[要約] RFC 2705は、MGCP(Media Gateway Control Protocol)のバージョン1.0に関する仕様です。このRFCの目的は、VoIP(Voice over IP)ネットワークでメディアゲートウェイを制御するためのプロトコルを定義することです。
Network Working Group M. Arango Request for Comments: 2705 RSL COM Category: Informational A. Dugan I. Elliott Level3 Communications C. Huitema Telcordia S. Pickett Vertical Networks October 1999
Media Gateway Control Protocol (MGCP) Version 1.0
メディアゲートウェイコントロールプロトコル(MGCP)バージョン1.0
Status of this Memo
本文書の位置付け
This memo provides information for the Internet community. It does not specify an Internet standard of any kind. Distribution of this memo is unlimited.
このメモは、インターネットコミュニティに情報を提供します。いかなる種類のインターネット標準を指定しません。このメモの配布は無制限です。
Copyright Notice
著作権表示
Copyright (C) The Internet Society (1999). All Rights Reserved.
Copyright(c)The Internet Society(1999)。無断転載を禁じます。
IESG NOTE:
IESGノート:
This document is being published for the information of the community. It describes a protocol that is currently being deployed in a number of products. Implementers should be aware of developments in the IETF Megaco Working Group and ITF-T SG16 who are currently working on a potential successor to this protocol.
このドキュメントは、コミュニティの情報のために公開されています。現在、多くの製品に展開されているプロトコルについて説明しています。実装者は、現在このプロトコルの潜在的な後継者に取り組んでいるIETF MegacoワーキンググループとITF-T SG16の開発に注意する必要があります。
Abstract
概要
This document describes an application programming interface and a corresponding protocol (MGCP) for controlling Voice over IP (VoIP) Gateways from external call control elements. MGCP assumes a call control architecture where the call control "intelligence" is outside the gateways and handled by external call control elements.
このドキュメントでは、アプリケーションプログラミングインターフェイスと、外部コールコントロール要素からVoice over IP(VoIP)ゲートウェイを制御するための対応するプロトコル(MGCP)について説明します。MGCPは、コールコントロール「インテリジェンス」がゲートウェイの外側にあり、外部コールコントロール要素によって処理されるコールコントロールアーキテクチャを想定しています。
The document is structured in 6 main sections:
ドキュメントは、6つのメインセクションで構成されています。
* The introduction presents the basic assumptions and the relation to other protocols such as H.323, RTSP, SAP or SIP.
* はじめには、H.323、RTSP、SAP、SIPなどの他のプロトコルとの基本的な仮定と関係を示しています。
* The interface section presents a conceptual overview of the MGCP, presenting the naming conventions, the usage of the session description protocol SDP, and the procedures that compose MGCP: Notifications Request, Notification, Create Connection, Modify Connection, Delete Connection, AuditEndpoint, AuditConnection and RestartInProgress.
* インターフェイスセクションでは、MGCPの概念的概要を示し、命名規則、セッション説明プロトコルSDPの使用法、およびMGCP:通知要求、通知、接続の作成、接続の変更、接続、監査、監査接続の削除、監査、監査の接続、監視RestArtInProgress。
* The protocol description section presents the MGCP encodings, which are based on simple text formats, and the transmission procedure over UDP.
* プロトコルの説明セクションには、単純なテキスト形式に基づいたMGCPエンコーディングと、UDPを介した送信手順を示します。
* The security section presents the security requirement of MGCP, and its usage of IP security services (IPSEC).
* セキュリティセクションでは、MGCPのセキュリティ要件と、IPセキュリティサービス(IPSEC)の使用法を提示します。
* The event packages section provides an initial definition of packages and event names.
* イベントパッケージセクションは、パッケージとイベント名の初期定義を提供します。
* The description of the changes made in combining SGCP 1.1 and IPDC to create MGCP 1.0.
* SGCP 1.1とIPDCを組み合わせてMGCP 1.0を作成する際に行われた変更の説明。
Table of Contents
目次
1. Introduction .............................................. 5 1.1. Relation with the H.323 standards .................... 7 1.2. Relation with the IETF standards ..................... 8 1.3. Definitions .......................................... 9 2. Media Gateway Control Interface ........................... 9 2.1. Model and naming conventions. ........................ 10 2.1.1. Types of endpoints .............................. 10 2.1.1.1. Digital channel (DS0) ...................... 11 2.1.1.2. Analog line ................................ 11 2.1.1.3. Annoucement server access point ............ 12 2.1.1.4. Interactive Voice Response access point .... 12 2.1.1.5. Conference bridge access point ............. 13 2.1.1.6. Packet relay ............................... 13 2.1.1.7. Wiretap access point ....................... 14 2.1.1.8. ATM "trunk side" interface. ................ 14 2.1.2. Endpoint identifiers ............................ 15 2.1.3. Calls and connections ........................... 17 2.1.3.1. Names of calls ............................. 20 2.1.3.2. Names of connections ....................... 20 2.1.3.3. Management of resources, attributes of ..... 20 2.1.3.4. Special case of local connections .......... 23 2.1.4. Names of Call Agents and other entities ......... 23 2.1.5. Digit maps ...................................... 24 2.1.6. Names of events ................................. 26 2.2. Usage of SDP ......................................... 29 2.3. Gateway Control Commands ............................. 30
2.3.1. EndpointConfiguration ........................... 32 2.3.2. NotificationRequest ............................. 33 2.3.3. CreateConnection ................................ 38 2.3.4. ModifyConnection ................................ 44 2.3.5. DeleteConnection (from the Call Agent) .......... 46 2.3.6. DeleteConnection (from the VoIP gateway) ........ 51 2.3.7. DeleteConnection (multiple connections, from the 51 2.3.8. Audit Endpoint .................................. 52 2.3.9. Audit Connection ................................ 55 2.3.10. Restart in progress ............................ 56 2.4. Return codes and error codes. ........................ 58 2.5. Reason Codes ......................................... 61 3. Media Gateway Control Protocol ............................ 61 3.1. General description .................................. 62 3.2. Command Header ....................................... 62 3.2.1. Command line .................................... 62 3.2.1.1. Coding of the requested verb ............... 63 3.2.1.2. Transaction Identifiers .................... 63 3.2.1.3. Coding of the endpoint identifiers and ..... 64 3.2.1.4. Coding of the protocol version ............. 65 3.2.2. Parameter lines ................................. 65 3.2.2.1. Response Acknowledgement ................... 68 3.2.2.2. Local connection options ................... 68 3.2.2.3. Capabilities ............................... 70 3.2.2.4. Connection parameters ...................... 71 3.2.2.5. Reason Codes ............................... 72 3.2.2.6. Connection mode ............................ 73 3.2.2.7. Coding of event names ...................... 73 3.2.2.8. RequestedEvents ............................ 74 3.2.2.9. SignalRequests ............................. 76 3.2.2.10. ObservedEvent ............................. 76 3.2.2.11. RequestedInfo ............................. 76 3.2.2.12. QuarantineHandling ........................ 77 3.2.2.13. DetectEvents .............................. 77 3.2.2.14. EventStates ............................... 77 3.2.2.15. RestartMethod ............................. 78 3.2.2.16. Bearer Information ........................ 78 3.3. Format of response headers ........................... 78 3.4. Formal syntax description of the protocol ............ 81 3.5. Encoding of the session description .................. 86 3.5.1. Usage of SDP for an audio service ............... 86 3.5.2. Usage of SDP in a network access service ........ 87 3.5.3. Usage of SDP for ATM connections ................ 90 3.5.4. Usage of SDP for local connections .............. 91 3.6. Transmission over UDP ................................ 91 3.6.1. Providing the At-Most-Once functionality ........ 91 3.6.2. Transaction identifiers and three ways handshake. 92 3.6.3. Computing retransmission timers ................. 93 3.6.4. Piggy backing ................................... 94 3.6.5. Provisional responses ........................... 94 4. States, failover and race conditions. ..................... 95 4.1. Basic Asumptions ..................................... 95 4.2. Security, Retransmission, and Detection of Lost ...... 96 4.3. Race conditions ...................................... 99 4.3.1. Quarantine list ................................. 99 4.3.2. Explicit detection ..............................103 4.3.3. Ordering of commands, and treatment of disorder .104 4.3.4. Fighting the restart avalanche ..................105 4.3.5. Disconnected Endpoints ..........................107 1. A "disconnected" timer is initialized to a random value, .107 2. The gateway then waits for either the end of this timer, .107 3. When the "disconnected" timer elapses, when a command is .107 4. If the "disconnected" procedure still left the endpoint ..107 5. Security requirements .....................................108 5.1. Protection of media connections ......................109 6. Event packages and end point types ........................109 6.1. Basic packages .......................................110 6.1.1. Generic Media Package ...........................110 6.1.2. DTMF package ....................................112 6.1.3. MF Package ......................................113 6.1.4. Trunk Package ...................................114 6.1.5. Line Package ....................................116 6.1.6. Handset emulation package .......................119 6.1.7. RTP Package .....................................120 6.1.8. Network Access Server Package ...................121 6.1.9. Announcement Server Package .....................122 6.1.10. Script Package .................................122 6.2. Basic endpoint types and profiles ....................123 7. Versions and compatibility ................................124 7.1. Differences between version 1.0 and draft 0.5 ........124 7.2. Differences between draft-04 and draft-05 ............125 7.3. Differences between draft-03 and draft-04 ............125 7.4. Differences between draft-02 and draft-03 ............125 7.5. Differences between draft-01 and draft-02 ............126 7.6. The making of MGCP from IPDC and SGCP ................126 7.7. Changes between MGCP and initial versions of SGCP ....126 8. Security Considerations ...................................128 9. Acknowledgements ..........................................128 10. References ................................................129 11. Authors' Addresses ........................................130 12. Appendix A: Proposed "MoveConnection" command .............132 12.1. Proposed syntax modification ........................133 13. Full Copyright Statement ..................................134
This document describes an abstract application programming interface and a corresponding protocol (MGCP) for controlling Telephony Gateways from external call control elements called media gateway controllers or call agents. A telephony gateway is a network element that provides conversion between the audio signals carried on telephone circuits and data packets carried over the Internet or over other packet networks. Example of gateways are:
このドキュメントでは、抽象アプリケーションプログラミングインターフェイスと、メディアゲートウェイコントローラーまたはコールエージェントと呼ばれる外部コールコントロール要素からテレフォニーゲートウェイを制御するための対応するプロトコル(MGCP)について説明します。テレフォニーゲートウェイは、電話サーキットとインターネット上または他のパケットネットワークに搭載されているデータパケットで運ばれるオーディオ信号間の変換を提供するネットワーク要素です。ゲートウェイの例は次のとおりです。
* Trunking gateways, that interface between the telephone network and a Voice over IP network. Such gateways typically manage a large number of digital circuits.
* トランキングゲートウェイ、電話ネットワークと音声上のIPネットワーク間のインターフェース。このようなゲートウェイは通常、多数のデジタルサーキットを管理します。
* Voice over ATM gateways, which operate much the same way as voice over IP trunking gateways, except that they interface to an ATM network.
* Voice Over ATMゲートウェイは、ATMネットワークにインターフェイスすることを除いて、Voice over IP Trunking Gatewaysとほぼ同じ方法で動作します。
* Residential gateways, that provide a traditional analog (RJ11) interface to a Voice over IP network. Examples of residential gateways include cable modem/cable set-top boxes, xDSL devices, broad-band wireless devices
* 従来のアナログ(RJ11)インターフェイスをVoice Over IPネットワークに提供する住宅用ゲートウェイ。住宅ゲートウェイの例には、ケーブルモデム/ケーブルセットトップボックス、XDSLデバイス、ブロードバンドワイヤレスデバイスが含まれます
* Access gateways, that provide a traditional analog (RJ11) or digital PBX interface to a Voice over IP network. Examples of access gateways include small-scale voice over IP gateways.
* 従来のアナログ(RJ11)またはデジタルPBXインターフェイスをVoice Over IPネットワークに提供するアクセスゲートウェイ。アクセスゲートウェイの例には、IPゲートウェイ上の小規模音声が含まれます。
* Business gateways, that provide a traditional digital PBX interface or an integrated "soft PBX" interface to a Voice over IP network.
* 従来のデジタルPBXインターフェイスまたは統合された「ソフトPBX」インターフェイスをVoice Over IPネットワークに提供するビジネスゲートウェイ。
* Network Access Servers, that can attach a "modem" to a telephone circuit and provide data access to the Internet. We expect that, in the future, the same gateways will combine Voice over IP services and Network Access services.
* ネットワークアクセスサーバーは、「モデム」を電話回路に添付し、インターネットへのデータアクセスを提供できます。将来的には、同じゲートウェイがVoice over IPサービスとネットワークアクセスサービスを組み合わせることを期待しています。
* Circuit switches, or packet switches, which can offer a control interface to an external call control element.
* 回路スイッチ、またはパケットスイッチは、外部コールコントロール要素に制御インターフェイスを提供できます。
MGCP assumes a call control architecture where the call control "intelligence" is outside the gateways and handled by external call control elements. The MGCP assumes that these call control elements, or Call Agents, will synchronize with each other to send coherent commands to the gateways under their control. MGCP does not define a mechanism for synchronizing Call Agents. MGCP is, in essence, a master/slave protocol, where the gateways are expected to execute commands sent by the Call Agents. In consequence, this document specifies in great detail the expected behavior of the gateways, but only specify those parts of a call agent implementation, such as timer management, that are mandated for proper operation of the protocol.
MGCPは、コールコントロール「インテリジェンス」がゲートウェイの外側にあり、外部コールコントロール要素によって処理されるコールコントロールアーキテクチャを想定しています。MGCPは、これらのコール制御要素またはコールエージェントが互いに同期して、コントロールの下のゲートウェイにコヒーレントコマンドを送信すると想定しています。MGCPは、コールエージェントを同期するメカニズムを定義しません。MGCPは、本質的に、マスター/スレーブプロトコルであり、ゲートウェイがコールエージェントによって送信されたコマンドを実行すると予想されます。その結果、このドキュメントは、ゲートウェイの予想される動作を詳細に指定しますが、プロトコルの適切な操作に義務付けられているタイマー管理など、コールエージェントの実装の部分のみを指定します。
MGCP assumes a connection model where the basic constructs are endpoints and connections. Endpoints are sources or sinks of data and could be physical or virtual. Examples of physical endpoints are:
MGCPは、基本的なコンストラクトがエンドポイントと接続である接続モデルを想定しています。エンドポイントはデータのソースまたはシンクであり、物理的または仮想的である可能性があります。物理エンドポイントの例は次のとおりです。
* An interface on a gateway that terminates a trunk connected to a PSTN switch (e.g., Class 5, Class 4, etc.). A gateway that terminates trunks is called a trunk gateway.
* PSTNスイッチに接続されたトランクを終了するゲートウェイのインターフェイス(クラス5、クラス4など)。トランクを終了するゲートウェイは、トランクゲートウェイと呼ばれます。
* An interface on a gateway that terminates an analog POTS connection to a phone, key system, PBX, etc. A gateway that terminates residential POTS lines (to phones) is called a residential gateway.
* 携帯電話、キーシステム、PBXなどへのアナログポットの接続を終了するゲートウェイのインターフェイス。住宅用ポットライン(電話)を終了するゲートウェイは、住宅のゲートウェイと呼ばれます。
An example of a virtual endpoint is an audio source in an audio-content server. Creation of physical endpoints requires hardware installation, while creation of virtual endpoints can be done by software.
仮想エンドポイントの例は、オーディオコンテンツサーバーのオーディオソースです。物理エンドポイントの作成にはハードウェアのインストールが必要ですが、仮想エンドポイントの作成はソフトウェアによって実行できます。
Connections may be either point to point or multipoint. A point to point connection is an association between two endpoints with the purpose of transmitting data between these endpoints. Once this association is established for both endpoints, data transfer between these endpoints can take place. A multipoint connection is established by connecting the endpoint to a multipoint session.
接続は、ポイントツーポイントまたはマルチポイントのいずれかです。ポイントツーポイント接続は、これらのエンドポイント間でデータを送信する目的と、2つのエンドポイント間の関連です。両方のエンドポイントに対してこの関連付けが確立されると、これらのエンドポイント間のデータ転送が行われます。エンドポイントをマルチポイントセッションに接続することにより、マルチポイント接続が確立されます。
Connections can be established over several types of bearer networks:
接続は、いくつかのタイプのベアラーネットワークで確立できます。
* Transmission of audio packets using RTP and UDP over a TCP/IP network.
* TCP/IPネットワークを介したRTPとUDPを使用したオーディオパケットの送信。
* Transmission of audio packets using AAL2, or another adaptation layer, over an ATM network.
* ATMネットワーク上のAAL2または別の適応レイヤーを使用したオーディオパケットの送信。
* Transmission of packets over an internal connection, for example the TDM backplane or the interconnection bus of a gateway. This is used, in particular, for "hairpin" connections, connections that terminate in a gateway but are immediately rerouted over the telephone network.
* TDMバックプレーンやゲートウェイの相互接続バスなど、内部接続上のパケットの送信。これは、特に「ヘアピン」接続、ゲートウェイで終了するが、すぐに電話ネットワーク上で再ルーティングされる接続に使用されます。
For point-to-point connections the endpoints of a connection could be in separate gateways or in the same gateway.
ポイントツーポイント接続の場合、接続のエンドポイントは、別々のゲートウェイまたは同じゲートウェイにある可能性があります。
MGCP is designed as an internal protocol within a distributed system that appears to the outside as a single VoIP gateway. This system is composed of a Call Agent, that may or may not be distributed over several computer platforms, and of a set of gateways, including at least one "media gateway" that perform the conversion of media signals between circuits and packets, and at least one "signalling gateway" when connecting to an SS7 controlled network. In a typical configuration, this distributed gateway system will interface on one side with one or more telephony (i.e. circuit) switches, and on the other side with H.323 conformant systems, as indicated in the following table:
MGCPは、単一のVoIPゲートウェイとして外側に表示される分散システム内の内部プロトコルとして設計されています。このシステムは、いくつかのコンピュータープラットフォームに配布されるかもしれないし、そうでない場合があるコールエージェントと、回路とパケット間のメディア信号の変換を実行する少なくとも1つの「メディアゲートウェイ」を含む一連のゲートウェイで構成されている場合があります。SS7制御ネットワークに接続するときの少なくとも1つの「シグナリングゲートウェイ」。典型的な構成では、この分散型ゲートウェイシステムは、1つ以上のテレフォニー(つまり、回路)スイッチと、次の表に示すように、H.323コンフォーマントシステムを使用して、もう一方の側にインターフェイスします。
___________________________________________________________________ | Functional| Phone | Terminating | H.323 conformant | | Plane | switch | Entity | systems | |___________|____________|_________________|_______________________| | Signaling | Signaling | Call agent | Signaling exchanges | | Plane | exchanges | | with the call agent | | | through | | through H.225/RAS and| | | SS7/ISUP | | H.225/Q.931. | |___________|____________|_________________|_______________________| | | | | Possible negotiation | | | | | of logical channels | | | | | and transmission | | | | | parameters through | | | | | H.245 with the call | | | | | agent. | |___________|____________|_________________|_______________________| | | | Internal | | | | | synchronization| | | | | through MGCP | | |___________|____________|_________________|_______________________| | Bearer | Connection| Telephony | Transmission of VOIP | | Data | through | gateways | data using RTP | | Transport | high speed| | directly between the | | Plane | trunk | | H.323 station and the| | | groups | | gateway. | |___________|____________|_________________|_______________________|
In the MGCP model, the gateways focus on the audio signal translation function, while the Call Agent handles the signaling and call processing functions. As a consequence, the Call Agent implements the "signaling" layers of the H.323 standard, and presents itself as an "H.323 Gatekeeper" or as one or more "H.323 Endpoints" to the H.323 systems.
MGCPモデルでは、ゲートウェイはオーディオ信号変換関数に焦点を当て、コールエージェントはシグナリングおよびコール処理機能を処理します。結果として、コールエージェントはH.323標準の「信号」層を実装し、H.323システムに「H.323ゲートキーパー」または1つ以上の「H.323エンドポイント」として提示します。
While H.323 is the recognized standard for VoIP terminals, the IETF has also produced specifications for other types of multi-media applications. These other specifications include:
H.323はVoIP端子の認識されている標準ですが、IETFは他のタイプのマルチメディアアプリケーションの仕様も作成しています。これらの他の仕様には次のものがあります。
* the Session Description Protocol (SDP), RFC 2327,
* セッション説明プロトコル(SDP)、RFC 2327、
* the Session Announcement Protocol (SAP),
* セッションアナウンスプロトコル(SAP)、
* the Session Initiation Protocol (SIP),
* セッション開始プロトコル(SIP)、
* the Real Time Streaming Protocol (RTSP), RFC 2326.
* リアルタイムストリーミングプロトコル(RTSP)、RFC 2326。
The latter three specifications are in fact alternative signaling standards that allow for the transmission of a session description to an interested party. SAP is used by multicast session managers to distribute a multicast session description to a large group of recipients, SIP is used to invite an individual user to take part in a point-to-point or unicast session, RTSP is used to interface a server that provides real time data. In all three cases, the session description is described according to SDP; when audio is transmitted, it is transmitted through the Real-time Transport Protocol, RTP.
後者の3つの仕様は、実際には、利害関係者にセッションの説明を送信できる代替のシグナル伝達基準です。SAPは、マルチキャストセッションマネージャーがマルチキャストセッションの説明を大規模な受信者グループに配布するために使用します。SIPは、個々のユーザーがポイントツーポイントまたはユニキャストセッションに参加するように個々のユーザーを招待するために使用されます。RTSPは、サーバーをインターフェイスするために使用されます。リアルタイムデータを提供します。3つのケースすべてで、セッションの説明はSDPに従って説明されています。オーディオが送信されると、リアルタイムトランスポートプロトコルRTPを介して送信されます。
The distributed gateway systems and MGCP will enable PSTN telephony users to access sessions set up using SAP, SIP or RTSP. The Call Agent provides for signaling conversion, according to the following table:
分散型ゲートウェイシステムとMGCPにより、PSTNテレフォニーユーザーは、SAP、SIP、またはRTSPを使用してセットアップされたセッションにアクセスできます。コールエージェントは、次の表に従って、シグナリング変換を提供します。
_____________________________________________________________________ | Functional| Phone | Terminating | IETF conforming systems| | Plane | switch | Entity | | |___________|____________|_________________|_________________________| | Signaling | Signaling | Call agent | Signaling exchanges | | Plane | exchanges | | with the call agent | | | through | | through SAP, SIP or | | | SS7/ISUP | | RTSP. | |___________|____________|_________________|_________________________| | | | | Negotiation of session | | | | | description parameters | | | | | through SDP (telephony | | | | | gateway terminated but | | | | | passed via the call | | | | | agent to and from the | | | | | IETF conforming system)| |___________|____________|_________________|_________________________| | | | Internal | | | | | synchronization| | | | | through MGCP | | |___________|____________|_________________|_________________________| | Bearer | Connection| Telephony | Transmission of VoIP | | Data | through | gateways | data using RTP, | | Transport | high speed| | directly between the | | Plane | trunk | | remote IP end system | | | groups | | and the gateway. | |___________|____________|_________________|_________________________|
The SDP standard has a pivotal status in this architecture. We will see in the following description that we also use it to carry session descriptions in MGCP.
SDP標準は、このアーキテクチャで重要なステータスを持っています。次の説明では、MGCPでセッションの説明を携帯するためにも使用していることがわかります。
Trunk: A communication channel between two switching systems. E.g., a DS0 on a T1 or E1 line.
トランク:2つのスイッチングシステム間の通信チャネル。たとえば、T1またはE1ラインのDS0。
The interface functions provide for connection control and endpoint control. Both use the same system model and the same naming conventions.
インターフェイス関数は、接続制御とエンドポイント制御を提供します。どちらも同じシステムモデルと同じ命名規則を使用します。
The MGCP assumes a connection model where the basic constructs are endpoints and connections. Connections are grouped in calls. One or more connections can belong to one call. Connections and calls are set up at the initiative of one or several Call Agents.
MGCPは、基本的なコンストラクトがエンドポイントと接続である接続モデルを想定しています。接続は呼び出しにグループ化されます。1つ以上の接続が1つの呼び出しに属することができます。接続と呼び出しは、1つまたは複数のコールエージェントのイニシアチブで設定されます。
In the introduction, we presented several classes of gateways. Such classifications, however, can be misleading. Manufacturers can arbitrarily decide to provide several types of services in a single packaging. A single product could well, for example, provide some trunk connections to telephony switches, some primary rate connections and some analog line interfaces, thus sharing the characteristics of what we described in the introduction as "trunking", "access" and "residential" gateways. MGCP does not make assumptions about such groupings. We simply assume that media gateways support collections of endpoints. The type of the endpoint determines its functionalities. Our analysis, so far, has led us to isolate the following basic endpoint types:
はじめに、いくつかのクラスのゲートウェイを提示しました。ただし、このような分類は誤解を招く可能性があります。メーカーは、単一のパッケージでいくつかのタイプのサービスを提供することをarbitrarily意的に決定できます。たとえば、単一の製品は、テレフォニースイッチへのトランク接続、いくつかのプライマリレート接続、いくつかのアナログラインインターフェイスを提供する可能性があります。したがって、紹介で説明したものの特性を「トランク」、「アクセス」、「住宅」と共有します。ゲートウェイ。MGCPは、このようなグループ化について仮定しません。メディアゲートウェイがエンドポイントのコレクションをサポートすると単純に想定しています。エンドポイントのタイプは、その機能を決定します。これまでのところ、私たちの分析により、次の基本エンドポイントタイプを分離するようになりました。
* Digital channel (DS0),
* デジタルチャネル(DS0)、
* Analog line,
* アナログライン、
* Annoucement server access point,
* アナウンスサーバーアクセスポイント、
* Interactive Voice Response access point,
* インタラクティブな音声応答アクセスポイント、
* Conference bridge access point,
* カンファレンスブリッジアクセスポイント、
* Packet relay,
* パケットリレー、
* Wiretap access point,
* 盗聴アクセスポイント、
* ATM "trunk side" interface.
* ATM「トランクサイド」インターフェイス。
In this section, we will develop the expected behavior of such end points.
このセクションでは、そのようなエンドポイントの予想される動作を開発します。
This list is not limitative. There may be other types of endpoints defined in the future, for example test endpoint that could be used to check network quality, or frame-relay endpoints that could be used to managed audio channels multiplexed over a frame-relay virtual circuit.
このリストは制限されていません。将来定義されている他のタイプのエンドポイント、たとえば、ネットワークの品質を確認するために使用できるテストエンドポイント、またはフレームリレー仮想回路で多重化されたオーディオチャネルの管理に使用できるフレームリレーエンドポイントなどがあります。
Digital channels provide an 8Khz*8bit service. Such channels are found in trunk and ISDN interfaces. They are typically part of digital multiplexes, such as T1, E1, T3 or E3 interfaces. Media gateways that support such channels are capable of translating the digital signals received on the channel, which may be encoded according to A or mu-law, using either the complete set of 8 bits or only 7 of these bits, into audio packets. When the media gateway also supports a NAS service, the gateway shall be capable of receiving either audio-encoded data (modem connection) or binary data (ISDN connection) and convert them into data packets.
デジタルチャネルは、8kHz*8ビットサービスを提供します。このようなチャネルは、トランクおよびISDNインターフェイスにあります。これらは通常、T1、E1、T3、またはE3インターフェイスなどのデジタルマルチプレックスの一部です。このようなチャネルをサポートするメディアゲートウェイは、チャネルで受信したデジタル信号を翻訳することができます。これは、8ビットの完全なセットまたはこれらのビットのうち7ビットのみをオーディオパケットに使用して、AまたはMU-LAWに従ってエンコードできます。メディアゲートウェイがNASサービスもサポートする場合、ゲートウェイはオーディオエンコードデータ(モデム接続)またはバイナリデータ(ISDN接続)のいずれかを受信し、データパケットに変換することができます。
+------- +------------+| (channel) ===|DS0 endpoint| -------- Connections +------------+| +-------
Media gateways should be able to establish several connections between the endpoint and the packet networks, or between the endpoint and other endpoints in the same gateway. The signals originating from these connections shall be mixed according to the connection "mode", as specified later in this document. The precise number of connections that an endpoint support is a characteristic of the gateway, and may in fact vary according with the allocation of resource within the gateway.
