards track protocol for the Internet community, and requests discussion and suggestions for improvements. Please refer to the current edition of the "Internet Official Protocol Standards" (STD 1) for the standardization state and status of this protocol. Distribution of this memo is unlimited.

このドキュメントは、インターネットコミュニティのインターネット標準トラックプロトコルを指定し、改善のための議論と提案を要求します。このプロトコルの標準化状態とステータスについては、「インターネット公式プロトコル標準」(STD 1)の最新版を参照してください。このメモの配布は無制限です。

Copyright Notice

著作権表示

Copyright (C) The Internet Society (1998). All Rights Reserved.

Copyright(C)The Internet Society(1998)。全著作権所有。

Overview

概観

This document describes the registration of the MIME sub-type audio/32KADPCM for toll quality audio. This audio encoding is defined by the ITU-T in Recommendation G.726.

このドキュメントでは、高品質のオーディオ用のMIMEサブタイプオーディオ/ 32KADPCMの登録について説明します。このオーディオエンコーディングは、ITU-Tの勧告G.726で定義されています。

1. Abstract
1. 概要

This document describes the registration of the MIME sub-type audio/32KADPCM for toll quality audio. This audio encoding is defined by the ITU-T in Recommendation G.726. This document refines an earlier sub-type registration in RFC 1911.

このドキュメントでは、高品質のオーディオ用のMIMEサブタイプオーディオ/ 32KADPCMの登録について説明します。このオーディオエンコーディングは、ITU-Tの勧告G.726で定義されています。このドキュメントでは、RFC 1911の以前のサブタイプ登録を改良しています。

The key words "MUST", "MUST NOT", "REQUIRED", "SHALL", "SHALL NOT", "SHOULD", "SHOULD NOT", "RECOMMENDED", "MAY", and "OPTIONAL" in this document are to be interpreted as described in [REQ].

このドキュメントのキーワード「MUST」、「MUST NOT」、「REQUIRED」、「SHALL」、「SHALL NOT」、「SHOULD」、「SHOULD NOT」、「RECOMMENDED」、「MAY」、および「OPTIONAL」は、 [REQ]で説明されているように解釈されます。

2. ITU-T Definition
2. ITU-Tの定義

Recommendation G.726 [G726] defines the characteristics that are recommended for the conversion of a 64 kbit/s A-law or m-law pulse code modulation (PCM) channel at 8000 samples/second to and from a 40, 32, 24 or 16 kbit/s channel. The conversion is applied to the PCM bit stream using an adaptive differential pulse code modulation (ADPCM) transcoding technique. This Recommendation obsoletes G.721 which only defined the 32 kbit/s characteristics.

勧告G.726 [G726]は、64サンプルのA-lawまたはm-lawパルスコード変調(PCM)チャネルを8000サンプル/秒で40、32、24に変換するために推奨される特性を定義しています。または16 kbit / sチャネル。変換は、適応差分パルス符号変調(ADPCM)トランスコーディング技術を使用してPCMビットストリームに適用されます。この勧告は、32 kbit / sの特性のみを定義したG.721を廃止します。

Recommendation G.726 was prepared by Study Group 15 of the Telecommunications Standardization Sector of the International Telecommunication Union (ITU-T) and was approved under the ITU's Resolution No. 2 procedure on the 14 of December 1990.

勧告G.726は、国際電気通信連合(ITU-T)の電気通信標準化部門の研究グループ15によって作成され、1990年12月14日のITUの決議第2号手続きの下で承認されました。

3. MIME Definition
3. MIME定義
3.1 audio/32KADPCM
3.1 オーディオ/ 32KADPCM

CCITT Recommendation G.726 [G726] describes the algorithm recommended for conversion of a 64 kbit/s A-law or u-law PCM channel to and from a 32 kbit/s channel (this is the same algorithm as described in the deprecated G.721). The conversion is applied to the PCM stream using an Adaptive Differential Pulse Code Modulation (ADPCM) transcoding technique.

