[要約] RFC 2464は、Ethernetネットワーク上でIPv6パケットを転送するための仕様を定義しています。このRFCの目的は、IPv6の効率的な転送と互換性の確保を実現することです。
Network Working Group M. Crawford Request for Comments: 2464 Fermilab Obsoletes: 1972 December 1998 Category: Standards Track
Transmission of IPv6 Packets over Ethernet Networks
イーサネットネットワークを介したIPv6パケットの送信
Status of this Memo
本文書の状態
This document specifies an Internet standards track protocol for the Internet community, and requests discussion and suggestions for improvements. Please refer to the current edition of the "Internet Official Protocol Standards" (STD 1) for the standardization state and status of this protocol. Distribution of this memo is unlimited.
このドキュメントは、インターネットコミュニティのインターネット標準トラックプロトコルを指定し、改善のための議論と提案を要求します。このプロトコルの標準化状態とステータスについては、「インターネット公式プロトコル標準」(STD 1)の最新版を参照してください。このメモの配布は無制限です。
Copyright Notice
著作権表示
Copyright (C) The Internet Society (1998). All Rights Reserved.
Copyright(C)The Internet Society(1998)。全著作権所有。
This document specifies the frame format for transmission of IPv6 packets and the method of forming IPv6 link-local addresses and statelessly autoconfigured addresses on Ethernet networks. It also specifies the content of the Source/Target Link-layer Address option used in Router Solicitation, Router Advertisement, Neighbor Solicitation, Neighbor Advertisement and Redirect messages when those messages are transmitted on an Ethernet.
このドキュメントでは、IPv6パケットを送信するためのフレーム形式と、イーサネットネットワーク上でIPv6リンクローカルアドレスとステートレスに自動構成されたアドレスを形成する方法について説明します。また、これらのメッセージがイーサネット上で送信されるときに、ルーター要請、ルーターアドバタイズ、ネイバー要請、ネイバーアドバタイズおよびリダイレクトメッセージで使用されるソース/ターゲットリンク層アドレスオプションの内容も指定します。
This document replaces RFC 1972, "A Method for the Transmission of IPv6 Packets over Ethernet Networks", which will become historic.
このドキュメントは、歴史的になるRFC 1972「A Method for the Transmission of IPv6 Packets over Ethernet Networks」を置き換えます。
The key words "MUST", "MUST NOT", "REQUIRED", "SHALL", "SHALL NOT", "SHOULD", "SHOULD NOT", "RECOMMENDED", "MAY", and "OPTIONAL" in this document are to be interpreted as described in [RFC 2119].
このドキュメントのキーワード「MUST」、「MUST NOT」、「REQUIRED」、「SHALL」、「SHALL NOT」、「SHOULD」、「SHOULD NOT」、「RECOMMENDED」、「MAY」、および「OPTIONAL」は、 [RFC 2119]で説明されているように解釈されます。
The default MTU size for IPv6 [IPV6] packets on an Ethernet is 1500 octets. This size may be reduced by a Router Advertisement [DISC] containing an MTU option which specifies a smaller MTU, or by manual configuration of each node. If a Router Advertisement received on an Ethernet interface has an MTU option specifying an MTU larger than 1500, or larger than a manually configured value, that MTU option may be logged to system management but must be otherwise ignored.
イーサネット上のIPv6 [IPV6]パケットのデフォルトのMTUサイズは1500オクテットです。このサイズは、より小さいMTUを指定するMTUオプションを含むルーターアドバタイズメント[DISC]によって、または各ノードの手動構成によって削減される場合があります。イーサネットインターフェイスで受信されたルーターアドバタイズメントに、1500より大きい、または手動で構成された値より大きいMTUを指定するMTUオプションがある場合、そのMTUオプションはシステム管理に記録される場合がありますが、それ以外は無視する必要があります。
For purposes of this document, information received from DHCP is considered "manually configured" and the term Ethernet includes CSMA/CD and full-duplex subnetworks based on ISO/IEC 8802-3, with various data rates.