メディアゲートウェイは、エンドポイントとパケットネットワークの間に、または同じゲートウェイのエンドポイントと他のエンドポイントの間にいくつかの接続を確立できるはずです。これらの接続に由来する信号は、このドキュメントの後半で指定されているように、接続「モード」に従って混合するものとします。エンドポイントサポートがゲートウェイの特徴である正確な数の接続数は、実際にはゲートウェイ内のリソースの割り当てによって異なる場合があります。
In some cases, digital channels are used to carry signalling. This is the case for example of SS7 "F" links, or ISDN "D" channels. Media gateways that support these signalling functions shall be able to send and receive the signalling packets to and from a call agent, using the "back haul" procedures defined by the SIGTRAN working group of the IETF. Digital channels are sometimes used in conjunction with channel associated signalling, such as "MF R2". Media gateways that support these signalling functions shall be able to detect and produce the corresponding signals, such as for example "wink" or "A", according to the event signalling and reporting procedures defined in MGCP.
場合によっては、デジタルチャネルを使用してシグナリングを運ぶことができます。これは、たとえばSS7 "F"リンク、またはISDN "d"チャネルの場合です。これらのシグナル伝達関数をサポートするメディアゲートウェイは、IETFのSigtranワーキンググループによって定義された「バック運搬」手順を使用して、コールエージェントとの間の信号パケットを送信および受信できるものとします。デジタルチャネルは、「MF R2」などのチャネル関連シグナル伝達と組み合わせて使用される場合があります。これらのシグナル伝達関数をサポートするメディアゲートウェイは、MGCPで定義されたイベントのシグナルおよび報告手順に従って、「ウィンク」や「A」などの対応する信号を検出および生成できるものとします。
Analog lines can be used either as a "client" interface, providing service to a classic telephone unit, or as a "service" interface, allowing the gateway to send and receive analog calls. When the media gateway also supports a NAS service, the gateway shall be capable of receiving audio-encoded data (modem connection) and convert them into data packets.
アナログラインは、「クライアント」インターフェイスとして使用して、クラシックな電話ユニットへのサービスを提供するか、「サービス」インターフェイスとして使用でき、ゲートウェイがアナログコールを送信および受信できるようにします。メディアゲートウェイがNASサービスもサポートする場合、ゲートウェイはオーディオエンコードデータ(モデム接続)を受信し、それらをデータパケットに変換できるものとします。
+------- +---------------+| (line) ===|analog endpoint| -------- Connections +---------------+| +-------
Media gateways should be able to establish several connections between the endpoint and the packet networks, or between the endpoint and other endpoints in the same gateway. The audio signals originating from these connections shall be mixed according to the connection "mode", as specified later in this document. The precise number of connections that an endpoint support is a characteristic of the gateway, and may in fact vary according with the allocation of resource within the gateway. A typical gateway should however be able to support two or three connections per endpoint, in order to provide services such as "call waiting" or "three ways calling".
メディアゲートウェイは、エンドポイントとパケットネットワークの間に、または同じゲートウェイのエンドポイントと他のエンドポイントの間にいくつかの接続を確立できるはずです。これらの接続に由来するオーディオ信号は、このドキュメントの後半で指定されているように、接続「モード」に従って混合するものとします。エンドポイントサポートがゲートウェイの特徴である正確な数の接続数は、実際にはゲートウェイ内のリソースの割り当てによって異なる場合があります。ただし、典型的なゲートウェイは、「コール待機」や「3つの通話方法」などのサービスを提供するために、エンドポイントごとに2つまたは3つの接続をサポートできる必要があります。
An announcement server endpoint provides acces to an announcement service. Under requests from the call agent, the announcement server will "play" a specified announcement. The requests from the call agent will follow the event signalling and reporting procedures defined in MGCP.
アナウンスサーバーのエンドポイントは、アナウンスサービスにACCEを提供します。コールエージェントからのリクエストの下で、アナウンスサーバーは指定されたアナウンスを「再生」します。コールエージェントからのリクエストは、MGCPで定義されたイベントシグナリングおよびレポート手順に従います。
+----------------------+ | Announcement endpoint| -------- Connection +----------------------+
A given announcement endpoint is not supposed to support more than one connection at a time. If several connections were established to the same endpoint, then the same announcements would be played simultaneously over all the connections.
特定のアナウンスエンドポイントは、一度に複数の接続をサポートすることは想定されていません。いくつかの接続が同じエンドポイントに確立された場合、すべての接続で同じ発表が同時に再生されます。
Connections to an announcement server are typically oneway, or "half duplex" -- the announcement server is not expected to listen the audio signals from the connection.
アナウンスサーバーへの接続は通常、ワンウェイまたは「ハーフデュプレックス」です。アナウンスサーバーは、接続からオーディオ信号を聞くことは期待されていません。
An Interactive Voice Response (IVR) endpoint provides acces to an IVR service. Under requests from the call agent, the IVR server will "play" announcements and tones, and will "listen" to responses from the user. The requests from the call agent will follow the event signalling and reporting procedures defined in MGCP.
インタラクティブな音声応答(IVR)エンドポイントは、IVRサービスにACCEを提供します。コールエージェントからのリクエストの下で、IVRサーバーはアナウンスとトーンを「再生」し、ユーザーからの応答を「聞く」ことができます。コールエージェントからのリクエストは、MGCPで定義されたイベントシグナリングおよびレポート手順に従います。
+-------------+ | IVR endpoint| -------- Connection +-------------+
A given IVR endpoint is not supposed to support more than one connection at a time. If several connections were established to the same endpoint, then the same tones and announcements would be played simultaneously over all the connections.
所定のIVRエンドポイントは、一度に複数の接続をサポートすることは想定されていません。いくつかの接続が同じエンドポイントに確立された場合、すべての接続で同じトーンとアナウンスが同時に再生されます。
A conference bridge endpoint is used to provide access to a specific conference.
カンファレンスブリッジエンドポイントは、特定の会議へのアクセスを提供するために使用されます。
+------- +--------------------------+| |Conference bridge endpoint| -------- Connections +--------------------------+| +-------
Media gateways should be able to establish several connections between the endpoint and the packet networks, or between the endpoint and other endpoints in the same gateway. The signals originating from these connections shall be mixed according to the connection "mode", as specified later in this document. The precise number of connections that an endpoint support is a characteristic of the gateway, and may in fact vary according with the allocation of resource within the gateway.
メディアゲートウェイは、エンドポイントとパケットネットワークの間に、または同じゲートウェイのエンドポイントと他のエンドポイントの間にいくつかの接続を確立できるはずです。これらの接続に由来する信号は、このドキュメントの後半で指定されているように、接続「モード」に従って混合するものとします。エンドポイントサポートがゲートウェイの特徴である正確な数の接続数は、実際にはゲートウェイ内のリソースの割り当てによって異なる場合があります。
A packet relay endpoint is a specific form of conference bridge, that typically only supports two connections. Packets relays can be found in firewalls between a protected and an open network, or in transcoding servers used to provide interoperation between incompatible gateways, for example gateways that do not support compatible compression algorithms, or gateways that operate over different transmission networks such as IP and ATM.
パケットリレーエンドポイントは、特定の形式の会議ブリッジであり、通常、2つの接続のみをサポートします。パケットリレーは、保護されたネットワークとオープンネットワークの間のファイアウォール、または互換性のないゲートウェイ間の相互操作を提供するために使用されるトランスコーディングサーバーなど、互換性のある圧縮アルゴリズムをサポートしないゲートウェイ、またはIPやIPやIPなどのさまざまな伝送ネットワークで動作するゲートウェイにあります。ATM。
+------- +---------------------+ | |Packet relay endpoint| 2 connections +---------------------+ | +-------
A wiretap access point provides access to a wiretap service, providing either a recording or a life playback of a connection.
Wiretapアクセスポイントは、盗聴サービスへのアクセスを提供し、接続の録音またはライフ再生を提供します。
+-----------------+ | Wiretap endpoint| -------- Connection +-----------------+
A given wiretap endpoint is not supposed to support more than one connection at a time. If several connections were established to the same endpoint, then the recording or playback would mix the audio signals received on this connections.
特定の盗聴エンドポイントは、一度に複数の接続をサポートすることは想定されていません。いくつかの接続が同じエンドポイントに確立された場合、記録または再生は、この接続で受信したオーディオ信号を混合します。
Connections to an wiretap endpoint are typically oneway, or "half duplex" -- the wiretap server is not expected to signal its presence in a call.
盗聴エンドポイントへの接続は、通常、ワンウェイ、または「半分デュプレックス」です。Wiretapサーバーは、コールでの存在感を示すとは予想されていません。
2.1.1.8. ATM "trunk side" interface.
2.1.1.8. ATM「トランクサイド」インターフェイス。
ATM "trunk side" endpoints are typically found when one or several ATM permanent virtual circuits are used as a replacement for the classic "TDM" trunks linking switches. When ATM/AAL2 is used, several trunks or channels are multiplexed on a single virtual circuit; each of these trunks correspond to a single endpoint.
ATM「トランク側」エンドポイントは、通常、1つまたは複数のATMパーマネント仮想回路が、スイッチをリンクするクラシックな「TDM」トランクの代替品として使用されるときに見つかります。ATM/AAL2を使用すると、いくつかのトランクまたはチャネルが単一の仮想回路で多重化されます。これらの各トランクは、単一のエンドポイントに対応しています。
+------- +------------------+| (channel) = |ATM trunk endpoint| -------- Connections +------------------+| +-------
Media gateways should be able to establish several connections between the endpoint and the packet networks, or between the endpoint and other endpoints in the same gateway. The signals originating from these connections shall be mixed according to the connection "mode", as specified later in this document. The precise number of connections that an endpoint support is a characteristic of the gateway, and may in fact vary according with the allocation of resource within the gateway.
メディアゲートウェイは、エンドポイントとパケットネットワークの間に、または同じゲートウェイのエンドポイントと他のエンドポイントの間にいくつかの接続を確立できるはずです。これらの接続に由来する信号は、このドキュメントの後半で指定されているように、接続「モード」に従って混合するものとします。エンドポイントサポートがゲートウェイの特徴である正確な数の接続数は、実際にはゲートウェイ内のリソースの割り当てによって異なる場合があります。
Endpoints identifiers have two components that both are case insensitive:
エンドポイント識別子には、どちらも症例のない2つのコンポーネントがあります。
* the domain name of the gateway that is managing the endpoint,
* エンドポイントを管理しているゲートウェイのドメイン名、
* a local name within that gateway,
* そのゲートウェイ内のローカル名、
The syntax of the local name depends on the type of endpoint being named. However, the local name for each of these types is naturally hierarchical, beginning with a term which identifies the physical gateway containing the given endpoint and ending in a term which specifies the individual endpoint concerned. With this in mind, the following rules for construction and interpretation of the Entity Name field for these entity types MUST be supported:
ローカル名の構文は、名前が付けられているエンドポイントのタイプに依存します。ただし、これらの各タイプのローカル名は自然に階層的であり、指定されたエンドポイントを含む物理ゲートウェイを識別し、関係する個々のエンドポイントを指定する用語で終了する用語から始まります。これを念頭に置いて、これらのエンティティタイプのエンティティ名フィールドの構築と解釈に関する次のルールをサポートする必要があります。
1) The individual terms of the naming path MUST be separated by a single slash ("/", ASCII 2F hex).
1) 命名パスの個々の条件は、単一のスラッシュ( "/"、ASCII 2F HEX)で区切る必要があります。
2) The individual terms are character strings composed of letters, digits or other printable characters, with the exception of characters used as delimitors ("/", "@"), characters used for wildcarding ("*", "$") and white spaces.
2) 個々の用語は、文字、数字、またはその他の印刷可能な文字で構成される文字文字列ですが、デリミター( "/"、 "@")として使用される文字、ワイルドカード( "*"、 "$")、白いスペースに使用される文字を除きます。
3) Wild-carding is represented either by an asterisk ("*") or a dollar sign ("$") for the terms of the naming path which are to be wild-carded. Thus, if the full naming path looks like
3) ワイルドカードは、アスタリスク( "*")またはワイルドカードされた命名パスの条件についてのドル記号( "$")のいずれかによって表されます。したがって、完全な命名パスが次のように見える場合
term1/term2/term3
Term1/Term2/Term3
then the Entity Name field looks like this depending on which terms are wild-carded:
次に、エンティティ名のフィールドは、どの用語がワイルドカードされているかに応じて、このように見えます。
*/term2/term3 if term1 is wild-carded term1/*/term3 if term2 is wild-carded term1/term2/* if term3 is wild-carded term1/*/* if term2 and term3 are wild-carded, etc.
*/ターム2/項項がワイルドカードターム1/*/ターム3の場合、タームがワイルドカードターム1/項/*項がワイルドカードターム/*/*ターム2およびターム3がワイルドカードなどの場合。
In each of these examples a dollar sign could have appeared instead of an asterisk.
これらのそれぞれの例では、アスタリスクの代わりにドル標識が現れた可能性があります。
4) A term represented by an asterisk is to be interpreted as: "use ALL values of this term known within the scope of the Media Gateway". A term represented by a dollar sign is to be interpreted as: "use ANY ONE value of this term known within the scope of the Media Gateway". The description of a specific command may add further criteria for selection within the general rules given here.
4) アスタリスクによって表される用語は、「メディアゲートウェイの範囲内で知られているこの用語のすべての値を使用してください」と解釈されます。ドル記号で表される用語は、「メディアゲートウェイの範囲内で知られているこの用語の1つの値を使用する」と解釈されることです。特定のコマンドの説明は、ここに示す一般的なルール内で選択のためのさらなる基準を追加する場合があります。
If the Media Gateway controls multiple physical gateways, the first term of the naming MUST identify the physical gateway containing the desired entity. If the Media Gateway controls only a single physical gateway, the first term of the naming string MAY identify that physical gateway, depending on local practice. A local name that is composed of only a wildcard character refers to either all (*) or any ($) endpoints within the media gateway.
メディアゲートウェイが複数の物理ゲートウェイを制御する場合、命名の最初の用語は、目的のエンティティを含む物理ゲートウェイを識別する必要があります。メディアゲートウェイが単一の物理ゲートウェイのみを制御する場合、命名文字列の最初の用語は、ローカルの練習に応じて、物理ゲートウェイを識別する場合があります。ワイルドカード文字のみで構成されるローカル名は、メディアゲートウェイ内のすべて(*)または($)エンドポイントのいずれかを指します。
In the case of trunking gateways, endpoints are trunk circuits linking a gateway to a telephone switch. These circuits are typically grouped into a digital multiplex, that is connected to the gateway by a physical interface. Such circuits are named in three contexts:
トランキングゲートウェイの場合、エンドポイントは、ゲートウェイを電話スイッチにリンクするトランク回路です。これらの回路は通常、物理インターフェイスによってゲートウェイに接続されているデジタルマルチプレックスにグループ化されます。このような回路は、3つのコンテキストで名前が付けられています。
* In the ISUP protocol, trunks are grouped into trunk groups, identified by the SS7 point codes of the switches that the group connects. Circuits within a trunk group are identified by a circuit number (CIC in ISUP).
* ISUPプロトコルでは、トランクはトランクグループにグループ化され、グループが接続するスイッチのSS7ポイントコードによって識別されます。トランクグループ内の回路は、回路番号(ISUPのCIC)で識別されます。
* In the gateway configuration files, physical interfaces are typically identified by the name of the interface, an arbitrary text string. When the interface multiplexes several circuits, individual circuits are typically identified by a circuit number.
* ゲートウェイ構成ファイルでは、物理インターフェイスは通常、任意のテキスト文字列であるインターフェイスの名前によって識別されます。インターフェイスがいくつかの回路を多重化すると、通常、個々の回路が回路番号によって識別されます。
* In MGCP, the endpoints are identified by an endpoint identifier.
* MGCPでは、エンドポイントはエンドポイント識別子によって識別されます。
The Call Agents use configuration databases to map ranges of circuit numbers within an ISUP trunk group to corresponding ranges of circuits in a multiplex connected to a gateway through a physical interface. The gateway will be identified, in MGCP, by a domain name. The local name will be structured to encode both the name of the physical interface, for example X35V3+A4, and the circuit number within the multiplex connected to the interface, for example 13. The circuit number will be separated from the name of the interface by a fraction bar, as in:
コールエージェントは、構成データベースを使用して、ISUPトランクグループ内の回路番号の範囲を、物理インターフェイスを通るゲートウェイに接続されたマルチプレックス内の回路の対応する範囲にマッピングします。ゲートウェイは、MGCPでドメイン名で識別されます。ローカル名は、たとえばX35V3 A4などの物理インターフェイスの名前と、インターフェイスに接続されたマルチプレックス内の回路番号の両方をエンコードするように構成されます。たとえば、回路番号は、インターフェイスの名前から分離されます。分数バー、
X35V3+A4/13
X35V3 A4/13
Other types of endpoints will use different conventions. For example, in gateways were physical interfaces by construction only control one circuit, the circuit number will be omitted. The exact syntax of such names should be specified in the corresponding server specification.
他のタイプのエンドポイントは、異なる規則を使用します。たとえば、ゲートウェイには、構造による物理インターフェイスがあり、1つの回路のみを制御するだけで、回路番号は省略されます。このような名前の正確な構文は、対応するサーバー仕様で指定する必要があります。
Connections are created on the call agent on each endpoint that will be involved in the "call." In the classic example of a connection between two "DS0" endpoints (EP1 and EP2), the call agents controlling the end points will establish two connections (C1 and C2):
[コール]に関係する各エンドポイントのコールエージェントに接続が作成されます。2つの「DS0」エンドポイント(EP1とEP2)間の接続の典型的な例では、エンドポイントを制御するコールエージェントが2つの接続(C1とC2)を確立します。
+---+ +---+ (channel1) ===|EP1|--(C1)--... ...(C2)--|EP2|===(channel2) +---+ +---+
Each connection will be designated locally by a connection identifier, and will be characterized by connection attributes.
各接続は、接続識別子によってローカルに指定され、接続属性によって特徴付けられます。
When the two endpoints are located on gateways that are managed by the same call agent, the creation is done via the three following steps:
2つのエンドポイントが同じコールエージェントによって管理されるゲートウェイにある場合、作成は次の3つのステップで行われます。
1) The call agent asks the first gateway to "create a connection" on the first endpoint. The gateway allocates resources to that connection, and respond to the command by providing a "session description." The session description contains the information necessary for a third party to send packets towards the newly created connection, such as for example IP address, UDP port, and packetization parameters.
1) コールエージェントは、最初のエンドポイントで「接続を作成」する最初のゲートウェイを要求します。ゲートウェイは、その接続にリソースを割り当て、「セッションの説明」を提供することによりコマンドに応答します。セッションの説明には、第三者がIPアドレス、UDPポート、パケット化パラメーターなど、新しく作成された接続にパケットを送信するために必要な情報が含まれています。
2) The call agent then asks the second gateway to "create a connection" on the second endpoint. The command carries the "session description" provided by the first gateway. The gateway allocates resources to that connection, and respond to the command by providing its own "session description."
2) 次に、コールエージェントは、2番目のエンドポイントで「接続を作成」する2番目のゲートウェイを要求します。コマンドは、最初のゲートウェイによって提供される「セッションの説明」を伝えます。ゲートウェイは、その接続にリソースを割り当て、独自の「セッションの説明」を提供することによりコマンドに応答します。
3) The call agent uses a "modify connection" command to provide this second "session description" to the first endpoint. Once this is done, communication can proceed in both directions.
3) コールエージェントは、「接続の変更」コマンドを使用して、この2番目の「セッションの説明」を最初のエンドポイントに提供します。これが完了すると、通信は両方向に進むことができます。
When the two endpoints are located on gateways that are managed by the different call agents, these two call agents shall exchange information through a call-agent to call-agent signalling protocol, in order to synchronize the creation of the connection on the two endpoints.
2つのエンドポイントが異なるコールエージェントによって管理されるゲートウェイにある場合、これら2つのコールエージェントは、2つのエンドポイントでの接続の作成を同期するために、コールエージェントを介してコールエージェントとコールエージェントシグナリングプロトコルを交換するものとします。
Once established, the connection parameters can be modified at any time by a "modify connection" command. The call agent may for example instruct the gateway to change the compression algorithm used on a connection, or to modify the IP address and UDP port to which data should be sent, if a connection is "redirected."
確立されると、接続パラメーターは「接続の変更」コマンドによっていつでも変更できます。たとえば、コールエージェントは、接続で使用される圧縮アルゴリズムを変更するようにゲートウェイに指示するか、接続が「リダイレクト」されている場合、データを送信するIPアドレスとUDPポートを変更する場合があります。
The call agent removes a connection by sending to the gateway a "delete connection" command. The gateway may also, under some circumstances, inform a gateway that a connection could not be sustained.
コールエージェントは、「接続を削除」コマンドをゲートウェイに送信することにより、接続を削除します。また、ゲートウェイは、状況によっては、接続が維持できないことをゲートウェイに通知する場合があります。
The following diagram provides a view of the states of a connection, as seen from the gateway:
次の図は、ゲートウェイから見たように、接続の状態のビューを提供します。
Create connection received | V +-------------------+ |resource allocation|-(failed)-+ +-------------------+ | | (connection refused) (successful) | v +----------->+ | | | +-------------------+ | | remote session | | | description |----------(yes)--------+ | | available ? | | | +-------------------+ | | | | | (no) | | | | | +-----------+ +------+ | +--->| half open |------> Delete <-------| open |<----------+ | | | (wait) | Connection |(wait)| | | | +-----------+ received +------+ | | | | | | | | | Modify Connection | Modify Connection | | | received | received | | | | | | | | | +--------------------+ | +--------------------+ | | | |assess modification | | |assess modification | | | | +--------------------+ | +--------------------+ | | | | | | | | | | |(failed) (successful) | (failed) (successful) | | | | | | | | | | +<---+ | | +-------------+-------+ | | | +<-------------------+ | | +-----------------+ | Free connection | | resources. | | Report. | +-----------------+ | V
One of the attributes of each connection is the "call identifier."
各接続の属性の1つは、「呼び出し識別子」です。
Calls are identified by unique identifiers, independent of the underlying platforms or agents. These identifiers are created by the Call Agent. They are treated in MGCP as unstructured octet strings.
コールは、基礎となるプラットフォームまたはエージェントとは無関係に、一意の識別子によって識別されます。これらの識別子は、コールエージェントによって作成されます。それらは、MGCPで構造化されていないオクテット弦として扱われます。
Call identifiers are expected to be unique within the system, or at a minimum, unique within the collection of Call Agents that control the same gateways. When a Call Agent builds several connections that pertain to the same call, either on the same gateway or in different gateways, these connections that belong to the same call share the same call-id. This identifier can then be used by accounting or management procedures, which are outside the scope of MGCP.
コール識別子は、システム内で一意であるか、少なくとも同じゲートウェイを制御するコールエージェントのコレクション内で一意であると予想されます。コールエージェントが同じゲートウェイまたは異なるゲートウェイで同じコールに関係するいくつかの接続を構築すると、同じコールに属するこれらの接続が同じコールIDを共有します。この識別子は、MGCPの範囲外の会計または管理手順で使用できます。
Connection identifiers are created by the gateway when it is requested to create a connection. They identify the connection within the context of an endpoint. They are treated in MGCP as unstructured octet strings. The gateway should make sure that a proper waiting period, at least 3 minutes, elapses between the end of a connection that used this identifier and its use in a new connection for the same endpoint. (Gateways may decide to use identifiers that are unique within the context of the gateway.)
接続識別子は、接続を作成するように要求されたときにゲートウェイによって作成されます。エンドポイントのコンテキスト内の接続を識別します。それらは、MGCPで構造化されていないオクテット弦として扱われます。ゲートウェイは、この識別子を使用した接続の端と同じエンドポイントの新しい接続での使用を使用した接続の終了の間に、少なくとも3分以上の適切な待機期間があることを確認する必要があります。(ゲートウェイは、ゲートウェイのコンテキスト内で一意の識別子を使用することを決定する場合があります。)
Many types of resources will be associated to a connection, such as specific signal processing functions or packetization functions. Generally, these resources fall in two categories:
特定の信号処理機能やパケット化関数など、多くの種類のリソースが接続に関連付けられます。一般的に、これらのリソースは2つのカテゴリに分類されます。
1) Externally visible resources, that affect the format of "the bits on the network" and must be communicated to the second endpoint involved in the connection.
1) 「ネットワーク上のビット」の形式に影響し、接続に関連する2番目のエンドポイントに通信する必要がある外部から表示されるリソースがあります。
2) Internal resources, that determine which signal is being sent over the connection and how the received signals are processed by the endpoint.
2) 接続の上に送信されている信号と、受信した信号がエンドポイントによってどのように処理されるかを決定する内部リソース。
The resources allocated to a connection, and more generally the handling of the connection, are chosen by the gateway under instructions from the call agent. The call agent will provide these instructions by sending two set of parameters to the gateway:
接続に割り当てられたリソース、より一般的には接続の処理は、コールエージェントからの指示の下でゲートウェイによって選択されます。コールエージェントは、2つのセットのパラメーターをゲートウェイに送信することにより、これらの指示を提供します。
1) The local directives instruct the gateway on the choice of resources that should be used for a connection,
1) ローカルディレクティブは、接続に使用する必要があるリソースの選択についてゲートウェイに指示します。
2) When available, the "session description" provided by the other end of the connection.
2) 利用可能な場合、接続のもう一方の端によって提供される「セッション説明」。
The local directives specify such parameters as the mode of the connection (e.g. send only, send-receive), preferred coding or packetization methods, usage of echo cancellation or silence suppression. (A detailed list can be found in the specification of the LocalConnectionOptions parameter of the CreateConnection command.) For each of these parameters, the call agent can either specify a value, a range of value, or no value at all. This allow various implementations to implement various level of control, from a very tight control where the call agent specifies minute details of the connection handling to a very loose control where the call agent only specifies broad guidelines, such as the maximum bandwidth, and let the gateway choose the detailed values.
ローカルディレクティブは、接続のモード(送信のみ、送信済みのみ)、優先コーディングまたはパケット化方法、エコーキャンセルの使用または沈黙の抑制などのパラメーターを指定します。(詳細なリストは、CreateConnectionコマンドのLocalConnectionOptionsパラメーターの指定に記載されています。)これらの各パラメーターについて、コールエージェントは値、値の範囲、または値をまったく指定できません。これにより、さまざまな実装がさまざまなレベルのコントロールを実装できます。コールエージェントが接続処理の詳細を指定する非常に緊密なコントロールから、コールエージェントが最大帯域幅などの広範なガイドラインのみを指定し、その場合、非常にゆるいコントロールまで、非常にゆるいコントロールを実装できます。ゲートウェイ詳細な値を選択します。
Based on the value of the local directives, the gateway will determine the resources allocated to the connection. When this is possible, the gateway will choose values that are in line with the remote session description - but there is no absolute requirement that the parameters be exactly the same.
ローカル指令の値に基づいて、ゲートウェイは接続に割り当てられたリソースを決定します。これが可能な場合、ゲートウェイはリモートセッションの説明に沿った値を選択しますが、パラメーターがまったく同じであるという絶対要件はありません。
Once the resource have been allocated, the gateway will compose a "session description" that describes the way it intends to receive packets. Note that the session description may in some cases present a range of values. For example, if the gateway is ready to accept one of several compression algorithm, it can provide a list of these accepted algorithms.
