[要約] RFC 2658は、PureVoice(tm)オーディオのRTPペイロード形式に関する仕様です。このRFCの目的は、PureVoiceオーディオをRTPパケットにエンコードするための標準的な方法を提供することです。

Network Working Group                                           K. McKay
Request for Comments: 2658                         QUALCOMM Incorporated
Category: Standards Track                                    August 1999
        

RTP Payload Format for PureVoice(tm) Audio

PureVoice(TM)オーディオ用のRTPペイロード形式

Status of this Memo

本文書の位置付け

This document specifies an Internet standards track protocol for the Internet community, and requests discussion and suggestions for improvements. Please refer to the current edition of the "Internet Official Protocol Standards" (STD 1) for the standardization state and status of this protocol. Distribution of this memo is unlimited.

このドキュメントは、インターネットコミュニティのインターネット標準トラックプロトコルを指定し、改善のための議論と提案を要求します。このプロトコルの標準化状態とステータスについては、「インターネット公式プロトコル標準」(STD 1)の現在のエディションを参照してください。このメモの配布は無制限です。

Copyright Notice

著作権表示

Copyright (C) The Internet Society (1999). All Rights Reserved.

Copyright(c)The Internet Society(1999)。無断転載を禁じます。

ABSTRACT

概要

This document describes the RTP payload format for PureVoice(tm) Audio. The packet format supports variable interleaving to reduce the effect of packet loss on audio quality.

このドキュメントでは、PureVoice(TM)オーディオ用のRTPペイロード形式について説明します。パケット形式は、可変インテリアをサポートして、オーディオ品質に対するパケット損失の影響を減らします。

1 Introduction

1はじめに

This document describes how compressed PureVoice audio as produced by the Qualcomm PureVoice CODEC [1] may be formatted for use as an RTP payload type. A method is provided to interleave the output of the compressor to reduce quality degradation due to lost packets. Furthermore, the sender may choose various interleave settings based on the importance of low end-to-end delay versus greater tolerance for lost packets.

このドキュメントでは、Qualcomm PureVoice Codec [1]によって作成されたPureVoiceオーディオの圧縮が、RTPペイロードタイプとして使用するためにフォーマットされる方法について説明します。コンプレッサーの出力をインターリーブして、失われたパケットによる品質劣化を減らす方法が提供されます。さらに、送信者は、低エンドツーエンドの遅延の重要性と失われたパケットの耐性の強化に基づいて、さまざまなインターリーブ設定を選択できます。

The key words "MUST", "MUST NOT", "REQUIRED", "SHALL", "SHALL NOT", "SHOULD", "SHOULD NOT", "RECOMMENDED", "MAY", and "OPTIONAL" in this document are to be interpreted as described in RFC 2119 [3].

「必須」、「そうしない」、「必須」、「shall」、「shall "、" ingle "、" should "、" not "、" becommended "、" bay "、および「optional」は、RFC 2119 [3]に記載されているように解釈される。

2 Background

2背景

The Electronic Industries Association (EIA) & Telecommunications Industry Association (TIA) standard IS-733 [1] defines an audio compression algorithm for use in CDMA applications. In addition to being the standard CODEC for all wireless CDMA terminals, the Qualcomm PureVoice CODEC (a.k.a. Qcelp) is used in several Internet applications most notably JFax(tm), Apple(r) QuickTime(tm), and Eudora(r).

Electronic Industries Association(EIA)&Telecommunications Industrication Association(TIA)Standard IS-733 [1]は、CDMAアプリケーションで使用するオーディオ圧縮アルゴリズムを定義しています。すべてのワイヤレスCDMA端子の標準コーデックであることに加えて、Qualcomm PureVoice Codec(別名QCELP)は、最も顕著ないくつかのインターネットアプリケーションで最も顕著なJFAX(TM)、Apple(R)QuickTime(TM)、およびEudora(R)で使用されています。

The Qcelp CODEC [1] compresses each 20 milliseconds of 8000 Hz, 16- bit sampled input speech into one of four different size output frames: Rate 1 (266 bits), Rate 1/2 (124 bits), Rate 1/4 (54 bits) or Rate 1/8 (20 bits). The CODEC chooses the output frame rate based on analysis of the input speech and the current operating mode (either normal or reduced rate). For typical speech patterns, this results in an average output of 6.8 k bits/sec for normal mode and 4.7 k bits/sec for reduced rate mode.