このドキュメントでは、DHCPから受信した情報は「手動で構成」されていると見なされ、イーサネットという用語には、CSMA / CDおよびISO / IEC 8802-3に基づく全二重サブネットワークと、さまざまなデータレートが含まれます。
IPv6 packets are transmitted in standard Ethernet frames. The Ethernet header contains the Destination and Source Ethernet addresses and the Ethernet type code, which must contain the value 86DD hexadecimal. The data field contains the IPv6 header followed immediately by the payload, and possibly padding octets to meet the minimum frame size for the Ethernet link.
IPv6パケットは、標準のイーサネットフレームで送信されます。イーサネットヘッダーには、宛先イーサネットアドレスと送信元イーサネットアドレス、およびイーサネットタイプコードが含まれています。これには、16進数の値86DDが含まれている必要があります。データフィールドには、IPv6ヘッダーの直後にペイロードが続き、場合によってはイーサネットリンクの最小フレームサイズを満たすためにオクテットをパディングします。
0 1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Destination | +- -+ | Ethernet | +- -+ | Address | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Source | +- -+ | Ethernet | +- -+ | Address | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ |1 0 0 0 0 1 1 0 1 1 0 1 1 1 0 1| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | IPv6 | +- -+ | header | +- -+ | and | +- -+ / payload ... / +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
(Each tic mark represents one bit.)
(各目盛りは1ビットを表します。)
The Interface Identifier [AARCH] for an Ethernet interface is based on the EUI-64 identifier [EUI64] derived from the interface's built-in 48-bit IEEE 802 address. The EUI-64 is formed as follows. (Canonical bit order is assumed throughout.)
イーサネットインターフェイスのインターフェイス識別子[AARCH]は、インターフェイスの組み込み48ビットIEEE 802アドレスから派生したEUI-64識別子[EUI64]に基づいています。 EUI-64は次のように構成されています。 (全体を通して、正規のビット順序が想定されます。)
The OUI of the Ethernet address (the first three octets) becomes the company_id of the EUI-64 (the first three octets). The fourth and fifth octets of the EUI are set to the fixed value FFFE hexadecimal. The last three octets of the Ethernet address become the last three octets of the EUI-64.
イーサネットアドレスのOUI(最初の3つのオクテット)は、EUI-64(最初の3つのオクテット)のcompany_idになります。 EUIの4番目と5番目のオクテットは、16進数の固定値FFFEに設定されます。イーサネットアドレスの最後の3オクテットは、EUI-64の最後の3オクテットになります。
The Interface Identifier is then formed from the EUI-64 by complementing the "Universal/Local" (U/L) bit, which is the next-to-lowest order bit of the first octet of the EUI-64. Complementing this bit will generally change a 0 value to a 1, since an interface's built-in address is expected to be from a universally administered address space and hence have a globally unique value. A universally administered IEEE 802 address or an EUI-64 is signified by a 0 in the U/L bit position, while a globally unique IPv6 Interface Identifier is signified by a 1 in the corresponding position. For further discussion on this point, see [AARCH].
次に、EUI-64の最初のオクテットの2番目に低いビットである「ユニバーサル/ローカル」(U / L)ビットを補完することにより、EUI-64からインターフェイス識別子が形成されます。このビットを補完すると、一般に0の値が1に変更されます。これは、インターフェイスの組み込みアドレスは、汎用的に管理されるアドレススペースからのものであり、グローバルに一意の値を持つためです。汎用的に管理されるIEEE 802アドレスまたはEUI-64は、U / Lビット位置の0によって示され、グローバルに一意のIPv6インターフェース識別子は、対応する位置の1によって示されます。この点の詳細については、[AARCH]を参照してください。
For example, the Interface Identifier for an Ethernet interface whose built-in address is, in hexadecimal,
たとえば、組み込みアドレスが16進数であるイーサネットインターフェイスのインターフェイス識別子
34-56-78-9A-BC-DE
34-56-78-9A-BC-DE
would be
だろう
36-56-78-FF-FE-9A-BC-DE.
36-56-78-FF-FE-9A-BC-DE。
A different MAC address set manually or by software should not be used to derive the Interface Identifier. If such a MAC address must be used, its global uniqueness property should be reflected in the value of the U/L bit.