リソースが割り当てられると、ゲートウェイはパケットの受信方法を説明する「セッションの説明」を作成します。セッションの説明には、場合によってはさまざまな値が表示される場合があることに注意してください。たとえば、ゲートウェイがいくつかの圧縮アルゴリズムのいずれかを受け入れる準備ができている場合、これらの受け入れられたアルゴリズムのリストを提供できます。
Local Directives (from call agent 1) | V +-------------+ | resources | | allocation | | (gateway 1) | +-------------+ | | V | Local | Parameters V | Session | Description Local Directives | | (from call agent 2) | +---> Transmission----+ | | (CA to CA) | | | V V | +-------------+ | | resources | | | allocation | | | (gateway 2) | | +-------------+ | | | | | V | | Local | | Parameters | Session | Description | +---- Transmission<---+ | | (CA to CA) V V +-------------+ | modification| | (gateway 1) | +-------------+ | V Local Parameters
-- Information flow: local directives & session descriptions --
- 情報フロー:ローカルディレクティブとセッションの説明 -
Large gateways include a large number of endpoints which are often of different types. In some networks, we may often have to set-up connections between endpoints that are located within the same gateway. Examples of such connections may be:
大きなゲートウェイには、多くの場合異なるタイプの多数のエンドポイントが含まれています。一部のネットワークでは、同じゲートウェイ内にあるエンドポイント間の接続をセットアップする必要がある場合があります。そのような接続の例は次のとおりです。
* Connecting a trunk line to a wiretap device,
* トランクラインを盗聴デバイスに接続すると、
* Connecting a call to an Interactive Voice-Response unit,
* インタラクティブな音声応答ユニットへの呼び出しを接続する、
* Connecting a call to a Conferencing unit,
* 会議ユニットへの電話を接続する、
* Routing a call from on endpoint to another, something often described as a "hairpin" connection.
* オンエンドポイントから別のエンドポイントに通話をルーティングすることは、しばしば「ヘアピン」接続と呼ばれるものです。
Local connections are much simpler to establish than network connections. In most cases, the connection will be established through some local interconnecting device, such as for example a TDM bus.
ローカル接続は、ネットワーク接続よりも確立するのがはるかに簡単です。ほとんどの場合、接続は、たとえばTDMバスなどのローカル相互接続デバイスを介して確立されます。
When two endpoints are managed by the same gateway, it is possible to specify the connection in a single command that conveys the name of the two endpoints that will be connected. The command is essentially a "Create Connection" command which includes the name of the second endpoint in lieu of the "remote session description."
2つのエンドポイントが同じゲートウェイによって管理される場合、接続される2つのエンドポイントの名前を伝える単一のコマンドで接続を指定することができます。コマンドは、基本的に「リモートセッションの説明」の代わりに2番目のエンドポイントの名前を含む「Create Connection」コマンドです。
The media gateway control protocol has been designed to allow the implementation of redundant Call Agents, for enhanced network reliability. This means that there is no fixed binding between entities and hardware platforms or network interfaces.
メディアゲートウェイ制御プロトコルは、ネットワークの信頼性を高めるために、冗長コールエージェントの実装を可能にするように設計されています。これは、エンティティとハードウェアプラットフォームまたはネットワークインターフェイスの間に固定バインディングがないことを意味します。
Reliability can be improved by the following precautions:
信頼性は、次の予防策によって改善できます。
* Entities such as endpoints or Call Agents are identified by their domain name, not their network addresses. Several addresses can be associated with a domain name. If a command or a response cannot be forwarded to one of the network addresses, implementations should retry the transmission using another address.
* エンドポイントやコールエージェントなどのエンティティは、ネットワークアドレスではなく、ドメイン名で識別されます。いくつかのアドレスをドメイン名に関連付けることができます。コマンドまたは応答をネットワークアドレスのいずれかに転送できない場合、実装は別のアドレスを使用して送信を再試行する必要があります。
* Entities may move to another platform. The association between a logical name (domain name) and the actual platform are kept in the domain name service. Call Agents and Gateways should keep track of the time-to-live of the record they read from the DNS. They should query the DNS to refresh the information if the time to live has expired.
* エンティティは別のプラットフォームに移動する場合があります。論理名(ドメイン名)と実際のプラットフォームとの関連は、ドメイン名サービスに保持されます。コールエージェントとゲートウェイは、DNSから読んだレコードの時間までの時間を追跡する必要があります。彼らは、生きる時間が期限切れになった場合、情報を更新するためにDNSを照会する必要があります。
In addition to the indirection provided by the use of domain names and the DNS, the concept of "notified entity" is central to reliability and fail-over in MGCP. The "notified entity" for an endpoint is the Call Agent currently controlling that endpoint. At any point in time, an endpoint has one, and only one, "notified entity" associated with it, and when the endpoint needs to send a command to the Call Agent, it MUST send the command to the current "notified entity" for which endpoint(s) the command pertains. Upon startup, the "notified entity" MUST be set to a provisioned value. Most commands sent by the Call Agent include the ability to explicitly name the "notified entity" through the use of a "NotifiedEntity" parameter. The "notified entity" will stay the same until either a new "NotifiedEntity" parameter is received or the endpoint reboots. If the "notified entity" for an endpoint is empty or has not been set explicitly, the "notified entity" will then default to the source address of the last connection handling command or notification request received for the endpoint. Auditing will thus not change the "notified entity."
ドメイン名とDNSの使用によって提供される間接に加えて、「通知されたエンティティ」の概念は、MGCPの信頼性とフェールオーバーの中心です。エンドポイントの「通知エンティティ」は、現在そのエンドポイントを制御しているコールエージェントです。いつでも、エンドポイントには1つの「通知されたエンティティ」が1つだけあり、エンドポイントがコールエージェントにコマンドを送信する必要がある場合、コマンドを現在の「通知されたエンティティ」に送信する必要があります。コマンドが関係するエンドポイント。起動時に、「通知されたエンティティ」をプロビジョニング値に設定する必要があります。コールエージェントによって送信されたほとんどのコマンドには、「通知されたエンティティ」パラメーターを使用して「通知されたエンティティ」に明示的に名前を付ける機能が含まれます。「通知されたエンティティ」は、新しい「通知」パラメーターが受信されるか、エンドポイントの再起動のいずれかが同じままです。エンドポイントの「通知されたエンティティ」が空になっているか、明示的に設定されていない場合、「通知されたエンティティ」は、エンドポイントに対して受信した最後の接続処理コマンドまたは通知要求のソースアドレスにデフォルトになります。したがって、監査は「通知されたエンティティ」を変更しません。
The Call Agent can ask the gateway to collect digits dialed by the user. This facility is intended to be used with residential gateways to collect the numbers that a user dials; it may also be used with trunking gateways and access gateways alike, to collect the access codes, credit card numbers and other numbers requested by call control services.
コールエージェントは、ゲートウェイにユーザーがダイヤルした数字を収集するように依頼できます。この施設は、ユーザーがダイヤルする番号を収集するために、住宅のゲートウェイで使用することを目的としています。また、Trunking GatewaysとAccess Gatewaysで使用して、アクセスコード、クレジットカード番号、およびコールコントロールサービスが要求するその他の番号を収集することもできます。
An alternative procedure is for the gateway to notify the Call Agent of the dialed digits, as soon as they are dialed. However, such a procedure generates a large number of interactions. It is preferable to accumulate the dialed numbers in a buffer, and to transmit them in a single message.
別の手順は、ゲートウェイがダイヤルされたらすぐにダイヤルされた数字のコールエージェントに通知するためのものです。ただし、このような手順では、多数の相互作用が生成されます。ダイヤル番号をバッファに蓄積し、単一のメッセージで送信することをお勧めします。
The problem with this accumulation approach, however, is that it is hard for the gateway to predict how many numbers it needs to accumulate before transmission. For example, using the phone on our desk, we can dial the following numbers:
ただし、この蓄積アプローチの問題は、ゲートウェイが送信前に蓄積する必要がある数値の数を予測するのが難しいことです。たとえば、机の上の電話を使用して、次の番号をダイヤルできます。
_______________________________________________________ | 0 | Local operator | | 00 | Long distance operator | | xxxx | Local extension number | | 8xxxxxxx | Local number | | #xxxxxxx | Shortcut to local number at| | | other corporate sites | | *xx | Star services | | 91xxxxxxxxxx | Long distance number | | 9011 + up to 15 digits| International number | |________________________|_____________________________|
The solution to this problem is to load the gateway with a digit map that correspond to the dial plan. This digit map is expressed using a syntax derived from the Unix system command, egrep. For example, the dial plan described above results in the following digit map:
この問題の解決策は、ダイヤルプランに対応する数字マップでゲートウェイをロードすることです。この数字マップは、UNIXシステムコマンドEGREPから派生した構文を使用して表されます。たとえば、上記のダイヤルプランは、次の数字マップで結果をもたらします。
(0T| 00T|[1-7]xxx|8xxxxxxx|#xxxxxxx|*xx|91xxxxxxxxxx|9011x.T)
(0t | 00t | [1-7] xxx | 8xxxxxxx | #xxxxxxx |*xx | 91xxxxxxxxx | 9011x.t)
The formal syntax of the digit map is described by the DigitMap rule in the formal syntax description of the protocol (section 3.4). A Digit-Map, according to this syntax, is defined either by a "string" or by a list of strings. Each string in the list is an alternative numbering scheme, specified either as a set of digits or timers, or as regular expression. A gateway that detects digits, letters or timers will:
数字マップの正式な構文は、プロトコルの正式な構文記述(セクション3.4)のDigitMapルールで説明されています。この構文によると、桁マップは、「文字列」または文字列のリストによって定義されます。リスト内の各文字列は、数字またはタイマーのセットまたは正規表現として指定された代替番号のスキームです。数字、文字、またはタイマーを検出するゲートウェイは次のとおりです。
1) Add the event parameter code as a token to the end of an internal state variable called the "current dial string"
1) 「現在のダイヤル文字列」と呼ばれる内部状態変数の最後まで、イベントパラメーターコードをトークンとして追加します
2) Apply the current dial string to the digit map table, attempting a match to each regular expression in the Digit Map in lexical order
2) 現在のダイヤル文字列を桁マップテーブルに適用し、字句マップの各正規表現と一致することを語っています。
3) If the result is under-qualified (partially matches at least one entry in the digit map), do nothing further.
3) 結果が不足していない場合(数字マップの少なくとも1つのエントリと一致します)、それ以上何もしません。
If the result matches, or is over-qualified (i.e. no further digits could possibly produce a match), send the current digit string to the Call Agent. A match, in this specification, can be either a "perfect match," exactly matching one of the specified alternatives, or an impossible match, which occur when the dial string does not match any of the alternative. Unexpected timers, for example, can cause "impossible matches." Both perfect matches and impossible matches trigger notification of the accumulated digits.
結果が一致する場合、または過剰に資格がある場合(つまり、それ以上の数字が一致する可能性があります)、現在の数字の文字列をコールエージェントに送信します。この仕様の試合は、「完全な一致」であり、指定された代替品の1つを正確に一致させるか、ダイヤル文字列が代替のいずれかと一致しない場合に発生する不可能な一致のいずれかです。たとえば、予期しないタイマーは「不可能な一致」を引き起こす可能性があります。完璧な一致と不可能の両方のマッチの両方が、蓄積された数字の通知をトリガーします。
Digit maps are provided to the gateway by the Call Agent, whenever the Call Agent instructs the gateway to listen for digits.
コールエージェントがゲートウェイに桁を聞くように指示するたびに、コールエージェントによってゲートウェイに桁マップが提供されます。
The concept of events and signals is central to MGCP. A Call Agent may ask to be notified about certain events occurring in an endpoint, e.g. off-hook events, and a call agent may request certain signals to be applied to an endpoint, e.g. dial-tone.
イベントとシグナルの概念は、MGCPの中心です。コールエージェントは、エンドポイントで発生する特定のイベントについて通知されるように求める場合があります。オフフックイベント、およびコールエージェントは、特定の信号をエンドポイントに適用するように要求する場合があります。ダイヤルトーン。
Events and signals are grouped in packages within which they share the same namespace which we will refer to as event names in the following. Packages are groupings of the events and signals supported by a particular type of endpoint. For instance, one package may support a certain group of events and signals for analog access lines, and another package may support another group of events and signals for video lines. One or more packages may exist for a given endpoint-type.
イベントと信号は、以下のイベント名と呼ばれる同じ名前空間を共有するパッケージにグループ化されます。パッケージは、特定のタイプのエンドポイントによってサポートされるイベントと信号のグループ化です。たとえば、1つのパッケージは、アナログアクセスラインの特定のグループのイベントとシグナルのグループをサポートする場合があり、別のパッケージは、ビデオラインの別のグループのイベントとシグナルのグループをサポートする場合があります。特定のエンドポイントタイプの1つ以上のパッケージが存在する場合があります。
Event names are case insensitive and are composed of two logical parts, a package name and an event name. Both names are strings of letters, hyphens and digits, with the restriction that hyphens shall never be the first or last characters in a name. Package or event names are not case sensitive - values such as "hu", "Hu", "HU" or "hU" should be considered equal.
イベント名はケースの鈍感であり、2つの論理部品、パッケージ名とイベント名で構成されています。どちらの名前も文字、ハイフン、数字の文字列であり、ハイフンは名前の最初のキャラクターまたは最後のキャラクターではないという制限があります。パッケージ名またはイベント名はケースに敏感ではありません - 「hu」、「hu」、「hu」、「hu」などの値は等しいと見なす必要があります。
Examples of package names are "D" (DTMF), "M" (MF), "T" (Trunk) or "L" (Line). Examples of event names can be "hu" (off hook or "hang-up" transition), "hf" (flash hook) or "0" (the digit zero).
パッケージ名の例は、「D」(DTMF)、「M」(MF)、「T」(トランク)または「L」(LINE)です。イベント名の例は、「Hu」(フック外または「ハングアップ」遷移)、「HF」(フラッシュフック)または「0」(桁ゼロ)です。
In textual representations, the package name, when present, is separated from the event name by a slash ("/"). The package name is in fact optional. Each endpoint-type has a default package associated with it, and if the package name is excluded from the event name, the default package name for that endpoint-type is assumed. For example, for an analog access line, the following two event names are equal:
テキスト表現では、パッケージ名が存在する場合、イベント名からスラッシュ( "/")によって分離されます。パッケージ名は実際にはオプションです。各エンドポイントタイプには、それに関連付けられたデフォルトパッケージがあり、パッケージ名がイベント名から除外されている場合、そのエンドポイントタイプのデフォルトパッケージ名が想定されます。たとえば、アナログアクセスラインの場合、次の2つのイベント名は等しいです。
l/dl dial-tone in the line package for an analog access line.
アナログアクセスラインのラインパッケージのL/DLダイヤルトーン。
dl dial-tone in the line package (default) for an analog access line.
アナログアクセスラインのラインパッケージ(デフォルト)のDLダイヤルトーン。
This document defines a basic set of package names and event names. Additional package names and event names can be registered with the IANA. A package definition shall define the name of the package, and the definition of each event belonging to the package. The event definition shall include the precise name of the event (i.e., the code used in MGCP), a plain text definition of the event, and, when appropriate, the precise definition of the corresponding signals, for example the exact frequencies of audio signal such as dial tones or DTMF tones.
このドキュメントでは、パッケージ名とイベント名の基本セットを定義します。追加のパッケージ名とイベント名をIANAに登録できます。パッケージ定義は、パッケージの名前と、パッケージに属する各イベントの定義を定義するものとします。イベント定義には、イベントの正確な名前(つまり、MGCPで使用されるコード)、イベントの平易なテキスト定義、および適切な場合、対応する信号の正確な定義、たとえばオーディオ信号の正確な頻度を含めるものとします。ダイヤルトーンやDTMFトーンなど。
In addition, implementers can gain experience by using experimental packages. The names of experimental packages must start with the two characters "x-"; the IANA shall not register package names that start with these characters.
さらに、実装者は実験パッケージを使用して経験を積むことができます。実験パッケージの名前は、2つの文字「x-」から始める必要があります。IANAは、これらの文字から始まるパッケージ名を登録してはなりません。
Digits, or letters, are supported in many packages, notably "DTMF" and "MF". Digits and letters are defined by the rules "Digit" and "Letter" in the definition of digit maps. This definition refers to the digits (0 to 9), to the asterisk or star ("*") and orthotrope, number or pound sign ("#"), and to the letters "A", "B", "C" and "D", as well as the timer indication "T". These letters can be combined in "digit string" that represent the keys that a user punched on a dial. In addition, the letter "X" can be used to represent all digits, and the sign "$" can be used in wildcard notations. The need to easily express the digit strings has a consequence on the form of event names:
数字または文字は、多くのパッケージ、特に「DTMF」と「MF」でサポートされています。数字と文字は、数字マップの定義のルール「数字」と「文字」によって定義されます。この定義とは、数字(0〜9)、アスタリスクまたは星( "*")および矯正路、数字またはポンドサイン( "#")、および "a" a "、" b "、" c "を指します。および「D」とタイマー表示「T」。これらの文字は、ユーザーがダイヤルでパンチしたキーを表す「桁文字列」に組み合わせることができます。さらに、文字「x」を使用してすべての数字を表すことができ、サイン「$」はワイルドカード表記で使用できます。数字文字列を簡単に表現する必要性は、イベント名の形式に結果をもたらします。
An event name that does not denote a digit should always contain at least one character that is neither a digit, nor one of the letters A, B, C, D, T or X. (Such names should not contain the special signs "*", "#", "/" or "$".)
数字を示さないイベント名には、常に数字ではない少なくとも1つの文字を含む必要があります。"、"# "、"/"または" $ "。)
A Call Agent may often have to ask a gateway to detect a group of events. Two conventions can be used to denote such groups:
コールエージェントは、多くの場合、イベントのグループを検出するためにゲートウェイを尋ねる必要がある場合があります。2つの規則を使用して、そのようなグループを示すことができます。
* The wildcard convention can be used to detect any event belonging to a package, or a given event in many packages, or event any event in any package supported by the gateway.
* ワイルドカードコンベンションは、パッケージに属するイベント、または多くのパッケージで特定のイベントを検出したり、ゲートウェイでサポートされているパッケージでイベントをイベントにしたりすることができます。
* The regular expression Range notation can be used to detect a range of digits.
* 正規表現範囲表記は、桁の範囲を検出するために使用できます。
The star sign (*) can be used as a wildcard instead of a package name, and the keyword "all" can be used as a wildcard instead of an event name:
スターサイン(*)は、パッケージ名の代わりにワイルドカードとして使用でき、キーワード「すべて」はイベント名の代わりにワイルドカードとして使用できます。
A name such as "foo/all" denotes all events in package "foo" A name such as "*/bar" denotes the event "bar" in any package supported by the gateway The names "*" or "*/all" denote all events supported by the gate way.
「foo/all」などの名前は、「*/bar」などの名前をパッケージ「foo」のすべてのイベントを示します。「*」という名前「*」または「*/all」というゲートウェイでサポートされているパッケージのイベント「バー」を示します。Gate Wayによってサポートされているすべてのイベントを示します。
The call agent can ask a gateway to detect a set of digits or letters either by individually describing those letters, or by using the "range" notation defined in the syntax of digit strings. For example, the call agent can:
コールエージェントは、それらの文字を個別に説明するか、数字文字列の構文で定義されている「範囲」表記を使用することにより、ゲートウェイに一連の数字または文字を検出するように依頼することができます。たとえば、コールエージェントは次のとおりです。
Use the letter "x" to denote "any letter or digit." Use the notation "[0-9#]" to denote the digits 0 to 9 and the pound sign.
文字「x」を使用して、「文字または数字」を示す。表記「[0-9#]」を使用して、桁0〜9とポンドサインを示します。
In some cases, Call Agents will request the gateway to generate or detect events on connections rather than on the end point itself. For example, gateways may be asked to provide a ringback tone on a connection. When an event shall be applied on a connection, the name of the connection is added to the name of the event, using an "at" sign (@) as a delimiter, as in:
場合によっては、コールエージェントがゲートウェイを要求して、エンドポイント自体ではなく、接続のイベントを生成または検出します。たとえば、ゲートウェイは、接続にリングバックトーンを提供するように求められる場合があります。接続にイベントを適用する場合、接続の名前がイベントの名前に追加され、「at」サイン(@)をデリミタとして使用して、次のように使用します。
G/rt@0A3F58
G/RT@0A3F58
The wildcard character "*" (star) can be used to denote "all connections". When this convention is used, the gateway will generate or detect the event on all the connections that are connected to the endpoint. An example of this convention could be:
ワイルドカード文字 "*"(星)を使用して、「すべての接続」を示すことができます。この規則が使用されると、ゲートウェイはエンドポイントに接続されているすべての接続でイベントを生成または検出します。この条約の例は次のとおりです。
R/qa@*
r/qa@*
The wildcard character "$" can be used to denote "the current connection." It should only be used by the call agent, when the event notification request is "encapsulated" within a command creation or modification command. When this convention is used, the gateway will generate or detect the event on the connection that is currently being created or modified. An example of this convention is:
ワイルドカード文字「$」を使用して、「現在の接続」を示すことができます。イベント通知要求がコマンド作成または変更コマンド内で「カプセル化」される場合、コールエージェントがのみ使用する必要があります。この規則が使用されると、ゲートウェイは現在作成または変更されている接続のイベントを生成または検出します。この条約の例は次のとおりです。
G/rt@$
g/rt@$
The connection id, or a wildcard replacement, can be used in conjunction with the "all packages" and "all events" conventions. For example, the notation:
接続ID、またはワイルドカードの交換は、「すべてのパッケージ」および「すべてのイベント」規則と併せて使用できます。たとえば、表記:
*/all@*
can be used to designate all events on all connections.
すべての接続のすべてのイベントを指定するために使用できます。
Events and signals are described in packages. The package description must provide, for each events, the following informations:
イベントと信号はパッケージで説明されています。パッケージの説明は、各イベントについて、次の情報を提供する必要があります。
* The description of the event and its purpose, which should mean the actual signal that is generated by the client (i.e., xx ms FSK tone) as well as the resulting user observed result (i.e., MW light on/off).
* イベントの説明とその目的は、クライアント(つまり、XX MS FSKトーン)によって生成される実際の信号と、結果のユーザーが観察された結果(つまり、MWライトオン/オフ)を意味します。
* The detailed characteristics of the event, such as for example frequencies and amplitude of audio signals, modulations and repetitions,
* たとえば、オーディオ信号、変調、繰り返しの頻度や振幅など、イベントの詳細な特性。
* The typical and maximum duration of the event.
* イベントの典型的および最大期間。
Signals are divided into different types depending on their behavior:
信号は、動作に応じて異なるタイプに分割されます。
* On/off (OO) Once applied, these signals last forever until they are turned off. This may happen either as the result of an event or a new SignalRequests (see later).
* オン/オフ(OO)が適用されると、これらの信号はオフになるまで永久に続きます。これは、イベントまたは新しいSignalRequestsの結果として発生する可能性があります(後で参照)。
* Time-out (TO) Once applied, these signals last until they are either turned off (by an event or SignalRequests) or a signal specific period of time has elapsed. Depending on package specifications, a signal that times out may generate an "operation complete" event.
* タイムアウト(to)が適用されると、これらの信号は、(イベントまたは信号レクエストによって)オフになるか、信号特定の期間が経過するまで続きます。パッケージの仕様に応じて、時間が出る信号は「操作完全」イベントを生成する可能性があります。
* Brief (BR) The duration of these signals is so short, that they stop on their own. If an event occurs the signal will not stop, however if a new SignalRequests is applied, the signal will stop. (Note: this point should be debated. One could make a case that events such as strings of DTMF digits should in fact be allowed to complete.)
* 概要(BR)これらの信号の持続時間は非常に短いため、独自に停止します。イベントが発生した場合、信号は停止しませんが、新しいSignalRequestsが適用されると、信号が停止します。(注:この点については議論する必要があります。DTMF桁の文字列などのイベントが実際に完了することを許可する必要があるという主張をすることができます。)
TO signals are normally used to alert the endpoints' users, to signal them that they are expected to perform a specific action, such as hang down the phone (ringing). Transmission of these signals should typically be interrupted as soon as the first of the requested events has been produced.
通常、シグナルは、エンドポイントのユーザーに警告するために使用され、電話機のぶら下がっているなどの特定のアクションを実行することが期待されることを信号します(リンギング)。これらの信号の送信は、通常、リクエストされた最初のイベントが作成されるとすぐに中断する必要があります。
Package descriptions should describe, for all signals, their type (OO, TO, BR). They should also describe the maximum duration of the TO signals.
パッケージの説明は、すべての信号について、それらのタイプ(OO、to、BR)を記述する必要があります。また、シグナルの最大期間を説明する必要があります。
The Call Agent uses the MGCP to provision the gateways with the description of connection parameters such as IP addresses, UDP port and RTP profiles. These descriptions will follow the conventions delineated in the Session Description Protocol which is now an IETF proposed standard, documented in RFC 2327.
コールエージェントは、MGCPを使用して、IPアドレス、UDPポート、RTPプロファイルなどの接続パラメーターの説明を含むゲートウェイを提供します。これらの説明は、RFC 2327に文書化されたIETF提案標準であるセッション説明プロトコルで描かれた規則に従います。
SDP allows for description of multimedia conferences. This version limits SDP usage to the setting of audio circuits and data access circuits. The initial session descriptions contain the description of exactly one media, of type "audio" for audio connections, "nas" for data access.
SDPでは、マルチメディア会議の説明が可能です。このバージョンは、SDPの使用がオーディオサーキットとデータアクセスサーキットの設定に制限されています。初期セッションの説明には、1つのメディアの正確な説明、オーディオ接続用の「オーディオ」のタイプ「NAS」の説明が含まれています。
This section describes the commands of the MGCP. The service consists of connection handling and endpoint handling commands. There are nine commands in the protocol:
このセクションでは、MGCPのコマンドについて説明します。このサービスは、接続処理とエンドポイント処理コマンドで構成されています。プロトコルには9つのコマンドがあります。
* The Call Agent can issue an EndpointConfiguration command to a gateway, instructing the gateway about the coding characteristics expected by the "line-side" of the endpoint.
* コールエージェントは、エンドポイントコンフィグラーコマンドをゲートウェイに発行し、ゲートウェイにエンドポイントの「ラインサイド」が期待するコーディング特性について指示できます。
* The Call Agent can issue a NotificationRequest command to a gateway, instructing the gateway to watch for specific events such as hook actions or DTMF tones on a specified endpoint .
* コールエージェントは、NotificationRrequestコマンドをゲートウェイに発行し、ゲートウェイに指示するよう指示して、指定されたエンドポイントでフックアクションやDTMFトーンなどの特定のイベントを監視します。
* The gateway will then use the Notify command to inform the Call Agent when the requested events occur.
* 次に、ゲートウェイはNotifyコマンドを使用して、要求されたイベントが発生したときにコールエージェントに通知します。
* The Call Agent can use the CreateConnection command to create a connection that terminates in an "endpoint" inside the gateway.
* コールエージェントは、createconnectionコマンドを使用して、ゲートウェイ内の「エンドポイント」で終了する接続を作成できます。
* The Call Agent can use the ModifyConnection command to change the parameters associated to a previously established connection.
* コールエージェントは、ModieConnectionコマンドを使用して、以前に確立された接続に関連付けられたパラメーターを変更できます。
* The Call Agent can use the DeleteConnection command to delete an existing connection. The DeleteConnection command may also be used by a gateway to indicate that a connection can no longer be sustained.
* コールエージェントは、deleteConnectionコマンドを使用して既存の接続を削除できます。DeleteConnectionコマンドは、接続が維持されなくなったことを示すために、ゲートウェイによって使用される場合もあります。
* The Call Agent can use the AuditEndpoint and AuditConnection commands to audit the status of an "endpoint" and any connections associated with it. Network management beyond the capabilities provided by these commands are generally desirable, e.g. information about the status of the gateway. Such capabilities are expected to be supported by the use of the Simple Network Management Protocol (SNMP) and definition of a MIB which is outside the scope of this specification.