QCELPコーデック[1]は、8000 Hzの各20ミリ秒、16ビットサンプリングされた入力音声を4つの異なるサイズ出力フレームのいずれかに圧縮します。レート1(266ビット)、レート1/2(124ビット)、レート1/4(54ビット)またはレート1/8(20ビット)。コーデックは、入力音声と現在の動作モードの分析に基づいて出力フレームレートを選択します(通常または削減されたレート)。典型的な音声パターンの場合、これにより、通常モードでは平均出力が6.8 kビット/秒、レートモードが4.7 kビット/秒になります。

3 RTP/Qcelp Packet Format

3 RTP/QCELPパケット形式

The RTP timestamp is in 1/8000 of a second units. The RTP payload data for the Qcelp CODEC has the following format:

RTPタイムスタンプは、2番目のユニットの1/8000にあります。QCELPコーデックのRTPペイロードデータには、次の形式があります。

    0                   1                   2                   3
    0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1
   +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
   |                      RTP Header [2]                           |
   +=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+=+
   |RR | LLL | NNN |                                               |
   +-+-+-+-+-+-+-+-+       one or more codec data frames           |
   |                             ....                              |
   +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
        

The RTP header has the expected values as described in [2]. The extension bit is not set and this payload type never sets the marker bit. The codec data frames are aligned on octet boundaries. When interleaving is in use and/or multiple codec data frames are present in a single RTP packet, the timestamp is, as always, that of the oldest data represented in the RTP packet. The other fields have the following meaning:

RTPヘッダーには、[2]で説明されているように期待値があります。拡張ビットは設定されておらず、このペイロードタイプがマーカービットを設定することはありません。Codecデータフレームは、Octet境界に合わせられています。インターリーブが使用されている場合、および/または複数のコーデックデータフレームが単一のRTPパケットに存在する場合、常にタイムスタンプは、RTPパケットに表される最も古いデータのものです。他のフィールドには次の意味があります。

Reserved (RR): 2 bits MUST be set to zero by sender, SHOULD be ignored by receiver.

予約済み(RR):2ビットは送信者によってゼロに設定する必要があります。レシーバーは無視する必要があります。

Interleave (LLL): 3 bits MUST have a value between 0 and 5 inclusive. The remaining two values (6 and 7) MUST not be used by senders. If this field is non-zero, interleaving is enabled. All receivers MUST support interleaving. Senders MAY support interleaving. Senders that do not support interleaving MUST set field LLL and NNN to zero.

インターリーブ(LLL):3ビットには、0〜5の包括的値が必要です。残りの2つの値(6および7)は、送信者が使用してはなりません。このフィールドがゼロではない場合、インターリーブが有効になります。すべてのレシーバーは、インターリービングをサポートする必要があります。送信者はインターリービングをサポートする場合があります。インターリービングをサポートしていない送信者は、フィールドLLLとNNNをゼロに設定する必要があります。

Interleave Index (NNN): 3 bits MUST have a value less than or equal to the value of LLL. Values of NNN greater than the value of LLL are invalid.

インターリーブインデックス(NNN):3ビットには、LLLの値以下の値が必要です。LLLの値より大きいNNNの値は無効です。

3.1 Receiving Invalid Values
3.1 無効な値を受信します

On receipt of an RTP packet with an invalid value of the LLL or NNN field, the RTP packet MUST be treated as lost by the receiver for the purpose of generating erasure frames as described in section 4.

LLLまたはNNNフィールドの無効な値を持つRTPパケットを受け取ったとき、RTPパケットは、セクション4で説明されているように、消去フレームを生成する目的でレシーバーによって失われたものとして扱わなければなりません。

3.2 CODEC data frame format
3.2 コーデックデータフレーム形式

The output of the Qcelp CODEC must be converted into CODEC data frames for inclusion in the RTP payload as follows:

QCELPコーデックの出力は、次のようにRTPペイロードに含めるためにコーデックデータフレームに変換する必要があります。

a. Octet 0 of the CODEC data frame indicates the rate and total size of the CODEC data frame as indicated in this table:

a. コーデックデータフレームのオクテット0は、この表に示されているように、コーデックデータフレームのレートと合計サイズを示します。

      OCTET 0   RATE      TOTAL CODEC data frame size (in octets)
      -----------------------------------------------------------
        0       Blank     1
        1       1/8       4
        2       1/4       8
        3       1/2       17
        4       1         35
        5       reserved  8 (SHOULD be treated as a reserved value)
       14       Erasure   1 (SHOULD NOT be transmitted by sender)
       other    n/a       reserved
        

Receipt of a CODEC data frame with a reserved value in octet 0 MUST be considered invalid data as described in 3.1.

