[要約] RFC 2578は、SNMP(Simple Network Management Protocol)のための情報管理の構造を定義するものであり、SMIv2のバージョン2を提供します。このRFCの目的は、ネットワークデバイスやシステムの管理情報を効果的に取得、管理、監視するための標準化された方法を提供することです。
Network Working Group Editors of this version: Request for Comments: 2578 K. McCloghrie STD: 58 Cisco Systems Obsoletes: 1902 D. Perkins Category: Standards Track SNMPinfo J. Schoenwaelder TU Braunschweig Authors of previous version: J. Case SNMP Research K. McCloghrie Cisco Systems M. Rose First Virtual Holdings S. Waldbusser International Network Services April 1999
Structure of Management Information Version 2 (SMIv2)
管理情報バージョン2(SMIv2)の構造
Status of this Memo
本文書の状態
This document specifies an Internet standards track protocol for the Internet community, and requests discussion and suggestions for improvements. Please refer to the current edition of the "Internet Official Protocol Standards" (STD 1) for the standardization state and status of this protocol. Distribution of this memo is unlimited.
このドキュメントは、インターネットコミュニティのインターネット標準トラックプロトコルを指定し、改善のための議論と提案を要求します。このプロトコルの標準化状態とステータスについては、「インターネット公式プロトコル標準」(STD 1)の最新版を参照してください。このメモの配布は無制限です。
Copyright Notice
著作権表示
Copyright (C) The Internet Society (1999). All Rights Reserved.
Copyright(C)The Internet Society(1999)。全著作権所有。
Table of Contents
目次
1 Introduction .................................................3 1.1 A Note on Terminology ......................................4 2 Definitions ..................................................4 2.1 The MODULE-IDENTITY macro ..................................5 2.2 Object Names and Syntaxes ..................................5 2.3 The OBJECT-TYPE macro ......................................8 2.5 The NOTIFICATION-TYPE macro ...............................10 2.6 Administrative Identifiers ................................11 3 Information Modules .........................................11 3.1 Macro Invocation ..........................................12 3.1.1 Textual Values and Strings ..............................13
3.2 IMPORTing Symbols .........................................14 3.3 Exporting Symbols .........................................14 3.4 ASN.1 Comments ............................................14 3.5 OBJECT IDENTIFIER values ..................................15 3.6 OBJECT IDENTIFIER usage ...................................15 3.7 Reserved Keywords .........................................16 4 Naming Hierarchy ............................................16 5 Mapping of the MODULE-IDENTITY macro ........................17 5.1 Mapping of the LAST-UPDATED clause ........................17 5.2 Mapping of the ORGANIZATION clause ........................17 5.3 Mapping of the CONTACT-INFO clause ........................18 5.4 Mapping of the DESCRIPTION clause .........................18 5.5 Mapping of the REVISION clause ............................18 5.5.1 Mapping of the DESCRIPTION sub-clause ...................18 5.6 Mapping of the MODULE-IDENTITY value ......................18 5.7 Usage Example .............................................18 6 Mapping of the OBJECT-IDENTITY macro ........................19 6.1 Mapping of the STATUS clause ..............................19 6.2 Mapping of the DESCRIPTION clause .........................20 6.3 Mapping of the REFERENCE clause ...........................20 6.4 Mapping of the OBJECT-IDENTITY value ......................20 6.5 Usage Example .............................................20 7 Mapping of the OBJECT-TYPE macro ............................20 7.1 Mapping of the SYNTAX clause ..............................21 7.1.1 Integer32 and INTEGER ...................................21 7.1.2 OCTET STRING ............................................21 7.1.3 OBJECT IDENTIFIER .......................................22 7.1.4 The BITS construct ......................................22 7.1.5 IpAddress ...............................................22 7.1.6 Counter32 ...............................................23 7.1.7 Gauge32 .................................................23 7.1.8 TimeTicks ...............................................24 7.1.9 Opaque ..................................................24 7.1.10 Counter64 ..............................................24 7.1.11 Unsigned32 .............................................25 7.1.12 Conceptual Tables ......................................25 7.1.12.1 Creation and Deletion of Conceptual Rows .............26 7.2 Mapping of the UNITS clause ...............................26 7.3 Mapping of the MAX-ACCESS clause ..........................26 7.4 Mapping of the STATUS clause ..............................27 7.5 Mapping of the DESCRIPTION clause .........................27 7.6 Mapping of the REFERENCE clause ...........................27 7.7 Mapping of the INDEX clause ...............................27 7.8 Mapping of the AUGMENTS clause ............................29 7.8.1 Relation between INDEX and AUGMENTS clauses .............30 7.9 Mapping of the DEFVAL clause ..............................30 7.10 Mapping of the OBJECT-TYPE value .........................31 7.11 Usage Example ............................................32
8 Mapping of the NOTIFICATION-TYPE macro ......................34 8.1 Mapping of the OBJECTS clause .............................34 8.2 Mapping of the STATUS clause ..............................34 8.3 Mapping of the DESCRIPTION clause .........................35 8.4 Mapping of the REFERENCE clause ...........................35 8.5 Mapping of the NOTIFICATION-TYPE value ....................35 8.6 Usage Example .............................................35 9 Refined Syntax ..............................................36 10 Extending an Information Module ............................37 10.1 Object Assignments .......................................37 10.2 Object Definitions .......................................38 10.3 Notification Definitions .................................39 11 Appendix A: Detailed Sub-typing Rules ......................40 11.1 Syntax Rules .............................................40 11.2 Examples .................................................41 12 Security Considerations ....................................41 13 Editors' Addresses .........................................41 14 References .................................................42 15 Full Copyright Statement ...................................43
Management information is viewed as a collection of managed objects, residing in a virtual information store, termed the Management Information Base (MIB). Collections of related objects are defined in MIB modules. These modules are written using an adapted subset of OSI's Abstract Syntax Notation One, ASN.1 (1988) [1]. It is the purpose of this document, the Structure of Management Information (SMI), to define that adapted subset, and to assign a set of associated administrative values.
管理情報は、管理情報ベース(MIB)と呼ばれる仮想インフォメーションストアにある管理オブジェクトのコレクションとして表示されます。関連オブジェクトのコレクションは、MIBモジュールで定義されています。これらのモジュールは、OSIのAbstract Syntax Notation One、ASN.1(1988)[1]の適応サブセットを使用して記述されています。このドキュメントの目的である、管理情報の構造(SMI)は、その適合されたサブセットを定義し、関連する管理値のセットを割り当てることです。
The SMI is divided into three parts: module definitions, object definitions, and, notification definitions.
SMIは、モジュール定義、オブジェクト定義、および通知定義の3つの部分に分かれています。
(1) Module definitions are used when describing information modules. An ASN.1 macro, MODULE-IDENTITY, is used to concisely convey the semantics of an information module.
(1)モジュール定義は、情報モジュールを記述するときに使用されます。 ASN.1マクロMODULE-IDENTITYは、情報モジュールのセマンティクスを簡潔に伝えるために使用されます。
(2) Object definitions are used when describing managed objects. An ASN.1 macro, OBJECT-TYPE, is used to concisely convey the syntax and semantics of a managed object.
(2)オブジェクト定義は、管理対象オブジェクトを説明するときに使用されます。 ASN.1マクロOBJECT-TYPEは、管理対象オブジェクトの構文とセマンティクスを簡潔に伝えるために使用されます。
(3) Notification definitions are used when describing unsolicited transmissions of management information. An ASN.1 macro, NOTIFICATION-TYPE, is used to concisely convey the syntax and semantics of a notification.
(3)通知定義は、管理情報の一方的な送信を記述するときに使用されます。 ASN.1マクロのNOTIFICATION-TYPEは、通知の構文とセマンティクスを簡潔に伝えるために使用されます。
For the purpose of exposition, the original Structure of Management Information, as described in RFCs 1155 (STD 16), 1212 (STD 16), and RFC 1215, is termed the SMI version 1 (SMIv1). The current version of the Structure of Management Information is termed SMI version 2 (SMIv2).
説明のために、RFC 1155(STD 16)、1212(STD 16)、およびRFC 1215で説明されている元の管理情報の構造は、SMIバージョン1(SMIv1)と呼ばれています。管理情報の構造の現在のバージョンは、SMIバージョン2(SMIv2)と呼ばれています。
SNMPv2-SMI DEFINITIONS ::= BEGIN
-- the path to the root
-ルートへのパス
org OBJECT IDENTIFIER ::= { iso 3 } -- "iso" = 1 dod OBJECT IDENTIFIER ::= { org 6 } internet OBJECT IDENTIFIER ::= { dod 1 }
directory OBJECT IDENTIFIER ::= { internet 1 }
mgmt OBJECT IDENTIFIER ::= { internet 2 } mib-2 OBJECT IDENTIFIER ::= { mgmt 1 } transmission OBJECT IDENTIFIER ::= { mib-2 10 }
experimental OBJECT IDENTIFIER ::= { internet 3 }
private OBJECT IDENTIFIER ::= { internet 4 } enterprises OBJECT IDENTIFIER ::= { private 1 }
security OBJECT IDENTIFIER ::= { internet 5 }
snmpV2 OBJECT IDENTIFIER ::= { internet 6 }
-- transport domains snmpDomains OBJECT IDENTIFIER ::= { snmpV2 1 }
-- transport proxies snmpProxys OBJECT IDENTIFIER ::= { snmpV2 2 }
-- module identities snmpModules OBJECT IDENTIFIER ::= { snmpV2 3 }
-- Extended UTCTime, to allow dates with four-digit years -- (Note that this definition of ExtUTCTime is not to be IMPORTed -- by MIB modules.) ExtUTCTime ::= OCTET STRING(SIZE(11 | 13)) -- format is YYMMDDHHMMZ or YYYYMMDDHHMMZ
-- where: YY - last two digits of year (only years -- between 1900-1999) -- YYYY - last four digits of the year (any year) -- MM - month (01 through 12) -- DD - day of month (01 through 31) -- HH - hours (00 through 23) -- MM - minutes (00 through 59) -- Z - denotes GMT (the ASCII character Z) -- -- For example, "9502192015Z" and "199502192015Z" represent -- 8:15pm GMT on 19 February 1995. Years after 1999 must use -- the four digit year format. Years 1900-1999 may use the -- two or four digit format.
-- definitions for information modules
-情報モジュールの定義
MODULE-IDENTITY MACRO ::= BEGIN TYPE NOTATION ::= "LAST-UPDATED" value(Update ExtUTCTime) "ORGANIZATION" Text "CONTACT-INFO" Text "DESCRIPTION" Text RevisionPart
VALUE NOTATION ::= value(VALUE OBJECT IDENTIFIER)
RevisionPart ::= Revisions | empty Revisions ::= Revision | Revisions Revision Revision ::= "REVISION" value(Update ExtUTCTime) "DESCRIPTION" Text
-- a character string as defined in section 3.1.1 Text ::= value(IA5String) END
OBJECT-IDENTITY MACRO ::= BEGIN TYPE NOTATION ::= "STATUS" Status "DESCRIPTION" Text ReferPart
VALUE NOTATION ::= value(VALUE OBJECT IDENTIFIER)
Status ::= "current" | "deprecated" | "obsolete"
ReferPart ::= "REFERENCE" Text | empty
-- a character string as defined in section 3.1.1 Text ::= value(IA5String) END
-- names of objects -- (Note that these definitions of ObjectName and NotificationName -- are not to be IMPORTed by MIB modules.)
ObjectName ::= OBJECT IDENTIFIER
NotificationName ::= OBJECT IDENTIFIER
-- syntax of objects
-オブジェクトの構文
-- the "base types" defined here are: -- 3 built-in ASN.1 types: INTEGER, OCTET STRING, OBJECT IDENTIFIER -- 8 application-defined types: Integer32, IpAddress, Counter32, -- Gauge32, Unsigned32, TimeTicks, Opaque, and Counter64
ObjectSyntax ::= CHOICE { simple SimpleSyntax,
-- note that SEQUENCEs for conceptual tables and -- rows are not mentioned here...
application-wide ApplicationSyntax }
アプリケーション全体のApplicationSyntax}
-- built-in ASN.1 types
-組み込みのASN.1タイプ
SimpleSyntax ::= CHOICE { -- INTEGERs with a more restrictive range -- may also be used integer-value -- includes Integer32 INTEGER (-2147483648..2147483647),
-- OCTET STRINGs with a more restrictive size -- may also be used string-value OCTET STRING (SIZE (0..65535)),
objectID-value OBJECT IDENTIFIER }
objectID-value OBJECT IDENTIFIER}
-- indistinguishable from INTEGER, but never needs more than -- 32-bits for a two's complement representation Integer32 ::= INTEGER (-2147483648..2147483647)
-- application-wide types
-アプリケーション全体のタイプ
ApplicationSyntax ::= CHOICE { ipAddress-value IpAddress,
counter-value Counter32,
カウンター値Counter32、
timeticks-value TimeTicks,
timeticks-value TimeTicks;
arbitrary-value Opaque,
任意の値の不透明、
big-counter-value Counter64,
big-counter-value Counter64、
unsigned-integer-value -- includes Gauge32 Unsigned32 }
unsigned-integer-value-Gauge32 Unsigned32を含む}
-- in network-byte order
-ネットワークバイト順
-- (this is a tagged type for historical reasons) IpAddress ::= [APPLICATION 0] IMPLICIT OCTET STRING (SIZE (4))
-- this wraps Counter32 ::= [APPLICATION 1] IMPLICIT INTEGER (0..4294967295)
-- this doesn't wrap Gauge32 ::= [APPLICATION 2] IMPLICIT INTEGER (0..4294967295)
-- an unsigned 32-bit quantity -- indistinguishable from Gauge32 Unsigned32 ::= [APPLICATION 2] IMPLICIT INTEGER (0..4294967295)
-- hundredths of seconds since an epoch TimeTicks ::= [APPLICATION 3] IMPLICIT INTEGER (0..4294967295)
-- for backward-compatibility only Opaque ::= [APPLICATION 4] IMPLICIT OCTET STRING
-- for counters that wrap in less than one hour with only 32 bits Counter64 ::= [APPLICATION 6] IMPLICIT INTEGER (0..18446744073709551615)
-- definition for objects
-オブジェクトの定義
OBJECT-TYPE MACRO ::= BEGIN TYPE NOTATION ::= "SYNTAX" Syntax UnitsPart "MAX-ACCESS" Access "STATUS" Status "DESCRIPTION" Text ReferPart IndexPart DefValPart
VALUE NOTATION ::= value(VALUE ObjectName)
Syntax ::= -- Must be one of the following: -- a base type (or its refinement), -- a textual convention (or its refinement), or -- a BITS pseudo-type type | "BITS" "{" NamedBits "}"
NamedBits ::= NamedBit | NamedBits "," NamedBit
NamedBit ::= identifier "(" number ")" -- number is nonnegative
UnitsPart ::= "UNITS" Text | empty
Access ::= "not-accessible" | "accessible-for-notify" | "read-only" | "read-write" | "read-create"
Status ::= "current" | "deprecated" | "obsolete"
ReferPart ::= "REFERENCE" Text | empty
IndexPart ::= "INDEX" "{" IndexTypes "}" | "AUGMENTS" "{" Entry "}" | empty IndexTypes ::= IndexType | IndexTypes "," IndexType IndexType ::= "IMPLIED" Index | Index
Index ::= -- use the SYNTAX value of the -- correspondent OBJECT-TYPE invocation value(ObjectName) Entry ::= -- use the INDEX value of the -- correspondent OBJECT-TYPE invocation value(ObjectName)
DefValPart ::= "DEFVAL" "{" Defvalue "}" | empty
Defvalue ::= -- must be valid for the type specified in -- SYNTAX clause of same OBJECT-TYPE macro value(ObjectSyntax) | "{" BitsValue "}"
BitsValue ::= BitNames | empty
BitNames ::= BitName | BitNames "," BitName
BitName ::= identifier
-- a character string as defined in section 3.1.1 Text ::= value(IA5String) END
-- definitions for notifications
-通知の定義
NOTIFICATION-TYPE MACRO ::= BEGIN TYPE NOTATION ::= ObjectsPart "STATUS" Status "DESCRIPTION" Text ReferPart
VALUE NOTATION ::= value(VALUE NotificationName)
ObjectsPart ::= "OBJECTS" "{" Objects "}" | empty Objects ::= Object
| Objects "," Object Object ::= value(ObjectName)
Status ::= "current" | "deprecated" | "obsolete"
ReferPart ::= "REFERENCE" Text | empty
-- a character string as defined in section 3.1.1 Text ::= value(IA5String) END
-- definitions of administrative identifiers
-管理識別子の定義
zeroDotZero OBJECT-IDENTITY STATUS current DESCRIPTION "A value used for null identifiers." ::= { 0 0 }
END
終わり
An "information module" is an ASN.1 module defining information relating to network management.