手動またはソフトウェアで設定された別のMACアドレスを使用して、インターフェイスIDを取得しないでください。このようなMACアドレスを使用する必要がある場合は、そのグローバル一意性プロパティをU / Lビットの値に反映する必要があります。
An IPv6 address prefix used for stateless autoconfiguration [ACONF] of an Ethernet interface must have a length of 64 bits.
イーサネットインターフェイスのステートレス自動設定[ACONF]に使用されるIPv6アドレスプレフィックスは、64ビットの長さである必要があります。
The IPv6 link-local address [AARCH] for an Ethernet interface is formed by appending the Interface Identifier, as defined above, to the prefix FE80::/64.
イーサネットインターフェイスのIPv6リンクローカルアドレス[AARCH]は、上で定義したように、インターフェイス識別子をプレフィックスFE80 :: / 64に追加することによって形成されます。
10 bits 54 bits 64 bits +----------+-----------------------+----------------------------+ |1111111010| (zeros) | Interface Identifier | +----------+-----------------------+----------------------------+
The procedure for mapping IPv6 unicast addresses into Ethernet link-layer addresses is described in [DISC]. The Source/Target Link-layer Address option has the following form when the link layer is Ethernet.
IPv6ユニキャストアドレスをイーサネットリンク層アドレスにマッピングする手順は、[DISC]で説明されています。リンク層がイーサネットの場合、Source / Target Link-layer Addressオプションは次の形式になります。
0 1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Type | Length | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | | +- Ethernet -+ | | +- Address -+ | | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
Option fields:
オプションフィールド:
Type 1 for Source Link-layer address. 2 for Target Link-layer address.
ソースリンク層アドレスに1を入力します。ターゲットリンク層アドレスの場合は2。
Length 1 (in units of 8 octets).
長さ1(8オクテット単位)。
Ethernet Address The 48 bit Ethernet IEEE 802 address, in canonical bit order. This is the address the interface currently responds to, and may be different from the built-in address used to derive the Interface Identifier.
イーサネットアドレス48ビットイーサネットIEEE 802アドレス。正規のビット順。これは、インターフェースが現在応答しているアドレスであり、インターフェースIDの導出に使用される組み込みアドレスとは異なる場合があります。
An IPv6 packet with a multicast destination address DST, consisting of the sixteen octets DST[1] through DST[16], is transmitted to the Ethernet multicast address whose first two octets are the value 3333 hexadecimal and whose last four octets are the last four octets of DST.
16オクテットDST [1]からDST [16]で構成されるマルチキャスト宛先アドレスDSTのIPv6パケットは、最初の2オクテットが3333 16進数の値で、最後の4オクテットが最後の4オクテットであるイーサネットマルチキャストアドレスに送信されます。 DSTのオクテット。
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ |0 0 1 1 0 0 1 1|0 0 1 1 0 0 1 1| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | DST[13] | DST[14] | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | DST[15] | DST[16] | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
The following are the functional differences between this specification and RFC 1972.
この仕様とRFC 1972の機能的な違いは次のとおりです。
The Address Token, which was a node's 48-bit MAC address, is replaced with the Interface Identifier, which is 64 bits in length and based on the EUI-64 format [EUI64]. An IEEE-defined mapping exists from 48-bit MAC addresses to EUI-64 form.
ノードの48ビットMACアドレスであったアドレストークンは、EUI-64形式[EUI64]に基づく長さ64ビットのインターフェイス識別子に置き換えられます。 IEEE定義のマッピングは、48ビットMACアドレスからEUI-64形式に存在します。
A prefix used for stateless autoconfiguration must now be 64 bits long rather than 80. The link-local prefix is also shortened to 64 bits.
ステートレス自動構成に使用されるプレフィックスは、80ビットではなく64ビット長である必要があります。リンクローカルプレフィックスも64ビットに短縮されます。
The method of derivation of Interface Identifiers from MAC addresses is intended to preserve global uniqueness when possible. However, there is no protection from duplication through accident or forgery.