オクテット0の予約値を持つコーデックデータフレームの受領は、3.1で説明されているように無効なデータと見なす必要があります。

b. The bits as numbered in the standard [1] from highest to lowest are packed into octets. The highest numbered bit (265 for Rate 1, 123 for Rate 1/2, 53 for Rate 1/4 and 19 for Rate 1/8) is placed in the most significant bit (Internet bit 0) of octet 1 of the CODEC data frame. The second highest numbered bit (264 for Rate 1, etc.) is placed in the second most significant bit (Internet bit 1) of octet 1 of the data frame. This continues so that bit 258 from the standard Rate 1 frame is placed in the least significant bit of octet 1. Bit 257 from the standard is placed in the most significant bit of octet 2 and so on until bit 0 from the standard Rate 1 frame is placed in Internet bit 1 of octet 34 of the CODEC data frame. The remaining unused bits of the last octet of the CODEC data frame MUST be set to zero.

b. 標準[1]で最高から最低まで番号が付けられているビットは、オクテットに詰め込まれています。最高数のビット(レート1の場合は265、レート1/2の場合は123、レート1/4の場合は53、レート1/8の場合は19)は、コーデックデータのオクテット1の最も重要なビット(インターネットビット0)に配置されます。フレーム。2番目に高い番号のビット(レート1などで264)は、データフレームのオクテット1の2番目に重要なビット(インターネットビット1)に配置されます。これは続き、標準レート1フレームのビット258がOctet 1の最も重要なビットビットに配置されるように続きます。コーデックデータフレームのオクテット34のインターネットビット1に配置されます。コーデックデータフレームの最後のオクテットの残りの未使用のビットは、ゼロに設定する必要があります。

Here is a detail of how a Rate 1/8 frame is converted into a CODEC data frame: CODEC data frame

レート1/8フレームがコーデックデータフレームに変換される方法の詳細を次に示します:コーデックデータフレーム

       0                   1                   2                   3
       0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1
      +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
      |               |1|1|1|1|1|1|1|1|1|1| | | | | | | | | | | | | | |
      | 1 (Rate 1/8)  |9|8|7|6|5|4|3|2|1|0|9|8|7|6|5|4|3|2|1|0|Z|Z|Z|Z|
      +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
        

Octet 0 of the data frame has value 1 (see table above) indicating the total data frame length (including octet 0) is 4 octets. Bits 19 through 0 from the standard Rate 1/8 frame are placed as indicated with bits marked with "Z" being set to zero. The Rate 1, 1/4 and 1/2 standard frames are converted similarly.

データフレームのオクテット0の値1(上記の表を参照)には、データフレームの総長さ(Octet 0を含む)が4オクテットを示しています。標準レート1/8フレームからのビット19〜0は、「z」がゼロに設定されたビットで示されているように配置されています。レート1、1/4、および1/2の標準フレームも同様に変換されます。

3.3 Bundling CODEC data frames
3.3 バンドルコーデックデータフレーム

As indicated in section 3, more than one CODEC data frame MAY be included in a single RTP packet by a sender. Receivers MUST handle bundles of up to 10 CODEC data frames in a single RTP packet.

セクション3に示されているように、送信者による単一のRTPパケットに複数のコーデックデータフレームを含めることができます。受信機は、単一のRTPパケットで最大10個のコーデックデータフレームのバンドルを処理する必要があります。

Furthermore, senders have the following additional restrictions:

さらに、送信者には次の追加の制限があります。

o MUST not bundle more CODEC data frames in a single RTP packet than will fit in the MTU of the RTP transport protocol. For the purpose of computing the maximum bundling value, all CODEC data frames should be assumed to have the Rate 1 size.