「情報モジュール」は、ネットワーク管理に関する情報を定義するASN.1モジュールです。
The SMI describes how to use an adapted subset of ASN.1 (1988) to define an information module. Further, additional restrictions are placed on "standard" information modules. It is strongly recommended that "enterprise-specific" information modules also adhere to these restrictions.
SMIは、ASN.1(1988)の適応サブセットを使用して情報モジュールを定義する方法を説明しています。さらに、「標準」情報モジュールに追加の制限が課されます。 「企業固有」の情報モジュールもこれらの制限に従うことを強くお勧めします。
Typically, there are three kinds of information modules:
通常、3種類の情報モジュールがあります。
(1) MIB modules, which contain definitions of inter-related managed objects, make use of the OBJECT-TYPE and NOTIFICATION-TYPE macros;
(1)相互に関連する管理対象オブジェクトの定義を含むMIBモジュールは、OBJECT-TYPEおよびNOTIFICATION-TYPEマクロを利用します。
(2) compliance statements for MIB modules, which make use of the MODULE-COMPLIANCE and OBJECT-GROUP macros [2]; and,
(2)MODULE-COMPLIANCEおよびOBJECT-GROUPマクロを使用するMIBモジュールの準拠ステートメント[2];そして、
(3) capability statements for agent implementations which make use of the AGENT-CAPABILITIES macros [2].
(3)AGENT-CAPABILITIESマクロを使用するエージェント実装の機能ステートメント[2]。
This classification scheme does not imply a rigid taxonomy. For example, a "standard" information module will normally include definitions of managed objects and a compliance statement. Similarly, an "enterprise-specific" information module might include definitions of managed objects and a capability statement. Of course, a "standard" information module may not contain capability statements.
この分類スキームは厳密な分類法を意味するものではありません。たとえば、「標準」情報モジュールには、通常、管理対象オブジェクトの定義とコンプライアンスステートメントが含まれます。同様に、「企業固有」の情報モジュールには、管理対象オブジェクトの定義と機能ステートメントが含まれる場合があります。もちろん、「標準」情報モジュールには機能ステートメントが含まれていない場合があります。
The constructs of ASN.1 allowed in SMIv2 information modules include: the IMPORTS clause, value definitions for OBJECT IDENTIFIERs, type definitions for SEQUENCEs (with restrictions), ASN.1 type assignments of the restricted ASN.1 types allowed in SMIv2, and instances of ASN.1 macros defined in this document and its companion documents [2, 3]. Additional ASN.1 macros must not be defined in SMIv2 information modules. SMIv1 macros must not be used in SMIv2 information modules.
SMIv2情報モジュールで許可されているASN.1の構成には、IMPORTS句、OBJECT IDENTIFIERの値の定義、SEQUENCEのタイプ定義(制限あり)、SMIv2で許可されている制限されたASN.1タイプのASN.1タイプ割り当て、およびインスタンスが含まれます。このドキュメントとその関連ドキュメントで定義されているASN.1マクロの一覧[2、3]。追加のASN.1マクロをSMIv2情報モジュールで定義しないでください。 SMIv1マクロは、SMIv2情報モジュールでは使用しないでください。
The names of all standard information modules must be unique (but different versions of the same information module should have the same name). Developers of enterprise information modules are encouraged to choose names for their information modules that will have a low probability of colliding with standard or other enterprise information modules. An information module may not use the ASN.1 construct of placing an object identifier value between the module name and the "DEFINITIONS" keyword. For the purposes of this specification, an ASN.1 module name begins with an upper-case letter and continues with zero or more letters, digits, or hyphens, except that a hyphen can not be the last character, nor can there be two consecutive hyphens.
すべての標準情報モジュールの名前は一意である必要があります(ただし、同じ情報モジュールの異なるバージョンは同じ名前にする必要があります)。エンタープライズ情報モジュールの開発者は、標準またはその他のエンタープライズ情報モジュールと衝突する可能性が低い情報モジュールの名前を選択することをお勧めします。情報モジュールは、モジュール名と「DEFINITIONS」キーワードの間にオブジェクト識別子の値を配置するASN.1構造を使用できません。この仕様では、ASN.1モジュール名は大文字で始まり、0個以上の文字、数字、またはハイフンで終わります。ただし、ハイフンを最後の文字にすることはできず、2つの連続する文字を含めることもできません。ハイフン。
All information modules start with exactly one invocation of the MODULE-IDENTITY macro, which provides contact information as well as revision history to distinguish between versions of the same information module. This invocation must appear immediately after any IMPORTs statements.
すべての情報モジュールは、MODULE-IDENTITYマクロの1回の呼び出しで始まります。これは、連絡先情報と、同じ情報モジュールのバージョンを区別するための変更履歴を提供します。この呼び出しは、IMPORTsステートメントの直後に行う必要があります。
Within an information module, each macro invocation appears as:
情報モジュール内では、各マクロ呼び出しは次のように表示されます。
<descriptor> <macro> <clauses> ::= <value>
where <descriptor> corresponds to an ASN.1 identifier, <macro> names the macro being invoked, and <clauses> and <value> depend on the definition of the macro. (Note that this definition of a descriptor applies to all macros defined in this memo and in [2].)
ここで、<descriptor>はASN.1識別子に対応し、<macro>は呼び出されるマクロに名前を付け、<clauses>および<value>はマクロの定義に依存します。 (この記述子の定義は、このメモと[2]で定義されているすべてのマクロに適用されることに注意してください。)
For the purposes of this specification, an ASN.1 identifier consists of one or more letters or digits, and its initial character must be a lower-case letter. Note that hyphens are not allowed by this specification (except for use by information modules converted from SMIv1 which did allow hyphens).
この仕様では、ASN.1識別子は1つ以上の文字または数字で構成され、その最初の文字は小文字でなければなりません。この仕様ではハイフンは許可されていないことに注意してください(ハイフンを許可していたSMIv1から変換された情報モジュールによる使用を除く)。
For all descriptors appearing in an information module, the descriptor shall be unique and mnemonic, and shall not exceed 64 characters in length. (However, descriptors longer than 32 characters are not recommended.) This promotes a common language for humans to use when discussing the information module and also facilitates simple table mappings for user-interfaces.
情報モジュールに現れるすべての記述子について、記述子は一意でニーモニックでなければならず、長さが64文字を超えてはなりません。 (ただし、32文字を超える記述子は推奨されません。)これにより、情報モジュールについて説明するときに人間が使用する共通言語が促進され、ユーザーインターフェイスの簡単なテーブルマッピングも容易になります。
The set of descriptors defined in all "standard" information modules shall be unique.
すべての「標準」情報モジュールで定義された記述子のセットは一意である必要があります。
Finally, by convention, if the descriptor refers to an object with a SYNTAX clause value of either Counter32 or Counter64, then the descriptor used for the object should denote plurality.
最後に、慣例により、記述子がSYNTAX句の値がCounter32またはCounter64のオブジェクトを参照する場合、オブジェクトに使用される記述子は複数を示す必要があります。
Some clauses in a macro invocation may take a character string as a textual value (e.g., the DESCRIPTION clause). Other clauses take binary or hexadecimal strings (in any position where a non-negative number is allowed).
マクロ呼び出しの一部の句は、文字列をテキスト値として取る場合があります(たとえば、DESCRIPTION句)。その他の句は、2進数または16進数の文字列(負でない数が許可される任意の位置)を取ります。
A character string is preceded and followed by the quote character ("), and consists of an arbitrary number (possibly zero) of:
文字列の前後には引用文字( ")があり、次の任意の数(ゼロの場合もある)で構成されます。
- any 7-bit displayable ASCII characters except quote ("), - tab characters, - spaces, and - line terminator characters (\n or \r\n).
- 引用符( ")、-タブ文字、-スペース、および-行終了文字(\ nまたは\ r \ n)を除く7ビットの表示可能なASCII文字。
The value of a character string is interpreted as ASCII.
文字列の値はASCIIとして解釈されます。
A binary string consists of a number (possibly zero) of zeros and ones preceded by a single (') and followed by either the pair ('B) or ('b), where the number is a multiple of eight.
バイナリ文字列は、1つの( ')とそれに続くペア(' B)または( 'b)の後に続く0と1の数(0の場合もある)で構成され、数は8の倍数です。
A hexadecimal string consists of an even number (possibly zero) of hexadecimal digits, preceded by a single (') and followed by either the pair ('H) or ('h). Digits specified via letters can be in upper or lower case.
16進文字列は、偶数(ゼロの場合もある)の16進数字で構成され、先頭に単一の( ')が続き、その後にペア(' H)または( 'h)が続きます。文字で指定する数字は、大文字でも小文字でもかまいません。
Note that ASN.1 comments can not be enclosed inside any of these types of strings.
ASN.1コメントは、これらのタイプの文字列の内部に含めることができないことに注意してください。
To reference an external object, the IMPORTS statement must be used to identify both the descriptor and the module in which the descriptor is defined, where the module is identified by its ASN.1 module name.
外部オブジェクトを参照するには、IMPORTSステートメントを使用して、記述子と記述子が定義されているモジュールの両方を識別する必要があります。モジュールはASN.1モジュール名によって識別されます。
Note that when symbols from "enterprise-specific" information modules are referenced (e.g., a descriptor), there is the possibility of collision. As such, if different objects with the same descriptor are IMPORTed, then this ambiguity is resolved by prefixing the descriptor with the name of the information module and a dot ("."), i.e.,
「企業固有」の情報モジュールからのシンボル(記述子など)が参照されている場合、衝突の可能性があることに注意してください。そのため、同じ記述子を持つ異なるオブジェクトがインポートされる場合、このあいまいさは、記述子の前に情報モジュールの名前とドット( "。")を付けることで解決されます。つまり、
"module.descriptor"
「module.descriptor」
(All descriptors must be unique within any information module.)
(すべての記述子は、情報モジュール内で一意でなければなりません。)
Of course, this notation can be used to refer to objects even when there is no collision when IMPORTing symbols.
もちろん、記号をインポートするときに衝突がない場合でも、この表記を使用してオブジェクトを参照できます。
Finally, if any of the ASN.1 named types and macros defined in this document, specifically:
最後に、このドキュメントで定義されているASN.1の名前付きタイプとマクロのいずれか、特に:
Counter32, Counter64, Gauge32, Integer32, IpAddress, MODULE-IDENTITY, NOTIFICATION-TYPE, Opaque, OBJECT-TYPE, OBJECT-IDENTITY, TimeTicks, Unsigned32,
Counter32、Counter64、Gauge32、Integer32、IpAddress、MODULE-IDENTITY、NOTIFICATION-TYPE、Opaque、OBJECT-TYPE、OBJECT-IDENTITY、TimeTicks、Unsigned32、
or any of those defined in [2] or [3], are used in an information module, then they must be imported using the IMPORTS statement. However, the following must not be included in an IMPORTS statement:
または、[2]または[3]で定義されているもののいずれかが情報モジュールで使用されている場合、IMPORTSステートメントを使用してインポートする必要があります。ただし、次のものはIMPORTSステートメントに含めないでください。
- named types defined by ASN.1 itself, specifically: INTEGER, OCTET STRING, OBJECT IDENTIFIER, SEQUENCE, SEQUENCE OF type, - the BITS construct.
- ASN.1自体によって定義された名前付きの型、特に:INTEGER、OCTET STRING、OBJECT IDENTIFIER、SEQUENCE、SEQUENCE OF型-BITS構成。
The ASN.1 EXPORTS statement is not allowed in SMIv2 information modules. All items defined in an information module are automatically exported.
ASN.1 EXPORTSステートメントは、SMIv2情報モジュールでは許可されません。情報モジュールで定義されたすべてのアイテムは自動的にエクスポートされます。
ASN.1 comments can be included in an information module. However, it is recommended that all substantive descriptions be placed within an appropriate DESCRIPTION clause.
ASN.1コメントは情報モジュールに含めることができます。ただし、すべての実質的な説明は、適切なDESCRIPTION句内に配置することをお勧めします。
ASN.1 comments commence with a pair of adjacent hyphens and end with the next pair of adjacent hyphens or at the end of the line, whichever occurs first. Comments ended by a pair of hyphens have the effect of a single space character.