* コールエージェントは、auditendpointおよびauditconnectionコマンドを使用して、「エンドポイント」のステータスとそれに関連する接続を監査できます。これらのコマンドによって提供される機能を超えたネットワーク管理は、一般に望ましいです。ゲートウェイのステータスに関する情報。このような機能は、この仕様の範囲外のMIBの単純なネットワーク管理プロトコル(SNMP)の使用によってサポートされることが期待されています。
* The Gateway can use the RestartInProgress command to notify the Call Agent that the gateway, or a group of endpoints managed by the gateway, is being taken out of service or is being placed back in service.
* ゲートウェイは、RestArtinProgressコマンドを使用して、ゲートウェイ、またはゲートウェイによって管理されているエンドポイントのグループが使用されているか、使用されているか、使用されていることをコールエージェントに通知することができます。
These services allow a controller (normally, the Call Agent) to instruct a gateway on the creation of connections that terminate in an "endpoint" attached to the gateway, and to be informed about events occurring at the endpoint. An endpoint may be for example:
これらのサービスにより、コントローラー(通常、コールエージェント)は、ゲートウェイに接続された「エンドポイント」で終了する接続の作成に関するゲートウェイを指示し、エンドポイントで発生するイベントについて通知することができます。エンドポイントは、たとえば次の場合があります。
* A specific trunk circuit, within a trunk group terminating in a gateway,
* ゲートウェイで終了するトランクグループ内の特定のトランク回路、
* A specific announcement handled by an announcement server.
* アナウンスサーバーが処理する特定のアナウンス。
Connections are grouped into "calls". Several connections, that may or may not belong to the same call, can terminate in the same endpoint . Each connection is qualified by a "mode" parameter, which can be set to "send only" (sendonly), "receive only" (recvonly), "send/receive" (sendrecv), "conference" (confrnce), "data", "inactive" (inactive), "loopback", "continuity test" (conttest), "network loop back" (netwloop) or "network continuity test" (netwtest).
接続は「呼び出し」にグループ化されます。同じコールに属している場合と属していない場合があるいくつかの接続は、同じエンドポイントで終了する可能性があります。各接続は、「モード」パラメーターによって資格があり、「送信」(sendonly)、「受信」(recvonly)、「send/receive」(sendrecv)、 "conference"(conprnce)、 "data「、「非アクティブ」(非アクティブ)、「ループバック」、「連続性テスト」(Conttest)、「ネットワークループバック」(NetWloop)または「ネットワーク連続性テスト」(NetWtest)。
The handling of the audio signals received on these connections is determined by the mode parameters:
これらの接続で受信したオーディオ信号の処理は、モードパラメーターによって決定されます。
* Audio signals received in data packets through connections in "receive", "conference" or "send/receive" mode are mixed and sent to the endpoint.
* 「受信」、「会議」、または「送信/受信」モードの接続を介してデータパケットで受信されたオーディオ信号が混合され、エンドポイントに送信されます。
* Audio signals originating from the endpoint are transmitted over all the connections whose mode is "send", "conference" or "send/receive."
* エンドポイントから発信されるオーディオ信号は、モードが「送信」、「会議」、または「送信/受信」であるすべての接続の上に送信されます。
* In addition to being sent to the endpoint, audio signals received in data packets through connections in "conference" mode are replicated to all the other connections whose mode is "conference."
* エンドポイントに送信されることに加えて、「会議」モードの接続を介してデータパケットで受信されたオーディオ信号は、モードが「会議」である他のすべての接続に複製されます。
The "loopback" and "continuity test" modes are used during maintenance and continuity test operations. There are two flavors of continuity test, one specified by ITU and one used in the US. In the first case, the test is a loopback test. The originating switch will send a tone (the go tone) on the bearer circuit and expect the terminating switch to loopback the circuit. If the originating switch sees the same tone returned (the return tone), the COT has passed. If not, the COT has failed. In the second case, the go and return tones are different. The originating switch sends a certain go tone. The terminating switch detects the go tone, it asserts a different return tone in the backwards direction. When the originating switch detects the return tone, the COT is passed. If the originating switch never detects the return tone, the COT has failed.
メンテナンスおよび連続性テスト操作中に、「ループバック」および「連続性テスト」モードが使用されます。連続性テストには2つのフレーバーがあります。1つはITUで指定され、もう1つは米国で使用されています。最初のケースでは、テストはループバックテストです。発信スイッチは、ベアラー回路にトーン(ゴートーン)を送信し、回路をループバックするための終了スイッチを期待します。元のスイッチが同じトーンが戻っているのを見ている場合(リターントーン)、COTは通過しました。そうでない場合、ベッドは失敗しました。2番目のケースでは、GOとRETURNトーンは異なります。発信スイッチは、特定のGOトーンを送信します。終了スイッチはゴートーンを検出し、逆方向に異なるリターントーンを主張します。発信元のスイッチがリターントーンを検出すると、コットが渡されます。元のスイッチがリターントーンを検出しない場合、ベッドは失敗しました。
If the mode is set to "loopback", the gateway is expected to return the incoming signal from the endpoint back into that same endpoint. This procedure will be used, typically, for testing the continuity of trunk circuits according to the ITU specifications.
モードが「ループバック」に設定されている場合、ゲートウェイはエンドポイントから同じエンドポイントに戻るような着信信号を返すことが期待されます。この手順は、通常、ITU仕様に従ってトランク回路の連続性をテストするために使用されます。
If the mode is set to "continuity test", the gateway is informed that the other end of the circuit has initiated a continuity test procedure according to the GR specification. The gateway will place the circuit in the transponder mode required for dual-tone continuity tests.
モードが「連続性テスト」に設定されている場合、ゲートウェイは、回路のもう一方の端がGRの仕様に従って連続テスト手順を開始したことを通知されます。ゲートウェイは、デュアルトーン連続性テストに必要なトランスポンダーモードに回路を配置します。
If the mode is set to "network loopback", the audio signals received from the connection will be echoed back on the same connection.
モードが「ネットワークループバック」に設定されている場合、接続から受信したオーディオ信号が同じ接続に反映されます。
If the mode is set to "network continuity test", the gateway will process the packets received from the connection according to the transponder mode required for dual-tone continuity test, and send the processed signal back on the connection.
モードが「ネットワーク連続性テスト」に設定されている場合、ゲートウェイはデュアルトーン連続性テストに必要なトランスポンダーモードに従って接続から受信したパケットを処理し、処理された信号を接続に戻します。
The EndpointConfiguration commands are used to specify the encoding of the signals that will be received by the endpoint. For example, in certain international telephony configurations, some calls will carry mu-law encoded audio signals, while other will use A-law. The Call Agent will use the EndpointConfiguration command to pass this information to the gateway. The configuration may vary on a call by call basis, but can also be used in the absence of any connection.
EndPointConfigurationコマンドは、エンドポイントで受信される信号のエンコードを指定するために使用されます。たとえば、特定の国際電話構成では、一部の呼び出しはMU-LAWエンコードオーディオ信号を搭載し、他の呼び出しはA-LAWを使用します。コールエージェントは、EndPointConfigurationコマンドを使用して、この情報をゲートウェイに渡します。構成は通話ごとに異なる場合がありますが、接続がない場合は使用することもできます。
ReturnCode <-- EndpointConfiguration( EndpointId, BearerInformation)
returnCode <-EndPointConfiguration(EndPointID、BearerInformation)
EndpointId is the name for the endpoint in the gateway where EndpointConfiguration executes, as defined in section 2.1.1. The "any of" wildcard convention shall not be used. If the "all of" wildcard convention is used, the command applies to all the endpoint whose name matches the wildcard.
EndPointIDは、セクション2.1.1で定義されているように、EndPointConfigurationが実行するゲートウェイのエンドポイントの名前です。「いずれか」のワイルドカード条約は使用されません。「すべての」ワイルドカードコンベンションが使用されている場合、コマンドは、名前がワイルドカードと一致するすべてのエンドポイントに適用されます。
BearerInformation is a parameter defining the coding of the data received from the line side. These information is encoded as a list of sub-parameters. The only sub-parameter defined in this version of the specification is the encoding method, whose values can be set to "A-law" and "mu-law".
BearerInformationは、ライン側から受信したデータのコーディングを定義するパラメーターです。これらの情報は、サブパラメーターのリストとしてエンコードされています。このバージョンの仕様で定義されている唯一のサブパラメーターは、エンコードメソッドで、その値は「a-law」および「mu-law」に設定できます。
ReturnCode is a parameter returned by the gateway. It indicates the outcome of the command and consists of an integer number optionally followed by commentary.
returnCodeは、ゲートウェイによって返されるパラメーターです。コマンドの結果を示し、整数番号で構成されています。
The NotificationRequest commands are used to request the gateway to send notifications upon the occurrence of specified events in an endpoint. For example, a notification may be requested for when a gateway detects that an endpoint is receiving tones associated with fax communication. The entity receiving this notification may decide to use a different type of encoding method in the connections bound to this endpoint.
NotificationRrequestコマンドは、ゲートウェイを要求して、指定されたイベントがエンドポイントで発生したときに通知を送信するために使用されます。たとえば、ゲートウェイがエンドポイントがFAX通信に関連するトーンを受信していることを検出した場合の通知が要求される場合があります。この通知を受け取るエンティティは、このエンドポイントにバインドされた接続で異なるタイプのエンコードメソッドを使用することを決定する場合があります。
ReturnCode <-- NotificationRequest( EndpointId, [NotifiedEntity,] [RequestedEvents,] RequestIdentifier, [DigitMap,] [SignalRequests,] [QuarantineHandling,] [DetectEvents,] [encapsulated EndpointConfiguration])
EndpointId is the name for the endpoint in the gateway where NotificationRequest executes, as defined in section 2.1.1.
EndPointIDは、セクション2.1.1で定義されているように、通知Requestが実行するゲートウェイのエンドポイントの名前です。
NotifiedEntity is an optional parameter that specifies where the notifications should be sent. When this parameter is absent, the notifications should be sent to the originator of the NotificationRequest.
通知は、通知を送信する場所を指定するオプションのパラメーターです。このパラメーターが存在しない場合、通知はNotificationRequestのオリジネーターに送信する必要があります。
RequestIdentifier is used to correlate this request with the notifications that it triggers.
requestidentifierは、この要求をトリガーする通知と相関させるために使用されます。
RequestedEvents is a list of events that the gateway is requested to detect and report. Such events include, for example, fax tones, continuity tones, or on-hook transition. To each event is associated an action, which can be:
RequestedEventsは、ゲートウェイが検出および報告するために要求されるイベントのリストです。このようなイベントには、たとえば、ファックストーン、連続性トーン、またはオンフックトランジションが含まれます。各イベントには、アクションが関連付けられています。
* Notify the event immediately, together with the accumulated list of observed events,
* 観察されたイベントの蓄積されたリストとともに、すぐにイベントに通知し、
* Swap audio,
* オーディオを交換し、
* Accumulate the event in an event buffer, but don't notify yet,
* イベントバッファーにイベントを蓄積しますが、まだ通知しないでください。
* Accumulate according to Digit Map,
* 数字マップに従って蓄積し、
* Keep Signal(s) active,
* 信号をアクティブに保ち、
* process the Embedded Notification Request,
* 組み込み通知リクエストを処理し、
* Ignore the event.
* イベントを無視してください。
Some actions can be combined. In particular:
いくつかのアクションを組み合わせることができます。特に:
* The "swap audio" action can be combined with "Notify", "Accumulate" and "Ignore."
* 「Swap Audio」アクションは、「Notify」、「Accumulate」、「Ingrore」と組み合わせることができます。
* The "keep signal active" action can be combined with "Notify", "Accumulate", "Accumulate according to Digit Map", "Ignore" and "Embedded Notification Request."
* 「信号アクティブを維持する」アクションは、「notify」、「蓄積」、「桁マップに従って蓄積」、「無視」、「埋め込み通知要求」と組み合わせることができます。
* The "Embedded Notification Request" can be combined with "Accumulate" and with "Keep signals active." It can also be combined with Notify, if the gateway is allowed to issue several Notify commands in response to a single Notification request.
* 「組み込み通知リクエスト」は、「蓄積」と組み合わせることができ、「維持信号をアクティブ」することができます。また、Gatewayが単一の通知要求に応じていくつかのNotifyコマンドを発行することが許可されている場合、Notifyと組み合わせることもできます。
In addition to the requestedEvents parameter specified in the command, some profiles of MGCP have introduced the concept of "persistent events." According to such profiles, the persistent event list is configured in the endpoint, by means outside the scope of MGCP. The basic MGCP specification does not specify any persistent event.
コマンドで指定されたRequestEdEventsパラメーターに加えて、MGCPの一部のプロファイルは「永続的なイベント」の概念を導入しました。このようなプロファイルによれば、永続的なイベントリストは、MGCPの範囲外の手段によってエンドポイントで構成されています。基本的なMGCP仕様は、永続的なイベントを指定しません。
If a persistent event is not included in the list of RequestedEvents, and the event occurs, the event will be detected anyway, and processed like all other events, as if the persistent event had been requested with a Notify action. Thus, informally, persistent events can be viewed as always being implicitly included in the list of RequestedEvents with an action to Notify, although no glare detection, etc., will be performed.
永続的なイベントがRequestEdeventsのリストに含まれておらず、イベントが発生した場合、イベントはとにかく検出され、他のすべてのイベントと同じように処理されます。したがって、非公式には、永続的なイベントは、通知するアクションを備えた要求ventsのリストに常に暗黙的に含まれているように表示できますが、グレア検出などは実行されません。
Non-persistent events are those events explicitly included in the RequestedEvents list. The (possibly empty) list of requested events completely replaces the previous list of requested events. In addition to the persistent events, only the events specified in the requested events list will be detected by the endpoint. If a persistent event is included in the RequestedEvents list, the action specified will then replace the default action associated with the event for the life of the RequestedEvents list, after which the default action is restored. For example, if "Ignore off-hook" was specified, and a new request without any off-hook instructions were received, the default "Notify off-hook" operation then would be restored. A given event MUST NOT appear more than once in a RequestedEvents.
非特性イベントは、要求のあるイベントリストに明示的に含まれているイベントです。要求されたイベントの(おそらく空の)リストは、要求されたイベントの以前のリストを完全に置き換えます。永続的なイベントに加えて、要求されたイベントリストで指定されたイベントのみがエンドポイントによって検出されます。永続的なイベントがRequestEdeventsリストに含まれている場合、指定されたアクションは、RequestEdeventsリストの寿命に関連するイベントに関連付けられたデフォルトのアクションを置き換え、その後デフォルトのアクションが復元されます。たとえば、「オフフックを無視する」が指定され、オフハックの指示がない新しいリクエストが受信された場合、デフォルトの「通知オフハック」操作が復元されます。特定のイベントは、RequestEdeventsに複数回表示してはなりません。
The gateway will detect the union of the persistent events and the requested events. If an event is not specified in either list, it will be ignored.
ゲートウェイは、永続的なイベントと要求されたイベントの連合を検出します。どちらのリストでもイベントが指定されていない場合、無視されます。
The Swap Audio action can be used when a gateway handles more than one active connection on an endpoint. This will be the case for three-way calling, call waiting, and possibly other feature scenarios. In order to avoid the round-trip to the Call Agent when just changing which connection is attached to the audio functions of the endpoint, the NotificationRequest can map an event (usually hook flash, but could be some other event) to a local function swap audio, which selects the "next" connection in a round robin fashion. If there is only one connection, this action is effectively a no-op.
スワップオーディオアクションは、ゲートウェイがエンドポイントで複数のアクティブ接続を処理するときに使用できます。これは、3方向の呼び出し、コール待合、および場合によっては他の機能シナリオの場合です。エンドポイントのオーディオ関数に接続されている接続を変更するだけで、コールエージェントへのラウンドトリップを回避するために、通知リクエストはイベント(通常はフックフラッシュですが、他のイベントになる可能性があります)をローカル関数スワップにマッピングできます。オーディオは、ラウンドロビンファッションで「次の」接続を選択します。接続が1つしかない場合、このアクションは事実上ノーオプです。
If signal(s) are desired to start when an event being looked for occurs, the "Embedded NotificationRequest" action can be used. The embedded NotificationRequest may include a new list of RequestedEvents, SignalRequests and a new digit map as well. The semantics of the embedded NotificationRequest is as if a new NotificationRequest was just received with the same NotifiedEntity, and RequestIdentifier. When the "Embedded NotificationRequest" is activated, the "current dial string" will be cleared; the list of observed events and the quarantine buffer will be unaffected.
探索されているイベントが発生したときに信号が開始する場合、「組み込み通知リケスト」アクションを使用できます。埋め込まれたNotificationRequestには、RequestEdevents、SignalRequests、新しい桁マップの新しいリストも含まれている場合があります。組み込み通知のRequestのセマンティクスは、まるで新しいNotificationRequestが同じ通知とRequestIdentifierで受信されたようにです。「組み込み通知Request」がアクティブ化されると、「現在のダイヤル文字列」がクリアされます。観察されたイベントと隔離バッファーのリストは影響を受けません。
MGCP implementations shall be able to support at least one level of embedding. An embedded NotificationRequest that respects this limitation shall not contain another Embedded NotificationRequest.
MGCP実装は、少なくとも1つのレベルの埋め込みをサポートできるものとします。この制限を尊重する埋め込み通知リケストは、別の埋め込み通知リケストを含めてはなりません。
DigitMap is an optional parameter that allows the Call Agent to provision the gateways with a digit map according to which digits will be accumulated. If this optional parameter is absent, the previously defined value is retained. This parameter must be defined, either explicitly or through a previous command, if the RequestedEvent parameters contain an request to "accumulate according to the digit map." The collection of these digits will result in a digit string. The digit string is initialized to a null string upon reception of the NotificationRequest, so that a subsequent notification only returns the digits that were collected after this request. Digits that were accumulated according to the digit map are reported as any other accumulated event, in the order in which they occur. It is therefore possible that other events be accumulated may be found in between the list of digits.
DigitMapは、コールエージェントが蓄積される数字マップでゲートウェイをゲートウェイにプロビジョニングできるようにするオプションのパラメーターです。このオプションのパラメーターが存在しない場合、以前に定義された値が保持されます。要求された平均パラメーターに「桁マップに従って蓄積する」という要求が含まれている場合、このパラメーターは、明示的にまたは前のコマンドを介して定義する必要があります。これらの数字のコレクションは、数字の文字列になります。桁の文字列は、通知Requestを受信するとnull文字列に初期化されるため、その後の通知は、このリクエストの後に収集された数字のみを返します。数字マップに従って蓄積された数字は、それらが発生する順序で、他の蓄積されたイベントとして報告されます。したがって、他のイベントを蓄積する可能性があり、数字のリストの間に見られる可能性があります。
SignalRequests is a parameter that contains the set of signals that the gateway is asked to apply to the endpoint, such as, for example ringing, or continuity tones. Signals are identified by their name, which is an event name, and may be qualified by parameters.
SignalRequestsは、ゲートウェイがエンドポイントに適用するように求められるシグナルのセットを含むパラメーターです。たとえば、リンギングや連続性トーンなどです。信号は、イベント名である名前で識別され、パラメーターで資格がある場合があります。
The action triggered by the SignalRequests is synchronized with the collection of events specified in the RequestedEvents parameter. For example, if the NotificationRequest mandates "ringing" and the event request ask to look for an "off-hook" event, the ringing shall stop as soon as the gateway detect an off hook event. The formal definition is that the generation of all "Time Out" signals shall stop as soon as one of the requested events is detected, unless the "Keep signals active" action is associated to the specified event.
SignalRequestsによってトリガーされるアクションは、RequestEdeventsパラメーターで指定されたイベントのコレクションと同期されます。たとえば、NotificationRrequestが「鳴り」とイベントリクエストに「オフフック」イベントを探すように命じた場合、ゲートウェイがオフフックイベントを検出するとすぐにリンギングが停止します。正式な定義では、「タイムアウト」シグナルのすべての生成が、「シグナルを維持するアクティブ」アクションが指定されたイベントに関連付けられていない限り、要求されたイベントの1つが検出されるとすぐに停止するものとします。
The specific definition of actions that are requested via these SignalRequests, such as the duration of and frequency of a DTMF digit, is out side the scope of MGCP. This definition may vary from location to location and hence from gateway to gateway.
DTMFディジットの持続時間や周波数など、これらの信号レクエストを介して要求されるアクションの特定の定義は、MGCPの範囲外です。この定義は、場所ごとに、したがってゲートウェイからゲートウェイまでさまざまです。
The RequestedEvents and SignalRequests refer to the same event definitions. In one case, the gateway is asked to detect the occurrence of the event, and in the other case it is asked to generate it. The specific events and signals that a given endpoint can detect or perform are determined by the list of event packages that are supported by that end point. Each package specifies a list of events and actions that can be detected or performed. A gateway that is requested to detect or perform an event belonging to a package that is not supported by the specified endpoint shall return an error. When the event name is not qualified by a package name, the default package name for the end point is assumed. If the event name is not registered in this default package, the gateway shall return an error.
RequestEventsとSignalRequestsは、同じイベント定義を指します。あるケースでは、ゲートウェイはイベントの発生を検出するように求められ、他のケースでは生成するように求められます。特定のエンドポイントが検出または実行できる特定のイベントと信号は、そのエンドポイントでサポートされているイベントパッケージのリストによって決定されます。各パッケージは、検出または実行できるイベントとアクションのリストを指定します。指定されたエンドポイントによってサポートされていないパッケージに属するイベントを検出または実行するように要求されたゲートウェイは、エラーを返します。イベント名がパッケージ名で資格がない場合、エンドポイントのデフォルトのパッケージ名が想定されます。このデフォルトパッケージにイベント名が登録されていない場合、ゲートウェイはエラーを返します。
The Call Agent can send a NotificationRequest whose requested signal list is empty. It will do so for example when tone generation should stop.
コールエージェントは、要求された信号リストが空の通知リケストを送信できます。たとえば、トーン生成が停止する場合にそうします。
The optional QuarantineHandling parameter specifies the handling of "quarantine" events, i.e. events that have been detected by the gateway before the arrival of this NotificationRequest command, but have not yet been notified to the Call Agent. The parameter provides a set of handling options:
オプションの検疫ハンドリングパラメーターは、「隔離」イベントの処理、つまり、この通知リケストコマンドの到着前にゲートウェイによって検出されたイベントを指定していますが、コールエージェントにまだ通知されていません。パラメーターは、一連の処理オプションを提供します。
* whether the quarantined events should be processed or discarded (the default is to process them.)
* 隔離されたイベントを処理または破棄する必要があるかどうか(デフォルトはそれらを処理することです。)
* whether the gateway is expected to generate at most one notification (step by step), or multiple notifications (loop), in response to this request (the default is exactly one.)
* この要求に応じて、ゲートウェイが最大1つの通知(ステップバイステップ)または複数の通知(ループ)を生成することが期待されるかどうか(デフォルトは正確に1つです。)
When the parameter is absent, the default value is assumed.
パラメーターが存在しない場合、デフォルト値が想定されます。
We should note that the quarantine-handling parameter also governs the handling of events that were detected but not yet notified when the command is received.
隔離処理パラメーターは、コマンドが受信されたときに検出されたがまだ通知されていないイベントの処理を規定していることに注意する必要があります。
DetectEvents is an optional parameter that specifies a list of events that the gateway is requested to detect during the quarantine period. When this parameter is absent, the events that should be detected in the quarantine period are those listed in the last received DetectEvents list. In addition, the gateway should also detect the events specified in the request list, including those for which the "ignore" action is specified.
Detectecteventsは、隔離期間中にゲートウェイが検出するように要求されるイベントのリストを指定するオプションのパラメーターです。このパラメーターが存在しない場合、隔離期間に検出されるイベントは、最後に受信した検出イベントリストにリストされているイベントです。さらに、ゲートウェイは、「無視」アクションが指定されているものを含む、リクエストリストで指定されたイベントを検出する必要があります。
Some events and signals, such as the in-line ringback or the quality alert, are performed or detected on connections terminating in the end point rather than on the endpoint itself. The structure of the event names allow the Call Agent to specify the connection (or connections) on which the events should be performed or detected.
インラインリングバックや品質アラートなどの一部のイベントや信号は、エンドポイント自体ではなくエンドポイントで終了する接続で実行または検出されます。イベント名の構造により、コールエージェントは、イベントを実行または検出する必要がある接続(または接続)を指定できます。
The command may carry an encapsulated EndpointConfiguration command, that will apply to the same endpoint. When this command is present, the parameters of the EndpointConfiguration command are inserted after the normal parameters of the NotificationRequest, with the exception of the EndpointId, which is not replicated.
コマンドは、同じエンドポイントに適用されるカプセル化されたEndPointConfigurationコマンドを搭載する場合があります。このコマンドが存在する場合、EndPointifificationRrequestの通常のパラメーターの後にEndPointConfigurationコマンドのパラメーターが挿入されます。
The encapsulated EndpointConfiguration command shares the fate of the NotificationRequest command. If the NotificationRequest is rejected, the EndpointConfiguration is not executed.
カプセル化されたEndPointConfigurationコマンドは、NotificationRrequestコマンドのFateを共有します。NotificationRequestが拒否された場合、EndPointConfigurationは実行されません。
ReturnCode is a parameter returned by the gateway. It indicates the outcome of the command and consists of an integer number optionally followed by commentary. .NH 3 Notifications
returnCodeは、ゲートウェイによって返されるパラメーターです。コマンドの結果を示し、整数番号で構成されています。.NH 3通知
Notifications are sent via the Notify command and are sent by the gateway when the observed events occur.
通知はNotifyコマンドを介して送信され、観測されたイベントが発生したときにゲートウェイによって送信されます。
ReturnCode <-- Notify( EndpointId, [NotifiedEntity,] RequestIdentifier, ObservedEvents)
returnCode <-Notify(EndPointID、[notifiedEntity、] requestidentifier、visuredEvents)
EndpointId is the name for the endpoint in the gateway which is issuing the Notify command, as defined in section 2.1.1. The identifier should be a fully qualified endpoint identifier, including the domain name of the gateway. The local part of the name shall not use the wildcard convention.
EndPointIDは、セクション2.1.1で定義されているように、Notifyコマンドを発行しているゲートウェイのエンドポイントの名前です。識別子は、ゲートウェイのドメイン名を含む、完全に適格なエンドポイント識別子である必要があります。名前の地元の部分は、ワイルドカード条約を使用してはなりません。
NotifiedEntity is an optional parameter that identifies the entity to which the notifications is sent. This parameter is equal to the last received value of the NotifiedEntity parameter. The parameter is absent if there was no such parameter in the triggering request. The notification is sent to the "current notified entity" or, if no such entity was ever specified, to the address from which the request was received.
通知は、通知が送信されるエンティティを識別するオプションのパラメーターです。このパラメーターは、通知パラメーターの最後に受信された値に等しくなります。トリガーリクエストにそのようなパラメーターがなかった場合、パラメーターはありません。通知は、「現在の通知エンティティ」に送信されるか、そのようなエンティティが指定されていない場合は、リクエストが受信された住所に送信されます。
RequestIdentifier is parameter that repeats the RequestIdentifier parameter of the NotificationRequest that triggered this notification. It is used to correlate this notification with the request that triggered it.
requestidentifierは、この通知をトリガーした通知リケストのrequestidentifierパラメーターを繰り返すパラメーターです。この通知をトリガーした要求と相関させるために使用されます。
ObservedEvents is a list of events that the gateway detected. A single notification may report a list of events that will be reported in the order in which they were detected. The list may only contain the identification of events that were requested in the RequestedEvents parameter of the triggering NotificationRequest. It will contain the events that were either accumulated (but not notified) or treated according to digit map (but no match yet), and the final event that triggered the detection or provided a final match in the digit map.
観察されたイベントは、ゲートウェイが検出したイベントのリストです。単一の通知は、検出された順序で報告されるイベントのリストを報告する場合があります。このリストには、トリガー通知RequestのRequestEdeventsパラメーターで要求されたイベントの識別のみを含めることができます。蓄積された(通知されていない)または桁マップに従って処理された(まだ一致していない)イベントと、検出をトリガーした最終的なイベントまたはデジットマップで最終的な一致を提供するイベントが含まれます。
ReturnCode is a parameter returned by the call agent. It indicates the outcome of the command and consists of an integer number optionally followed by commentary.