o RTPトランスポートプロトコルのMTUに収まるよりも、単一のRTPパケットでより多くのコーデックデータフレームをバンドルしてはなりません。最大バンドル値を計算するために、すべてのコーデックデータフレームは、レート1サイズを持っていると想定する必要があります。

o MUST never bundle more than 10 CODEC data frames in a single RTP packet.

o 単一のRTPパケットに10を超えるコーデックデータフレームをバンドルしないでください。

o Once beginning transmission with a given SSRC and given bundling value, MUST NOT increase the bundling value. If the bundling value needs to be increased, a new SSRC number MUST be used.

o 特定のSSRCで送信を開始し、バンドリング値を指定したら、バンドル値を上げてはなりません。バンドル値を上げる必要がある場合は、新しいSSRC数を使用する必要があります。

o MAY decrease the bundling value only between interleave groups (see section 3.4). If the bundling value is decreased, it MUST NOT be increased (even to the original value), although it may be decreased again at a later time.

o インターリーブグループ間でのみバンドル値が減少する場合があります(セクション3.4を参照)。バンドル値が低下した場合、(元の値まで)増加してはなりませんが、後で再び減少する可能性があります。

3.3.1 Determining the number of bundled CODEC data frames
3.3.1 バンドルされたコーデックデータフレームの数を決定します

Since no count is transmitted as part of the RTP payload and the CODEC data frames have differing lengths, the only way to determine how many CODEC data frames are present in the RTP packet is to examine octet 0 of each CODEC data frame in sequence until the end of the RTP packet is reached.

RTPペイロードの一部としてカウントが送信されず、コーデックデータフレームの長さは異なるため、RTPパケットに存在するコーデックデータフレームの数を判断する唯一の方法は、各コーデックデータフレームのオクテット0を順番に調べることです。RTPパケットの終了に到達します。

3.4 Interleaving CODEC data frames
3.4 コーデックデータフレームをインターリーブします

Interleaving is meaningful only when more than one CODEC data frame is bundled into a single RTP packet.

インターリーブは、複数のコーデックデータフレームが単一のRTPパケットにバンドルされている場合にのみ意味があります。

All receivers MUST support interleaving. Senders MAY support interleaving.

すべてのレシーバーは、インターリービングをサポートする必要があります。送信者はインターリービングをサポートする場合があります。

Given a time-ordered sequence of output frames from the Qcelp CODEC numbered 0..n, a bundling value B, and an interleave value L where n = B * (L+1) - 1, the output frames are placed into RTP packets as follows (the values of the fields LLL and NNN are indicated for each RTP packet):

QCELPコーデックの番号0..n、バンドリング値B、およびn = b *(l 1)-1では、出力フレームがrtpパケットに配置されたインターリーブ値lの数字からの出力フレームの時間順序付きシーケンスが与えられた場合、フォローします(lllとnnnのフィールドの値は、各RTPパケットに対して示されています):

   First RTP Packet in Interleave group:
      LLL=L, NNN=0
      Frame 0, Frame L+1, Frame 2(L+1), Frame 3(L+1), ... for a total of
      B frames
        
   Second RTP Packet in Interleave group:
      LLL=L, NNN=1
      Frame 1, Frame 1+L+1, Frame 1+2(L+1), Frame 1+3(L+1), ... for a
      total of B frames
        

This continues to the last RTP packet in the interleave group:

これは、インターリーブグループの最後のRTPパケットに続きます。

   L+1 RTP Packet in Interleave group:
      LLL=L, NNN=L
      Frame L, Frame L+L+1, Frame L+2(L+1), Frame L+3(L+1), ... for a
      total of B frames
        

Senders MUST transmit in timestamp-increasing order. Furthermore, within each interleave group, the RTP packets making up the interleave group MUST be transmitted in value-increasing order of the NNN field. While this does not guarantee reduced end-to-end delay on the receiving end, when packets are delivered in order by the underlying transport, delay will be reduced to the minimum possible.