ASN.1コメントは、隣接するハイフンのペアで開始し、隣接するハイフンの次のペアで終了するか、行の終わりのいずれか早い方で終了します。ハイフンのペアで終了するコメントには、1つのスペース文字の効果があります。
An OBJECT IDENTIFIER value is an ordered list of non-negative numbers. For the SMIv2, each number in the list is referred to as a sub-identifier, there are at most 128 sub-identifiers in a value, and each sub-identifier has a maximum value of 2^32-1 (4294967295 decimal).
OBJECT IDENTIFIER値は、負でない数値の順序付きリストです。 SMIv2の場合、リストの各番号はサブ識別子と呼ばれ、値には最大128のサブ識別子があり、各サブ識別子の最大値は2 ^ 32-1(10進数の4294967295)です。
All OBJECT IDENTIFIER values have at least two sub-identifiers, where the value of the first sub-identifier is one of the following well-known names:
すべてのOBJECT IDENTIFIER値には、少なくとも2つのサブ識別子があります。最初のサブ識別子の値は、次の既知の名前のいずれかです。
Value Name 0 ccitt 1 iso 2 joint-iso-ccitt
値の名前0 ccitt 1 iso 2 joint-iso-ccitt
(Note that this SMI does not recognize "new" well-known names, e.g., as defined when the CCITT became the ITU.)
(このSMIは、たとえば、CCITTがITUになったときに定義された「新しい」既知の名前を認識しないことに注意してください。)
OBJECT IDENTIFIERs are used in information modules in two ways:
OBJECT IDENTIFIERは、次の2つの方法で情報モジュールで使用されます。
(1) registration: the definition of a particular item is registered as a particular OBJECT IDENTIFIER value, and associated with a particular descriptor. After such a registration, the semantics thereby associated with the value are not allowed to change, the OBJECT IDENTIFIER can not be used for any other registration, and the descriptor can not be changed nor associated with any other registration. The following macros result in a registration:
(1)登録:特定のアイテムの定義は、特定のOBJECT IDENTIFIER値として登録され、特定の記述子に関連付けられます。このような登録の後、値に関連付けられたセマンティクスは変更できなくなり、OBJECT IDENTIFIERは他の登録に使用できなくなり、記述子を変更したり、他の登録に関連付けたりすることはできません。次のマクロにより、登録が行われます。
OBJECT-TYPE, MODULE-IDENTITY, NOTIFICATION-TYPE, OBJECT-GROUP, OBJECT-IDENTITY, NOTIFICATION-GROUP, MODULE-COMPLIANCE, AGENT-CAPABILITIES.
OBJECT-TYPE、MODULE-IDENTITY、NOTIFICATION-TYPE、OBJECT-GROUP、OBJECT-IDENTITY、NOTIFICATION-GROUP、MODULE-COMPLIANCE、AGENT-CAPABILITIES。
(2) assignment: a descriptor can be assigned to a particular OBJECT IDENTIFIER value. For this usage, the semantics associated with the OBJECT IDENTIFIER value is not allowed to change, and a descriptor assigned to a particular OBJECT IDENTIFIER value cannot subsequently be assigned to another. However, multiple descriptors can be assigned to the same OBJECT IDENTIFIER value. Such assignments are specified in the following manner:
(2)割り当て:ディスクリプターを特定のOBJECT IDENTIFIER値に割り当てることができます。この使用方法では、OBJECT IDENTIFIER値に関連付けられているセマンティクスを変更することはできず、特定のOBJECT IDENTIFIER値に割り当てられた記述子を後で別の値に割り当てることはできません。ただし、複数の記述子を同じOBJECT IDENTIFIER値に割り当てることができます。このような割り当ては、次の方法で指定されます。
mib OBJECT IDENTIFIER ::= { mgmt 1 } -- from RFC1156 mib-2 OBJECT IDENTIFIER ::= { mgmt 1 } -- from RFC1213 fredRouter OBJECT IDENTIFIER ::= { flintStones 1 1 } barneySwitch OBJECT IDENTIFIER ::= { flintStones bedrock(2) 1 }
Note while the above examples are legal, the following is not:
上記の例は合法ですが、次の例は正しくありません。
dinoHost OBJECT IDENTIFIER ::= { flintStones bedrock 2 }
A descriptor is allowed to be associated with both a registration and an assignment, providing both are associated with the same OBJECT IDENTIFIER value and semantics.
記述子は、登録と割り当ての両方に関連付けることができます。ただし、両方が同じOBJECT IDENTIFIER値とセマンティクスに関連付けられている必要があります。
The following are reserved keywords which must not be used as descriptors or module names:
以下は、記述子またはモジュール名として使用してはならない予約済みキーワードです。
ABSENT ACCESS AGENT-CAPABILITIES ANY APPLICATION AUGMENTS BEGIN BIT BITS BOOLEAN BY CHOICE COMPONENT COMPONENTS CONTACT-INFO CREATION-REQUIRES Counter32 Counter64 DEFAULT DEFINED DEFINITIONS DEFVAL DESCRIPTION DISPLAY-HINT END ENUMERATED ENTERPRISE EXPLICIT EXPORTS EXTERNAL FALSE FROM GROUP Gauge32 IDENTIFIER IMPLICIT IMPLIED IMPORTS INCLUDES INDEX INTEGER Integer32 IpAddress LAST-UPDATED MANDATORY-GROUPS MAX MAX-ACCESS MIN MIN-ACCESS MINUS-INFINITY MODULE MODULE-COMPLIANCE MODULE-IDENTITY NOTIFICATION-GROUP NOTIFICATION-TYPE NOTIFICATIONS NULL OBJECT OBJECT-GROUP OBJECT-IDENTITY OBJECT-TYPE OBJECTS OCTET OF OPTIONAL ORGANIZATION Opaque PLUS-INFINITY PRESENT PRIVATE PRODUCT-RELEASE REAL REFERENCE REVISION SEQUENCE SET SIZE STATUS STRING SUPPORTS SYNTAX TAGS TEXTUAL-CONVENTION TRAP-TYPE TRUE TimeTicks UNITS UNIVERSAL Unsigned32 VARIABLES VARIATION WITH WRITE-SYNTAX
ABSENT ACCESS AGENT-CAPABILITIES ANY APPLICATION AUGMENTS BEGIN BIT BOOLEAN BY CHOICE COMPONENT COMPONENTS CONTACT-INFO CREATION-REREQUIRE IpAddress LAST-UPDATED MANDATORY-GROUPS MAX MAX-ACCESS MIN MIN-ACCESS MINUS-INFINITY MODULE MODULE-COMPLIANCE MODULE-IDENTITY NOTIFICATION-GROUP NOTIFICATION-TYPE NOTIFICATIONS NULL OBJECT OBJECT-OBJECT-IDENTITY OBJECT-TYPE OBJECTATION TYPE OF OBJECTATION TYPE OF OBJECTATION TYPE -INFINITY PRESENT PRIVATE PRODUCT-RELEASE REAL REFERENCE REVISION SEQUENCE SET SIZE STATUS STRING SUPPORTS SYNTAX TAGS TEXTUAL-CONVENTION TRAP-TYPE TRUE TimeTicks UNITSS UNIVERSAL Unsigned32 VARIABLES VARIATION WITH WRITE-SYNTAX
The root of the subtree administered by the Internet Assigned Numbers Authority (IANA) for the Internet is:
インターネットのInternet Assigned Numbers Authority(IANA)によって管理されるサブツリーのルートは、次のとおりです。
internet OBJECT IDENTIFIER ::= { iso 3 6 1 }
That is, the Internet subtree of OBJECT IDENTIFIERs starts with the prefix:
つまり、OBJECT IDENTIFIERのインターネットサブツリーは、プレフィックスで始まります。
1.3.6.1.
1。3。6。1。
Several branches underneath this subtree are used for network management:
このサブツリーの下のいくつかのブランチは、ネットワーク管理に使用されます。
mgmt OBJECT IDENTIFIER ::= { internet 2 } experimental OBJECT IDENTIFIER ::= { internet 3 } private OBJECT IDENTIFIER ::= { internet 4 } enterprises OBJECT IDENTIFIER ::= { private 1 }
However, the SMI does not prohibit the definition of objects in other portions of the object tree.
ただし、SMIは、オブジェクトツリーの他の部分でのオブジェクトの定義を禁止していません。
The mgmt(2) subtree is used to identify "standard" objects.
mgmt(2)サブツリーは、「標準」オブジェクトを識別するために使用されます。
The experimental(3) subtree is used to identify objects being designed by working groups of the IETF. If an information module produced by a working group becomes a "standard" information module, then at the very beginning of its entry onto the Internet standards track, the objects are moved under the mgmt(2) subtree.
experimental(3)サブツリーは、IETFのワーキンググループによって設計されているオブジェクトを識別するために使用されます。ワーキンググループによって作成された情報モジュールが「標準」情報モジュールになると、インターネット標準トラックへのエントリの最初に、オブジェクトがmgmt(2)サブツリーの下に移動します。
The private(4) subtree is used to identify objects defined unilaterally. The enterprises(1) subtree beneath private is used, among other things, to permit providers of networking subsystems to register models of their products.
private(4)サブツリーは、一方的に定義されたオブジェクトを識別するために使用されます。プライベートの下のenterprises(1)サブツリーは、特に、ネットワークサブシステムのプロバイダーが製品のモデルを登録できるようにするために使用されます。
The MODULE-IDENTITY macro is used to provide contact and revision history for each information module. It must appear exactly once in every information module. It should be noted that the expansion of the MODULE-IDENTITY macro is something which conceptually happens during implementation and not during run-time.
MODULE-IDENTITYマクロは、各情報モジュールの連絡先と改訂履歴を提供するために使用されます。これは、すべての情報モジュールに1回だけ出現する必要があります。 MODULE-IDENTITYマクロの展開は、実行時ではなく、実装時に概念的に発生するものであることに注意してください。
Note that reference in an IMPORTS clause or in clauses of SMIv2 macros to an information module is NOT through the use of the 'descriptor' of a MODULE-IDENTITY macro; rather, an information module is referenced through specifying its module name.
IMPORTS句またはSMIv2マクロの句での情報モジュールへの参照は、MODULE-IDENTITYマクロの「記述子」を使用するものではないことに注意してください。むしろ、情報モジュールは、そのモジュール名を指定することによって参照されます。
The LAST-UPDATED clause, which must be present, contains the date and time that this information module was last edited.
LAST-UPDATED句は存在する必要があり、この情報モジュールが最後に編集された日付と時刻が含まれています。
The ORGANIZATION clause, which must be present, contains a textual description of the organization under whose auspices this information module was developed.
ORGANIZATION句は存在する必要があり、この情報モジュールが開発された組織の下での組織のテキストによる説明が含まれています。
The CONTACT-INFO clause, which must be present, contains the name, postal address, telephone number, and electronic mail address of the person to whom technical queries concerning this information module should be sent.
存在しなければならないCONTACT-INFO句には、この情報モジュールに関する技術的なクエリの送信先となる人物の名前、住所、電話番号、および電子メールアドレスが含まれます。
The DESCRIPTION clause, which must be present, contains a high-level textual description of the contents of this information module.
存在しなければならないDESCRIPTION句には、この情報モジュールの内容に関する高レベルのテキスト記述が含まれています。
The REVISION clause, which need not be present, is repeatedly used to describe the revisions (including the initial version) made to this information module, in reverse chronological order (i.e., most recent first). Each instance of this clause contains the date and time of the revision.
存在する必要のないREVISION句は、この情報モジュールに対して行われた改訂(初期バージョンを含む)を新しい順に(つまり、最新のものから)繰り返し記述するために使用されます。この句の各インスタンスには、改訂の日付と時刻が含まれています。
The DESCRIPTION sub-clause, which must be present for each REVISION clause, contains a high-level textual description of the revision identified in that REVISION clause.
各REVISION句に存在する必要があるDESCRIPTIONサブ句には、そのREVISION句で識別されたリビジョンの高レベルのテキストによる説明が含まれています。
The value of an invocation of the MODULE-IDENTITY macro is an OBJECT IDENTIFIER. As such, this value may be authoritatively used when specifying an OBJECT IDENTIFIER value to refer to the information module containing the invocation.
MODULE-IDENTITYマクロの呼び出しの値は、OBJECT IDENTIFIERです。そのため、この値は、OBJECT IDENTIFIER値を指定して、呼び出しを含む情報モジュールを参照するときに、正式に使用される場合があります。
Note that it is a common practice to use the value of the MODULE-IDENTITY macro as a subtree under which other OBJECT IDENTIFIER values assigned within the module are defined. However, it is legal (and occasionally necessary) for the other OBJECT IDENTIFIER values assigned within the module to be unrelated to the OBJECT IDENTIFIER value of the MODULE-IDENTITY macro.
モジュール内で割り当てられた他のOBJECT IDENTIFIER値が定義されているサブツリーとしてMODULE-IDENTITYマクロの値を使用するのが一般的な方法であることに注意してください。ただし、モジュール内で割り当てられた他のOBJECT IDENTIFIER値がMODULE-IDENTITYマクロのOBJECT IDENTIFIER値と無関係であることは合法です(場合によっては必要です)。
Consider how a skeletal MIB module might be constructed: e.g.,
スケルトンMIBモジュールがどのように構築されるかを検討してください。例:
FIZBIN-MIB DEFINITIONS ::= BEGIN
IMPORTS MODULE-IDENTITY, OBJECT-TYPE, experimental
IMPORTS MODULE-IDENTITY、OBJECT-TYPE、実験的
FROM SNMPv2-SMI;
SNMPv2-SMIから。
fizbin MODULE-IDENTITY LAST-UPDATED "199505241811Z" ORGANIZATION "IETF SNMPv2 Working Group" CONTACT-INFO " Marshall T. Rose
fizbin MODULE-IDENTITY LAST-UPDATED "199505241811Z" ORGANIZATION "IETF SNMPv2 Working Group" CONTACT-INFO "Marshall T. Rose
Postal: Dover Beach Consulting, Inc. 420 Whisman Court Mountain View, CA 94043-2186 US
郵便:Dover Beach Consulting、Inc. 420 Whisman Court Mountain View、CA 94043-2186 US
Tel: +1 415 968 1052 Fax: +1 415 968 2510
E-mail: mrose@dbc.mtview.ca.us"
電子メール:mrose@dbc.mtview.ca.us "
DESCRIPTION "The MIB module for entities implementing the xxxx protocol." REVISION "9505241811Z" DESCRIPTION "The latest version of this MIB module." REVISION "9210070433Z" DESCRIPTION "The initial version of this MIB module, published in RFC yyyy." -- contact IANA for actual number ::= { experimental xx }
END
終わり
The OBJECT-IDENTITY macro is used to define information about an OBJECT IDENTIFIER assignment. All administrative OBJECT IDENTIFIER assignments which define a type identification value (see AutonomousType, a textual convention defined in [3]) should be defined via the OBJECT-IDENTITY macro. It should be noted that the expansion of the OBJECT-IDENTITY macro is something which conceptually happens during implementation and not during run-time.