ReturnCodeは、コールエージェントによって返されるパラメーターです。コマンドの結果を示し、整数番号で構成されています。
This command is used to create a connection between two endpoints.
このコマンドは、2つのエンドポイント間の接続を作成するために使用されます。
ReturnCode, ConnectionId, [SpecificEndPointId,] [LocalConnectionDescriptor,] [SecondEndPointId,] [SecondConnectionId] <--- CreateConnection(CallId, EndpointId, [NotifiedEntity,] [LocalConnectionOptions,] Mode, [{RemoteConnectionDescriptor | SecondEndpointId}, ] [Encapsulated NotificationRequest,] [Encapsulated EndpointConfiguration])
A connection is defined by its endpoints. The input parameters in CreateConnection provide the data necessary to build a gateway's "view" of a connection.
接続はエンドポイントによって定義されます。CreateConnectionの入力パラメーターは、接続のゲートウェイの「ビュー」を構築するために必要なデータを提供します。
CallId is a globally unique parameter that identifies the call (or session) to which this connection belongs. Connections that belong to the same call share the same call-id. The call-id can be used to identify calls for reporting and accounting purposes. It does not affect the handling of connections by the gateway.
CallIDは、この接続が属するコール(またはセッション)を識別するグローバルに一意のパラメーターです。同じコールに属する接続は、同じcall-idを共有します。Call-IDを使用して、報告および会計目的のための呼び出しを特定できます。ゲートウェイによる接続の取り扱いには影響しません。
EndpointId is the identifier for the connection endpoint in the gateway where CreateConnection executes. The EndpointId can be fully-specified by assigning a value to the parameter EndpointId in the function call or it may be under-specified by using the "anyone" wildcard convention. If the endpoint is underspecified, the endpoint identifier will be assigned by the gateway and its complete value returned in the SpecificEndPointId parameter of the response.
EndPointIDは、CreateConnectionが実行するゲートウェイの接続エンドポイントの識別子です。EndPointIDは、関数呼び出しのパラメーターEndPointIDに値を割り当てることで完全に指定できます。または、「誰でも」WildCardコンベンションを使用して不足している場合があります。エンドポイントに不足している場合、エンドポイント識別子はゲートウェイによって割り当てられ、その完全な値は応答のdeparicatedpointIDパラメーターで返されます。
The NotifiedEntity is an optional parameter that specifies where the Notify or DeleteConnection commands should be sent. If the parameter is absent, the Notify or DeleteConnection commands should be sent to the last received Notified Entity, or to originator of the CreateConnection command if no Notified Entity was ever received for the end point.
NotifideDentityは、notifyまたはdeleteConnectionコマンドを送信する場所を指定するオプションのパラメーターです。パラメーターが存在しない場合、notifyまたはdeleteConnectionコマンドを最後に受信した通知エンティティ、またはend Pointの通知エンティティが受信されなかった場合はCreateConnectionコマンドの発信者に送信する必要があります。
LocalConnectionOptions is a parameter used by the Call Agent to direct the handling of the connection by the gateway. The fields contained in LocalConnectionOptions are the following:
LocalConnectionOptionsは、コールエージェントがゲートウェイによる接続の処理を指示するために使用するパラメーターです。LocalConnectionOptionsに含まれるフィールドは次のとおりです。
* Encoding Method,
* エンコード方法、
* Packetization period,
* パケット化期間、
* Bandwidth,
* 帯域幅、
* Type of Service,
* サービスの種類、
* Usage of echo cancellation,
* エコーキャンセルの使用、
* Usage of silence suppression or voice activity detection,
* 沈黙の抑制または音声活動の検出の使用、
* Usage of signal level adaptation and noise level reduction, or "gain control."
* 信号レベルの適応とノイズレベルの削減、または「ゲインコントロール」の使用。
* Usage of reservation service,
* 予約サービスの使用、
* Usage of RTP security,
* RTPセキュリティの使用、
* Type of network used to carry the connection.
* 接続を運ぶために使用されるネットワークのタイプ。
This set of field can be completed by vendor specific optional or mandatory extensions. The encoding of the first three fields, when they are present, will be compatible with the SDP and RTP profiles:
この一連のフィールドは、ベンダー固有のオプションまたは必須拡張機能によって完了できます。最初の3つのフィールドのエンコードが存在する場合、SDPプロファイルとRTPプロファイルと互換性があります。
* The encoding method shall be specified by using one or several valid encoding names, as defined in the RTP AV Profile or registered with the IANA.
* エンコーディング方法は、RTP AVプロファイルで定義されているか、IANAに登録されているように、1つまたは複数の有効なエンコード名を使用して指定するものとします。
* The packetization period is encoded as either the length of time in milliseconds represented by the media in a packet, as specified in the "ptime" parameter of SDP, or as a range value, specifying both the minimum and maximum acceptable packetization periods.
* パケット化期間は、SDPの「PTIME」パラメーターで指定されているように、パケット内のメディアで表されるミリ秒の時間の長さとして、または最小および最大許容可能なパケット化期間の両方を指定する範囲値としてエンコードされます。
* The bandwidth is encoded as either a single value or a range, expressed as an integer number of kilobit per seconds.
* 帯域幅は、1秒あたりの整数数のキロビットとして表される単一の値または範囲のいずれかとしてエンコードされます。
For each of the first three fields, the Call Agent has three options:
最初の3つのフィールドのそれぞれについて、コールエージェントには3つのオプションがあります。
* It may state exactly one value, which the gateway will then use for the connection,
* Gatewayが接続に使用する値は正確に1つの値を記載する場合があります。
* It may provide a loose specification, such as a list of allowed encoding methods or a range of packetization periods,
* 許可されているエンコード方法のリストやパケット化期間の範囲など、ゆるい仕様を提供する場合があります。
* It may simply provide a bandwidth indication, leaving the choice of encoding method and packetization period to the gateway.
* 単に帯域幅の表示を提供し、エンコード方法とパケット化期間の選択をゲートウェイに残すことができます。
The bandwidth specification shall not contradict the specification of encoding methods and packetization period. If an encoding method is specified, then the gateway is authorized to use it, even if it results in the usage of a larger bandwidth than specified.
帯域幅の仕様は、エンコード方法とパケット化期間の仕様と矛盾してはなりません。エンコーディングメソッドが指定されている場合、ゲートウェイは、指定よりも大きな帯域幅の使用につながる場合でも、それを使用することを許可されます。
The LocalConnectionOptions parameter may be absent in the case of a data call.
データコールの場合、localConnectionOptionsパラメーターが存在しない場合があります。
The Type of Service specifies the class of service that will be used for the connection. When the connection is transmitted over an IP network, the parameters encodes the 8-bit type of service value parameter of the IP header. When the Type of Service is not specified, the gateway shall use a default or configured value.
サービスのタイプは、接続に使用されるサービスのクラスを指定します。接続がIPネットワークを介して送信されると、パラメーターはIPヘッダーの8ビットタイプのサービス値パラメーターをエンコードします。サービスのタイプが指定されていない場合、ゲートウェイはデフォルトまたは構成された値を使用するものとします。
The gateways can be instructed to perform a reservation, for example using RSVP, on a given connection. When a reservation is needed, the call agent will specify the reservation profile that should be used, which is either "controlled load" or "guaranteed service." The absence of reservation can be indicated by asking for the "best effort" service, which is the default value of this parameter. When reservation has been asked on a connection, the gateway will:
ゲートウェイは、特定の接続でRSVPを使用するなど、予約を実行するように指示できます。予約が必要な場合、コールエージェントは、「制御された負荷」または「保証されたサービス」のいずれかである予約プロファイルを指定します。予約がないことは、このパラメーターのデフォルト値である「最良の努力」サービスを要求することで示すことができます。接続で予約が尋ねられたら、ゲートウェイは次のとおりです。
* start emitting RSVP "PATH" messages if the connection is in "send-only", "send-receive", "conference", "network loop back" or "network continuity test" mode (if a remote connection descriptor has been received,)
* 接続が「send-only」、「send-receive」、「conference」、「network loop back」または「network continuityテスト」モードにある場合、RSVPの「パス」メッセージの発動を開始します(リモート接続記述子が受信された場合、))
* start emitting RSVP "RESV" messages as soon as it receives "PATH" messages if the connection is in "receive-only", "send-receive", "conference", "network loop back" or "network continuity test" mode.
* 接続が「受信のみ」、「送信受信」、「会議」、「ネットワークループバック」、または「ネットワーク連続性テスト」モードにある場合、「パス」メッセージを受信するとすぐにRSVPの「RESV」メッセージの発現を開始します。
The RSVP filters will be deduced from the characteristics of the connection. The RSVP resource profiles will be deduced from the connection's bandwidth and packetization period.
RSVPフィルターは、接続の特性から推定されます。RSVPリソースプロファイルは、接続の帯域幅とパケット化期間から推定されます。
By default, the telephony gateways always perform echo cancellation. However, it is necessary, for some calls, to turn off these operations. The echo cancellation parameter can have two values, "on" (when the echo cancellation is requested) and "off" (when it is turned off.)
デフォルトでは、テレフォニーゲートウェイは常にエコーキャンセルを実行します。ただし、これらの操作をオフにする必要があります。エコーキャンセルパラメーターには、「on」(エコーキャンセルが要求されるとき)と「オフ」(オフになるとき)の2つの値を持つことができます。
The telephony gateways may perform gain control, in order to adapt the level of the signal. However, it is necessary, for example for modem calls, to turn off this function. The gain control parameter may either be specified as "automatic", or as an explicit number of decibels of gain. The default is to not perform gain control, which is equivalent to specifying a gain of 0 decibels.
テレフォニーゲートウェイは、信号のレベルを適応させるために、ゲイン制御を実行する場合があります。ただし、モデムコールなど、この関数をオフにする必要があります。ゲインコントロールパラメーターは、「自動」として指定されるか、明示的な数のゲインの数として指定できます。デフォルトはゲイン制御を実行しないことです。これは、0デシベルのゲインを指定することに相当します。
The telephony gateways may perform voice activity detection, and avoid sending packets during periods of silence. However, it is necessary, for example for modem calls, to turn off this detection. The silence suppression parameter can have two values, "on" (when the detection is requested) and "off" (when it is turned off.) The default is "off."
テレフォニーゲートウェイは、音声アクティビティ検出を実行し、沈黙の期間中にパケットの送信を避ける場合があります。ただし、モデムコールなど、この検出をオフにする必要があります。沈黙抑制パラメーターには、「on」(検出が要求されたとき)と「オフ」(オフになったとき)の2つの値を持つことができます。デフォルトは「オフ」です。
The Call agent can request the gateway to enable encryption of the audio Packets. It does so by providing an key specification, as specified in RFC 2327. By default, encryption is not used.
コールエージェントは、オーディオパケットの暗号化を有効にするためにゲートウェイを要求できます。RFC 2327で指定されているキー仕様を提供することにより、デフォルトでは、暗号化は使用されません。
The Call Agent may instruct the gateway to prepare the connection on a specified type of network. The type of network is encoded as in the "connection-field" parameter of the SDP standard. Possible values are IN (Internet), ATM and LOCAL. The parameter is optional; if absent, the network is determined by the type of gateway.
コールエージェントは、指定されたタイプのネットワークで接続を準備するようにゲートウェイに指示する場合があります。ネットワークのタイプは、SDP標準の「接続フィールド」パラメーターのようにエンコードされます。可能な値は(インターネット)、ATM、およびローカルにあります。パラメーターはオプションです。不在の場合、ネットワークはゲートウェイのタイプによって決定されます。
RemoteConnectionDescriptor is the connection descriptor for the remote side of a connection, on the other side of the IP network. It includes the same fields as in the LocalConnectionDescriptor, i.e. the fields that describe a session according to the SDP standard. This parameter may have a null value when the information for the remote end is not known yet. This occurs because the entity that builds a connection starts by sending a CreateConnection to one of the two gateways involved in it. For the first CreateConnection issued, there is no information available about the other side of the connection. This information may be provided later via a ModifyConnection call. In the case of data connections (mode=data), this parameter describes the characteristics of the data connection.
RemoteConnectionDescriptorは、IPネットワークの反対側にある接続のリモート側の接続記述子です。LocalConnectionDescriptorと同じフィールド、つまりSDP標準に従ってセッションを記述するフィールドが含まれます。リモートエンドの情報がまだ不明な場合、このパラメーターにはヌル値がある場合があります。これは、接続を構築するエンティティが、それに関係する2つのゲートウェイのいずれかにCreateConnectionを送信することから始まるために発生します。発行された最初のCreateConnectionについては、接続の反対側について利用できる情報はありません。この情報は、後でModieConnectionコールを介して提供される場合があります。データ接続の場合(モード=データ)、このパラメーターはデータ接続の特性を記述します。
The SecondEndpointId can be used instead of the RemoteConnectionDescriptor to establish a connection between two endpoints located on the same gateway. The connection is by definition a local connection. The SecondEndpointId can be fully-specified by assigning a value to the parameter SecondEndpointId in the function call or it may be under-specified by using the "anyone" wildcard convention. If the secondendpoint is underspecified, the second endpoint identifier will be assigned by the gateway and its complete value returned in the SecondEndPointId parameter of the response.
SecondEndPointIDは、RemoteConnectionDescriptorの代わりに使用して、同じゲートウェイにある2つのエンドポイント間の接続を確立できます。接続は、定義上、ローカル接続です。SecondEndPointIDは、関数呼び出しのパラメーターSecondEndPointIDに値を割り当てることで完全に指定することができます。または、「誰でも」WildCardコンベンションを使用して不足している場合があります。SecondEndPointが不足している場合、2番目のエンドポイント識別子はゲートウェイによって割り当てられ、その完全な値は応答のSecondEndPointIDパラメーターで返されます。
Mode indicates the mode of operation for this side of the connection. The mode are "send", "receive", "send/receive", "conference", "data", "inactive", "loopback", "continuity test", "network loop back" or "network continuity test." The expected handling of these modes is specified in the introduction of the "Gateway Handling Function" section. Some end points may not be capable of supporting all modes. If the command specifies a mode that the endpoint cannot support, and error shall be returned.
モードは、接続のこちら側の動作モードを示します。モードは、「送信」、「受信」、「送信/受信」、「会議」、「データ」、「非アクティブ」、「ループバック」、「連続性テスト」、「ネットワークループバック」または「ネットワーク連続性テスト」です。これらのモードの予想処理は、「ゲートウェイ処理機能」セクションの導入で指定されています。一部のエンドポイントは、すべてのモードをサポートできない場合があります。コマンドがエンドポイントがサポートできないモードを指定し、エラーが返される場合。
The gateway returns a ConnectionId, that uniquely identifies the connection within one endpoint, and a LocalConnectionDescriptor, which is a session description that contains information about addresses and RTP ports, as defined in SDP. The LocalConnectionDescriptor is not returned in the case of data connections. The SpecificEndPointId is an optional parameter that identifies the responding endpoint. It can be used when the EndpointId argument referred to a "any of" wildcard name. When a SpecificEndPointId is returned, the Call Agent should use it as the EndpointId value is successive commands referring to this call.
ゲートウェイは、1つのエンドポイント内の接続を一意に識別するConnectionIDと、SDPで定義されているアドレスとRTPポートに関する情報を含むセッションの説明であるLocalConnectionDescriptorを返します。LocalConnectionDescriptorは、データ接続の場合には返されません。deparicendpointIDは、応答するエンドポイントを識別するオプションのパラメーターです。EndPointID引数が「いずれかの」ワイルドカード名と呼ばれるときに使用できます。depaceEndpointIDが返されると、コールエージェントは、endpointID値がこの呼び出しを参照する連続するコマンドであるため、それを使用する必要があります。
When a SecondEndpointId is specified, the command really creates two connections that can be manipulated separately through ModifyConnection and DeleteConnection commands. The response to the creation provides a SecondConnectionId parameter that identifies the second connection.
SecondEndPointIDが指定されている場合、コマンドは、ModiyConnectionとdeleteConnectionコマンドを介して個別に操作できる2つの接続を実際に作成します。作成に対する応答は、2番目の接続を識別するSecondConnectionIDパラメーターを提供します。
After receiving a "CreateConnection" request that did not include a RemoteConnectionDescriptor parameter, a gateway is in an ambiguous situation. Because it has exported a LocalConnectionDescriptor parameter, it can potentially receive packets. Because it has not yet received the RemoteConnectionDescriptor parameter of the other gateway, it does not know whether the packets that it receives have been authorized by the Call Agent. It must thus navigate between two risks, i.e. clipping some important announcements or listening to insane data. The behavior of the gateway is determined by the value of the Mode parameter:
RemoteConnectionDescriptorパラメーターを含まない「CreateConnection」リクエストを受信した後、ゲートウェイはあいまいな状況にあります。LocalConnectionDescriptorパラメーターをエクスポートしているため、パケットを受信する可能性があります。他のゲートウェイのRemoteConnectionDescriptorパラメーターをまだ受信していないため、受信したパケットがコールエージェントによって承認されているかどうかはわかりません。したがって、2つのリスクの間でナビゲートする必要があります。つまり、いくつかの重要な発表をクリップしたり、非常識なデータを聞いたりする必要があります。ゲートウェイの動作は、モードパラメーターの値によって決定されます。
* If the mode was set to ReceiveOnly, the gateway should accept the voice signals and transmit them through the endpoint.
* モードを受信するように設定されている場合、ゲートウェイは音声信号を受け入れ、エンドポイントを介してそれらを送信する必要があります。
* If the mode was set to Inactive, Loopback, Continuity Test, the gateway should refuse the voice signals.
* モードが非アクティブ、ループバック、連続性テストに設定されている場合、ゲートウェイは音声信号を拒否する必要があります。
* If the mode was set to Network Loopback or Network Continuity Test, the gateway should perform the expected echo or Response.
* モードがネットワークループバックまたはネットワーク連続性テストに設定されている場合、ゲートウェイは予想されるエコーまたは応答を実行する必要があります。
Note that the mode values SendReceive, Conference, Data and SendOnly don't make sense in this situation. They should be treated as errors, and the command should be rejected (Error code 517).
この状況では、モード値SendReceive、Conference、Data、およびSendonlyが意味をなさないことに注意してください。それらはエラーとして扱われるべきであり、コマンドを拒否する必要があります(エラーコード517)。
The command may optionally contain an encapsulated Notification Request command, in which case a RequestIdentifier parameter will be present, as well as, optionally, the RequestedEvents DigitMap, SignalRequests, QuarantineHandling and DetectEvents parameters. The encapsulated NotificationRequest is executed simultaneously with the creation of the connection. For example, when the Call Agent wants to initiate a call to an residential gateway, it should:
コマンドには、オプションでカプセル化された通知要求コマンドが含まれる場合があります。この場合、requestidentifierパラメーターが存在します。カプセル化された通知Requestは、接続の作成と同時に実行されます。たとえば、コールエージェントが住宅のゲートウェイへの呼び出しを開始したい場合は、次のことが必要です。
* ask the residential gateway to prepare a connection, in order to be sure that the user can start speaking as soon as the phone goes off hook,
* 携帯電話がフックから外れたらすぐにスピーチを開始できるように、接続を準備するように住宅のゲートウェイに依頼してください。
* ask the residential gateway to start ringing,
* 住宅の玄関口に鳴り始めてください、
* ask the residential gateway to notify the Call Agent when the phone goes off-hook.
* 住宅のゲートウェイに尋ねて、電話がオフフックになったときにコールエージェントに通知します。
This can be accomplished in a single CreateConnection command, by also transmitting the RequestedEvent parameters for the off hook event, and the SignalRequest parameter for the ringing signal.
これは、単一のCreateConnectionコマンドで実現できます。これは、オフフックイベントの要求された平均パラメーターと、リンギング信号のSignalRequestパラメーターを送信することもできます。
When these parameters are present, the creation and the NotificationRequests should be synchronized, which means that bothshould be accepted, or both refused. In our example, the CreateConnection may be refused if the gateway does not have sufficient resources, or cannot get adequate resources from the local network access, and the off-hook Notification-Request can be refused in the glare condition, if the user is already off-hook. In this example, the phone should not ring if the connection cannot be established, and the connection should not be established if the user is already off hook.
これらのパラメーターが存在する場合、作成と通知の再クエストを同期する必要があります。つまり、両方が受け入れられるか、両方が拒否される可能性があります。この例では、ゲートウェイに十分なリソースがない場合、またはローカルネットワークアクセスから適切なリソースを取得できない場合、CreateConnectionが拒否される場合があります。オフフック。この例では、接続が確立できない場合は電話を鳴らさないでください。ユーザーがすでにフックから外れている場合は、接続を確立しないでください。
The NotifiedEntity parameter, if present, applies to both the CreateConnection and the NotificationRequest command. It defines the new "notified entity" for the endpoint.
notifiedentityパラメーターは、存在する場合、CreateConnectionとNotificationRequestコマンドの両方に適用されます。エンドポイントの新しい「通知エンティティ」を定義します。
The command may carry an encapsulated EndpointConfiguration command, that will apply to the same endpoint. When this command is present, the parameters of the EndpointConfiguration command are inserted after the normal parameters of the CreateConnection with the exception of the EndpointId, which is not replicated. The EndpointConfiguration command may be encapsulated together with an encapsulated NotificationRequest command.
コマンドは、同じエンドポイントに適用されるカプセル化されたEndPointConfigurationコマンドを搭載する場合があります。このコマンドが存在する場合、endpointConwurationコマンドのパラメーターは、endpointIDを除き、CreateConnectionの通常のパラメーターの後に挿入されます。これは複製されていません。EndPointConfigurationコマンドは、カプセル化された通知Requestコマンドとともにカプセル化される場合があります。
The encapsulated EndpointConfiguration command shares the fate of the CreateConnection command. If the CreateConnection is rejected, the EndpointConfiguration is not executed.
カプセル化されたEndPointConfigurationコマンドは、CreateConnectionコマンドのFateを共有します。CreateConnectionが拒否された場合、EndPointConfigurationは実行されません。
ReturnCode is a parameter returned by the gateway. It indicates the outcome of the command and consists of an integer number optionally followed by commentary.
returnCodeは、ゲートウェイによって返されるパラメーターです。コマンドの結果を示し、整数番号で構成されています。
This command is used to modify the characteristics of a gateway's "view" of a connection. This "view" of the call includes both the local connection descriptors as well as the remote connection descriptor.
このコマンドは、接続のゲートウェイの「ビュー」の特性を変更するために使用されます。呼び出しのこの「ビュー」には、ローカル接続記述子とリモート接続記述子の両方が含まれます。
ReturnCode, [LocalConnectionDescriptor] <--- ModifyConnection(CallId, EndpointId, ConnectionId, [NotifiedEntity,] [LocalConnectionOptions,] [Mode,] [RemoteConnectionDescriptor,] [Encapsulated NotificationRequest,] [Encapsulated EndpointConfiguration])
The parameters used are the same as in the CreateConnection command, with the addition of a ConnectionId that identifies the connection within the endpoint. This parameter is returned by the CreateConnection function, as part of the local connection descriptor. It uniquely identifies the connection within the context of the endpoint.
使用されるパラメーターは、createconnectionコマンドと同じであり、エンドポイント内の接続を識別するConnectionIDが追加されています。このパラメーターは、ローカル接続記述子の一部として、CreateConnection関数によって返されます。エンドポイントのコンテキスト内の接続を一意に識別します。
The EndpointId should be a fully qualified endpoint identifier. The local name shall not use the wildcard convention.
EndPointIDは、完全に適格なエンドポイント識別子である必要があります。地元の名前は、ワイルドカードコンベンションを使用してはなりません。
The ModifyConnection command can be used to affect parameters of a connection in the following ways:
ModieConnectionコマンドを使用して、次の方法で接続のパラメーターに影響を与えることができます。
* Provide information about the other end of the connection, through the RemoteConnectionDescriptor.
* RemoteConnectionDescriptorを介して、接続のもう一方の端に関する情報を提供します。
* Activate or deactivate the connection, by changing the value of the Mode parameter. This can occur at any time during the connection, with arbitrary parameter values.
* モードパラメーターの値を変更することにより、接続をアクティブ化または非アクティブ化します。これは、任意のパラメーター値を使用して、接続中にいつでも発生する可能性があります。
* Change the sending parameters of the connection, for example by switching to a different coding scheme, changing the packetization period, or modifying the handling of echo cancellation.
* たとえば、別のコーディングスキームに切り替えたり、パケット化期間を変更したり、エコーキャンセルの処理を変更したりすることにより、接続の送信パラメーターを変更します。
Connections can only be activated if the RemoteConnectionDescriptor has been provided to the gateway. The receive only mode, however, can be activated without the provision of this descriptor.
接続は、RemoteConnectionDescriptorがゲートウェイに提供されている場合にのみアクティブにできます。ただし、受信のみのモードは、この記述子を提供せずにアクティブにすることができます。
The command will only return a LocalConnectionDescriptor if the local connection parameters, such as RTP ports, were modified. (Usage of this feature is actually for further study.)
コマンドは、RTPポートなどのローカル接続パラメーターが変更された場合にのみLocalConnectionDescriptorを返します。(この機能の使用は、実際にはさらなる研究のためです。)
The command may optionally contain an encapsulated Notification Request command, in which case a RequestIdentifier parameter will be present, as well as, optionnally, the RequestedEvents DigitMap, SignalRequests, QuarantineHandling and DetectEvents parameters. The encapsulated NotificationRequest is executed simultaneously with the modification of the connection. For example, when a connection is accepted, the calling gateway should be instructed to place the circuit in send-receive mode and to stop providing ringing tones.
コマンドには、オプションでカプセル化された通知要求コマンドが含まれる場合があります。この場合、requestidentifierパラメーターが存在します。カプセル化された通知Requestは、接続の変更と同時に実行されます。たとえば、接続が受け入れられた場合、コールゲートウェイは、回路を送信受信モードに配置し、リンギングトーンの提供を停止するように指示する必要があります。
This can be accomplished in a single ModifyConnection command, by also transmitting the RequestedEvent parameters, for the on hook event, and an empty SignalRequest parameter, to stop the provision of ringing tones.
これは、単一のModieConnectionコマンドで、RequestEdeventパラメーターをオンフックイベントと空のSignalRequestパラメーターに送信して、リンギングトーンの提供を停止することで実現できます。
When these parameters are present, the modification and the NotificationRequests should be synchronized, which means that both should be accepted, or both refused. The NotifiedEntity parameter, if present, applies to both the ModifyConnection and the NotificationRequest command.
これらのパラメーターが存在する場合、変更と通知の再クエストを同期する必要があります。つまり、両方が受け入れられるか、両方が拒否される必要があります。notifiedentityパラメーターは、存在する場合、ModieConnectionとNotificationRequestコマンドの両方に適用されます。
The command may carry an encapsulated EndpointConfiguration command, that will apply to the same endpoint. When this command is present, the parameters of the EndpointConfiguration command are inserted after the normal parameters of the ModifyConnection with the exception of the EndpointId, which is not replicated. The EndpointConfiguration command may be encapsulated together with an encapsulated NotificationRequest command.
コマンドは、同じエンドポイントに適用されるカプセル化されたEndPointConfigurationコマンドを搭載する場合があります。このコマンドが存在する場合、endpointConwurationコマンドのパラメーターは、endpointIDを除き、modieConnectionの通常のパラメーターの後に挿入されます。これは複製されていません。EndPointConfigurationコマンドは、カプセル化された通知Requestコマンドとともにカプセル化される場合があります。
The encapsulated EndpointConfiguration command shares the fate of the ModifyConnection command. If the ModifyConnection is rejected, the EndpointConfiguration is not executed.