CCITT勧告G.726 [G726]は、64 kbit / s A-lawまたはu-law PCMチャネルと32 kbit / sチャネルとの間の変換に推奨されるアルゴリズムについて説明しています(これは、非推奨のGで説明されているのと同じアルゴリズムです) .721)。変換は、適応差分パルス符号変調(ADPCM)トランスコーディング技術を使用してPCMストリームに適用されます。

The MIME sub-type audio/32KADPCM is defined to hold binary audio data encoded in 32 kbit/s ADPCM exactly as defined by ITU-T Recommendation G.726. No header information shall be included as part of the audio data. The content transfer encoding is typically either binary or base64.

MIMEサブタイプのaudio / 32KADPCMは、ITU-T勧告G.726で定義されているとおりに、32 kbit / s ADPCMでエンコードされたバイナリオーディオデータを保持するように定義されています。オーディオデータの一部としてヘッダー情報は含まれません。コンテンツ転送エンコーディングは通常、バイナリまたはbase64です。

An additional consideration that this document defines for clarity is the choice of little endian ordering of the four bit code words. This default ordering is defined in ITU-T Recommendation X.420 [X420] for the equivalent X.400 body part, but is also detailed below in the IANA Registration.

このドキュメントが明確にするために定義する追加の考慮事項は、4ビットコードワードのリトルエンディアン順の選択です。このデフォルトの順序は、同等のX.400ボディパーツのITU-T勧告X.420 [X420]で定義されていますが、以下のIANA登録でも詳しく説明されています。

3.2 VPIM Usage
3.2 VPIMの使用

The audio/32KADPCM sub-type is a primary component of the VPIM specification [VPIM]. In this context, the Content-Description and Content-Disposition headers are used to succinctly describe the contents of the audio body. As well, only the little endian bit ordering is valid. Refer to the VPIM Specifcation for proper usage.

audio / 32KADPCMサブタイプは、VPIM仕様[VPIM]の主要コンポーネントです。このコンテキストでは、Content-DescriptionおよびContent-Dispositionヘッダーを使用して、オーディオ本文のコンテンツを簡潔に説明します。同様に、リトルエンディアンのビット順序のみが有効です。適切な使用方法については、VPIM仕様を参照してください。

4. IANA Registration
4. IANA登録
   To: ietf-types@iana.org
   Subject: Registration of MIME media type audio/32KADPCM
        

MIME media type name: audio

MIMEメディアタイプ名:オーディオ

MIME subtype name: 32KADPCM

MIMEサブタイプ名:32KADPCM

Required parameters: none

必須パラメーター:なし

Optional parameters: none

オプションのパラメーター:なし

Encoding considerations:

エンコードに関する考慮事項:

Binary or Base-64 generally preferred

バイナリまたはBase-64が一般的に好ましい

Security considerations:

セキュリティに関する考慮事項:

There are no known security risks with the sending or playing of raw audio data Audio data is typically interpreted only by an audio codec. Unintended information introduced into the data stream will result in noise.

生のオーディオデータの送信または再生には既知のセキュリティリスクはありません。オーディオデータは通常、オーディオコーデックによってのみ解釈されます。データストリームに意図しない情報が導入されると、ノイズが発生します。

Interoperability considerations:

相互運用性に関する考慮事項:

The four bit code word ordering within a byte may differ between existing implementations of G.726 codecs. Since this content only permits the little endian ordering, codecs that support the opposite ordering must reorder the code words before storing to or retrieving from this content type.