OBJECT-IDENTITYマクロは、OBJECT IDENTIFIER割り当てに関する情報を定義するために使用されます。タイプ識別値([3]で定義されているテキスト表記規則であるAutonomousTypeを参照)を定義するすべての管理OBJECT IDENTIFIER割り当ては、OBJECT-IDENTITYマクロを介して定義する必要があります。 OBJECT-IDENTITYマクロの展開は、実行時ではなく実装時に概念的に発生するものであることに注意してください。
The STATUS clause, which must be present, indicates whether this definition is current or historic.
存在しなければならないSTATUS句は、この定義が現在のものか過去のものかを示します。
The value "current" means that the definition is current and valid. The value "obsolete" means the definition is obsolete and should not be implemented and/or can be removed if previously implemented. While the value "deprecated" also indicates an obsolete definition, it permits new/continued implementation in order to foster interoperability with older/existing implementations.
「current」という値は、定義が最新かつ有効であることを意味します。 「廃止」という値は、定義が廃止されており、実装してはならず、以前に実装されていた場合は削除できることを意味します。 「非推奨」という値は廃止された定義も示していますが、古い実装や既存の実装との相互運用性を促進するために、新しい実装や継続的な実装を許可しています。
The DESCRIPTION clause, which must be present, contains a textual description of the object assignment.
存在しなければならないDESCRIPTION句には、オブジェクト割り当てのテキストによる説明が含まれています。
The REFERENCE clause, which need not be present, contains a textual cross-reference to some other document, either another information module which defines a related assignment, or some other document which provides additional information relevant to this definition.
REFERENCE句は存在する必要はありませんが、他のドキュメントへのテキスト相互参照、関連する割り当てを定義する別の情報モジュール、またはこの定義に関連する追加情報を提供する他のドキュメントが含まれています。
The value of an invocation of the OBJECT-IDENTITY macro is an OBJECT IDENTIFIER.
OBJECT-IDENTITYマクロの呼び出しの値は、OBJECT IDENTIFIERです。
Consider how an OBJECT IDENTIFIER assignment might be made: e.g.,
OBJECT IDENTIFIER割り当てがどのように行われるかを検討してください。例:
fizbin69 OBJECT-IDENTITY STATUS current DESCRIPTION "The authoritative identity of the Fizbin 69 chipset." ::= { fizbinChipSets 1 }
The OBJECT-TYPE macro is used to define a type of managed object. It should be noted that the expansion of the OBJECT-TYPE macro is something which conceptually happens during implementation and not during run-time.
OBJECT-TYPEマクロは、管理対象オブジェクトのタイプを定義するために使用されます。 OBJECT-TYPEマクロの展開は、実行時ではなく、実装時に概念的に発生するものであることに注意してください。
For leaf objects which are not columnar objects (i.e., not contained within a conceptual table), instances of the object are identified by appending a sub-identifier of zero to the name of that object. Otherwise, the INDEX clause of the conceptual row object superior to a columnar object defines instance identification information.
円柱オブジェクトではないリーフオブジェクト(つまり、概念的なテーブルに含まれていない)の場合、オブジェクトのインスタンスは、そのオブジェクトの名前にゼロのサブ識別子を追加することによって識別されます。それ以外の場合は、列オブジェクトより上位の概念的な行オブジェクトのINDEX句がインスタンス識別情報を定義します。
The SYNTAX clause, which must be present, defines the abstract data structure corresponding to that object. The data structure must be one of the following: a base type, the BITS construct, or a textual convention. (SEQUENCE OF and SEQUENCE are also possible for conceptual tables, see section 7.1.12). The base types are those defined in the ObjectSyntax CHOICE. A textual convention is a newly-defined type defined as a sub-type of a base type [3].
SYNTAX句は存在する必要があり、そのオブジェクトに対応する抽象データ構造を定義します。データ構造は、基本タイプ、BITS構成、またはテキスト表記のいずれかでなければなりません。 (概念表ではSEQUENCE OFおよびSEQUENCEも可能です。セクション7.1.12を参照してください)。基本タイプは、ObjectSyntax CHOICEで定義されているタイプです。テキストの表記法は、基本タイプのサブタイプとして定義される新しく定義されたタイプです[3]。
An extended subset of the full capabilities of ASN.1 (1988) sub-typing is allowed, as appropriate to the underlying ASN.1 type. Any such restriction on size, range or enumerations specified in this clause represents the maximal level of support which makes "protocol sense". Restrictions on sub-typing are specified in detail in Section 9 and Appendix A of this memo.
基本的なASN.1タイプに応じて、ASN.1(1988)サブタイピングの全機能の拡張サブセットが許可されます。この節で指定されているサイズ、範囲、または列挙に対するそのような制限は、「プロトコルに意味がある」サポートの最大レベルを表します。サブタイプの制限は、このメモのセクション9と付録Aで詳細に指定されています。
The semantics of ObjectSyntax are now described.
ObjectSyntaxのセマンティクスについて説明します。
The Integer32 type represents integer-valued information between -2^31 and 2^31-1 inclusive (-2147483648 to 2147483647 decimal). This type is indistinguishable from the INTEGER type. Both the INTEGER and Integer32 types may be sub-typed to be more constrained than the Integer32 type.
Integer32型は、-2 ^ 31〜2 ^ 31-1の整数値(10進数で-2147483648〜2147483647)を表します。この型はINTEGER型と区別できません。 INTEGER型とInteger32型はどちらも、Integer32型よりも制約を受けるようにサブタイプ化できます。
The INTEGER type (but not the Integer32 type) may also be used to represent integer-valued information as named-number enumerations. In this case, only those named-numbers so enumerated may be present as a value. Note that although it is recommended that enumerated values start at 1 and be numbered contiguously, any valid value for Integer32 is allowed for an enumerated value and, further, enumerated values needn't be contiguously assigned.
INTEGER型(Integer32型ではない)を使用して、整数値の情報を名前付き番号の列挙として表すこともできます。この場合、列挙された名前付き番号のみが値として存在する可能性があります。列挙値は1から始まり、連続して番号を付けることをお勧めしますが、Integer32の有効な値は列挙値に許可され、さらに列挙値を連続して割り当てる必要がないことに注意してください。
Finally, a label for a named-number enumeration must consist of one or more letters or digits, up to a maximum of 64 characters, and the initial character must be a lower-case letter. (However, labels longer than 32 characters are not recommended.) Note that hyphens are not allowed by this specification (except for use by information modules converted from SMIv1 which did allow hyphens).
最後に、名前付き番号の列挙のラベルは、最大64文字の1つ以上の文字または数字で構成する必要があり、最初の文字は小文字でなければなりません。 (ただし、32文字より長いラベルは推奨されません。)この仕様ではハイフンは許可されないことに注意してください(ハイフンを許可していたSMIv1から変換された情報モジュールによる使用を除く)。
The OCTET STRING type represents arbitrary binary or textual data. Although the SMI-specified size limitation for this type is 65535 octets, MIB designers should realize that there may be implementation and interoperability limitations for sizes in excess of 255 octets.
OCTET STRINGタイプは、任意のバイナリデータまたはテキストデータを表します。このタイプのSMI指定のサイズ制限は65535オクテットですが、MIB設計者は、255オクテットを超えるサイズの実装と相互運用性の制限があることを理解する必要があります。
The OBJECT IDENTIFIER type represents administratively assigned names. Any instance of this type may have at most 128 sub-identifiers. Further, each sub-identifier must not exceed the value 2^32-1 (4294967295 decimal).
OBJECT IDENTIFIERタイプは、管理上割り当てられた名前を表します。このタイプのインスタンスは、最大128のサブ識別子を持つことができます。さらに、各サブ識別子は値2 ^ 32-1(10進数の4294967295)を超えてはなりません。
The BITS construct represents an enumeration of named bits. This collection is assigned non-negative, contiguous (but see below) values, starting at zero. Only those named-bits so enumerated may be present in a value. (Thus, enumerations must be assigned to consecutive bits; however, see Section 9 for refinements of an object with this syntax.)
BITS構文は、名前付きビットの列挙を表します。このコレクションには、ゼロから始まる負でない連続した値(ただし、以下を参照)が割り当てられます。列挙された名前付きビットのみが値に存在できます。 (したがって、列挙は連続するビットに割り当てる必要があります。ただし、この構文によるオブジェクトの改良については、セクション9を参照してください。)
As part of updating an information module, for an object defined using the BITS construct, new enumerations can be added or existing enumerations can have new labels assigned to them. After an enumeration is added, it might not be possible to distinguish between an implementation of the updated object for which the new enumeration is not asserted, and an implementation of the object prior to the addition. Depending on the circumstances, such an ambiguity could either be desirable or could be undesirable. The means to avoid such an ambiguity is dependent on the encoding of values on the wire; however, one possibility is to define new enumerations starting at the next multiple of eight bits. (Of course, this can also result in the enumerations no longer being contiguous.)
情報モジュールの更新の一環として、BITS構成を使用して定義されたオブジェクトに対して、新しい列挙を追加するか、既存の列挙に新しいラベルを割り当てることができます。列挙が追加された後、新しい列挙がアサートされていない更新されたオブジェクトの実装と、追加前のオブジェクトの実装を区別できない場合があります。状況によっては、このようなあいまいさは望ましい場合もあれば、望ましくない場合もあります。このようなあいまいさを回避する方法は、ネットワーク上の値のエンコードに依存します。ただし、1つの可能性は、8ビットの次の倍数で始まる新しい列挙を定義することです。 (もちろん、これにより列挙が連続しなくなることもあります。)
Although there is no SMI-specified limitation on the number of enumerations (and therefore on the length of a value), except as may be imposed by the limit on the length of an OCTET STRING, MIB designers should realize that there may be implementation and interoperability limitations for sizes in excess of 128 bits.
列挙の数(および値の長さ)にはSMIで指定された制限はありませんが、OCTET STRINGの長さの制限によって課される場合を除き、MIB設計者は実装と128ビットを超えるサイズの相互運用性の制限。
Finally, a label for a named-number enumeration must consist of one or more letters or digits, up to a maximum of 64 characters, and the initial character must be a lower-case letter. (However, labels longer than 32 characters are not recommended.) Note that hyphens are not allowed by this specification.
最後に、名前付き番号の列挙のラベルは、最大64文字の1つ以上の文字または数字で構成する必要があり、最初の文字は小文字でなければなりません。 (ただし、32文字を超えるラベルはお勧めしません。)この仕様ではハイフンを使用できないことに注意してください。
The IpAddress type represents a 32-bit internet address. It is represented as an OCTET STRING of length 4, in network byte-order.
IpAddressタイプは、32ビットのインターネットアドレスを表します。ネットワークのバイト順で、長さ4のOCTET STRINGとして表されます。
Note that the IpAddress type is a tagged type for historical reasons. Network addresses should be represented using an invocation of the TEXTUAL-CONVENTION macro [3].
IpAddressタイプは、歴史的な理由でタグ付きタイプであることに注意してください。ネットワークアドレスは、TEXTUAL-CONVENTIONマクロ[3]の呼び出しを使用して表す必要があります。
The Counter32 type represents a non-negative integer which monotonically increases until it reaches a maximum value of 2^32-1 (4294967295 decimal), when it wraps around and starts increasing again from zero.
Counter32型は非負の整数を表し、最大値の2 ^ 32-1(10進数の4294967295)に到達するまで単調に増加します。これは、循環してゼロから再び増加し始めるときです。
Counters have no defined "initial" value, and thus, a single value of a Counter has (in general) no information content. Discontinuities in the monotonically increasing value normally occur at re-initialization of the management system, and at other times as specified in the description of an object-type using this ASN.1 type. If such other times can occur, for example, the creation of an object instance at times other than re-initialization, then a corresponding object should be defined, with an appropriate SYNTAX clause, to indicate the last discontinuity. Examples of appropriate SYNTAX clause include: TimeStamp (a textual convention defined in [3]), DateAndTime (another textual convention from [3]) or TimeTicks.
カウンタには「初期」値が定義されていないため、カウンタの単一の値には(一般に)情報コンテンツがありません。通常、単調に増加する値の不連続性は、管理システムの再初期化時に発生します。また、このASN.1タイプを使用するオブジェクトタイプの説明で指定されている場合にも発生します。たとえば、再初期化以外のときにオブジェクトインスタンスが作成されるなど、他の場合が発生する可能性がある場合は、対応するオブジェクトを適切なSYNTAX句で定義して、最後の不連続性を示す必要があります。適切なSYNTAX句の例には、TimeStamp([3]で定義されたテキストの規則)、DateAndTime([3]の別のテキストの規則)、またはTimeTicksが含まれます。
The value of the MAX-ACCESS clause for objects with a SYNTAX clause value of Counter32 is either "read-only" or "accessible-for-notify".
Counter32のSYNTAX句の値を持つオブジェクトのMAX-ACCESS句の値は、「読み取り専用」または「アクセス可能通知」のいずれかです。
A DEFVAL clause is not allowed for objects with a SYNTAX clause value of Counter32.
DEFVAL句は、SYNTAX句の値がCounter32のオブジェクトには使用できません。
The Gauge32 type represents a non-negative integer, which may increase or decrease, but shall never exceed a maximum value, nor fall below a minimum value. The maximum value can not be greater than 2^32-1 (4294967295 decimal), and the minimum value can not be smaller than 0. The value of a Gauge32 has its maximum value whenever the information being modeled is greater than or equal to its maximum value, and has its minimum value whenever the information being modeled is smaller than or equal to its minimum value. If the information being modeled subsequently decreases below (increases above) the maximum (minimum) value, the Gauge32 also decreases (increases). (Note that despite of the use of the term "latched" in the original definition of this type, it does not become "stuck" at its maximum or minimum value.)