送信者は、タイムスタンプ増加順序で送信する必要があります。さらに、各インターリーブグループ内で、インターリーブグループを構成するRTPパケットは、NNNフィールドの付加価値順序で送信する必要があります。これは、受信側のエンドツーエンド遅延の減少を保証するものではありませんが、基礎となる輸送によってパケットが順番に配信されると、遅延は可能な限り最小限に抑えられます。

Additionally, senders have the following restrictions:

さらに、送信者には次の制限があります。

o Once beginning transmission with a given SSRC and given interleave value, MUST NOT increase the interleave value. If the interleave value needs to be increased, a new SSRC number MUST be used.

o 特定のSSRCで送信を開始し、指定されたインターリーブ値を開始したら、インターリーブ値を増加させてはなりません。インターリーブ値を増やす必要がある場合は、新しいSSRC数を使用する必要があります。

o MAY decrease the interleave value only between interleave groups. If the interleave value is decreased, it MUST NOT be increased (even to the original value), although it may be decreased again at a later time.

o インターリーブグループ間でのみ間接的な値を減らすことができます。インターリーブ値が低下した場合、それは(元の値まで)増加する必要はありませんが、後で再び減少する可能性があります。

3.5 Finding Interleave Group Boundaries
3.5 インターリーブグループの境界を見つける

Given an RTP packet with sequence number S, interleave value (field LLL) L, and interleave index value (field NNN) N, the interleave group consists of RTP packets with sequence numbers from S-N to S-N+L inclusive. In other words, the Interleave group always consists of L+1 RTP packets with sequential sequence numbers. The bundling value for all RTP packets in an interleave group MUST be the same.

シーケンス番号s、インターリーブ値(フィールドLLL)L、およびインターリーブインデックス値(フィールドNNN)nのRTPパケットが与えられた場合、インターリーブグループは、S-NからS-N Lインクルーシブまでのシーケンス番号を持つRTPパケットで構成されています。言い換えれば、インターリーブグループは常に、シーケンシャルシーケンス番号を持つL 1 RTPパケットで構成されています。インターリーブグループ内のすべてのRTPパケットのバンドル値は同じでなければなりません。

The receiver determines the expected bundling value for all RTP packets in an interleave group by the number of CODEC data frames bundled in the first RTP packet of the interleave group received. Note that this may not be the first RTP packet of the interleave group sent if packets are delivered out of order by the underlying transport.

受信者は、受け取ったインターリーブグループの最初のRTPパケットにバンドルされたコーデックデータフレームの数によって、インターリーブグループ内のすべてのRTPパケットの予想バンドル値を決定します。これは、基礎となる輸送によってパケットが故障して配信された場合に送信されたインターリーブグループの最初のRTPパケットではない可能性があることに注意してください。

On receipt of an RTP packet in an interleave group with other than the expected bundling value, the receiver MAY discard CODEC data frames off the end of the RTP packet or add erasure CODEC data frames to the end of the packet in order to manufacture a substitute packet with the expected bundling value. The receiver MAY instead choose to discard the whole interleave group and play silence.

予想されるバンドル値以外のインターリーブグループでRTPパケットを受け取った場合、受信機はRTPパケットの端からコーデックデータフレームを破棄するか、代替を製造するためにパケットの端に消去コーデックデータフレームを追加することができます予想されるバンドル値を持つパケット。代わりに、受信者は、インターリーブグループ全体を破棄し、沈黙を果たすことを選択できます。

3.6 Reconstructing Interleaved Audio
3.6 インターリーブオーディオの再構築

Given an RTP sequence number ordered set of RTP packets in an interleave group numbered 0..L, where L is the interleave value and B is the bundling value, and CODEC data frames within each RTP packet that are numbered in order from first to last with the numbers 1..B, the original, time-ordered sequence of output frames from the CODEC may be reconstructed as follows:

rtpシーケンス番号が与えられた場合、rtpパケットのセットは、0..lの番号が付けられたインターリーブグループに並べ替えられます。ここで、lはインターリーブ値、bはバンドリング値であり、各RTPパケット内のコーデックデータフレームは最初から最後まで番号が付けられています。数字1..Bを使用すると、コーデックからの出力フレームの元の時間並みのシーケンスを次のように再構築できます。

First L+1 frames: Frame 0 from packet 0 of interleave group Frame 0 from packet 1 of interleave group And so on up to... Frame 0 from packet L of interleave group

最初のL 1フレーム:インターリーブグループのパケット0からのフレーム0インターリーブグループのパケット1から...インターリーブグループのパケットLのフレーム0

Second L+1 frames: Frame 1 from packet 0 of interleave group Frame 1 from packet 1 of interleave group And so on up to... Frame 1 from packet L of interleave group

2番目のL 1フレーム:インターリーブグループのパケット0からのフレーム1インターリーブグループのパケット1から...インターリーブグループのパケットLからフレーム1から

And so on up to...