MACアドレスからインターフェイス識別子を導出する方法は、可能な場合にグローバルな一意性を維持することを目的としています。ただし、事故や偽造による複製からの保護はありません。
[AARCH] Hinden, R. and S. Deering "IP Version 6 Addressing Architecture", RFC 2373, July 1998.
[AARCH] Hinden、R。およびS. Deering「IPバージョン6アドレッシングアーキテクチャ」、RFC 2373、1998年7月。
[ACONF] Thomson, S. and T. Narten, "IPv6 Stateless Address Autoconfiguration", RFC 2462, December 1998.
[ACONF] Thomson、S.およびT. Narten、「IPv6 Stateless Address Autoconfiguration」、RFC 2462、1998年12月。
[DISC] Narten, T., Nordmark, E. and W. Simpson, "Neighbor Discovery for IP Version 6 (IPv6)", RFC 2461, December 1998.
[DISC] Narten、T.、Nordmark、E。およびW. Simpson、「Neighbor Discovery for IP Version 6(IPv6)」、RFC 2461、1998年12月。
[EUI64] "Guidelines For 64-bit Global Identifier (EUI-64)", http://standards.ieee.org/db/oui/tutorials/EUI64.html
[IPV6] Deering, S. and R. Hinden, "Internet Protocol, Version 6 (IPv6) Specification", RFC 2460, December 1998.
[IPV6] Deering、S。およびR. Hinden、「インターネットプロトコル、バージョン6(IPv6)仕様」、RFC 2460、1998年12月。
[RFC 2119] Bradner, S., "Key words for use in RFCs to Indicate Requirement Levels", BCP 14, RFC 2119, March 1997.
[RFC 2119] Bradner、S。、「要件レベルを示すためにRFCで使用するキーワード」、BCP 14、RFC 2119、1997年3月。
Matt Crawford Fermilab MS 368 PO Box 500 Batavia, IL 60510 USA
Matt Crawford Fermilab MS 368 PO Box 500 Batavia、IL 60510 USA
Phone: +1 630 840-3461 EMail: crawdad@fnal.gov
Copyright (C) The Internet Society (1998). All Rights Reserved.
Copyright(C)The Internet Society(1998)。全著作権所有。
This document and translations of it may be copied and furnished to others, and derivative works that comment on or otherwise explain it or assist in its implementation may be prepared, copied, published and distributed, in whole or in part, without restriction of any kind, provided that the above copyright notice and this paragraph are included on all such copies and derivative works. However, this document itself may not be modified in any way, such as by removing the copyright notice or references to the Internet Society or other Internet organizations, except as needed for the purpose of developing Internet standards in which case the procedures for copyrights defined in the Internet Standards process must be followed, or as required to translate it into languages other than English.
このドキュメントとその翻訳はコピーして他のユーザーに提供することができ、コメントまたはその他の方法で説明したり、その実装を支援する二次的著作物は、いかなる種類の制限なしに、全体または一部を準備、コピー、公開、および配布することができますただし、上記の著作権表示とこの段落は、そのようなすべてのコピーと派生物に含まれています。ただし、このドキュメント自体は、著作権に関する通知を削除したり、インターネットソサエティや他のインターネット組織への参照を削除したりするなど、いかなる方法でも変更できません。ただし、インターネット標準を開発する目的で必要な場合は除きます。インターネット標準のプロセスに従うか、または必要に応じて、それを英語以外の言語に翻訳する必要があります。
The limited permissions granted above are perpetual and will not be revoked by the Internet Society or its successors or assigns.
上記で付与された制限付きのアクセス許可は永続的であり、インターネットソサエティまたはその後継者または譲受人によって取り消されることはありません。
This document and the information contained herein is provided on an "AS IS" basis and THE INTERNET SOCIETY AND THE INTERNET ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIMS ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
このドキュメントとここに含まれる情報は「現状有姿」で提供され、インターネット社会およびインターネット技術タスクフォースは、明示または黙示を問わず、ここに記載されている情報の使用が保証するものに限定されないいかなる保証も含め、一切の保証を否認します。商品性または特定の目的への適合性に関する権利または黙示の保証を侵害すること。