カプセル化されたEndPointConfigurationコマンドは、ModieConnectionコマンドのFateを共有します。ModieConnectionが拒否された場合、EndPointConfigurationは実行されません。
ReturnCode is a parameter returned by the gateway. It indicates the outcome of the command and consists of an integer number optionally followed by commentary.
returnCodeは、ゲートウェイによって返されるパラメーターです。コマンドの結果を示し、整数番号で構成されています。
This command is used to terminate a connection. As a side effect, it collects statistics on the execution of the connection.
このコマンドは、接続を終了するために使用されます。副作用として、接続の実行に関する統計を収集します。
ReturnCode, Connection-parameters <-- DeleteConnection(CallId, EndpointId, ConnectionId, [Encapsulated NotificationRequest,] [Encapsulated EndpointConfiguration])
returnCode、connection-parameters < - deleteconnection(callid、endpointid、connectionid、[cankulstulaturet notificationrequest、] [cencapsulated endpointConfiguration]))
The endpoint identifier, in this form of the DeleteConnection command, shall be fully qualified. Wildcard conventions shall not be used.
この形式のdeleteConnectionコマンドのエンドポイント識別子は、完全に資格があります。ワイルドカードの条約は使用してはなりません。
In the general case where a connection has two ends, this command has to be sent to both gateways involved in the connection. Some connections, however, may use IP multicast. In this case, they can be deleted individually.
接続に2つの端がある一般的な場合、このコマンドを接続に関係する両方のゲートウェイに送信する必要があります。ただし、一部の接続では、IPマルチキャストを使用する場合があります。この場合、それらは個別に削除できます。
After the connection has been deleted, any loopback that has been requested for the connection should be cancelled. When all connections to an endpoint have been deleted, that endpoint should be placed in inactive mode.
接続が削除された後、接続の要求されたループバックはキャンセルする必要があります。エンドポイントへのすべての接続が削除された場合、そのエンドポイントは非アクティブモードに配置する必要があります。
In response to the DeleteConnection command, the gateway returns a list of parameters that describe the status of the connection. These parameters are:
deleteConnectionコマンドに応じて、ゲートウェイは接続のステータスを記述するパラメーターのリストを返します。これらのパラメーターは次のとおりです。
Number of packets sent:
送信されるパケットの数:
The total number of RTP data packets transmitted by the sender since starting transmission on this connection. The count is not reset if the sender changes its synchronization source identifier (SSRC, as defined in RTP), for example as a result of a Modify command. The value is zero if the connection was set in "receive only" mode.
この接続で送信を開始してから送信者が送信したRTPデータパケットの総数。送信者が同期ソース識別子(RTPで定義されているようにSSRC)を変更した場合、カウントはリセットされません。たとえば、修正コマンドの結果として。接続が「受信のみ」モードで設定されている場合、値はゼロです。
Number of octets sent:
送信されるオクテットの数:
The total number of payload octets (i.e., not including header or padding) transmitted in RTP data packets by the sender since starting transmission on this connection. The count is not reset if the sender changes its SSRC identifier, for example as a result of a ModifyConnection command. The value is zero if the connection was set in "receive only" mode.
この接続で送信を開始して以来、送信者がRTPデータパケットに送信したペイロードオクテットの総数(つまり、ヘッダーまたはパディングを含めない)。ModiyConnectionコマンドの結果として、送信者がSSRC識別子を変更した場合、カウントはリセットされません。接続が「受信のみ」モードで設定されている場合、値はゼロです。
Number of packets received:
受信したパケットの数:
The total number of RTP data packets received by the sender since starting reception on this connection. The count includes packets received from different SSRC, if the sender used several values. The value is zero if the connection was set in "send only" mode.
この接続で受信を開始してから送信者が受信したRTPデータパケットの総数。カウントには、送信者がいくつかの値を使用した場合、異なるSSRCから受信したパケットが含まれます。接続が「送信のみ」モードで設定されている場合、値はゼロです。
Number of octets received:
受け取ったオクテットの数:
The total number of payload octets (i.e., not including header or padding) transmitted in RTP data packets by the sender since starting transmission on this connection. The count includes packets received from different SSRC, if the sender used several values. The value is zero if the connection was set in "send only" mode.
この接続で送信を開始して以来、送信者がRTPデータパケットに送信したペイロードオクテットの総数(つまり、ヘッダーまたはパディングを含めない)。カウントには、送信者がいくつかの値を使用した場合、異なるSSRCから受信したパケットが含まれます。接続が「送信のみ」モードで設定されている場合、値はゼロです。
Number of packets lost:
失われたパケットの数:
The total number of RTP data packets that have been lost since the beginning of reception. This number is defined to be the number of packets expected less the number of packets actually received, where the number of packets received includes any which are late or duplicates. The count includes packets received from different SSRC, if the sender used several values. Thus packets that arrive late are not counted as lost, and the loss may be negative if there are duplicates. The count includes packets received from different SSRC, if the sender used several values. The number of packets expected is defined to be the extended last sequence number received, as defined next, less the initial sequence number received. The count includes packets received from different SSRC, if the sender used several values. The value is zero if the connection was set in "send only" mode. This parameter is omitted if the connection was set in "data" mode.
受信開始以来失われてきたRTPデータパケットの総数。この数は、実際に受け取ったパケットの数が少なくなると予想されるパケットの数であると定義されています。受信したパケットの数には、遅れているか重複するものが含まれます。カウントには、送信者がいくつかの値を使用した場合、異なるSSRCから受信したパケットが含まれます。したがって、遅れて到着するパケットは失われたとはカウントされず、重複がある場合、損失は負になる可能性があります。カウントには、送信者がいくつかの値を使用した場合、異なるSSRCから受信したパケットが含まれます。予想されるパケットの数は、次に定義されているように、受信した初期シーケンス数を減らすことができるように、受信した拡張最後のシーケンス番号であると定義されます。カウントには、送信者がいくつかの値を使用した場合、異なるSSRCから受信したパケットが含まれます。接続が「送信のみ」モードで設定されている場合、値はゼロです。接続が「データ」モードで設定されている場合、このパラメーターは省略されます。
Interarrival jitter:
インターリバルジッター:
An estimate of the statistical variance of the RTP data packet interarrival time measured in milliseconds and expressed as an unsigned integer. The interarrival jitter J is defined to be the mean deviation (smoothed absolute value) of the difference D in packet spacing at the receiver compared to the sender for a pair of packets. Detailed computation algorithms are found in RFC 1889. The count includes packets received from different SSRC, if the sender used several values. The value is zero if the connection was set in "send only" mode. This parameter is omitted if the connection was set in "data" mode.
ミリ秒単位で測定され、署名されていない整数として表されたRTPデータパケット間到達時間の統計的分散の推定。到着間ジッターJは、ペアのパケットの送信者と比較して、受信機のパケット間隔Dの差の平均偏差(平滑化された絶対値)と定義されています。詳細な計算アルゴリズムはRFC 1889にあります。カウントには、送信者がいくつかの値を使用した場合、異なるSSRCから受信したパケットが含まれます。接続が「送信のみ」モードで設定されている場合、値はゼロです。接続が「データ」モードで設定されている場合、このパラメーターは省略されます。
Average transmission delay:
平均伝送遅延:
An estimate of the network latency, expressed in milliseconds. This is the average value of the difference between the NTP timestamp indicated by the senders of the RTCP messages and the NTP timestamp of the receivers, measured when this messages are received. The average is obtained by summing all the estimates, then dividing by the number of RTCP messages that have been received. This parameter is omitted if the connection was set in "data" mode. When the gateway's clock is not synchronized by NTP, the latency value can be computed as one half of the round trip delay, as measured through RTCP. When the gateway cannot compute the one way delay or the round trip delay, the parameter conveys a null value.
ミリ秒で表されるネットワークレイテンシの推定。これは、このメッセージが受信されたときに測定されたRTCPメッセージの送信者と受信機のNTPタイムスタンプによって示されるNTPタイムスタンプの差の平均値です。平均は、すべての推定値を合計し、受信したRTCPメッセージの数で割ることによって得られます。接続が「データ」モードで設定されている場合、このパラメーターは省略されます。GatewayのクロックがNTPによって同期されていない場合、RTCPで測定されたように、往復遅延の半分としてレイテンシ値を計算できます。ゲートウェイが片道遅延または往復遅延を計算できない場合、パラメーターはnull値を伝えます。
For a detailed definition of these variables, refer to RFC 1889.
これらの変数の詳細な定義については、RFC 1889を参照してください。
When the connection was set up over an ATM network, the meaning of these parameters may change:
接続がATMネットワーク上に設定された場合、これらのパラメーターの意味が変化する可能性があります。
Number of packets sent: The total number of ATM cells transmitted since starting transmission on this connection.
送信されるパケットの数:この接続で送信を開始してから送信されたATMセルの総数。
Number of octets sent: The total number of payload octets transmitted in ATM cells.
送信されるオクテットの数:ATMセルに送信されるペイロードオクテットの総数。
Number of packets received: The total number of ATM cells received since starting reception on this connection.
受け取ったパケットの数:この接続で受信を開始してから受け取ったATMセルの総数。
Number of octets received: The total number of payload octets received in ATM cells.
受け取ったオクテットの数:ATMセルで受け取ったペイロードオクテットの総数。
Number of packets lost: Should be determined as the number of cell losts, or set to zero if the adaptation layer does not enable the gateway to assess losses.
失われたパケットの数:セルの失われた数として決定するか、適応層がゲートウェイが損失を評価できない場合はゼロに設定する必要があります。
Interarrival jitter: Should be understood as the interarrival jitter between ATM cells.
Inter -Arrival Jitter:ATMセル間の登録ジッターとして理解する必要があります。
Average transmission delay: The gateway may not be able to assess this parameter over an ATM network. It could simply report a null value.
平均送信遅延:ゲートウェイは、ATMネットワーク上のこのパラメーターを評価できない場合があります。ヌル値を単純に報告することができます。
When the connection was set up over an LOCAL interconnect, the meaning of these parameters is defined as follows:
ローカルの相互接続に接続が設定された場合、これらのパラメーターの意味は次のように定義されます。
Number of packets sent: Not significant.
送信されるパケットの数:重要ではありません。
Number of octets sent: The total number of payload octets transmitted over the local connection.
送信されるオクテットの数:ローカル接続に送信されるペイロードオクテットの総数。
Number of packets received: Not significant.
受信したパケットの数:重要ではありません。
Number of octets received: The total number of payload octets received over the connection.
受け取ったオクテットの数:接続上で受け取ったペイロードオクテットの総数。
Number of packets lost: Not significant. A value of zero is assumed.
失われたパケットの数:重要ではありません。ゼロの値が想定されます。
Interarrival jitter: Not significant. A value of zero is assumed.
Interrival Jitter:重要ではありません。ゼロの値が想定されます。
Average transmission delay: Not significant. A value of zero is assumed.
平均伝送遅延:重要ではありません。ゼロの値が想定されます。
The standard set of connection parameters can be extended by the creation of extension parameters.
接続パラメーターの標準セットは、拡張パラメーターの作成によって拡張できます。
The command may optionally contain an encapsulated Notification Request command, in which case a RequestIdentifier parameter will be present, as well as, optionnally, the RequestedEvents DigitMap, SignalRequests, QuarantineHandling and DetectEvents parameters. The encapsulated NotificationRequest is executed simultaneously with the deletion of the connection. For example, when a user hang-up is notified, the gateway should be instructed to delete the connection and to start looking for an off hook event.
コマンドには、オプションでカプセル化された通知要求コマンドが含まれる場合があります。この場合、requestidentifierパラメーターが存在します。カプセル化された通知Requestは、接続の削除と同時に実行されます。たとえば、ユーザーのハングアップに通知されると、接続を削除し、オフフックイベントを探し始めるようにゲートウェイに指示する必要があります。
This can be accomplished in a single DeleteConnection command, by also transmitting the RequestedEvent parameters, for the off hook event, and an empty SignalRequest parameter.
これは、Off Hookイベントと空のSignalRequestパラメーターに対して、要求された平均パラメーターを送信することにより、単一のdeleteConnectionコマンドで達成できます。
When these parameters are present, the DeleteConnection and the NotificationRequests should be synchronized, which means that both should be accepted, or both refused.
これらのパラメーターが存在する場合、deleteconnectionと通知再クエストを同期する必要があります。つまり、両方を受け入れるか、両方が拒否される必要があります。
The command may carry an encapsulated EndpointConfiguration command, that will apply to the same endpoint. When this command is present, the parameters of the EndpointConfiguration command are inserted after the normal parameters of the DeleteConnection with the exception of the EndpointId, which is not replicated. The EndpointConfiguration command may be encapsulated together with an encapsulated NotificationRequest command.
コマンドは、同じエンドポイントに適用されるカプセル化されたEndPointConfigurationコマンドを搭載する場合があります。このコマンドが存在する場合、EndPointIDコマンドのパラメーターは、deleteConnectionの通常のパラメーターの後に挿入されます。EndPointConfigurationコマンドは、カプセル化された通知Requestコマンドとともにカプセル化される場合があります。
The encapsulated EndpointConfiguration command shares the fate of the DeleteConnection command. If the DeleteConnection is rejected, the EndpointConfiguration is not executed.
カプセル化されたEndPointConfigurationコマンドは、deleteConnectionコマンドのFateを共有します。deleteConnectionが拒否された場合、EndPointConfigurationは実行されません。
ReturnCode is a parameter returned by the gateway. It indicates the outcome of the command and consists of an integer number optionally followed by commentary.
returnCodeは、ゲートウェイによって返されるパラメーターです。コマンドの結果を示し、整数番号で構成されています。
In some circumstances, a gateway may have to clear a connection, for example because it has lost the resource associated with the connection, or because it has detected that the endpoint no longer is capable or willing to send or receive voice. The gateway terminates the connection by using a variant of the DeleteConnection command:
状況によっては、接続に関連するリソースを失った場合、またはエンドポイントが音声を送信または受信することができなくなったことが検出されたため、接続をクリアする必要がある場合があります。ゲートウェイは、deleteConnectionコマンドのバリアントを使用して接続を終了します。
ReturnCode, <-- DeleteConnection( CallId, EndpointId, ConnectionId, Reason-code, Connection-parameters)
returnCode、< - deleteconnection(callid、endpointid、connectionid、reasue-code、connection-parameters)
In addition to the call, endpoint and connection identifiers, the gateway will also send the call's parameters that would have been returned to the Call Agent in response to a DeleteConnection command. The reason code indicates the cause of the disconnection.
コール、エンドポイント、および接続識別子に加えて、ゲートウェイは、deleteConnectionコマンドに応じてコールエージェントに返されるコールのパラメーターも送信します。理由コードは、切断の原因を示します。
ReturnCode is a parameter returned by the call agent. It indicates the outcome of the command and consists of an integer number optionally followed by commentary.
ReturnCodeは、コールエージェントによって返されるパラメーターです。コマンドの結果を示し、整数番号で構成されています。
A variation of the DeleteConnection function can be used by the Call Agent to delete multiple connections at the same time. The command can be used to delete all connections that relate to a Call for an endpoint:
deleteconnection関数のバリエーションをコールエージェントが同時に削除するために使用できます。コマンドを使用して、エンドポイントの呼び出しに関連するすべての接続を削除できます。
ReturnCode, <-- DeleteConnection( CallId, EndpointId)
returnCode、<-deleteConnection(callid、endpointid)
It can also be used to delete all connections that terminate in a given endpoint:
また、特定のエンドポイントで終了するすべての接続を削除するためにも使用できます。
ReturnCode, <-- DeleteConnection( EndpointId)
returnCode、<-deleteconnection(endpointId)
Finally, Call Agents can take advantage of the hierarchical naming structure of endoints to delete all the connections that belong to a group of endpoints. In this case, the "local name" component of the EndpointID will be specified using the "all value" wildcarding convention. The "any value" convention shall not be used. For example, if endpoints names are structured as the combination of a physical interface name and a circuit number, as in "X35V3+A4/13", the Call Agent may replace the circuit number by a wild card character "*", as in "X35V3+A4/*". This "wildcard" command instructs the gateway to delete all the connections that where attached to circuits connected to the physical interface "X35V3+A4".
最後に、コールエージェントは、エンドポイントの階層的な命名構造を利用して、エンドポイントのグループに属するすべての接続を削除できます。この場合、EndPointIDの「ローカル名」コンポーネントは、「All Value」WildCarding Conventionを使用して指定されます。「任意の価値」条約は使用してはなりません。たとえば、エンドポイント名が「x35v3 a4/13」のように、物理インターフェイス名と回路番号の組み合わせとして構成されている場合、コールエージェントは、回路番号をワイルドカード文字「*」に置き換えることができます。x35v3 a4/*"。この「ワイルドカード」コマンドは、ゲートウェイに指示され、物理インターフェイスに接続された回路に接続されているすべての接続を削除するように指示します。
After the connections have been deleted, the endpoint should be placed in inactive mode. Any loopback that has been requested for the connections should be cancelled.
接続が削除された後、エンドポイントは非アクティブモードに配置する必要があります。接続の要求されたループバックはキャンセルする必要があります。
This command does not return any individual statistics or call parameters.
このコマンドは、個々の統計を返したり、パラメーターを呼び出したりしません。
ReturnCode is a parameter returned by the gateway. It indicates the outcome of the command and consists of an integer number optionally followed by commentary.
returnCodeは、ゲートウェイによって返されるパラメーターです。コマンドの結果を示し、整数番号で構成されています。
The AuditEndPoint command can be used by the Call Agent to find out the status of a given endpoint.
auditendpointコマンドは、コールエージェントが特定のエンドポイントのステータスを見つけるために使用できます。
ReturnCode, EndPointIdList|{ [RequestedEvents,] [DigitMap,] [SignalRequests,] [RequestIdentifier,] [NotifiedEntity,] [ConnectionIdentifiers,] [DetectEvents,] [ObservedEvents,] [EventStates,] [BearerInformation,] [RestartReason,] [RestartDelay,] [ReasonCode,] [Capabilities]} <--- AuditEndPoint(EndpointId, [RequestedInfo])
The EndpointId identifies the endpoint that is being audited. The "all of" wildcard convention can be used to start auditing of a group of endpoints. If this convention is used, the gateway should return the list of endpoint identifiers that match the wildcard in the EndPointIdList parameter. It shall not return any parameter specific to one of these endpoints.
EndPointIDは、監査中のエンドポイントを識別します。「すべて」ワイルドカードコンベンションを使用して、エンドポイントのグループの監査を開始できます。この規則が使用される場合、ゲートウェイは、EndPointIdListパラメーターのワイルドカードに一致するエンドポイント識別子のリストを返す必要があります。これらのエンドポイントのいずれかに固有のパラメーターを返してはなりません。
When a non-wildcard EndpointId is specified, the (possibly empty) RequestedInfo parameter describes the information that is requested for the EndpointId specified. The following endpoint info can be audited with this command:
非ワイルドカードEndPointIDが指定されている場合、(おそらく空の)requestEdInfoパラメーターは、指定されたEndPointIDに対して要求される情報を説明します。次のエンドポイント情報は、このコマンドで監査することができます。
RequestedEvents, DigitMap, SignalRequests, RequestIdentifier, NotifiedEntity, ConnectionIdentifiers, DetectEvents, ObservedEvents, EventStates, RestartReason, RestartDelay, ReasonCode, and Capabilities.
RequestedEvents、DigitMap、SignalRequests、RequestIdentifier、NotifideDentity、ConnectionIdentifiers、DetectecteventsEvents、ObsedEvents、EventStates、Restartreason、RestArtDelay、ReasonCode、および機能。
The response will in turn include information about each of the items for which auditing info was requested:
回答には、監査情報が要求された各項目に関する情報が含まれます。
* RequestedEvents: The current value of RequestedEvents the endpoint is using including the action associated with each event. Persistent events are included in the list.
* RequestedEvents:RequestEdeventsの現在の値は、各イベントに関連付けられたアクションを含めて使用しています。永続的なイベントがリストに含まれています。
* DigitMap: the digit map the endpoint is currently using.
* DigitMap:エンドポイントが現在使用している桁マップ。
* SignalRequests: A list of the; Time-Out signals that are currently active, On/Off signals that are currently "on" for the endpoint (with or without parameter), and any pending Brief signals. Time-Out signals that have timed-out, and currently playing Brief signals are not included.
* SignalRequests:のリスト;現在アクティブなタイムアウト信号、エンドポイント(パラメーターの有無にかかわらず)の場合は現在「オン」であるオン/オフ信号、および保留中の簡単な信号。タイムアウトしていて、現在簡単な信号を再生したタイムアウト信号は含まれていません。
* RequestIdentifier, the RequestIdentifier for the last Notification Request received by this endpoint (includes NotificationRequest encapsulated in Connection handling primitives). If no notification request has been received, the value zero will be returned.
* requestidentifier、このエンドポイントで受信した最後の通知要求のrequestidentifier(プリミティブの取り扱いに接続された通知リケストが含まれます)。通知リクエストが受信されていない場合、値ゼロが返されます。
* QuarantineHandling, the QuarantineHandling for the last NotificationRequest received by this endpoint.
* 検疫ハンドリング、このエンドポイントで受信した最後の通知リケストの検疫ハンドリング。
* DetectEvents, the list of events that are currently detected in quarantine mode.
* Detectectevents、検疫モードで現在検出されているイベントのリスト。
* NotifiedEntity, the current notified entity for the endpoint.
* 通知、エンドポイントの現在の通知エンティティ。
* ConnectionIdentifiers, the list of ConnectionIdentifiers for all connections that currently exist for the specified endpoint.
* ConnectionIdentifiers、指定されたエンドポイントに現在存在するすべての接続のConnectionIdentifiersのリスト。
* ObservedEvents: the current list of observed events for the endpoint.
* 観察前:エンドポイントの観察されたイベントの現在のリスト。
* EventStates: For events that have auditable states associated with them, the event corresponding to the state the endpoint is in, e.g., off-hook if the endpoint is off-hook. The definition of the individual events will state if the event in question has an auditable state associated with it.
* EventStates:監査可能な状態に関連する監査状態があるイベントの場合、エンドポイントがオフフックである場合、エンドポイントに対応するイベントがエンドポイントにあります。個々のイベントの定義は、問題のイベントがそれに関連する監査可能な状態を持っているかどうかを述べます。
* BearerInformation: the value of the last received BearerInformation parameter for this endpoint.
* BearerInformation:このエンドポイントの最後に受信されたBearerInformationパラメーターの値。
* RestartReason: the value of the restart reason parameter in the last RestartInProgress command issued by the endpoint, "restart" indicating a fully functional endpoint.
* RESTARTREASON:エンドポイントによって発行された最後のRestArtInProgressコマンドの再起動理由パラメーターの値「再起動」は、完全に機能的なエンドポイントを示しています。
* RestartDelay: the value of the restart delay parameter if a RestartInProgress command was issued by the endpoint at the time of the response, or zero if the command would not include this parameter.
* RestArtDelay:RestArt Delayパラメーターの値RestArtInProgressコマンドが応答時にエンドポイントによって発行された場合、またはコマンドにこのパラメーターが含まれない場合はゼロ。
* ReasonCode:the value of the Reason-Code parameter in the last RestartInProgress or DeleteConnection command issued by the gateway for the endpoint, or the special value 000 if the endpoint's state is nominal.
* ReasonCode:エンドポイントのゲートウェイによって発行された最後のRestArtInProgressまたはDeleteConnectionコマンドのReason-Codeパラメーターの値、またはエンドポイントの状態が公称されている場合は特別な値000。
* The capabilities for the endpoint similar to the LocalConnectionOptions parameter and including event packages and connection modes. If there is a need to specify that some parameters, such as e.g., silence suppression, are only compatible with some
* ローカルコネクションオプティオンパラメーターと同様のエンドポイントの機能と、イベントパッケージと接続モードを含む機能。たとえば、沈黙の抑制などのいくつかのパラメーターが一部のみと互換性があることを指定する必要がある場合の場合
* codecs, then the gateway will return several capability sets:
* コーデック、ゲートウェイはいくつかの機能セットを返します。
Compression Algorithm: a list of supported codecs. The rest of the parameters will apply to all codecs specified in this list.
圧縮アルゴリズム:サポートされているコーデックのリスト。残りのパラメーターは、このリストで指定されたすべてのコーデックに適用されます。
Packetization Period: A single value or a range may be specified.
パケット化期間:単一の値または範囲を指定できます。
Bandwidth: A single value or a range corresponding to the range for packetization periods may be specified (assuming no silence suppression).
帯域幅:パケット化期間の範囲に対応する単一の値または範囲を指定することができます(沈黙抑制がないと仮定)。
Echo Cancellation: Whether echo cancellation is supported or not.
エコーキャンセル:エコーキャンセルがサポートされているかどうか。
Silence Suppression: Whether silence suppression is supported or not.
沈黙の抑制:沈黙抑制がサポートされているかどうか。
Type of Service: Whether type of service is supported or not.
サービスの種類:サービスの種類がサポートされているかどうか。
Event Packages: A list of event packages supported. The first event package in the list will be the default package.
イベントパッケージ:サポートされているイベントパッケージのリスト。リスト内の最初のイベントパッケージは、デフォルトパッケージになります。
Modes: A list of supported connection modes.
モード:サポートされている接続モードのリスト。
The Call Agent may then decide to use the AuditConnection command to obtain further information about the connections.
コールエージェントは、auditConnectionコマンドを使用して、接続に関する詳細情報を取得することを決定できます。
If no info was requested and the EndpointId refers to a valid endpoint, the gateway simply returns a positive acknowledgement.
情報が要求されておらず、EndPointIDが有効なエンドポイントを指す場合、ゲートウェイは単に肯定的な認識を返すだけです。
If no NotifiedEntity has been specified in the last NotificationRequest, the notified entity defaults to the source address of the last NotificationRequest command received for this connection.
最後の通知Requestで通知が指定されていない場合、通知されたエンティティは、この接続に対して受信した最後の通知Requestコマンドのソースアドレスをデフォルトします。
ReturnCode is a parameter returned by the gateway. It indicates the outcome of the command and consists of an integer number optionally followed by commentary.
returnCodeは、ゲートウェイによって返されるパラメーターです。コマンドの結果を示し、整数番号で構成されています。
The AuditConnection command can be used by the Call Agent to retrieve the parameters attached to a connection:
auditConnectionコマンドは、コールエージェントによって使用され、接続に添付されたパラメーターを取得できます。
ReturnCode, [CallId,] [NotifiedEntity,] [LocalConnectionOptions,] [Mode,] [RemoteConnectionDescriptor,] [LocalConnectionDescriptor,] [ConnectionParameters] <--- AuditConnection(EndpointId, ConnectionId, RequestedInfo)
The EndpointId parameter specifies the endpoint that handles the connection. The wildcard conventions shall not be used.
EndPointIDパラメーターは、接続を処理するエンドポイントを指定します。ワイルドカードの規則は使用してはなりません。
The ConnectionId parameter is the identifier of the audited connection, within the context of the specified endpoint.
ConnectionIDパラメーターは、指定されたエンドポイントのコンテキスト内で、監査済み接続の識別子です。
The (possibly empty) RequestedInfo describes the information that is requested for the ConnectionId within the EndpointId specified. The following connection info can be audited with this command:
(おそらく空)requestedInfoは、指定されたEndpointID内のConnectionIDに要求された情報を説明します。次の接続情報は、このコマンドで監査することができます。
CallId, NotifiedEntity, LocalConnectionOptions, Mode, RemoteConnectionDescriptor, LocalConnectionDescriptor, ConnectionParameters
CallID、NotifideNtity、localConnectionOptions、Mode、RemoteConnectionDescriptor、localConnectionDescriptor、ConnectionParameters
The AuditConnectionResponse will in turn include information about each of the items auditing info was requested for:
auditConnectionResponseには、次の要求が要求された各アイテムに関する情報が順番に含まれます。
* CallId, the CallId for the call the connection belongs to.
* Callid、接続が属するコールのCallid。
* NotifiedEntity, the current notified entity for the Connection.
* Notifiedentity、接続の現在の通知エンティティ。
* LocalConnectionOptions, the LocalConnectionOptions that was supplied for the connection.