バイト内の4ビットコードワードの順序は、G.726コーデックの既存の実装間で異なる場合があります。このコンテンツはリトルエンディアンの順序のみを許可するため、逆の順序をサポートするコーデックは、このコンテンツタイプに格納または取得する前にコードワードを並べ替える必要があります。

Published specification:

公開された仕様:

ITU-T G.726 with little endian ordering

リトルエンディアン順のITU-T G.726

Applications which use this media type:

このメディアタイプを使用するアプリケーション:

primarily voice messaging

主にボイスメッセージ

Additional information:

追加情報:

     Magic number(s): ?
     File extension(s): .726
     Macintosh File Type Code(s):  APCM
        

Little Endian Ordering:

リトルエンディアンの順序:

The 4-bit code words of the G.726 encoding MUST be packed into octets/bytes as follows: the first code word (A) is placed in the four least significant bits of the first octet, with the least significant bit (LSB) of the code word (A0) in the least significant bit of the octet; the second code word (B) is placed in the four most significant bits of the first octet, with the most significant bit (MSB) of the code word (B3) in the most significant bit of the octet. Subsequent pairs of the code words shall be packed in the same way into successive octets, with the first code word of each pair placed in the least significant four bits of the octet. It is preferred that the voice sample be extended with silence such that the encoded value comprises an even number of code words. However, if the voice sample comprises an odd number of code words, then the last code word shall be discarded.

G.726エンコーディングの4ビットコードワードは、次のようにオクテット/バイトにパックする必要があります。最初のコードワード(A)は、最下位ビット(LSB)とともに、最初のオクテットの4つの最下位ビットに配置されます。オクテットの最下位ビットのコードワード(A0) 2番目のコードワード(B)は最初のオクテットの4つの最上位ビットに配置され、コードワード(B3)の最上位ビット(MSB)はオクテットの最上位ビットに配置されます。コードワードの後続のペアは、同じ方法で連続するオクテットにパックされ、各ペアの最初のコードワードはオクテットの最下位4ビットに配置されます。符号化された値が偶数のコードワードを含むように、音声サンプルを無音で拡張することが好ましい。ただし、音声サンプルが奇数のコードワードを含む場合、最後のコードワードは破棄されます。

              +--+--+--+--+--+--+--+--+
              |B3|B2|B1|B0|A3|A2|A1|A0|
              +--+--+--+--+--+--+--+--+
      MSB ->  | 7| 6| 5| 4| 3| 2| 1| 0|  <- LSB
              +--+--+--+--+--+--+--+--+
        

32K ADPCM / Octet Mapping

32K ADPCM /オクテットマッピング

Person & email address to contact for further information:

詳細について連絡する人とメールアドレス:

Glenn W. Parsons Glenn.Parsons@Nortel.ca

Glenn W. Parsons Glenn.Parsons@Nortel.ca

Gregory M. Vaudreuil GregV@Lucent.Com

Gregory M. Vaudreuil GregV@Lucent.Com

Intended usage: COMMON

使用目的:COMMON

Author/Change controller:

著者/変更コントローラ:

Glenn W. Parsons & Gregory M. Vaudreuil

グレンW.パーソンズ&グレゴリーM.ボードルイユ

5. Authors' Addresses
5. 著者のアドレス

Glenn W. Parsons Northern Telecom P.O. Box 3511, Station C Ottawa, ON K1Y 4H7 Canada

グレンW.パーソンズノーザンテレコムP.O. Box 3511、ステーションCオタワ、オンK1Y 4H7カナダ

   Phone: +1-613-763-7582
   Fax: +1-613-763-4461
   EMail: Glenn.Parsons@Nortel.ca
        

Gregory M. Vaudreuil Lucent Technologies 17080 Dallas Parkway Dallas, TX 75248-1905 United States

Gregory M. Vaudreuil Lucent Technologies 17080ダラスパークウェイダラス、テキサス州75248-1905アメリカ合衆国

   Phone/Fax: +1-972-733-2722
   EMail:GregV@Lucent.Com
        
6. References
6. 参考文献

[G726] CCITT Recommendation G.726 (1990), General Aspects of Digital Transmission Systems, Terminal Equipment - 40, 32, 24,16 kbit/s Adaptive Differential Pulse Code Modulation (ADPCM).