などから...

Bth L+1 frames: Frame B from packet 0 of interleave group Frame B from packet 1 of interleave group And so on up to... Frame B from packet L of interleave group

Bth L 1フレーム:インターリーブグループのパケットのパケット0からのフレームBは、インターリーブグループのパケット1から...インターリーブグループのパケットLからフレームBから...

3.6.1 Additional Receiver Responsibility
3.6.1 追加の受信者の責任

Assume that the receiver has begun playing frames from an interleave group. The time has come to play frame x from packet n of the interleave group. Further assume that packet n of the interleave group has not been received. As described in section 4, an erasure frame will be sent to the Qcelp CODEC.

レシーバーがインターリーブグループのフレームの再生を開始したと仮定します。インターリーブグループのパケットNからフレームXを再生する時が来ました。さらに、インターリーブグループのパケットNが受信されていないと仮定します。セクション4で説明されているように、消去フレームはQCELPコーデックに送信されます。

Now, assume that packet n of the interleave group arrives before frame x+1 of that packet is needed. Receivers SHOULD use frame x+1 of the newly received packet n rather than substituting an erasure frame. In other words, just because packet n wasn't available the first time it was needed to reconstruct the interleaved audio, the receiver SHOULD NOT assume it's not available when it's subsequently needed for interleaved audio reconstruction.

ここで、インターリーブグループのパケットNが、そのパケットのフレームx 1が必要になる前に到着すると仮定します。受信機は、消去フレームを置き換えるのではなく、新しく受信したパケットNのフレームx 1を使用する必要があります。言い換えれば、インターリーブオーディオを再構築するために初めてパケットnが利用できなかったからといって、レシーバーは、インターリーブオーディオ再構成に必要なときに利用できないと仮定してはなりません。

4 Handling lost RTP packets

4ハンドリングLost RTPパケット

The Qcelp CODEC supports the notion of erasure frames. These are frames that for whatever reason are not available. When reconstructing interleaved audio or playing back non-interleaved audio, erasure frames MUST be fed to the Qcelp CODEC for all of the missing packets.

QCELPコーデックは、消去フレームの概念をサポートしています。これらは、何らかの理由で利用できないフレームです。インターリーブオーディオを再構築する場合、または非インターレーブオーディオを再生する場合、欠落しているすべてのパケットのQCELPコーデックに消去フレームを供給する必要があります。

Receivers MUST use the timestamp clock to determine how many CODEC data frames are missing. Each CODEC data frame advances the timestamp clock EXACTLY 160 counts.

レシーバーは、タイムスタンプクロックを使用して、欠落しているコーデックデータフレームの数を判断する必要があります。各コーデックデータフレームは、タイムスタンプクロックを正確に160カウントします。

Since the bundling value may vary (it can only decrease), the timestamp clock is the only reliable way to calculate exactly how many CODEC data frames are missing when a packet is dropped.

バンドリング値は異なる場合があるため(減少するだけです)、タイムスタンプクロックは、パケットがドロップされたときに欠落しているコーデックデータフレームの数を正確に計算する唯一の信頼できる方法です。

Specifically when reconstructing interleaved audio, a missing RTP packet in the interleave group should be treated as containing B erasure CODEC data frames where B is the bundling value for that interleave group.

具体的には、インターリーブオーディオを再構築するとき、インターリーブグループに欠落しているRTPパケットは、Bがそのインターリーブグループのバンドリング値であるB消去コーデックデータフレームを含むものとして扱う必要があります。

5 Discussion

5ディスカッション

The Qcelp CODEC interpolates the missing audio content when given an erasure frame. However, the best quality is perceived by the listener when erasure frames are not consecutive. This makes interleaving desirable as it increases audio quality when dropped packets are more likely.

QCELPコーデックは、消去フレームが与えられたときに欠落しているオーディオコンテンツを補間します。ただし、消去フレームが連続していない場合、最高の品質はリスナーによって認識されます。これにより、ドロップされたパケットの可能性が高くなるとオーディオの品質を向上させるため、インターリーブが望ましいものになります。

On the other hand, interleaving can greatly increase the end-to-end delay. Where an interactive session is desired, an interleave (field LLL) value of 0 or 1 and a bundling factor of 4 or less is recommended.