* LocalConnectionOptions、接続用に提供されたLocalConnectionOptions。
* Mode, the current mode of the connection.
* モード、接続の現在のモード。
* RemoteConnectionDescriptor, the RemoteConnectionDescriptor that was supplied to the gateway for the connection.
* RemoteConnectionDescriptor、接続のゲートウェイに供給されたRemoteConnectionDescriptor。
* LocalConnectionDescriptor, the LocalConnectionDescriptor the gate-way supplied for the connection.
* LocalConnectionDescriptor、LocalConnectionDescriptorは、接続用に供給されたゲートウェイが提供されます。
* ConnectionParameters, the current value of the connection parameters for the connection.
* ConnectionParameters、接続の接続パラメーターの現在の値。
If no info was requested and the EndpointId is valid, the gateway simply checks that the connection exists, and if so returns a positive acknowledgement.
情報が要求されておらず、EndpointIDが有効である場合、ゲートウェイは単に接続が存在することを確認し、その場合は肯定的な承認を返します。
If no NotifiedEntity has been specified for the connection, the notified entity defaults to the source address of the last connection handling command received for this connection.
接続に通知が指定されていない場合、通知されたエンティティは、この接続に対して受信した最後の接続処理コマンドのソースアドレスにデフォルトです。
ReturnCode is a parameter returned by the gateway. It indicates the outcome of the command and consists of an integer number optionally followed by commentary.
returnCodeは、ゲートウェイによって返されるパラメーターです。コマンドの結果を示し、整数番号で構成されています。
The RestartInProgress command is used by the gateway to signal that An endpoint, or a group of endpoint, is taken in or out of service.
RestArtinProgressコマンドは、ゲートウェイによって使用され、エンドポイント、またはエンドポイントのグループが使用されているか使用していることを示します。
ReturnCode, [NotifiedEntity] <------- RestartInProgress ( EndPointId, RestartMethod, [RestartDelay,] [Reason-code])
The EndPointId identifies the endpoint that are taken in or out of service. The "all of" wildcard convention may be used to apply the command to a group of endpoint, such as for example all endpoints that are attached to a specified interface, or even all endpoints that are attached to a given gateway. The "any of" wildcard convention shall not be used.
EndPointIDは、使用不能になっているエンドポイントを識別します。「すべて」ワイルドカードコンベンションは、指定されたインターフェイスに接続されたすべてのエンドポイント、または特定のゲートウェイに接続されているすべてのエンドポイントなど、コマンドをエンドポイントのグループに適用するために使用できます。「いずれか」のワイルドカード条約は使用されません。
The RestartMethod parameter specified the type of restart. Three values have been defined:
RestArtMethodパラメーターは、再起動のタイプを指定しました。3つの値が定義されています。
* A "graceful" restart method indicates that the specified endpoints will Be taken out of service after the specified delay. The established connections are not yet affected, but the Call Agent should refrain to establish new connections, and should try to gracefully tear down the existing connections.
* 「優雅な」再起動メソッドは、指定された遅延後に指定されたエンドポイントが使用されることを示します。確立された接続はまだ影響を受けていませんが、コールエージェントは新しい接続を確立するために控える必要があり、既存の接続を優雅に取り壊そうとする必要があります。
* A "forced" restart method indicates that the specified endpoints are taken abruptely out of service. The established connections, if any, are lost.
* 「強制」再起動方法は、指定されたエンドポイントが急に使用されていることを示しています。確立された接続は、もしあれば、失われます。
* A "restart" method indicates that service will be restored on the endpoints after the specified "restart delay." There are no connections that are currently established on the endpoints.
* 「再起動」メソッドは、指定された「再起動遅延」後にサービスがエンドポイントで復元されることを示します。エンドポイントに現在確立されている接続はありません。
* A "disconnected" method indicates that the endpoint has become disconnected and is now trying to establish connectivity. The "restart delay" specifies the number of seconds the endpoint has been disconnected. Established connections are not affected.
* 「切断された」メソッドは、エンドポイントが切断され、接続性の確立を試みていることを示しています。「再起動遅延」は、エンドポイントが切断された秒数を指定します。確立された接続は影響を受けません。
* A "cancel-graceful" method indicates that a gateway is canceling a previously issued "graceful" restart command.
* 「キャンセルグレース」メソッドは、ゲートウェイが以前に発行された「優雅な」再起動コマンドをキャンセルしていることを示しています。
The optional "restart delay" parameter is expressed as a number of seconds. If the number is absent, the delay value should be considered null. In the case of the "graceful" method, a null delay indicates that the call agent should simply wait for the natural termination of the existing connections, without establishing new connections. The restart delay is always considered null in the case of the "forced" method.
オプションの「再起動遅延」パラメーターは、数秒として表されます。数がない場合、遅延値はnullと見なされる必要があります。「優雅な」メソッドの場合、ヌルの遅延は、コールエージェントが新しい接続を確立せずに、既存の接続の自然な終了を単に待つ必要があることを示します。「強制」方法の場合、再起動遅延は常にヌルと見なされます。
A restart delay of null for the "restart" method indicates that service has already been restored. This typically will occur after gateway startup/reboot.
「再起動」方法のnullの再起動遅延は、サービスがすでに復元されていることを示しています。これは通常、ゲートウェイの起動/再起動後に発生します。
The optional reason code parameter the cause of the restart.
オプションの理由コードパラメーター再起動の原因。
Gateways SHOULD send a "graceful" or "forced" RestartInProgress message as a courtesy to the Call Agent when they are taken out of service, e.g., by being shutdown, or taken out of service by a network management system, although the Call Agent cannot rely on always receiving such messages. Gateways MUST send a "restart" RestartInProgress message with a null delay to their Call Agent when they are back in service according to the restart procedure specified in Section 4.3.4 - Call Agents can rely on receiving this message. Also, gateways MUST send a "disconnected" RestartInProgress message to their current "notified entity" according to the "disconnected" procedure specified in Section 4.3.5. The "restart delay" parameter MUST NOT be used with the "forced" restart method.
ゲートウェイは、「優雅な」または「強制的に」restartinprogressメッセージを、たとえば、閉鎖されたり、ネットワーク管理システムによって使用されたりすることによって、サービスを停止したときにコールエージェントの礼儀として送信する必要がありますが、コールエージェントはできませんが常にそのようなメッセージを受信することに頼ってください。Gatewaysは、セクション4.3.4で指定された再起動手順に従って使用されているときに、コールエージェントにnull遅延を備えた「再起動」再起動メッセージを送信する必要があります。コールエージェントは、このメッセージの受信に依存できます。また、Gatewaysは、セクション4.3.5で指定された「切断された」手順に従って、現在の「通知されたエンティティ」に「切断された」再起動メッセージを送信する必要があります。「強制」再起動メソッドでは、「再起動遅延」パラメーターを使用しないでください。
The RestartInProgress message will be sent to the current notified entity for the EndpointId in question. It is expected that a default Call Agent, i.e., notified entity, has been provisioned for each endpoint so, after a reboot, the default Call Agent will be the notified entity for each endpoint. Gateways should take full advantage of wild- carding to minimize the number of RestartInProgress messages generated when multiple endpoints in a gateway restart and the endpoints are managed by the same Call Agent.
RestartinProgressメッセージは、問題のEndPointIDの現在の通知エンティティに送信されます。デフォルトのコールエージェント、つまり通知されたエンティティが各エンドポイントにプロビジョニングされているため、再起動後、デフォルトのコールエージェントは各エンドポイントの通知エンティティになります。ゲートウェイは、ゲートウェイの再起動の複数のエンドポイントとエンドポイントが同じコールエージェントによって管理されたときに生成された再起動プログメッセージメッセージの数を最小限に抑えるために、ワイルドカーディングを最大限に活用する必要があります。
ReturnCode is a parameter returned by the gateway. It indicates the outcome of the command and consists of an integer number optionally followed by commentary.
returnCodeは、ゲートウェイによって返されるパラメーターです。コマンドの結果を示し、整数番号で構成されています。
A NotifiedEntity may additionally be returned with the response from the Call Agent:
さらに、通話エージェントからの応答により、通知が返される場合があります。
* If the response indicated success (return code 200 - transaction executed), the restart procedure has completed, and the NotifiedEntity returned is the new "notified entity" for the endpoint(s).
* 応答が成功を示した場合(リターンコード200-トランザクションが実行されます)、再起動手順が完了し、返された通知はエンドポイントの新しい「通知エンティティ」です。
* If the response from the Call Agent indicated an error, the restart procedure is not yet complete, and must therefore be initiated again. If a NotifiedEntity parameter was returned, it then specifies the new "notified entity" for the endpoint(s), which must consequently be used when retrying the restart procedure.
* コールエージェントからの応答がエラーを示した場合、再起動手順はまだ完全ではないため、再度開始する必要があります。通知パラメーターが返された場合、エンドポイントの新しい「通知エンティティ」を指定します。これは、再起動手順を再試行するときに使用する必要があります。
2.4. Return codes and error codes.
2.4. コードとエラーコードを返します。
All MGCP commands are acknowledged. The acknowledgment carries a return code, which indicates the status of the command. The return code is an integer number, for which four ranges of values have been defined:
すべてのMGCPコマンドが確認されます。謝辞には、コマンドのステータスを示す返品コードが搭載されています。返品コードは整数数であり、4つの範囲の値が定義されています。
* values between 100 and 199 indicate a provisional response,
* 100〜199の値は、暫定的な反応を示しています。
* values between 200 and 299 indicate a successful completion,
* 200〜299の値は、正常に完了したことを示しています。
* values between 400 and 499 indicate a transient error,
* 400〜499の値は、過渡エラーを示します。
* values between 500 and 599 indicate a permanent error.
* 500〜599の値は、永続的な誤差を示します。
The values that have been already defined are listed in the following list:
既に定義されている値は、次のリストにリストされています。
100 The transaction is currently being executed. An actual completion message will follow on later.
100トランザクションは現在実行されています。実際の完了メッセージは後で続きます。
200 The requested transaction was executed normally.
200要求されたトランザクションは正常に実行されました。
250 The connection was deleted.
250接続が削除されました。
400 The transaction could not be executed, due to a transient error.
400過渡エラーのため、トランザクションは実行できませんでした。
401 The phone is already off hook
401電話はすでにフックから外れています
402 The phone is already on hook
402電話はすでにフック中です
403 The transaction could not be executed, because the endpoint does not have sufficient resources at this time
403エンドポイントには現時点では十分なリソースがないため、トランザクションを実行できませんでした
404 Insufficient bandwidth at this time
404この時点で帯域幅が不十分です
500 The transaction could not be executed, because the endpoint is unknown.
500エンドポイントが不明であるため、トランザクションは実行できませんでした。
01 The transaction could not be executed, because the endpoint is not ready.
01エンドポイントの準備ができていないため、トランザクションを実行できませんでした。
502 The transaction could not be executed, because the endpoint does not have sufficient resources
502エンドポイントには十分なリソースがないため、トランザクションを実行できませんでした
510 The transaction could not be executed, because a protocol error was detected.
510プロトコルエラーが検出されたため、トランザクションは実行できませんでした。
11 The transaction could not be executed, because the command contained an unrecognized extension.
11コマンドには認識されていない拡張機能が含まれていたため、トランザクションは実行できませんでした。
512 The transaction could not be executed, because the gateway is not equipped to detect one of the requested events.
512ゲートウェイが要求されたイベントの1つを検出するために装備されていないため、トランザクションを実行できませんでした。
513 The transaction could not be executed, because the gateway is not equipped to generate one of the requested signals.
513ゲートウェイが要求された信号の1つを生成するために装備されていないため、トランザクションを実行できませんでした。
514 The transaction could not be executed, because the gateway cannot send the specified announcement.
514ゲートウェイが指定されたアナウンスを送信できないため、トランザクションを実行できませんでした。
515 The transaction refers to an incorrect connection-id (may have been already deleted)
515トランザクションは、誤った接続IDを指します(すでに削除されている可能性があります)
516 The transaction refers to an unknown call-id.
516トランザクションとは、不明なcall-idを指します。
517 Unsupported or invalid mode.
517サポートされていないまたは無効なモード。
518 Unsupported or unknown package.
518サポートされていないまたは不明なパッケージ。
519 Endpoint does not have a digit map.
519エンドポイントには数字マップがありません。
520 The transaction could not be executed, because the endpoint is "restarting".
520エンドポイントが「再起動」しているため、トランザクションは実行できませんでした。
521 Endpoint redirected to another Call Agent.
別のコールエージェントにリダイレクトされた521エンドポイント。
522 No such event or signal.
522そのようなイベントや信号はありません。
523 Unknown action or illegal combination of actions
523未知のアクションまたはアクションの違法な組み合わせ
524 Internal inconsistency in LocalConnectionOptions
524 LocalConnectionOptionsの内部矛盾
525 Unknown extension in LocalConnectionOptions
525 LocalConnectionOptionsの不明な拡張
526 Insufficient bandwidth
526帯域幅が不十分です
527 Missing RemoteConnectionDescriptor
527 remoteconnectiondescriptorがありません
528 Incompatible protocol version
528互換性のないプロトコルバージョン
529 Internal hardware failure
529内部ハードウェア障害
530 CAS signaling protocol error.
530 CASシグナル伝達プロトコルエラー。
531 failure of a grouping of trunks (e.g. facility failure).
531トランクのグループ化の障害(施設の故障など)。
Reason-codes are used by the gateway when deleting a connection to inform the Call Agent about the reason for deleting the connection. They may also be used in a RestartInProgress command, to inform the gateway of the Restart's reason. The reason code is an integer number, and the following values have been defined:
接続を削除して接続を削除する理由についてコールエージェントに通知するときに、Gatewayで理由コードが使用されます。また、再起動の理由をゲートウェイに通知するために、RestartinProgressコマンドで使用することもできます。理由コードは整数数であり、次の値が定義されています。
000 Endpoint state is nominal. (This code is used only in response to audit requests.)
000エンドポイント状態は名目です。(このコードは、監査リクエストに応じてのみ使用されます。)
900 Endpoint malfunctioning
900エンドポイントの誤動作
901 Endpoint taken out of service
901エンドポイントが使用されていません
902 Loss of lower layer connectivity (e.g., downstream sync)
902下層接続の損失(例:ダウンストリーム同期)
The MGCP implements the media gateway control interface as a set of transactions. The transactions are composed of a command and a mandatory response. There are eight types of command:
MGCPは、メディアゲートウェイ制御インターフェイスを一連のトランザクションとして実装しています。トランザクションは、コマンドと必須の応答で構成されています。コマンドには8種類があります。
* CreateConnection
* CreateConnection
* ModifyConnection
* Connectionを変更します
* DeleteConnection
* deleteconnection
* NotificationRequest
* NotificationRequest
* Notify
* 通知します
* AuditEndpoint
* auditendpoint
* AuditConnection
* auditconnection
* RestartInProgress
* RestArtInProgress
The first four commands are sent by the Call Agent to a gateway. The Notify command is sent by the gateway to the Call Agent. The gateway may also send a DeleteConnection as defined in 2.3.6. The Call Agent may send either of the Audit commands to the gateway. The Gateway may send a RestartInProgress command to the Call Agent.
最初の4つのコマンドは、コールエージェントによってゲートウェイに送信されます。Notifyコマンドは、ゲートウェイによってコールエージェントに送信されます。ゲートウェイは、2.3.6で定義されているようにdeleteconnectionを送信する場合があります。コールエージェントは、監査コマンドのいずれかをゲートウェイに送信できます。ゲートウェイは、コールエージェントにrettartinprogressコマンドを送信する場合があります。
All commands are composed of a Command header, optionally followed by a session description.
すべてのコマンドはコマンドヘッダーで構成され、オプションでセッションの説明が続きます。
All responses are composed of a Response header, optionally followed by a session description.
すべての応答は応答ヘッダーで構成され、オプションでセッションの説明が続きます。
Headers and session descriptions are encoded as a set of text lines, separated by a carriage return and line feed character (or, optionnally, a single line-feed character). The headers are separated from the session description by an empty line.
ヘッダーとセッションの説明は、キャリッジリターンとラインフィード文字(またはオプションでは単一のラインフィード文字)で区切られた一連のテキストラインとしてエンコードされます。ヘッダーは、空の行でセッションの説明から分離されます。
MGCP uses a transaction identifier to correlate commands and responses. The transaction identifier is encoded as a component of the command header and repeated as a component of the response header (see section 3.2.1, 3.2.1.2 and 3.3).
MGCPは、トランザクション識別子を使用して、コマンドと応答を相関させます。トランザクション識別子はコマンドヘッダーのコンポーネントとしてエンコードされ、応答ヘッダーのコンポーネントとして繰り返されます(セクション3.2.1、3.2.1.2、および3.3を参照)。
The command header is composed of:
コマンドヘッダーは次のとおりです。
* A command line, identifying the requested action or verb, the transaction identifier, the endpoint towards which the action is requested, and the MGCP protocol version,
* 要求されたアクションまたは動詞、トランザクション識別子、アクションが要求されるエンドポイント、およびMGCPプロトコルバージョンを識別するコマンドライン、
* A set of parameter lines, composed of a parameter name followed by a parameter value.
* パラメーター名で構成されるパラメーター行のセットとパラメーター値。
Unless otherwise noted or dictated by other referenced standards, each component in the command header is case insensitive. This goes for verbs as well as parameters and values, and all comparisons MUST treat upper and lower case as well as combinations of these as being equal.
他の参照された標準で特に告発または指示されない限り、コマンドヘッダーの各コンポーネントは症例鈍感です。これは動詞とパラメーターと値にも当てはまり、すべての比較は、これらの組み合わせと同等であると同時に上限と小文字を扱う必要があります。
The command line is composed of:
コマンドラインは次のとおりです。
* The name of the requested verb,
* 要求された動詞の名前、
* The identification of the transaction,
* トランザクションの識別、
* The name of the endpoint that should execute the command (in notifications or restarts, the name of the endpoint that is issuing the command),
* コマンドを実行する必要のあるエンドポイントの名前(通知または再起動で、コマンドを発行しているエンドポイントの名前)、
* The protocol version.
* プロトコルバージョン。
These four items are encoded as strings of printable ASCII characters, separated by white spaces, i.e. the ASCII space (0x20) or tabulation (0x09) characters. It is recommended to use exactly one ASCII space separator.
これらの4つの項目は、白い空間、つまりASCIIスペース(0x20)またはTabulation(0x09)文字で区切られた印刷可能なASCII文字の文字列としてエンコードされています。ASCIIスペースセパレーターを1つだけ使用することをお勧めします。
The verbs that can be requested are encoded as four letter upper or lower case ASCII codes (comparisons should be case insensitive) as defined in the following table:
要求できる動詞は、次の表で定義されているように、4文字の高度または小文字のASCIIコード(比較は鈍感である必要があります)としてエンコードされます。
______________________________ | Verb | Code| |______________________|______| | EndpointConfiguration| EPCF| | CreateConnection | CRCX| | ModifyConnection | MDCX| | DeleteConnection | DLCX| | NotificationRequest | RQNT| | Notify | NTFY| | AuditEndpoint | AUEP| | AuditConnection | AUCX| | RestartInProgress | RSIP| |______________________|______|
The transaction identifier is encoded as a string of up to 9 decimal digits. In the command lines, it immediately follows the coding of the verb.
トランザクション識別子は、最大9桁までの文字列としてエンコードされます。コマンドラインでは、動詞のコーディングをすぐに実行します。
New verbs may be defined in further versions of the protocol. It may be necessary, for experimentation purposes, to use new verbs before they are sanctioned in a published version of this protocol. Experimental verbs should be identified by a four letter code starting with the letter X, such as for example XPER.
新しい動詞は、プロトコルのさらなるバージョンで定義できます。実験目的では、このプロトコルの公開バージョンで認可される前に、新しい動詞を使用する必要がある場合があります。実験動詞は、XPerなどの文字Xから始まる4文字のコードで識別する必要があります。
MGCP uses a transaction identifier to correlate commands and responses. A gateway supports two separate transaction identifier name spaces:
MGCPは、トランザクション識別子を使用して、コマンドと応答を相関させます。ゲートウェイは、2つの個別のトランザクション識別子名スペースをサポートします。
a transaction identifier name space for sending transactions, and
トランザクション識別子名を送信するためのスペース、および
a transaction identifier name space for receiving transactions.
トランザクション識別子名容量を受信するためのスペース。
At a minimum, transaction identifiers for commands sent to a given gateway MUST be unique for the maximum lifetime of the transactions within the collection of Call Agents that control that gateway. Thus, regardless of the sending Call Agent, gateways can always detect duplicate transactions by simply examining the transaction identifier. The coordination of these transaction identifiers between Call Agents is outside the scope of this specification though.
少なくとも、特定のゲートウェイに送信されたコマンドのトランザクション識別子は、そのゲートウェイを制御するコールエージェントの収集内のトランザクションの最大寿命に対して一意でなければなりません。したがって、送信コールエージェントに関係なく、Gatewaysは、トランザクション識別子を単純に調べることにより、常に重複したトランザクションを検出できます。ただし、コールエージェント間のこれらのトランザクション識別子の調整は、この仕様の範囲外です。
Transaction identifiers for all commands sent from a given gateway MUST be unique for the maximum lifetime of the transactions regardless of which Call Agent the command is sent to. Thus, a Call Agent can always detect a duplicate transaction from a gateway by the combination of the domain-name of the endpoint and the transaction identifier.
特定のゲートウェイから送信されたすべてのコマンドのトランザクション識別子は、コマンドが送信されるコールエージェントに関係なく、トランザクションの最大寿命に対して一意でなければなりません。したがって、コールエージェントは、エンドポイントのドメイン名とトランザクション識別子の組み合わせにより、ゲートウェイからの重複トランザクションを常に検出できます。
The transaction identifier is encoded as a string of up to nine decimal digits. In the command lines, it immediately follows the coding of the verb.
トランザクション識別子は、最大9桁までの文字列としてエンコードされます。コマンドラインでは、動詞のコーディングをすぐに実行します。
Transaction identifiers have values between 1 and 999999999. An MGCP entity MUST NOT reuse a transaction identifier more quickly than three minutes after completion of the previous command in which the identifier was used.
トランザクション識別子は、1〜999999999の値を持っています。MGCPエンティティは、識別子が使用された前のコマンドの完了後3分後にトランザクション識別子を迅速に再利用してはなりません。
The endpoint identifiers and entity names are encoded as case insensitive e-mail addresses, as defined in RFC 821. In these addresses, the domain name identifies the system where the endpoint is attached, while the left side identifies a specific endpoint on that system.
エンドポイント識別子とエンティティ名は、RFC 821で定義されているように、ケースの非感受性電子メールアドレスとしてエンコードされます。これらのアドレスでは、ドメイン名はエンドポイントが添付されているシステムを識別し、左側はそのシステムの特定のエンドポイントを識別します。
Examples of such addresses can be:
そのようなアドレスの例は次のとおりです。
______________________________________________________________________ | hrd4/56@gw23.example.net | Circuit number 56 in | | | interface "hrd4" of the Gateway 23 | | | of the "Example" network | | Call-agent@ca.example.net | Call Agent for the | | | "example" network | | Busy-signal@ann12.example.net| The "busy signal" virtual | | | endpoint in the announcement | | | server number 12. | |______________________________|______________________________________|
The name of notified entities is expressed with the same syntax, with the possible addition of a port number as in:
通知されたエンティティの名前は、同じ構文で表され、ポート番号が次のように追加される可能性があります。
Call-agent@ca.example.net:5234
call-agent@ca.example.net:5234
In case the port number is omitted, the default MGCP port (2427) will be used.
ポート番号が省略された場合、デフォルトのMGCPポート(2427)が使用されます。
The protocol version is coded as the key word MGCP followed by a white space and the version number, and optionally followed by a profile name.. The version number is composed of a major version, coded by a decimal number, a dot, and a minor version number, coded as a decimal number. The version described in this document is version 1.0.
プロトコルバージョンはキーワードMGCPとしてコード化され、その後にホワイトスペースとバージョン番号が続き、オプションでプロファイル名が続きます。バージョン番号は、小数点付け、ドット、および小数バージョン番号、小数点以下としてコード化されています。このドキュメントで説明されているバージョンはバージョン1.0です。
The profile name, if present, is represented by a white-space separated strings of visible (printable) characters extending to the end of the line. Profile names may be defined for user communities who want to apply restrictions or other profiling to MGCP.
プロファイル名は、存在する場合、目に見える(印刷可能な)文字の白い空間分離された文字列で表されます。プロファイル名は、制限またはその他のプロファイリングをMGCPに適用したいユーザーコミュニティに対して定義できます。
In the initial messages, the version will be coded as:
最初のメッセージでは、バージョンは次のようにコーディングされます。
MGCP 1.0
MGCP 1.0
Parameter lines are composed of a parameter name, which in most cases is composed of a single upper case character, followed by a colon, a white space and the parameter value. The parameter that can be present in commands are defined in the following table:
パラメーター行はパラメーター名で構成されており、ほとんどの場合、単一の高度な文字で構成され、コロン、空白、パラメーター値が続きます。コマンドに存在できるパラメーターは、次の表に定義されています。
_______________________________________________________________________ |Parameter name | Code| Parameter value | |______________________|______|_______________________________________| |ResponseAck | K | see description | |BearerInformation | B | see description | |CallId | C | Hexadecimal string, at most 32 chars.| |ConnectionId | I | Hexadecimal string, at most 32 chars.| |NotifiedEntity | N | An identifier, in RFC 821 format, | | | | composed of an arbitrary string and | | | | of the domain name of the requesting | | | | entity, possibly completed by a port | | | | number, as in: | | | | Call-agent@ca.example.net:5234 | |RequestIdentifier | X | Hexadecimal string, at most 32 chars.| |LocalConnectionOptions| L | See description | |Connection Mode | M | See description | |RequestedEvents | R | See description | |SignalRequests | S | See description | |DigitMap | D | A text encoding of a digit map | |ObservedEvents | O | See description | |ConnectionParameters | P | See description | |ReasonCode | E | An arbitrary character string | |SpecificEndpointID | Z | An identifier, in RFC 821 format, | | | | composed of an arbitrary string, | | | | followed by an "@" followed by the | | | | domain name of the gateway to which | | | | this endpoint is attached. | |Second Endpoint ID | Z2 | Endpoint Id. | |SecondConnectionId | I2 | Connection Id. | |RequestedInfo | F | See description | |QuarantineHandling | Q | See description | |DetectEvents | T | See Description | |RestartMethod | RM | See description | |RestartDelay | RD | A number of seconds, encoded as | | | | a decimal number | |EventStates | ES | See description | |Capabilities | A | See description | |______________________|______|_______________________________________| |RemoteConnection | RC | Session Description | |Descriptor | | | |LocalConnection | LC | Session Description | |Descriptor | | | |______________________|______|_______________________________________|
The parameters are not necessarily present in all commands. The following table provides the association between parameters and commands. The letter M stands for mandatory, O for optional and F for forbidden.