Gauge32型は負ではない整数を表し、増加または減少する可能性がありますが、最大値を超えたり、最小値を下回ったりしてはなりません。最大値は2 ^ 32-1(10進数の4294967295)以下である必要があり、最小値は0以上である必要があります。Gauge32の値は、モデル化される情報がその情報以上である場合は常に最大値を持ちます最大値であり、モデル化される情報がその最小値以下の場合は常に最小値を持ちます。モデル化される情報がその後最大(最小)値よりも減少(増加)すると、Gauge32も減少(増加)します。 (このタイプの元の定義では「ラッチ」という用語を使用していますが、最大値または最小値で「スタック」になることはありません。)
The TimeTicks type represents a non-negative integer which represents the time, modulo 2^32 (4294967296 decimal), in hundredths of a second between two epochs. When objects are defined which use this ASN.1 type, the description of the object identifies both of the reference epochs.
TimeTicks型は、2のエポック間の100分の1秒単位で2 ^ 32(10進数で4294967296)を法とする時間を表す非負の整数を表します。このASN.1タイプを使用するオブジェクトが定義されている場合、オブジェクトの説明は両方の参照エポックを識別します。
For example, [3] defines the TimeStamp textual convention which is based on the TimeTicks type. With a TimeStamp, the first reference epoch is defined as the time when sysUpTime [5] was zero, and the second reference epoch is defined as the current value of sysUpTime.
たとえば、[3]は、TimeTicksタイプに基づくTimeStampテキスト表記法を定義しています。 TimeStampでは、最初の参照エポックはsysUpTime [5]がゼロであった時間として定義され、2番目の参照エポックはsysUpTimeの現在の値として定義されます。
The TimeTicks type may not be sub-typed.
TimeTicksタイプはサブタイプ化できません。
The Opaque type is provided solely for backward-compatibility, and shall not be used for newly-defined object types.
Opaque型は下位互換性のためにのみ提供されており、新しく定義されたオブジェクト型には使用されません。
The Opaque type supports the capability to pass arbitrary ASN.1 syntax. A value is encoded using the ASN.1 Basic Encoding Rules [4] into a string of octets. This, in turn, is encoded as an OCTET STRING, in effect "double-wrapping" the original ASN.1 value.
Opaqueタイプは、任意のASN.1構文を渡す機能をサポートしています。値はASN.1 Basic Encoding Rules [4]を使用してオクテットの文字列にエンコードされます。次に、これはOCTET STRINGとしてエンコードされ、実際には元のASN.1値を「ダブルラップ」します。
Note that a conforming implementation need only be able to accept and recognize opaquely-encoded data. It need not be able to unwrap the data and then interpret its contents.
準拠する実装は、不透明にエンコードされたデータを受け入れて認識できればよいことに注意してください。データをアンラップして、その内容を解釈できる必要はありません。
A requirement on "standard" MIB modules is that no object may have a SYNTAX clause value of Opaque.
「標準」MIBモジュールの要件は、オブジェクトにOpaqueのSYNTAX句の値が含まれていないことです。
The Counter64 type represents a non-negative integer which monotonically increases until it reaches a maximum value of 2^64-1 (18446744073709551615 decimal), when it wraps around and starts increasing again from zero.
Counter64型は、負でない整数を表し、2 ^ 64-1(10進数で18446744073709551615)の最大値に達するまで単調に増加します。これは、循環してゼロから再び増加し始めるときです。
Counters have no defined "initial" value, and thus, a single value of a Counter has (in general) no information content. Discontinuities in the monotonically increasing value normally occur at re-initialization of the management system, and at other times as specified in the description of an object-type using this ASN.1 type. If such other times can occur, for example, the creation of an object instance at times other than re-initialization, then a corresponding object should be defined, with an appropriate SYNTAX clause, to indicate the last discontinuity. Examples of appropriate SYNTAX clause are: TimeStamp (a textual convention defined in [3]), DateAndTime (another textual convention from [3]) or TimeTicks.
Counters have no defined "initial" value, and thus, a single value of a Counter has (in general) no information content. Discontinuities in the monotonically increasing value normally occur at re-initialization of the management system, and at other times as specified in the description of an object-type using this ASN.1 type. If such other times can occur, for example, the creation of an object instance at times other than re-initialization, then a corresponding object should be defined, with an appropriate SYNTAX clause, to indicate the last discontinuity. Examples of appropriate SYNTAX clause are: TimeStamp (a textual convention defined in [3]), DateAndTime (another textual convention from [3]) or TimeTicks.
The value of the MAX-ACCESS clause for objects with a SYNTAX clause value of Counter64 is either "read-only" or "accessible-for-notify".
Counter64のSYNTAX句の値を持つオブジェクトのMAX-ACCESS句の値は、「読み取り専用」または「アクセス可能通知」のいずれかです。
A requirement on "standard" MIB modules is that the Counter64 type may be used only if the information being modeled would wrap in less than one hour if the Counter32 type was used instead.
「標準」MIBモジュールの要件は、Counter32タイプが代わりに使用された場合、モデル化される情報が1時間未満でラップする場合にのみCounter64タイプを使用できることです。
A DEFVAL clause is not allowed for objects with a SYNTAX clause value of Counter64.
DEFVAL句は、SYNTAX句の値がCounter64のオブジェクトには使用できません。
The Unsigned32 type represents integer-valued information between 0 and 2^32-1 inclusive (0 to 4294967295 decimal).
Unsigned32型は、0から2 ^ 32-1までの整数値(10進数で0から4294967295)を表します。
Management operations apply exclusively to scalar objects. However, it is sometimes convenient for developers of management applications to impose an imaginary, tabular structure on an ordered collection of objects within the MIB. Each such conceptual table contains zero or more rows, and each row may contain one or more scalar objects, termed columnar objects. This conceptualization is formalized by using the OBJECT-TYPE macro to define both an object which corresponds to a table and an object which corresponds to a row in that table. A conceptual table has SYNTAX of the form:
Management operations apply exclusively to scalar objects. However, it is sometimes convenient for developers of management applications to impose an imaginary, tabular structure on an ordered collection of objects within the MIB. Each such conceptual table contains zero or more rows, and each row may contain one or more scalar objects, termed columnar objects. This conceptualization is formalized by using the OBJECT-TYPE macro to define both an object which corresponds to a table and an object which corresponds to a row in that table. A conceptual table has SYNTAX of the form:
SEQUENCE OF <EntryType>
<EntryType>のシーケンス
where <EntryType> refers to the SEQUENCE type of its subordinate conceptual row. A conceptual row has SYNTAX of the form:
ここで、<EntryType>は、その下位の概念的な行のSEQUENCEタイプを指します。概念的な行には、次の形式の構文があります。
<EntryType>
<EntryType>
where <EntryType> is a SEQUENCE type defined as follows:
<EntryType>は、次のように定義されたSEQUENCEタイプです。
<EntryType> ::= SEQUENCE { <type1>, ... , <typeN> }
where there is one <type> for each subordinate object, and each <type> is of the form:
各従属オブジェクトごとに1つの<type>があり、各<type>は次の形式です。
<descriptor> <syntax>
where <descriptor> is the descriptor naming a subordinate object, and <syntax> has the value of that subordinate object's SYNTAX clause, except that both sub-typing information and the named values for enumerated integers or the named bits for the BITS construct, are omitted from <syntax>.
ここで、<descriptor>は従属オブジェクトに名前を付ける記述子であり、<syntax>はその従属オブジェクトのSYNTAX句の値を持ちますが、サブタイプ情報と列挙型整数の名前付き値またはBITS構成の名前付きビットの両方が<syntax>から省略されています。
Further, a <type> is always present for every subordinate object. (The ASN.1 DEFAULT and OPTIONAL clauses are disallowed in the SEQUENCE definition.) The MAX-ACCESS clause for conceptual tables and rows is "not-accessible".
さらに、<type>は常にすべての従属オブジェクトに存在します。 (ASN.1 DEFAULT句とOPTIONAL句はSEQUENCE定義では許可されていません。)概念的なテーブルと行のMAX-ACCESS句には「アクセスできません」。
For newly-defined conceptual rows which allow the creation of new object instances and/or the deletion of existing object instances, there should be one columnar object with a SYNTAX clause value of RowStatus (a textual convention defined in [3]) and a MAX-ACCESS clause value of read-create. By convention, this is termed the status column for the conceptual row.
新しいオブジェクトインスタンスの作成や既存のオブジェクトインスタンスの削除を許可する、新しく定義された概念的な行の場合、SYNTAX句の値がRowStatus([3]で定義されているテキストの規則)とMAX read-createの-ACCESS句の値。慣例により、これは概念的な行のステータス列と呼ばれます。
This UNITS clause, which need not be present, contains a textual definition of the units associated with that object.
This UNITS clause, which need not be present, contains a textual definition of the units associated with that object.
The MAX-ACCESS clause, which must be present, defines whether it makes "protocol sense" to read, write and/or create an instance of the object, or to include its value in a notification. This is the maximal level of access for the object. (This maximal level of access is independent of any administrative authorization policy.)
MAX-ACCESS句は存在する必要があり、オブジェクトのインスタンスの読み取り、書き込み、作成、または通知へのその値の組み込みを「プロトコル上意味がある」かどうかを定義します。これは、オブジェクトの最大アクセスレベルです。 (この最大レベルのアクセスは、管理許可ポリシーとは無関係です。)
The value "read-write" indicates that read and write access make "protocol sense", but create does not. The value "read-create" indicates that read, write and create access make "protocol sense". The value "not-accessible" indicates an auxiliary object (see Section 7.7). The value "accessible-for-notify" indicates an object which is accessible only via a notification (e.g., snmpTrapOID [5]).
値「read-write」は、読み取りおよび書き込みアクセスが「プロトコル的に意味がある」が、createは意味がないことを示します。値「read-create」は、読み取り、書き込み、および作成アクセスが「プロトコルに意味がある」ことを示します。値 "not-accessible"は補助オブジェクトを示します(セクション7.7を参照)。値「accessible-for-notify」は、通知を介してのみアクセス可能なオブジェクトを示します(例:snmpTrapOID [5])。
These values are ordered, from least to greatest: "not-accessible", "accessible-for-notify", "read-only", "read-write", "read-create".
これらの値は、「アクセス不可能」、「通知用にアクセス可能」、「読み取り専用」、「読み取りと書き込み」、「読み取りと作成」の順に並べられています。
If any columnar object in a conceptual row has "read-create" as its maximal level of access, then no other columnar object of the same conceptual row may have a maximal access of "read-write". (Note that "read-create" is a superset of "read-write".)
概念的な行の列オブジェクトの最大アクセスレベルが「読み取り-作成」である場合、同じ概念的な行の他の列オブジェクトが「読み取り-書き込み」の最大アクセスを持つことはできません。 (「read-create」は「read-write」のスーパーセットであることに注意してください。)
The STATUS clause, which must be present, indicates whether this definition is current or historic.
存在しなければならないSTATUS句は、この定義が現在のものか過去のものかを示します。
The value "current" means that the definition is current and valid. The value "obsolete" means the definition is obsolete and should not be implemented and/or can be removed if previously implemented. While the value "deprecated" also indicates an obsolete definition, it permits new/continued implementation in order to foster interoperability with older/existing implementations.
「current」という値は、定義が最新かつ有効であることを意味します。 「廃止」という値は、定義が廃止されており、実装してはならず、以前に実装されていた場合は削除できることを意味します。 「非推奨」という値は廃止された定義も示していますが、古い実装や既存の実装との相互運用性を促進するために、新しい実装や継続的な実装を許可しています。
The DESCRIPTION clause, which must be present, contains a textual definition of that object which provides all semantic definitions necessary for implementation, and should embody any information which would otherwise be communicated in any ASN.1 commentary annotations associated with the object.
存在しなければならないDESCRIPTION句は、実装に必要なすべてのセマンティック定義を提供するそのオブジェクトのテキスト定義を含み、そうでなければオブジェクトに関連付けられたASN.1注釈アノテーションで伝達される情報を具体化する必要があります。
The REFERENCE clause, which need not be present, contains a textual cross-reference to some other document, either another information module which defines a related assignment, or some other document which provides additional information relevant to this definition.
REFERENCE句は存在する必要はありませんが、他のドキュメントへのテキスト相互参照、関連する割り当てを定義する別の情報モジュール、またはこの定義に関連する追加情報を提供する他のドキュメントが含まれています。
The INDEX clause, which must be present if that object corresponds to a conceptual row (unless an AUGMENTS clause is present instead), and must be absent otherwise, defines instance identification information for the columnar objects subordinate to that object.
INDEX句は、そのオブジェクトが概念的な行に対応する場合に存在する必要があり(代わりにAUGMENTS句が存在しない場合)、それ以外の場合は存在しない必要があり、そのオブジェクトに従属する列オブジェクトのインスタンス識別情報を定義します。
The instance identification information in an INDEX clause must specify object(s) such that value(s) of those object(s) will unambiguously distinguish a conceptual row. The objects can be columnar objects from the same and/or another conceptual table, but must not be scalar objects. Multiple occurrences of the same object in a single INDEX clause is strongly discouraged.
INDEX句のインスタンス識別情報は、オブジェクトの値が概念的な行を明確に区別できるように、オブジェクトを指定する必要があります。オブジェクトは、同じおよび/または別の概念的なテーブルからの円柱オブジェクトにすることができますが、スカラーオブジェクトであってはなりません。単一のINDEX句で同じオブジェクトを複数回使用することはお勧めしません。
The syntax of the objects in the INDEX clause indicate how to form the instance-identifier:
INDEX句のオブジェクトの構文は、インスタンス識別子の形成方法を示しています。
(1) integer-valued (i.e., having INTEGER as its underlying primitive type): a single sub-identifier taking the integer value (this works only for non-negative integers);
(1)整数値(つまり、基本となるプリミティブ型としてINTEGERを持つ):整数値を取る単一のサブ識別子(これは負でない整数に対してのみ機能します)。
(2) string-valued, fixed-length strings (or variable-length preceded by the IMPLIED keyword): `n' sub-identifiers, where `n' is the length of the string (each octet of the string is encoded in a separate sub-identifier);
(2)文字列値の固定長文字列(またはIMPLIEDキーワードが前に付いた可変長): `n 'サブ識別子。ここで、` n'は文字列の長さです(文字列の各オクテットは、個別のサブ識別子);
(3) string-valued, variable-length strings (not preceded by the IMPLIED keyword): `n+1' sub-identifiers, where `n' is the length of the string (the first sub-identifier is `n' itself, following this, each octet of the string is encoded in a separate sub-identifier);
(3)文字列値の可変長文字列(前にIMPLIEDキーワードがない): `n + 1 'サブ識別子、ここで` n'は文字列の長さ(最初のサブ識別子は `n '自体) 、これに続いて、文字列の各オクテットは個別のサブ識別子でエンコードされます);
(4) object identifier-valued (when preceded by the IMPLIED keyword): `n' sub-identifiers, where `n' is the number of sub-identifiers in the value (each sub-identifier of the value is copied into a separate sub-identifier);
(4)オブジェクト識別子値(前にIMPLIEDキーワードがある場合): `n 'サブ識別子。ここで、` n'は値のサブ識別子の数です(値の各サブ識別子は別のサブ識別子にコピーされます)サブ識別子);
(5) object identifier-valued (when not preceded by the IMPLIED keyword): `n+1' sub-identifiers, where `n' is the number of sub-identifiers in the value (the first sub-identifier is `n' itself, following this, each sub-identifier in the value is copied);
(5) object identifier-valued (when not preceded by the IMPLIED keyword): `n+1' sub-identifiers, where `n' is the number of sub-identifiers in the value (the first sub-identifier is `n' itself, following this, each sub-identifier in the value is copied);
(6) IpAddress-valued: 4 sub-identifiers, in the familiar a.b.c.d notation.