一方、インターリーブはエンドツーエンドの遅延を大幅に増加させる可能性があります。インタラクティブセッションが必要な場合、0または1のインターリーブ(フィールドLLL)値と4以下のバンドル係数が推奨されます。

When end-to-end delay is not a concern, a bundling value of at least 4 and an interleave (field LLL) value of 4 or 5 is recommended subject to MTU limitations.

エンドツーエンドの遅延が懸念されない場合、MTUの制限を条件として、少なくとも4のバンドル値と4または5のインターリーブ(フィールドLLL)値が推奨されます。

The restrictions on senders set forth in sections 3.3 and 3.4 guarantee that after receipt of the first payload packet from the sender, the receiver can allocate a well-known amount of buffer space that will be sufficient for all future reception from the same SSRC value. Less buffer space may be required at some point in the future if the sender decreases the bundling value or interleave, but never more buffer space. This prevents the possibility of the receiver needing to allocate more buffer space (with the possible result that none is available) should the bundling value or interleave value be increased by the sender. Also, were the interleave or bundling value to increase, the receiver could be forced to pause playback while it receives the additional packets necessary for playback at an increased bundling value or increased interleave.

セクション3.3および3.4に記載されている送信者の制限は、送信者から最初のペイロードパケットを受け取った後、レシーバーが同じSSRC値からのすべての将来の受信に十分な有名な量のバッファースペースを割り当てることができることを保証します。送信者がバンドル値またはインターリーブを減少させるが、バッファスペースを増やさない場合、将来のある時点でより少ないバッファスペースが必要になる場合があります。これにより、送信者がバンドリング値またはインターリーブ値を増やした場合、レシーバーがより多くのバッファースペースを割り当てる必要がある可能性があります(可能な結果はありません)。また、インターリーブまたはバンドル値が増加するために、レシーバーは、バンドル値の増加またはインターリーブの増加で再生に必要な追加のパケットを受信している間、再生を一時停止することを余儀なくされる可能性があります。

6 Security Considerations

6つのセキュリティ上の考慮事項

RTP packets using the payload format defined in this specification are subject to the security considerations discussed in the RTP specification [2], and any appropriate profile (for example [4]). This implies that confidentiality of the media streams is achieved by encryption. Because the data compression used with this payload format is applied end-to-end, encryption may be performed after compression so there is no conflict between the two operations.

この仕様で定義されたペイロード形式を使用したRTPパケットは、RTP仕様[2]で説明されているセキュリティに関する考慮事項と、適切なプロファイル([4]など)で説明されています。これは、メディアストリームの機密性が暗号化によって達成されることを意味します。このペイロード形式で使用されるデータ圧縮はエンドツーエンドで適用されるため、圧縮後に暗号化が実行される可能性があるため、2つの操作間に競合がありません。

A potential denial-of-service threat exists for data encodings using compression techniques that have non-uniform receiver-end computational load. The attacker can inject pathological datagrams into the stream which are complex to decode and cause the receiver to be overloaded. However, this encoding does not exhibit any significant non-uniformity.

不均一なレシーバーエンドの計算負荷を備えた圧縮技術を使用したデータエンコーディングには、潜在的なサービス拒否脅威が存在します。攻撃者は、デコードしてレシーバーを過負荷にするために複雑なストリームに病理学的データグラムを注入できます。ただし、このエンコーディングは、有意な不均一性を示すものではありません。

As with any IP-based protocol, in some circumstances, a receiver may be overloaded simply by the receipt of too many packets, either desired or undesired. Network-layer authentication may be used to discard packets from undesired sources, but the processing cost of the authentication itself may be too high. In a multicast environment, pruning of specific sources may be implemented in future versions of IGMP [5] and in multicast routing protocols to allow a receiver to select which sources are allowed to reach it.

他のIPベースのプロトコルと同様に、状況によっては、受信者は、望ましいまたは望ましくないあまりにも多くのパケットを受け取るだけで過負荷になる場合があります。ネットワーク層認証は、望ましくないソースからパケットを破棄するために使用できますが、認証自体の処理コストが高すぎる場合があります。マルチキャスト環境では、特定のソースの剪定がIGMPの将来のバージョン[5]およびマルチキャストルーティングプロトコルで実装され、受信者がどのソースに到達できるかを選択できるようにすることができます。

7 References

7つの参照

[1] TIA/EIA/IS-733. TR45: High Rate Speech Service Option for Wideband Spread Spectrum Communications Systems. Available from Global Engineering +1 800 854 7179 or +1 303 792 2181. May also be ordered online at http://www.eia.org/eng/.