[G726] CCITT勧告G.726(1990)、デジタル伝送システムの一般的な側面、端末装置-40、32、24、16 kbit / s適応差動パルス符号変調(ADPCM)。

[MIME4] Freed, N., Klensin, J., and J. Postel, "Multipurpose Internet Mail Extensions (MIME) Part Four: Registration Procedures", RFC 2048, November 1996.

[MIME4] Freed、N.、Klensin、J。、およびJ. Postel、「Multipurpose Internet Mail Extensions(MIME)Part Four:Registration Procedures」、RFC 2048、1996年11月。

[VPIM1] Vaudreuil, G., "Voice Profile for Internet Mail", RFC 1911, February 1996.

[VPIM1] Vaudreuil、G。、「Voice Profile for Internet Mail」、RFC 1911、1996年2月。

[VPIM2] Vaudreuil, G., and G. Parsons, "Voice Profile for Internet Mail - version 2", RFC 2421, September 1998.

[VPIM2] Vaudreuil、G。、およびG. Parsons、「Voice Profile for Internet Mail-version 2」、RFC 2421、1998年9月。

[X420] ITU-T Recommendation X.420 (1996) - ISO/IEC 10021-7:1996, Message handling systems: Interpersonal messaging.

[X420] ITU-T勧告X.420(1996)-ISO / IEC 10021-7:1996、メッセージ処理システム:対人メッセージング。

[REQ] Bradner, S., "Key words for use in RFCs to Indicate Requirement Levels", BCP 14, RFC 2119, March 1997.

[REQ] Bradner、S.、「要件レベルを示すためにRFCで使用するキーワード」、BCP 14、RFC 2119、1997年3月。

7. 完全な著作権表示

Copyright (C) The Internet Society (1998). All Rights Reserved.

Copyright(C)The Internet Society(1998)。全著作権所有。

This document and translations of it may be copied and furnished to others, and derivative works that comment on or otherwise explain it or assist in its implmentation may be prepared, copied, published and distributed, in whole or in part, without restriction of any kind, provided that the above copyright notice and this paragraph are included on all such copies and derivative works. However, this document itself may not be modified in any way, such as by removing the copyright notice or references to the Internet Society or other Internet organizations, except as needed for the purpose of developing Internet standards in which case the procedures for copyrights defined in the Internet Standards process must be followed, or as required to translate it into languages other than English.

このドキュメントとその翻訳はコピーして他のユーザーに提供することができ、コメントまたはその他の方法で説明したり、実装を支援する二次的著作物は、いかなる種類の制限なしに、全体または一部を作成、コピー、公開、および配布することができますただし、上記の著作権表示とこの段落は、そのようなすべてのコピーと派生物に含まれています。ただし、このドキュメント自体は、著作権に関する通知を削除したり、インターネットソサエティや他のインターネット組織への参照を削除したりするなど、いかなる方法でも変更できません。ただし、インターネット標準を開発する目的で必要な場合は除きます。インターネット標準のプロセスに従うか、または必要に応じて、それを英語以外の言語に翻訳する必要があります。

The limited permissions granted above are perpetual and will not be revoked by the Internet Society or its successors or assigns.

上記で付与された制限付きのアクセス許可は永続的であり、インターネットソサエティまたはその後継者または譲受人によって取り消されることはありません。

This document and the information contained herein is provided on an "AS IS" basis and THE INTERNET SOCIETY AND THE INTERNET ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIMS ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."

このドキュメントとここに含まれる情報は「現状有姿」で提供され、インターネット社会およびインターネット技術タスクフォースは、明示または黙示を問わず、ここに記載されている情報の使用が保証するものに限定されないいかなる保証も含め、一切の保証を否認します。商品性または特定の目的への適合性の権利または黙示の保証を侵害するものではありません。」