(6)IpAddress値:おなじみのa.b.c.d表記の4つのサブ識別子。
Note that the IMPLIED keyword can only be present for an object having a variable-length syntax (e.g., variable-length strings or object identifier-valued objects), Further, the IMPLIED keyword can only be associated with the last object in the INDEX clause. Finally, the IMPLIED keyword may not be used on a variable-length string object if that string might have a value of zero-length.
IMPLIEDキーワードは、可変長構文を持つオブジェクト(たとえば、可変長文字列またはオブジェクト識別子の値を持つオブジェクト)にのみ存在できることに注意してください。さらに、IMPLIEDキーワードは、INDEX句の最後のオブジェクトにのみ関連付けることができます。 。最後に、IMPLIEDキーワードは、その文字列の値がゼロ長である可能性がある場合、可変長文字列オブジェクトでは使用できません。
Since a single value of a Counter has (in general) no information content (see section 7.1.6 and 7.1.10), objects defined using the syntax, Counter32 or Counter64, must not be specified in an INDEX
Counterの単一の値には(一般に)情報コンテンツがないため(セクション7.1.6および7.1.10を参照)、構文Counter32またはCounter64を使用して定義されたオブジェクトは、INDEXで指定してはなりません。
clause. If an object defined using the BITS construct is used in an INDEX clause, it is considered a variable-length string.
句。 BITS構文を使用して定義されたオブジェクトがINDEX句で使用されている場合、可変長文字列と見なされます。
Instances identified by use of integer-valued objects should be numbered starting from one (i.e., not from zero). The use of zero as a value for an integer-valued index object should be avoided, except in special cases.
整数値オブジェクトの使用によって識別されるインスタンスには、1から(つまり、ゼロからではなく)番号を付ける必要があります。整数値のインデックスオブジェクトの値としてゼロを使用することは、特別な場合を除いて避けてください。
Objects which are both specified in the INDEX clause of a conceptual row and also columnar objects of the same conceptual row are termed auxiliary objects. The MAX-ACCESS clause for auxiliary objects is "not-accessible", except in the following circumstances:
概念的な行のINDEX句で指定されているオブジェクトと、同じ概念的な行の列オブジェクトも、補助オブジェクトと呼ばれます。以下の状況を除いて、補助オブジェクトのMAX-ACCESS句は「アクセス不可能」です。
(1) within a MIB module originally written to conform to SMIv1, and later converted to conform to SMIv2; or
(1)最初はSMIv1に準拠するように作成され、後でSMIv2に準拠するように変換されたMIBモジュール内。または
(2) a conceptual row must contain at least one columnar object which is not an auxiliary object. In the event that all of a conceptual row's columnar objects are also specified in its INDEX clause, then one of them must be accessible, i.e., have a MAX-ACCESS clause of "read-only". (Note that this situation does not arise for a conceptual row allowing create access, since such a row will have a status column which will not be an auxiliary object.)
(2)概念的な行には、補助オブジェクトではない少なくとも1つの円柱オブジェクトが含まれている必要があります。概念的な行のすべての列オブジェクトがINDEX句でも指定されている場合、それらの1つにアクセスできる必要があります。つまり、「読み取り専用」のMAX-ACCESS句が必要です。 (このような行は、補助オブジェクトではないステータス列を持つため、作成アクセスを許可する概念的な行では発生しません。)
Note that objects specified in a conceptual row's INDEX clause need not be columnar objects of that conceptual row. In this situation, the DESCRIPTION clause of the conceptual row must include a textual explanation of how the objects which are included in the INDEX clause but not columnar objects of that conceptual row, are used in uniquely identifying instances of the conceptual row's columnar objects.
概念的な行のINDEX句で指定されたオブジェクトは、その概念的な行の列オブジェクトである必要はないことに注意してください。この状況では、概念的な行のDESCRIPTION句に、その概念的な行の列オブジェクトではなく、INDEX句に含まれているオブジェクトが、概念的な行の列オブジェクトのインスタンスを一意に識別するためにどのように使用されるかを説明するテキストを含める必要があります。
The AUGMENTS clause, which must not be present unless the object corresponds to a conceptual row, is an alternative to the INDEX clause. Every object corresponding to a conceptual row has either an INDEX clause or an AUGMENTS clause.
AUGMENTS句は、オブジェクトが概念的な行に対応しない限り存在してはなりませんが、INDEX句の代わりになります。概念的な行に対応するすべてのオブジェクトには、INDEX句またはAUGMENTS句のいずれかがあります。
If an object corresponding to a conceptual row has an INDEX clause, that row is termed a base conceptual row; alternatively, if the object has an AUGMENTS clause, the row is said to be a conceptual row augmentation, where the AUGMENTS clause names the object corresponding to the base conceptual row which is augmented by this conceptual row augmentation. (Thus, a conceptual row augmentation cannot itself be augmented.) Instances of subordinate columnar objects of a conceptual row augmentation are identified according to the INDEX clause of the base conceptual row corresponding to the object named in the AUGMENTS clause. Further, instances of subordinate columnar objects of a conceptual row augmentation exist according to the same semantics as instances of subordinate columnar objects of the base conceptual row being augmented. As such, note that creation of a base conceptual row implies the correspondent creation of any conceptual row augmentations.
概念的な行に対応するオブジェクトにINDEX句がある場合、その行は基本概念的な行と呼ばれます。あるいは、オブジェクトにAUGMENTS句がある場合、その行は概念的な行の拡張と呼ばれます。AUGMENTS句は、この概念的な行の拡張によって拡張される基本的な概念的な行に対応するオブジェクトを指定します。 (したがって、概念行拡張自体は拡張できません。)概念行拡張の従属列状オブジェクトのインスタンスは、AUGMENTS節で指定されたオブジェクトに対応する基本概念行のINDEX節に従って識別されます。さらに、概念行拡張の従属列状オブジェクトのインスタンスは、拡張される基本概念行の従属列状オブジェクトのインスタンスと同じセマンティクスに従って存在します。そのため、基本概念行の作成は、対応する概念行拡張の作成を意味することに注意してください。
For example, a MIB designer might wish to define additional columns in an "enterprise-specific" MIB which logically extend a conceptual row in a "standard" MIB. The "standard" MIB definition of the conceptual row would include the INDEX clause and the "enterprise-specific" MIB would contain the definition of a conceptual row using the AUGMENTS clause. On the other hand, it would be incorrect to use the AUGMENTS clause for the relationship between RFC 2233's ifTable and the many media-specific MIBs which extend it for specific media (e.g., the dot3Table in RFC 2358), since not all interfaces are of the same media.
For example, a MIB designer might wish to define additional columns in an "enterprise-specific" MIB which logically extend a conceptual row in a "standard" MIB. The "standard" MIB definition of the conceptual row would include the INDEX clause and the "enterprise-specific" MIB would contain the definition of a conceptual row using the AUGMENTS clause. On the other hand, it would be incorrect to use the AUGMENTS clause for the relationship between RFC 2233's ifTable and the many media-specific MIBs which extend it for specific media (e.g., the dot3Table in RFC 2358), since not all interfaces are of the same media.
Note that a base conceptual row may be augmented by multiple conceptual row augmentations.
基本概念行は、複数の概念行拡張によって拡張される場合があることに注意してください。
When defining instance identification information for a conceptual table:
概念表のインスタンス識別情報を定義する場合:
(1) If there is a one-to-one correspondence between the conceptual rows of this table and an existing table, then the AUGMENTS clause should be used.
(1)この表の概念的な行と既存の表の間に1対1の対応がある場合は、AUGMENTS句を使用する必要があります。
(2) Otherwise, if there is a sparse relationship between the conceptual rows of this table and an existing table, then an INDEX clause should be used which is identical to that in the existing table. For example, the relationship between RFC 2233's ifTable and a media-specific MIB which extends the ifTable for a specific media (e.g., the dot3Table in RFC 2358), is a sparse relationship.
(2)それ以外の場合、このテーブルの概念的な行と既存のテーブルの間に疎関係がある場合は、既存のテーブルと同じINDEX句を使用する必要があります。たとえば、RFC 2233のifTableと、特定のメディアのifTableを拡張するメディア固有のMIB(RFC 2358のdot3Tableなど)との関係は、疎な関係です。
(3) Otherwise, if no existing objects have the required syntax and semantics, then auxiliary objects should be defined within the conceptual row for the new table, and those objects should be used within the INDEX clause for the conceptual row.
(3)それ以外の場合、既存のオブジェクトに必要な構文とセマンティクスがない場合は、新しいオブジェクトの概念行内で補助オブジェクトを定義し、それらのオブジェクトを概念行のINDEX句内で使用する必要があります。
The DEFVAL clause, which need not be present, defines an acceptable default value which may be used at the discretion of an agent when an object instance is created. That is, the value is a "hint" to implementors.
DEFVAL句は存在する必要はありませんが、オブジェクトインスタンスが作成されたときにエージェントの裁量で使用できる受け入れ可能なデフォルト値を定義します。つまり、値は実装者への「ヒント」です。
During conceptual row creation, if an instance of a columnar object is not present as one of the operands in the correspondent management protocol set operation, then the value of the DEFVAL clause, if present, indicates an acceptable default value that an agent might use (especially for a read-only object).
概念的な行の作成中に、対応する管理プロトコルセット操作のオペランドの1つとして列オブジェクトのインスタンスが存在しない場合、DEFVAL句の値は、存在する場合、エージェントが使用する可能性のある受け入れ可能なデフォルト値を示します(特に読み取り専用オブジェクトの場合)。
Note that with this definition of the DEFVAL clause, it is appropriate to use it for any columnar object of a read-create table. It is also permitted to use it for scalar objects dynamically created by an agent, or for columnar objects of a read-write table dynamically created by an agent.
このDEFVAL句の定義では、読み取り/作成テーブルの任意の列オブジェクトに使用することが適切であることに注意してください。また、エージェントによって動的に作成されたスカラーオブジェクト、またはエージェントによって動的に作成された読み取り/書き込みテーブルの列オブジェクトにも使用できます。
The value of the DEFVAL clause must, of course, correspond to the SYNTAX clause for the object. If the value is an OBJECT IDENTIFIER, then it must be expressed as a single ASN.1 identifier, and not as a collection of sub-identifiers.
もちろん、DEFVAL句の値は、オブジェクトのSYNTAX句に対応している必要があります。値がOBJECT IDENTIFIERの場合、サブ識別子のコレクションとしてではなく、単一のASN.1識別子として表現する必要があります。
Note that if an operand to the management protocol set operation is an instance of a read-only object, then the error `notWritable' [6] will be returned. As such, the DEFVAL clause can be used to provide an acceptable default value that an agent might use.
管理プロトコルセット操作のオペランドが読み取り専用オブジェクトのインスタンスである場合、エラー「notWritable」[6]が返されることに注意してください。そのため、DEFVAL句を使用して、エージェントが使用する可能性のある許容可能なデフォルト値を提供できます。
By way of example, consider the following possible DEFVAL clauses:
例として、次の可能なDEFVAL句を検討してください。
ObjectSyntax DEFVAL clause ---------------- ------------ Integer32 DEFVAL { 1 } -- same for Gauge32, TimeTicks, Unsigned32 INTEGER DEFVAL { valid } -- enumerated value OCTET STRING DEFVAL { 'ffffffffffff'H } DisplayString DEFVAL { "SNMP agent" } IpAddress DEFVAL { 'c0210415'H } -- 192.33.4.21 OBJECT IDENTIFIER DEFVAL { sysDescr } BITS DEFVAL { { primary, secondary } } -- enumerated values that are set BITS DEFVAL { { } } -- no enumerated values are set
A binary string used in a DEFVAL clause for an OCTET STRING must be either an integral multiple of eight or zero bits in length; similarly, a hexadecimal string must be an even number of hexadecimal digits. The value of a character string used in a DEFVAL clause must not contain tab characters or line terminator characters.
OCTET STRINGのDEFVAL句で使用されるバイナリ文字列は、8ビットの整数倍または長さが0ビットである必要があります。同様に、16進数の文字列は16進数の偶数でなければなりません。 DEFVAL句で使用される文字列の値には、タブ文字または行終了文字を含めることはできません。
Object types with SYNTAX of Counter32 and Counter64 may not have DEFVAL clauses, since they do not have defined initial values. However, it is recommended that they be initialized to zero.
Counter32およびCounter64のSYNTAXを持つオブジェクトタイプには、初期値が定義されていないため、DEFVAL句がない場合があります。ただし、ゼロに初期化することをお勧めします。
The value of an invocation of the OBJECT-TYPE macro is the name of the object, which is an OBJECT IDENTIFIER, an administratively assigned name.
OBJECT-TYPEマクロの呼び出しの値は、オブジェクトの名前であり、管理上割り当てられた名前であるOBJECT IDENTIFIERです。
When an OBJECT IDENTIFIER is assigned to an object:
OBJECT IDENTIFIERがオブジェクトに割り当てられている場合:
(1) If the object corresponds to a conceptual table, then only a single assignment, that for a conceptual row, is present immediately beneath that object. The administratively assigned name for the conceptual row object is derived by appending a sub-identifier of
(1)オブジェクトが概念テーブルに対応する場合、概念行の割り当ては、そのオブジェクトのすぐ下に1つだけ存在します。概念的に行オブジェクトに管理上割り当てられた名前は、次のサブ識別子を追加することによって得られます。
"1" to the administratively assigned name for the conceptual table.
概念表に管理上割り当てられた名前に「1」。
(2) If the object corresponds to a conceptual row, then at least one assignment, one for each column in the conceptual row, is present beneath that object. The administratively assigned name for each column is derived by appending a unique, positive sub-identifier to the administratively assigned name for the conceptual row.