[1] TIA/EIA/IS-733。TR45:広帯域スプレッドスペクトル通信システムの高速音声サービスオプション。Global Engineering 1 800 854 7179または1 303 792 2181から入手できます。http://www.eia.org/eng/でオンラインで注文することもできます。

[2] Schulzrinne, H., Casner, S., Frederick, R. and V. Jacobson, "RTP: A Transport Protocol for Real-Time Applications", RFC 1889, January 1996.

[2] Schulzrinne、H.、Casner、S.、Frederick、R。and V. Jacobson、「RTP:リアルタイムアプリケーション用の輸送プロトコル」、RFC 1889、1996年1月。

[3] Bradner, S., "Key words for use in RFCs to Indicate Requirement Levels", BCP 14, RFC 2119, March 1997.

[3] Bradner、S。、「要件レベルを示すためにRFCで使用するためのキーワード」、BCP 14、RFC 2119、1997年3月。

[4] Schulzrinne, H., "RTP Profile for Audio and Video Conferences with Minimal Control", RFC 1890, January 1996.

[4] Schulzrinne、H。、「最小限のコントロールを備えたオーディオおよびビデオ会議のRTPプロファイル」、RFC 1890、1996年1月。

[5] Deering, S., "Host Extensions for IP Multicasting", STD 5, RFC 1112, August 1989.

[5] Deering、S。、「IPマルチキャストのホスト拡張」、STD 5、RFC 1112、1989年8月。

8 Author's Address

8著者の住所

Kyle J. McKay QUALCOMM Incorporated 5775 Morehouse Drive San Diego, CA 92121-1714 USA

Kyle J. McKay Qualcomm Incorporated 5775 Morehouse Drive San Diego、CA 92121-1714 USA

   Phone: +1 858 587 1121
   EMail: kylem@qualcomm.com
        

9 Full Copyright Statement

9完全な著作権声明

Copyright (C) The Internet Society (1999). All Rights Reserved.

Copyright(c)The Internet Society(1999)。無断転載を禁じます。

This document and translations of it may be copied and furnished to others, and derivative works that comment on or otherwise explain it or assist in its implementation may be prepared, copied, published and distributed, in whole or in part, without restriction of any kind, provided that the above copyright notice and this paragraph are included on all such copies and derivative works. However, this document itself may not be modified in any way, such as by removing the copyright notice or references to the Internet Society or other Internet organizations, except as needed for the purpose of developing Internet standards in which case the procedures for copyrights defined in the Internet Standards process must be followed, or as required to translate it into languages other than English.

このドキュメントと翻訳は他の人にコピーされて提供される場合があります。また、それについてコメントまたは説明する派生作品、またはその実装を支援することは、いかなる種類の制限なしに、準備、コピー、公開、および部分的に配布される場合があります。、上記の著作権通知とこの段落がそのようなすべてのコピーとデリバティブ作品に含まれている場合。ただし、このドキュメント自体は、インターネット協会や他のインターネット組織への著作権通知や参照を削除するなど、いかなる方法でも変更できない場合があります。インターネット標準プロセスに従うか、英語以外の言語に翻訳するために必要な場合に従う必要があります。

The limited permissions granted above are perpetual and will not be revoked by the Internet Society or its successors or assigns.

上記の限られた許可は永続的であり、インターネット社会またはその後継者または譲受人によって取り消されることはありません。

This document and the information contained herein is provided on an "AS IS" basis and THE INTERNET SOCIETY AND THE INTERNET ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIMS ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

この文書と本書に含まれる情報は、「現状」に基づいて提供されており、インターネット社会とインターネットエンジニアリングタスクフォースは、ここにある情報の使用が行われないという保証を含むがこれらに限定されないすべての保証を否認します。特定の目的に対する商品性または適合性の権利または黙示的な保証を侵害します。

Acknowledgement

謝辞

Funding for the RFC Editor function is currently provided by the Internet Society.

RFCエディター機能の資金は現在、インターネット協会によって提供されています。