(2) If the object corresponds to a conceptual row, then at least one assignment, one for each column in the conceptual row, is present beneath that object. The administratively assigned name for each column is derived by appending a unique, positive sub-identifier to the administratively assigned name for the conceptual row.
(3) Otherwise, no other OBJECT IDENTIFIERs which are subordinate to the object may be assigned.
(3)そうでない場合、オブジェクトに従属する他のオブジェクトIDENTIFIERを割り当てることはできません。
Note that the final sub-identifier of any administratively assigned name for an object shall be positive. A zero-valued final sub-identifier is reserved for future use.
オブジェクトに管理上割り当てられた名前の最後のサブ識別子は正でなければならないことに注意してください。ゼロ値の最終サブ識別子は、将来の使用のために予約されています。
Consider how one might define a conceptual table and its subordinates. (This example uses the RowStatus textual convention defined in [3].)
概念表とその従属をどのように定義するかを検討してください。 (この例では、[3]で定義されているRowStatusテキスト表記法を使用しています。)
evalSlot OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32 (0..2147483647) MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The index number of the first unassigned entry in the evaluation table, or the value of zero indicating that all entries are assigned.
evalSlot OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32(0..2147483647)MAX-ACCESS read-only STATUS current説明「評価テーブルの最初の未割り当てエントリのインデックス番号、またはすべてのエントリが割り当てられていることを示すゼロの値。
A management station should create new entries in the evaluation table using this algorithm: first, issue a management protocol retrieval operation to determine the value of evalSlot; and, second, issue a management protocol set operation to create an instance of the evalStatus object setting its value to createAndGo(4) or createAndWait(5). If this latter operation succeeds, then the management station may continue modifying the instances corresponding to the newly created conceptual row, without fear of collision with other management stations." ::= { eval 1 }
evalTable OBJECT-TYPE SYNTAX SEQUENCE OF EvalEntry MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION
evalTable OBJECT-TYPE SYNTAX SEQUENCE OF EvalEntry MAX-ACCESS not-accessibleステータス現在の説明
"The (conceptual) evaluation table." ::= { eval 2 }
evalEntry OBJECT-TYPE SYNTAX EvalEntry MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "An entry (conceptual row) in the evaluation table." INDEX { evalIndex } ::= { evalTable 1 }
EvalEntry ::= SEQUENCE { evalIndex Integer32, evalString DisplayString, evalValue Integer32, evalStatus RowStatus }
evalIndex OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32 (1..2147483647) MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "The auxiliary variable used for identifying instances of the columnar objects in the evaluation table." ::= { evalEntry 1 }
evalString OBJECT-TYPE SYNTAX DisplayString MAX-ACCESS read-create STATUS current DESCRIPTION "The string to evaluate." ::= { evalEntry 2 }
evalValue OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32 MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The value when evalString was last evaluated, or zero if no such value is available." DEFVAL { 0 } ::= { evalEntry 3 }
evalStatus OBJECT-TYPE
evalStatus OBJECT-TYPE
SYNTAX RowStatus MAX-ACCESS read-create STATUS current DESCRIPTION "The status column used for creating, modifying, and deleting instances of the columnar objects in the evaluation table." DEFVAL { active } ::= { evalEntry 4 }
The NOTIFICATION-TYPE macro is used to define the information contained within an unsolicited transmission of management information (i.e., within either a SNMPv2-Trap-PDU or InformRequest-PDU). It should be noted that the expansion of the NOTIFICATION-TYPE macro is something which conceptually happens during implementation and not during run-time.
NOTIFICATION-TYPEマクロは、管理情報の非送信請求内(つまり、SNMPv2-Trap-PDUまたはInformRequest-PDU内)に含まれる情報を定義するために使用されます。 NOTIFICATION-TYPEマクロの展開は、実行時にではなく、実装時に概念的に発生するものであることに注意してください。
The OBJECTS clause, which need not be present, defines an ordered sequence of MIB object types. One and only one object instance for each occurrence of each object type must be present, and in the specified order, in every instance of the notification. If the same object type occurs multiple times in a notification's ordered sequence, then an object instance is present for each of them. An object type specified in this clause must not have an MAX-ACCESS clause of "not-accessible". The notification's DESCRIPTION clause must specify the information/meaning conveyed by each occurrence of each object type in the sequence. The DESCRIPTION clause must also specify which object instance is present for each object type in the notification.
OBJECTS句は存在する必要はなく、MIBオブジェクトタイプの順序付けられたシーケンスを定義します。各オブジェクトタイプの発生ごとに、通知のすべてのインスタンスに、指定された順序で1つだけのオブジェクトインスタンスが存在する必要があります。通知の順序付けされたシーケンスで同じオブジェクトタイプが複数回発生する場合、それぞれにオブジェクトインスタンスが存在します。この句で指定するオブジェクトタイプには、「アクセス不可」のMAX-ACCESS句を含めないでください。通知のDESCRIPTION句は、シーケンス内の各オブジェクトタイプの発生ごとに伝えられる情報/意味を指定する必要があります。また、DESCRIPTION句は、通知内の各オブジェクトタイプに存在するオブジェクトインスタンスを指定する必要があります。
Note that an agent is allowed, at its own discretion, to append as many additional objects as it considers useful to the end of the notification (i.e., after the objects defined by the OBJECTS clause).
エージェントは、独自の裁量で、通知の最後まで(つまり、OBJECTS句で定義されたオブジェクトの後に)、有用と思われるオブジェクトをいくつでも追加できることに注意してください。
The STATUS clause, which must be present, indicates whether this definition is current or historic.
存在しなければならないSTATUS句は、この定義が現在のものか過去のものかを示します。
The value "current" means that the definition is current and valid. The value "obsolete" means the definition is obsolete and should not be implemented and/or can be removed if previously implemented. While the value "deprecated" also indicates an obsolete definition, it permits new/continued implementation in order to foster interoperability with older/existing implementations.
「current」という値は、定義が最新かつ有効であることを意味します。 「廃止」という値は、定義が廃止されており、実装してはならず、以前に実装されていた場合は削除できることを意味します。 「非推奨」という値は廃止された定義も示していますが、古い実装や既存の実装との相互運用性を促進するために、新しい実装や継続的な実装を許可しています。
The DESCRIPTION clause, which must be present, contains a textual definition of the notification which provides all semantic definitions necessary for implementation, and should embody any information which would otherwise be communicated in any ASN.1 commentary annotations associated with the notification. In particular, the DESCRIPTION clause should document which instances of the objects mentioned in the OBJECTS clause should be contained within notifications of this type.
存在しなければならないDESCRIPTION句には、実装に必要なすべてのセマンティック定義を提供する通知のテキスト定義が含まれ、通知に関連付けられたASN.1注釈注釈で伝達される情報を具体化する必要があります。特に、DESCRIPTION句は、OBJECTS句で言及されているオブジェクトのどのインスタンスをこのタイプの通知に含める必要があるかを文書化する必要があります。
The REFERENCE clause, which need not be present, contains a textual cross-reference to some other document, either another information module which defines a related assignment, or some other document which provides additional information relevant to this definition.
REFERENCE句は存在する必要はありませんが、他のドキュメントへのテキスト相互参照、関連する割り当てを定義する別の情報モジュール、またはこの定義に関連する追加情報を提供する他のドキュメントが含まれています。
The value of an invocation of the NOTIFICATION-TYPE macro is the name of the notification, which is an OBJECT IDENTIFIER, an administratively assigned name. In order to achieve compatibility with SNMPv1 traps, both when converting SMIv1 information modules to/from this SMI, and in the procedures employed by multi-lingual systems and proxy forwarding applications, the next to last sub-identifier in the name of any newly-defined notification must have the value zero.
NOTIFICATION-TYPEマクロの呼び出しの値は、通知の名前であり、管理上割り当てられた名前であるOBJECT IDENTIFIERです。 SNMPv1トラップとの互換性を実現するために、SMIv1情報モジュールをこのSMIとの間で変換するとき、および多言語システムとプロキシ転送アプリケーションで使用される手順の両方で、新規の名前の最後から2番目のサブ識別子定義された通知の値はゼロでなければなりません。
Sections 4.2.6 and 4.2.7 of [6] describe how the NOTIFICATION-TYPE macro is used to generate a SNMPv2-Trap-PDU or InformRequest-PDU, respectively.
[6]のセクション4.2.6および4.2.7は、SNMPv2-Trap-PDUまたはInformRequest-PDUをそれぞれ生成するためにNOTIFICATION-TYPEマクロがどのように使用されるかを説明しています。
Consider how a configuration change notification might be described:
構成変更通知がどのように記述されるかを検討してください。
entityMIBTraps OBJECT IDENTIFIER ::= { entityMIB 2 } entityMIBTrapPrefix OBJECT IDENTIFIER ::= { entityMIBTraps 0 }
entConfigChange NOTIFICATION-TYPE STATUS current DESCRIPTION "An entConfigChange trap is sent when the value of entLastChangeTime changes. It can be utilized by an NMS to trigger logical/physical entity table maintenance polls.
entConfigChange NOTIFICATION-TYPE STATUS current DESCRIPTION「entLastChangeTimeの値が変更されると、entConfigChangeトラップが送信されます。NMSはこれを利用して、論理/物理エンティティテーブルのメンテナンスポーリングをトリガーできます。
An agent must not generate more than one entConfigChange 'trap-event' in a five second period, where a 'trap-event' is the transmission of a single trap PDU to a list of trap destinations. If additional configuration changes occur within the five second 'throttling' period, then these trap-events should be suppressed by the agent. An NMS should periodically check the value of entLastChangeTime to detect any missed entConfigChange trap-events, e.g. due to throttling or transmission loss." ::= { entityMIBTrapPrefix 1 }
According to this invocation, the notification authoritatively identified as
この呼び出しによると、通知は正式に次のように識別されました
{ entityMIBTrapPrefix 1 }
{entityMIBTrapPrefix 1}
is used to report a particular type of configuration change.
特定のタイプの構成変更を報告するために使用されます。
Some macros have clauses which allows syntax to be refined, specifically: the SYNTAX clause of the OBJECT-TYPE macro, and the SYNTAX/WRITE-SYNTAX clauses of the MODULE-COMPLIANCE and AGENT-CAPABILITIES macros [2]. However, not all refinements of syntax are appropriate. In particular, the object's primitive or application type must not be changed.
一部のマクロには、構文を改善できる句があります。具体的には、OBJECT-TYPEマクロのSYNTAX句と、MODULE-COMPLIANCEおよびAGENT-CAPABILITIESマクロのSYNTAX / WRITE-SYNTAX句です[2]。ただし、構文のすべての改良が適切であるとは限りません。特に、オブジェクトのプリミティブまたはアプリケーションタイプは変更しないでください。
Further, the following restrictions apply:
さらに、次の制限が適用されます。
Restrictions to Refinement of object syntax range enumeration size ----------------- ----- ----------- ---- INTEGER (1) (2) - Integer32 (1) - - Unsigned32 (1) - - OCTET STRING - - (3) OBJECT IDENTIFIER - - - BITS - (2) - IpAddress - - - Counter32 - - - Counter64 - - - Gauge32 (1) - - TimeTicks - - -
where:
ただし:
(1) the range of permitted values may be refined by raising the lower-bounds, by reducing the upper-bounds, and/or by reducing the alternative value/range choices;
(1)許容値の範囲は、下限を上げる、上限を下げる、および/または代替の値/範囲の選択肢を減らすことにより、調整できます。
(2) the enumeration of named-values may be refined by removing one or more named-values (note that for BITS, a refinement may cause the enumerations to no longer be contiguous); or,
(2)名前付き値の列挙は、1つ以上の名前付き値を削除することによって調整できます(BITSの場合、調整によって列挙が連続しなくなる可能性があります)。または、
(3) the size in octets of the value may be refined by raising the lower-bounds, by reducing the upper-bounds, and/or by reducing the alternative size choices.
(3)値のオクテット単位のサイズは、下限を上げる、上限を下げる、および/または代替サイズの選択肢を減らすことにより、調整できます。
No other types of refinements can be specified in the SYNTAX clause. However, the DESCRIPTION clause is available to specify additional restrictions which can not be expressed in the SYNTAX clause. Further details on (and examples of) sub-typing are provided in Appendix A.
SYNTAX句で他のタイプの絞り込みを指定することはできません。ただし、DESCRIPTION句は、SYNTAX句では表現できない追加の制限を指定するために使用できます。サブタイプの詳細(および例)については、付録Aを参照してください。
As experience is gained with an information module, it may be desirable to revise that information module. However, changes are not allowed if they have any potential to cause interoperability problems "over the wire" between an implementation using an original specification and an implementation using an updated specification(s).
As experience is gained with an information module, it may be desirable to revise that information module. However, changes are not allowed if they have any potential to cause interoperability problems "over the wire" between an implementation using an original specification and an implementation using an updated specification(s).
For any change, the invocation of the MODULE-IDENTITY macro must be updated to include information about the revision: specifically, updating the LAST-UPDATED clause, adding a pair of REVISION and DESCRIPTION clauses (see section 5.5), and making any necessary changes to existing clauses, including the ORGANIZATION and CONTACT-INFO clauses.
変更については、MODULE-IDENTITYマクロの呼び出しを更新して、改訂に関する情報を含める必要があります。具体的には、LAST-UPDATED句の更新、REVISION句とDESCRIPTION句のペアの追加(セクション5.5を参照)、必要な変更ORGANIZATIONおよびCONTACT-INFO句を含む既存の句に。
Note that any definition contained in an information module is available to be IMPORT-ed by any other information module, and is referenced in an IMPORTS clause via the module name. Thus, a module name should not be changed. Specifically, the module name (e.g., "FIZBIN-MIB" in the example of Section 5.7) should not be changed when revising an information module (except to correct typographical errors), and definitions should not be moved from one information module to another.
情報モジュールに含まれるすべての定義は、他の情報モジュールによってIMPORTされ、モジュール名を介してIMPORTS句で参照されることに注意してください。したがって、モジュール名は変更しないでください。具体的には、情報モジュールを修正する際にモジュール名(セクション5.7の例では「FIZBIN-MIB」など)を変更しないでください(正しい誤植を除きます)。また、定義を情報モジュール間で移動しないでください。
Also note that obsolete definitions must not be removed from MIB modules since their descriptors may still be referenced by other information modules, and the OBJECT IDENTIFIERs used to name them must never be re-assigned.
Also note that obsolete definitions must not be removed from MIB modules since their descriptors may still be referenced by other information modules, and the OBJECT IDENTIFIERs used to name them must never be re-assigned.
If any non-editorial change is made to any clause of a object assignment, then the OBJECT IDENTIFIER value associated with that object assignment must also be changed, along with its associated descriptor.
If any non-editorial change is made to any clause of a object assignment, then the OBJECT IDENTIFIER value associated with that object assignment must also be changed, along with its associated descriptor.
An object definition may be revised in any of the following ways:
An object definition may be revised in any of the following ways:
(1) A SYNTAX clause containing an enumerated INTEGER may have new enumerations added or existing labels changed. Similarly, named bits may be added or existing labels changed for the BITS construct.
(1) A SYNTAX clause containing an enumerated INTEGER may have new enumerations added or existing labels changed. Similarly, named bits may be added or existing labels changed for the BITS construct.
(2) The value of a SYNTAX clause may be replaced by a textual convention, providing the textual convention is defined to use the same primitive ASN.1 type, has the same set of values, and has identical semantics.
(2)SYNTAX句の値は、同じプリミティブASN.1タイプを使用するように定義され、同じ値のセットを持ち、同じセマンティクスを持っている場合、テキストの表記法で置き換えることができます。
(3) A STATUS clause value of "current" may be revised as "deprecated" or "obsolete". Similarly, a STATUS clause value of "deprecated" may be revised as "obsolete". When making such a change, the DESCRIPTION clause should be updated to explain the rationale.
(3) "current"のSTATUS句の値は、 "非推奨"または "廃止"に変更される可能性があります。同様に、「非推奨」のSTATUS句の値は「廃止」に改訂される可能性があります。このような変更を行う場合は、その根拠を説明するためにDESCRIPTION句を更新する必要があります。
(4) A DEFVAL clause may be added or updated.
(4)DEFVAL句が追加または更新される場合があります。
(5) A REFERENCE clause may be added or updated.
(5)REFERENCE句が追加または更新される場合があります。
(6) A UNITS clause may be added.
(6)UNITS句を追加できます。
(7) A conceptual row may be augmented by adding new columnar objects at the end of the row, and making the corresponding update to the SEQUENCE definition.
(7)概念的な行は、行の最後に新しい列オブジェクトを追加し、SEQUENCE定義に対応する更新を行うことによって拡張できます。
(8) Clarifications and additional information may be included in the DESCRIPTION clause.
(8)説明と追加情報は、DESCRIPTION句に含めることができます。
(9) Entirely new objects may be defined, named with previously unassigned OBJECT IDENTIFIER values.
(9)以前に割り当てられていないOBJECT IDENTIFIER値で名前が付けられた、まったく新しいオブジェクトを定義できます。
Otherwise, if the semantics of any previously defined object are changed (i.e., if a non-editorial change is made to any clause other than those specifically allowed above), then the OBJECT IDENTIFIER value associated with that object must also be changed.
それ以外の場合、以前に定義されたオブジェクトのセマンティクスが変更された場合(つまり、上記で特に許可されたもの以外の節に編集上の変更が加えられなかった場合)、そのオブジェクトに関連付けられているOBJECT IDENTIFIER値も変更する必要があります。
Note that changing the descriptor associated with an existing object is considered a semantic change, as these strings may be used in an IMPORTS statement.
これらの文字列はIMPORTSステートメントで使用される可能性があるため、既存のオブジェクトに関連付けられている記述子を変更すると、意味上の変更と見なされます。
A notification definition may be revised in any of the following ways:
通知定義は、次のいずれかの方法で変更できます。
(1) A REFERENCE clause may be added or updated.
(1)REFERENCE句が追加または更新される場合があります。
(2) A STATUS clause value of "current" may be revised as "deprecated" or "obsolete". Similarly, a STATUS clause value of "deprecated" may be revised as "obsolete". When making such a change, the DESCRIPTION clause should be updated to explain the rationale.
(2) "current"のSTATUS句の値は、 "非推奨"または "廃止"に変更される可能性があります。同様に、「非推奨」のSTATUS句の値は「廃止」に改訂される可能性があります。このような変更を行う場合は、その根拠を説明するためにDESCRIPTION句を更新する必要があります。
(3) A DESCRIPTION clause may be clarified.
(3)DESCRIPTION句が明確になる場合があります。
Otherwise, if the semantics of any previously defined notification are changed (i.e., if a non-editorial change is made to any clause other those specifically allowed above), then the OBJECT IDENTIFIER value associated with that notification must also be changed.
Otherwise, if the semantics of any previously defined notification are changed (i.e., if a non-editorial change is made to any clause other those specifically allowed above), then the OBJECT IDENTIFIER value associated with that notification must also be changed.
Note that changing the descriptor associated with an existing notification is considered a semantic change, as these strings may be used in an IMPORTS statement.
これらの文字列はIMPORTSステートメントで使用される可能性があるため、既存の通知に関連付けられている記述子を変更すると、意味上の変更と見なされます。
The syntax rules for sub-typing are given below. Note that while this syntax is based on ASN.1, it includes some extensions beyond what is allowed in ASN.1, and a number of ASN.1 constructs are not allowed by this syntax.
サブタイピングの構文規則を以下に示します。この構文はASN.1に基づいていますが、ASN.1で許可されている以上の拡張が含まれていることに注意してください。また、この構文では、いくつかのASN.1構成が許可されていません。
<integerSubType> ::= <empty> | "(" <range> ["|" <range>]... ")"
<octetStringSubType> ::= <empty> | "(" "SIZE" "(" <range> ["|" <range>]... ")" ")"
<range> ::= <value> | <value> ".." <value>
<value> ::= "-" <number> | <number> | <hexString> | <binString>
where: <empty> is the empty string <number> is a non-negative integer <hexString> is a hexadecimal string (e.g., '0F0F'H) <binString> is a binary string (e.g, '1010'B)
<range> is further restricted as follows: - any <value> used in a SIZE clause must be non-negative. - when a pair of values is specified, the first value must be less than the second value. - when multiple ranges are specified, the ranges may not overlap but may touch. For example, (1..4 | 4..9) is invalid, and (1..4 | 5..9) is valid. - the ranges must be a subset of the maximum range of the base type.
<範囲>は、次のようにさらに制限されます。-SIZE句で使用される<値>は、負でない必要があります。 -値のペアを指定する場合、最初の値は2番目の値より小さくなければなりません。 -複数の範囲を指定した場合、範囲が重ならない場合があります。たとえば、(1..4 | 4..9)は無効であり、(1..4 | 5..9)は有効です。 -範囲は、基本タイプの最大範囲のサブセットでなければなりません。
Some examples of legal sub-typing:
法的なサブタイピングの例:
Integer32 (-20..100) Integer32 (0..100 | 300..500) Integer32 (300..500 | 0..100) Integer32 (0 | 2 | 4 | 6 | 8 | 10) OCTET STRING (SIZE(0..100)) OCTET STRING (SIZE(0..100 | 300..500)) OCTET STRING (SIZE(0 | 2 | 4 | 6 | 8 | 10)) SYNTAX TimeInterval (0..100) SYNTAX DisplayString (SIZE(0..32))
Integer32(-20..100)Integer32(0..100 | 300..500)Integer32(300..500 | 0..100)Integer32(0 | 2 | 4 | 6 | 8 | 10)OCTET STRING(SIZE (0..100))OCTET STRING(SIZE(0..100 | 300..500))OCTET STRING(SIZE(0 | 2 | 4 | 6 | 8 | 10))構文TimeInterval(0..100)構文DisplayString(SIZE(0..32))
(Note the last two examples above are not valid in a TEXTUAL CONVENTION, see [3].)
(上記の最後の2つの例は、TEXTUAL CONVENTIONでは無効です。[3]を参照してください。)
Some examples of illegal sub-typing:
違法なサブタイピングの例:
Integer32 (150..100) -- first greater than second Integer32 (0..100 | 50..500) -- ranges overlap Integer32 (0 | 2 | 0 ) -- value duplicated Integer32 (MIN..-1 | 1..MAX) -- MIN and MAX not allowed Integer32 (SIZE (0..34)) -- must not use SIZE OCTET STRING (0..100) -- must use SIZE OCTET STRING (SIZE(-10..100)) -- negative SIZE
Integer32(150..100)-最初が2番目のInteger32(0..100 | 50..500)よりも大きい-範囲が重複していますInteger32(0 | 2 | 0)-値が重複していますInteger32(MIN ..- 1 | 1 ..MAX)-MINおよびMAXは許可されませんInteger32(SIZE(0..34))-SIZE OCTET STRING(0..100)を使用しないでください-SIZE OCTET STRING(SIZE(-10..100)を使用する必要があります))-負のサイズ
This document defines a language with which to write and read descriptions of management information. The language itself has no security impact on the Internet.
このドキュメントでは、管理情報の説明を読み書きするための言語を定義します。言語自体がインターネットにセキュリティ上の影響を与えることはありません。
Keith McCloghrie Cisco Systems, Inc. 170 West Tasman Drive San Jose, CA 95134-1706 USA Phone: +1 408 526 5260 EMail: kzm@cisco.com David Perkins SNMPinfo 3763 Benton Street Santa Clara, CA 95051 USA Phone: +1 408 221-8702 EMail: dperkins@snmpinfo.com
Keith McCloghrie Cisco Systems、Inc. 170 West Tasman Drive San Jose、CA 95134-1706 USA Phone:+1 408 526 5260 EMail:kzm@cisco.com David Perkins SNMPinfo 3763 Benton Street Santa Clara、CA 95051 USA Phone:+1 408 221-8702 Eメール:dperkins@snmpinfo.com
Juergen Schoenwaelder TU Braunschweig Bueltenweg 74/75 38106 Braunschweig Germany Phone: +49 531 391-3283 EMail: schoenw@ibr.cs.tu-bs.de
Juergen Schoenwaelder TU Braunschweig Bueltenweg 74/75 38106ブラウンシュヴァイクドイツ電話:+49 531 391-3283メール:schoenw@ibr.cs.tu-bs.de
[1] Information processing systems - Open Systems Interconnection - Specification of Abstract Syntax Notation One (ASN.1), International Organization for Standardization. International Standard 8824, (December, 1987).
[1] 情報処理システム-オープンシステム相互接続-抽象構文記法1(ASN.1)、国際標準化機構の仕様。国際規格8824(1987年12月)。
[2] McCloghrie, K., Perkins, D., Schoenwaelder, J., Case, J., Rose, M. and S. Waldbusser, "Conformance Statements for SMIv2", STD 58, RFC 2580, April 1999.
[2] McCloghrie、K.、Perkins、D.、Schoenwaelder、J.、Case、J.、Rose、M. and S. Waldbusser、 "Conformance Statements for SMIv2"、STD 58、RFC 2580、April 1999。
[3] McCloghrie, K., Perkins, D., Schoenwaelder, J., Case, J., Rose, M. and S. Waldbusser, "Textual Conventions for SMIv2", STD 58, RFC 2579, April 1999.
[3] McCloghrie、K.、Perkins、D.、Schoenwaelder、J.、Case、J.、Rose、M. and S. Waldbusser、 "Textual Conventions for SMIv2"、STD 58、RFC 2579、April 1999。
[4] Information processing systems - Open Systems Interconnection - Specification of Basic Encoding Rules for Abstract Syntax Notation One (ASN.1), International Organization for Standardization. International Standard 8825, (December, 1987).
[4] 情報処理システム-オープンシステム相互接続-抽象構文記法1(ASN.1)、国際標準化機構のための基本的なエンコーディングルールの仕様。国際規格8825(1987年12月)。
[5] The SNMPv2 Working Group, Case, J., McCloghrie, K., Rose, M. and S. Waldbusser, "Management Information Base for Version 2 of the Simple Network Management Protocol (SNMPv2)", RFC 1907, January 1996.
[5] SNMPv2ワーキンググループ、J.、McCloghrie、K.、Rose、M。、およびS. Waldbusser、「バージョン2の簡易ネットワーク管理プロトコル(SNMPv2)の管理情報ベース」、RFC 1907、1996年1月。
[6] The SNMPv2 Working Group, Case, J., McCloghrie, K., Rose, M. and S. Waldbusser, "Protocol Operations for Version 2 of the Simple Network Management Protocol (SNMPv2)", RFC 1905, January 1996.
[6] The SNMPv2 Working Group, Case, J., McCloghrie, K., Rose, M. and S. Waldbusser, "Protocol Operations for Version 2 of the Simple Network Management Protocol (SNMPv2)", RFC 1905, January 1996.
Copyright (C) The Internet Society (1999). All Rights Reserved.
Copyright(C)The Internet Society(1999)。全著作権所有。
This document and translations of it may be copied and furnished to others, and derivative works that comment on or otherwise explain it or assist in its implementation may be prepared, copied, published and distributed, in whole or in part, without restriction of any kind, provided that the above copyright notice and this paragraph are included on all such copies and derivative works. However, this document itself may not be modified in any way, such as by removing the copyright notice or references to the Internet Society or other Internet organizations, except as needed for the purpose of developing Internet standards in which case the procedures for copyrights defined in the Internet Standards process must be followed, or as required to translate it into languages other than English.
このドキュメントとその翻訳はコピーして他のユーザーに提供することができ、コメントまたはその他の方法で説明したり、その実装を支援する二次的著作物は、いかなる種類の制限なしに、全体または一部を準備、コピー、公開、および配布することができます。ただし、上記の著作権表示とこの段落は、そのようなすべてのコピーと派生物に含まれています。ただし、この文書自体は、著作権に関する通知を削除したり、インターネットソサエティや他のインターネット組織への参照を削除したりするなど、いかなる方法でも変更できません。ただし、インターネット標準を開発する目的で必要な場合は除きます。インターネット標準のプロセスに従うか、または必要に応じて、それを英語以外の言語に翻訳する必要があります。
The limited permissions granted above are perpetual and will not be revoked by the Internet Society or its successors or assigns.
上記で付与された制限付きのアクセス許可は永続的であり、インターネットソサエティまたはその後継者または譲受人によって取り消されることはありません。
This document and the information contained herein is provided on an "AS IS" basis and THE INTERNET SOCIETY AND THE INTERNET ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIMS ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE."
このドキュメントとここに含まれる情報は「現状有姿」で提供され、インターネット社会およびインターネット技術タスクフォースは、明示または黙示を問わず、ここに記載されている情報の使用が保証するものに限定されない一切の保証を含みません。商品性または特定の目的への適合性に関する権利または黙示の保証を侵害するものではありません。」