パラメーターは、必ずしもすべてのコマンドに存在するわけではありません。次の表は、パラメーターとコマンド間の関連を示します。文字Mは、必須、oオプションのo、禁止されているfを表します。
___________________________________________________________________ | Parameter name | EP| CR| MD| DL| RQ| NT| AU| AU| RS| | | CF| CX| CX| CX| NT| FY| EP| CX| IP| |_____________________|____|____|____|____|____|____|____|____|____| | ResponseAck | O | O | O | O | O | O | O | O | O | | BearerInformation | M | O | O | O | O | F | F | F | F | | CallId | F | M | M | O | F | F | F | F | F | | ConnectionId | F | F | M | O | F | F | F | M | F | | RequestIdentifier | F | O+| O+| O+| M | M | F | F | F | | LocalConnection | F | O | O | F | F | F | F | F | F | | Options | | | | | | | | | | | Connection Mode | F | M | M | F | F | F | F | F | F | | RequestedEvents | F | O | O | O | O*| F | F | F | F | | SignalRequests | F | O | O | O | O*| F | F | F | F | | NotifiedEntity | F | O | O | O | O | O | F | F | F | | ReasonCode | F | F | F | O | F | F | F | F | O | | ObservedEvents | F | F | F | F | F | M | F | F | F | | DigitMap | F | O | O | O | O | F | F | F | F | | Connection | F | F | F | O | F | F | F | F | F | | parameters | | | | | | | | | | | Specific Endpoint ID| F | F | F | F | F | F | F | F | F | | Second Endpoint ID | F | O | F | F | F | F | F | F | F | | RequestedInfo | F | F | F | F | F | F | M | M | F | | QuarantineHandling | F | O | O | O | O | F | F | F | F | | DetectEvents | F | O | O | O | O | F | F | F | F | | EventStates | F | F | F | F | F | F | F | F | F | | RestartMethod | F | F | F | F | F | F | F | F | M | | RestartDelay | F | F | F | F | F | F | F | F | O | | SecondConnectionID | F | F | F | F | F | F | F | F | F | | Capabilities | F | F | F | F | F | F | F | F | F | |_____________________|____|____|____|____|____|____|____|____|____| | RemoteConnection | F | O | O | F | F | F | F | F | F | | Descriptor | | | | | | | | | | | LocalConnection | F | F | F | F | F | F | F | F | F | | Descriptor | | | | | | | | | | |_____________________|____|____|____|____|____|____|____|____|____|
Note (+) that the RequestIdentifier parameter is optional in connection creation, modification and deletion commands, but that it becomes mandatory if the command contains an encapsulated notification request.
note()requestidentifierパラメーターは、作成、変更、削除コマンドに接続されているが、コマンドにカプセル化された通知リクエストが含まれている場合に必須になることに注意してください。
Note (*) that the RequestedEvents and SignalRequests parameters are optional in the NotificationRequest. If these parameters are omitted, the corresponding lists will be considered empty.
注(*)requestedEventsおよびSignalRequestsパラメーターは、通知Requestでオプションであることに注意してください。これらのパラメーターが省略されている場合、対応するリストは空と見なされます。
If implementers need to experiment with new parameters, for example when developing a new application of MGCP, they should identify these parameters by names that start with the string "X-" or "X+", such as for example:
実装者は、たとえばMGCPの新しいアプリケーションを開発するときに新しいパラメーターを試す必要がある場合、これらのパラメーターを文字列「x-」または「x」で始まる名前で識別する必要があります。
X-FlowerOfTheDay: Daisy
X-floweroftheday:デイジー
Parameter names that start with "X+" are critical parameter extensions. An MGCP entity that receives a critical parameter extension that it cannot understand should refuse to execute the command. It should respond with an error code 511 (Unrecognized extension).
「x」で始まるパラメーター名は、重要なパラメーター拡張機能です。理解できない重要なパラメーター拡張機能を受信するMGCPエンティティは、コマンドの実行を拒否する必要があります。エラーコード511(認識されていない拡張子)で応答する必要があります。
Parameter names that start with "X-" are non critical parameter extensions. An MGCP entity that receives a non critical parameter extension that it cannot understand can safely ignore that parameter.
「X-」で始まるパラメーター名は、非臨界パラメーター拡張機能です。理解できない非臨界パラメーター拡張を受信するMGCPエンティティは、そのパラメーターを安全に無視できます。
The response acknowledgement attribute is used to managed the "at-most-once" facility described in the "transmission over UDP" section. It contains a comma separated list of "confirmed transaction-id ranges".
回答承認属性は、「UDP上の送信」セクションで説明されている「最新」機能を管理するために使用されます。「確認されたトランザクションID範囲」のコンマ分離リストが含まれています。
Each "confirmed transaction-id ranges" is composed of either one decimal number, when the range includes exactly one transaction, or two decimal numbers separated by a single hyphen, describing the lower and higher transaction identifiers included in the range.
各「確認されたトランザクションID範囲」は、範囲に正確に1つのトランザクション、または単一のハイフンで区切られた2つの小数数が含まれている場合、範囲に含まれる低下のトランザクション識別子を記述する場合のいずれかの10進数で構成されています。
An example of response acknowledgement is:
応答の承認の例は、次のとおりです。
K: 6234-6255, 6257, 19030-19044
K:6234-6255、6257、19030-19044
The local connection options describe the operational parameters that the Call Agent suggests to the gateway. These parameters are:
ローカル接続オプションは、コールエージェントがゲートウェイに提案する運用パラメーターを説明しています。これらのパラメーターは次のとおりです。
* The packetization period in milliseconds, encoded as the keyword "p", followed by a colon and a decimal number. If the Call Agent specifies a range of values, the range will be specified as two decimal numbers separated by an hyphen.
* キーワード「P」としてエンコードされたミリ秒単位でのパケット化期間、コロンと10進数が続きます。コールエージェントがさまざまな値を指定する場合、範囲はハイフンによって区切られた2つの小数点として指定されます。
* The preferred type of compression algorithm, encoded as the keyword "a", followed by a colon and a character string. If the Call Agent specifies a list of values, these values will be separated by a semicolon.
* キーワード「A」としてエンコードされた、優先されるタイプの圧縮アルゴリズム、続いてコロンと文字列が続きます。コールエージェントが値のリストを指定すると、これらの値はセミコロンによって分離されます。
* The bandwidth in kilobits per second (1000 bits per second), encoded as the keyword "b", followed by a colon and a decimal number. If the Call Agent specifies a range of values, the range will be specified as two decimal numbers separated by an hyphen.
* キロビット(1秒あたり1000ビット)の帯域幅は、キーワード「B」としてエンコードされ、コロンと10進数が続きます。コールエージェントがさまざまな値を指定する場合、範囲はハイフンによって区切られた2つの小数点として指定されます。
* The echo cancellation parameter, encoded as the keyword "e", followed by a colon and the value "on" or "off".
* エコーキャンセルパラメーターは、キーワード「E」としてエンコードされ、その後にコロンと値「または「オフ」が続きます。
* The gain control parameter, encoded as the keyword "gc", followed by a colon a value which can be either the keyword "auto" or a decimal number (positive or negative) representing the number of decibels of gain.
* キーワード「GC」としてエンコードされたゲインコントロールパラメーター、続いて、ゲインのデシベルの数を表すキーワード「自動」または小数点以下(正または負)のいずれかにできるコロンA値が続きます。
* The silence suppression parameter, encoded as the keyword "s", followed by a colon and the value "on" or "off".
* 沈黙の抑制パラメーターは、キーワード「s」としてエンコードされ、その後にコロンと値が「または「オフ」」が続きます。
* The type of service parameter, encoded as the keyword "t", followed by a colon and the value encoded as two hexadecimal digits.
* キーワード「t」としてエンコードされたサービスパラメーターのタイプ、続いてコロンが続き、2匹の16進数桁としてエンコードされます。
* The resource reservation parameter, encoded as the keyword "r", followed by a colon and the value "g" (guaranteed service), "cl" (controlled load) or "be" (best effort).
* キーワード「R」としてエンコードされたリソース予約パラメーター、続いてコロンと値「G」(保証サービス)、「CL」(制御荷重)または「BE」(BEの努力)が続きます。
* The encryption key, encoded as the keyword "k" followed by a colon and a key specification, as defined for the parameter "K" of SDP (RFC 2327).
* SDP(RFC 2327)のパラメーター「k」で定義されているように、キーワード「k」として「k」としてエンコードされ、コロンとキー仕様がエンコードされます。
* The type of network, encoded as the keyword "nt" followed by a colon and the type of network encoded as the keyword "IN", "ATM" or "LOCAL".
* キーワード「NT」としてエンコードされたネットワークのタイプは、コロンと「「ATM」、または「ローカル」のキーワードとしてエンコードされたネットワークのタイプ。
Each of the parameters is optional. When several parameters are present, the values are separated by a comma.
各パラメーターはオプションです。いくつかのパラメーターが存在する場合、値はコンマによって分離されます。
Examples of connection descriptors are:
接続記述子の例は次のとおりです。
L: p:10, a:PCMU L: p:10, a:G726-32 L: p:10-20, b:64 L: b:32-64, e:off
These set of attributes may be extended by extension attributes.
これらの属性セットは、拡張属性によって拡張される場合があります。
Extension attributes are composed of an attribute name, followed by a semi-colon and by an attribute value. The attribute name should start by the two characters "x+", for a mandatory extensions, or "x-", for a non mandatory extension. If a gateway receives a mandatory extension attribute that it does not recognize, it should reject the command with an error code 525 (Unknown extension in LocalConnectionOptions).
拡張属性は、属性名で構成され、その後にセミコロンと属性値が続きます。属性名は、必須の拡張機能の場合、2つの文字「x」から開始する必要があります。ゲートウェイが認識しない必須の拡張属性を受信した場合、エラーコード525(ローカルコネクションオプションでは不明な拡張子)でコマンドを拒否する必要があります。
Capabilities inform the Call Agent about endpoints' capabilities when audited. The encoding of capabilities is based on the Local Connection Options encoding for the parameters that are common to both. In addition, capabilities can also contain a list of supported packages, and a list of supported modes.
機能監査時にエンドポイントの機能についてコールエージェントに通知します。機能のエンコードは、両方に共通のパラメーターをエンコードするローカル接続オプションに基づいています。さらに、機能には、サポートされているパッケージのリストと、サポートされているモードのリストも含めることができます。
The parameters used are:
使用されるパラメーターは次のとおりです。
* A list of supported codecs. The following parameters will apply to all codecs specified in this list. If there is a need to specify that some parameters, such as e.g. silence suppression, are only compatible with some codecs, then the gateway will return several LocalConnectionOptions parameters, one for each set of codecs.
* サポートされているコーデックのリスト。次のパラメーターは、このリストで指定されているすべてのコーデックに適用されます。たとえば、たとえば。沈黙の抑制は、いくつかのコーデックとのみ互換性があり、ゲートウェイはコーデックの各セットに1つずつ、いくつかのLocalConnectionOptionsパラメーターを返します。
Packetization Period: A range may be specified.
パケット化期間:範囲を指定できます。
Bandwidth: A range corresponding to the range for packetization periods may be specified (assuming no silence suppression). If absent, the values will be deduced from the codec type.
帯域幅:パケット化期間の範囲に対応する範囲を指定することができます(沈黙抑制がないと仮定)。不在の場合、値はコーデックタイプから推定されます。
Echo Cancellation: "on" if echo cancellation is supported for this codec, "off" otherwise. The default is support.
エコーキャンセル: "on"このコーデックでは、エコーキャンセルがサポートされている場合、それ以外の場合は "。デフォルトはサポートです。
Silence Suppression: "on" if silence suppression is supported for this codec, "off" otherwise. The default is support.
沈黙の抑制:「オン」では、このコーデックに沈黙抑制がサポートされている場合、それ以外の場合は「オフ」。デフォルトはサポートです。
Gain Control: "0" if gain control is not supported. The default is support.
ゲイン制御:ゲインコントロールがサポートされていない場合は「0」。デフォルトはサポートです。
Type of Service: The value "0" indicates no support for type of service, all other values indicate support for type of service. The default is support.
サービスのタイプ:値「0」は、サービスの種類のサポートがないことを示し、他のすべての値はサービスの種類のサポートを示します。デフォルトはサポートです。
Resource Reservation: The parameter indicates the reservation services that are supported, in addition to best effort. The value "g" is encoded when the gateway supports both the guaranteed and the controlled load service, "cl" when only the controlled load service is supported. The default is "best effort."
リソースの予約:パラメーターは、最善の努力に加えて、サポートされている予約サービスを示します。値「G」は、ゲートウェイが保証されたロードサービスと制御されたロードサービスの両方をサポートするときにエンコードされます。デフォルトは「最善の努力」です。
Encryption Key: Encoding any value indicates support for encryption. Default is no support.
暗号化キー:任意の値をエンコードすると、暗号化のサポートが示されます。デフォルトはサポートではありません。
Type of network: The keyword "nt", followed by a colon and a semicolon separated list of supported network types. This parameter is optional.
ネットワークのタイプ:キーワード「NT」、その後、サポートされているネットワークタイプのコロンとセミコロン分離されたリストが続きます。このパラメーターはオプションです。
Event Packages The event packages supported by this endpoint encoded as the keyword "v", followed by a colon and a character string. If a list of values is specified, these values will be separated by a semicolon. The first value specified will be the default package for that endpoint.
イベントパッケージこのエンドポイントでサポートされているイベントパッケージは、キーワード「V」としてエンコードされ、コロンと文字列が続きます。値のリストが指定されている場合、これらの値はセミコロンによって分離されます。指定された最初の値は、そのエンドポイントのデフォルトパッケージになります。
Modes The modes supported by this endpoint encoded as the keyword "m", followed by a colon and a semicolon-separated list of supported connection modes for this endpoint.
モードこのエンドポイントでサポートされるモードは、キーワード「M」としてエンコードされ、その後、このエンドポイントのサポートされている接続モードのコロンとセミコロン分離されたリストが続きます。
Connection parameters are encoded as a string of type and value pairs, where the type is a either letter identifier of the parameter or an extension type, and the value a decimal integer. Types are separated from value by an `=' sign. Parameters are encoded from each other by a comma.
接続パラメーターは、タイプと値の文字列としてエンコードされます。このタイプは、パラメーターの文字識別子または拡張型のいずれか、値は小数整数です。タイプは、 `= '記号によって値から分離されています。パラメーターは、コンマによって互いにエンコードされます。
The connection parameter types are specified in the following table:
接続パラメータータイプは、次の表に指定されています。
__________________________________________________________________ | Connection parameter| Code| Connection parameter | | name | | value | |_____________________|______|____________________________________| | Packets sent | PS | The number of packets that | | | | were sent on the connection. | | Octets sent | OS | The number of octets that | | | | were sent on the connection. | | Packets received | PR | The number of packets that | | | | were received on the connection. | | Octets received | OR | The number of octets that | | | | were received on the connection. | | Packets lost | PL | The number of packets that | | | | were not received on the | | | | connection, as deduced from | | | | gaps in the sequence number. | | Jitter | JI | The average inter-packet arrival | | | | jitter, in milliseconds, | | | | expressed as an integer number. | | Latency | LA | Average latency, in milliseconds, | | | | expressed as an integer number. | |_____________________|______|____________________________________|
Extension parameters names are composed of the string "X-" followed by a two letters extension parameter name. Call agents that received unrecognized extensions shall silently ignore these extensions.
拡張パラメータ名は、文字列「x-」で構成され、その後に2文字の拡張パラメーター名が続きます。認識されていない拡張機能を受け取ったコールエージェントは、これらの拡張機能を静かに無視するものとします。
An example of connection parameter encoding is:
接続パラメーターエンコーディングの例は次のとおりです。
P: PS=1245, OS=62345, PR=0, OR=0, PL=0, JI=0, LA=48
Reason codes are three-digit numeric values. The reason code is optionally followed by a white space and commentary, e.g.:
理由コードは3桁の数値です。理由コードの後には、ホワイトスペースと解説が続きます。
900 Endpoint malfunctioning
900エンドポイントの誤動作
A list of reason-codes can be found in Section 2.5.
理由コードのリストは、セクション2.5に記載されています。
The connection mode describes the mode of operation of the connection. The possible values are:
接続モードは、接続の動作モードを説明します。考えられる値は次のとおりです。
________________________________________________________ | Mode | Meaning | |____________|__________________________________________| | M: sendonly| The gateway should only send packets | | M: recvonly| The gateway should only receive packets | | M: sendrecv| The gateway should send | | | and receive packets | | M: confrnce| The gateway should place | | | the connection in conference mode | | M: inactive| The gateway should neither | | | send nor receive packets | | M: loopback| The gateway should place | | | the circuit in loopback mode. | | M: conttest| The gateway should place | | | the circuit in test mode. | | M: netwloop| The gateway should place | | | the connection in network loopback mode.| | M: netwtest| The gateway should place | | | the connection in network | | | continuity test mode. | | M: data | The gateway should use the circuit | | | for network access for data | | | (e.g., PPP, SLIP, etc.). | |____________|__________________________________________|
Event names are composed of an optional package name, separated by a slash (/) from the name of the actual event. The event name can optionally be followed by an at sign (@) and the identifier of a connection on which the event should be observed. Event names are used in the RequestedEvents, SignalRequests and ObservedEvents parameter.
イベント名は、実際のイベントの名前からスラッシュ(/)で区切られたオプションのパッケージ名で構成されています。イベント名の後に、aT sign(@)とイベントを観察する必要がある接続の識別子が続くことができます。イベント名は、RequestEdevents、SignalRequests、およびObsertedEventsパラメーターで使用されます。
Each signal has one of the following signal-types associated with: On/Off (OO), Time-out (TO), Brief (BR). (These signal types are specified in the package definitions, and are not present in the messages.) On/Off signals can be parameterized with a "+" to turn the signal on, or a "-" to turn the signal off. If an on/off signal is not parameterized, the signal is turned on. Both of the following will turn the vmwi signal on:
各信号には、オン/オフ(OO)、タイムアウト(to)、brief(br)に関連付けられた次の信号タイプのいずれかがあります。(これらの信号タイプはパッケージの定義で指定されており、メッセージには存在しません。)オン/オフ信号は、「「」をオンにするための「」、または「 - 」で信号をオフにするためにパラメーター化できます。オン/オフ信号がパラメーター化されていない場合、信号がオンになります。以下の両方で、VMWI信号をオンにします。
vmwi(+), vmwi
vmwi()、vmwi
The following are valid examples of event names:
以下は、イベント名の有効な例です。
____________________________________________________________ | L/hu | on-hook transition, in the line package | | F/0 | digit 0 in the MF package | | fh | Flash-hook, assuming that the line package| | | is a default package for the end point. | | G/rt@0A3F58 | Ring back signal on | | | connection "0A3F58". | |_____________|_____________________________________________|
In addition, the range and wildcard notation of events can be used, instead of individual names, in the RequestedEvents and DetectEvents parameters. The star sign can be used to denote "all connections", and the dollar sign can be used to denote the "current" connection. The following are valid examples of such notations:
さらに、イベントの範囲とワイルドカード表記は、個々の名前の代わりに、要求ventsおよびDetectectectecteventsパラメーターで使用できます。スターサインは「すべての接続」を示すために使用でき、ドル記号を使用して「現在の」接続を示すことができます。以下は、そのような表記の有効な例です。
__________________________________________________________ | M/[0-9] | Digits 0 to 9 in the MF package | | fh | Flash-hook, assuming that the line package| | | is a default package for the end point. | | [0-9*#A-D]| All digits and letters in the DTMF | | | packages (default for endpoint). | | T/$ | All events in the trunk packages. | | R/qa@* | The quality alert event in all | | | connections | | R/rt@$ | Ringback on current connection | |___________|_____________________________________________|
The RequestedEvent parameter provides the list of events that have been requested. The event codes are described in the previous section.
RequestEdEventパラメーターは、要求されたイベントのリストを提供します。イベントコードについては、前のセクションで説明します。
Each event can be qualified by a requested action, or by a list of actions. The actions, when specified, are encoded as a list of keywords, enclosed in parenthesis and separated by commas. The codes for the various actions are:
各イベントは、要求されたアクション、またはアクションのリストによって資格を付けることができます。アクションは、指定された場合、キーワードのリストとしてエンコードされ、括弧で囲まれ、コンマで分離されます。さまざまなアクションのコードは次のとおりです。
______________________________________ | Action | Code| |______________________________|______| | Notify immediately | N | | Accumulate | A | | Treat according to digit map | D | | Swap | S | | Ignore | I | | Keep Signal(s) active | K | | Embedded Notification Request| E | |______________________________|______|
When no action is specified, the default action is to notify the event. This means that, for example, ft and ft(N) are equivalent. Events that are not listed are ignored.
アクションが指定されていない場合、デフォルトのアクションはイベントに通知することです。これは、たとえば、FTとFT(N)が同等であることを意味します。リストされていないイベントは無視されます。
The digit-map action can only be specified for the digits, letters and interdigit timers in the MF and DTMF packages, or in other packages that would define the encoding of digits and timers.
数字マップのアクションは、MFおよびDTMFパッケージの数字、文字、およびインターディジットタイマー、または数字とタイマーのエンコードを定義する他のパッケージでのみ指定できます。
The requested list is encoded on a single line, with event/action groups separated by commas. Examples of RequestedEvents encoding are:
要求されたリストは単一行でエンコードされ、イベント/アクショングループはコンマで区切られています。要求されたイベントのエンコードの例は次のとおりです。
R: hu(N), hf(S,N) R: hu(N), [0-9#T](D)
In the case of the "enable" action, the embedded notification request parameters are encoded as a list of up to three parameter groups, separated by commas. Each group start by a one letter identifier, followed by a list of parameters enclosed between parenthesis. The first optional parameter group, identified by the letter "R", is the enabled value of the RequestedEvents parameter. The second optional group, identified by the letter "S", is the enabled value of the SignalRequests parameter. The third optional group, identified by the letter "D", is the enabled value of the DigitMap. (Note that some existing implementation may encode these three components in a different order.)
「有効」アクションの場合、埋め込み通知要求パラメーターは、カンマで区切られた最大3つのパラメーターグループのリストとしてエンコードされます。各グループは、1文字の識別子から始まり、その後、括弧内に囲まれたパラメーターのリストが続きます。文字「R」で識別される最初のオプションパラメーターグループは、RequestEdeventsパラメーターの有効値です。文字「S」で識別される2番目のオプショングループは、SignalRequestsパラメーターの有効値です。文字「d」で識別される3番目のオプショングループは、digitmapの有効値です。(既存の実装の一部は、これらの3つのコンポーネントを異なる順序でエンコードする場合があることに注意してください。)
If the RequestedEvents is not present, the parameter will be set to a null value. If the SignalRequest is not present, the parameter will be set to a null value. If the DigitMap is absent, the current value should be used. The following are valid examples of embedded requests:
RequestEdeventsが存在しない場合、パラメーターはnull値に設定されます。SignalRequestが存在しない場合、パラメーターはnull値に設定されます。デジットマップがない場合、現在の値を使用する必要があります。以下は、埋め込まれたリクエストの有効な例です。
R: hd(E(R([0-9#T](D),hu(N)),S(dl),D([0-9].[#T]))) R: hd(E(R([0-9#T](D),hu(N)),S(dl)))
The SignalRequests parameter provides the name of the signals that have been requested. Each signal is identified by a name, as indicated in the previous section.
SignalRequestsパラメーターは、要求された信号の名前を提供します。前のセクションに示されているように、各信号は名前で識別されます。
Several signals, such as for example announcement or ADSI display, can be qualified by additional parameters:
たとえば、発表やADSIディスプレイなどのいくつかの信号は、追加のパラメーターで資格を付けることができます。
* the name and parameters of the announcement,
* 発表の名前とパラメーター、
* the string that should be displayed.
* 表示する必要のある文字列。
These parameters will be encoded as a set of UTF8 character strings, spearated by comams and enclosed within parenthesis, as in: S: adsi("123456 Francois Gerard") S: ann(no-such-number, 1234567)
When several signals are requested, their codes are separated by a comma, as in:
いくつかの信号が要求されると、そのコードは、次のようにコンマによって分離されます。
S: asdi(123456 Your friend), rg
S:ASDI(123456あなたの友達)、RG
The observed event parameters provides the list of events that have been observed. The event codes are the same as those used in the NotificationRequest. Events that have been accumulated according to the digit map may be grouped in a single string; they should be reported as lists of isolated events if other events where detected during the digit accumulation. Examples of observed actions are:
観察されたイベントパラメーターは、観察されたイベントのリストを提供します。イベントコードは、NotificationRequestで使用されているイベントコードと同じです。数字マップに従って蓄積されたイベントは、単一の文字列にグループ化できます。それらは、桁の蓄積中に検出された他のイベントの場合、孤立したイベントのリストとして報告する必要があります。観察されたアクションの例は次のとおりです。
O: L/hu O: 8295555T O: 8,2,9,5,5,L/hf,5,5,T O: L/hf, L/hf, L/hu
O:L/HU O:8295555T O:8,2,9,5,5、L/HF、5,5、T O:L/HF、L/HF、L/HU
The RequestedInfo parameter contains a comma separated list of parameter codes, as defined in the "Parameter lines" section. For example, if one wants to audit the value of the NotifiedEntity, RequestIdentifier, RequestedEvents, SignalRequests, DigitMap, QuarantineHandling and DetectEvents parameters, The value of the RequestedInfo parameter will be:
RequestEdInfoパラメーターには、「パラメーター行」セクションで定義されているように、パラメーターコードのコンマ分離リストが含まれています。たとえば、通知の値、RequestIdentifier、RequestEdevents、SignalRequests、DigitMap、検疫ハンドリング、およびDetectectEcteventsパラメーターの監査を希望する場合、RequestEdInfoパラメーターの値は次のとおりです。
F:N,X,R,S,D,Q,T
f:n、x、r、s、d、q、t
The capabilities request, in the AuditEndPoint command, is encoded by the keyword "A", as in:
auditendpointコマンドの機能要求は、次のようにキーワード「a」によってエンコードされます。
F:A
F:a
The quarantine handling parameter contains a list of comma separated keywords:
検疫処理パラメーターには、コンマ分離されたキーワードのリストが含まれています。
* The keyword "process" or "discard" to indicate the treatment of quarantined events. If neither process or discard is present, process is assumed.
* キーワード「プロセス」または「破棄」して、隔離されたイベントの扱いを示します。プロセスも破棄も存在しない場合、プロセスが想定されます。
* The keyword "step" or "loop" to indicate whether exactly at most one notification is expected, or whether multiple notifications are allowed. If neither step or loop is present, step is assumed. The following values are valid examples:
* キーワード「ステップ」または「ループ」は、最大1つの通知が予想されるかどうか、または複数の通知が許可されるかどうかを示します。ステップもループも存在しない場合、ステップが想定されます。次の値は有効な例です。
Q:loop Q:process Q:discard,loop
Q:ループQ:プロセスQ:破棄、ループ
The DetectEvent parameter is encoded as a comma separated list of events, such as for example:
DetectectEctEventパラメーターは、たとえば次のようなイベントのコンマ分離リストとしてエンコードされます。
T: hu,hd,hf,[0-9#*]
It should be noted, that no actions can be associated with the events.
イベントに関連するアクションはないことに注意する必要があります。
The EventStates parameter is encoded as a comma separated list of events, such as for example:
EventStatesパラメーターは、たとえば次のようなイベントのコンマ分離リストとしてエンコードされています。
ES: hu
ES:hu
It should be noted, that no actions can be associated with the events.
イベントに関連するアクションはないことに注意する必要があります。
The RestartMethod parameter is encoded as one of the keywords "graceful", "forced", "restart", "disconnected" or "cancel-graceful" as for example:
RestArtMethodパラメーターは、キーワードの1つとしてエンコードされています。「優雅な」、「強制」、「再起動」、「切断」、または「キャンセル」としてエンコードされます。
RM:restart
RM:再起動
The values of the bearer informations are encoded as a comma separated list of attributes, represented by an attribute name, separated by a colon from an attribute value.
ベアラーの情報の値は、属性名で表される属性のコンマ分離リストとしてエンコードされ、属性値からコロンで区切られています。
The only attribute that is defined is the "encoding" (code "e"), whose defined values are "A" (A-law) and "mu" (mu-law).
定義されている唯一の属性は、「エンコード」(コード "E")です。その定義された値は「a」(a-law)と「mu」(mu-law)です。
An example of bearer information encoding is:
ベアラー情報エンコーディングの例は次のとおりです。
B: e:mu
B:E:MU
The response header is composed of a response line, optionally followed by headers that encode the response parameters.
応答ヘッダーは応答ラインで構成され、オプションで応答パラメーターをエンコードするヘッダーが続きます。
An example of response header could be:
応答ヘッダーの例は次のとおりです。
200 1203 OK
200 1203 OK
The response line starts with the response code, which is a three digit numeric value. The code is followed by a white space, the transaction identifier, and an optional commentary preceded by a white space.
応答行は、3桁の数値である応答コードから始まります。コードの後には、ホワイトスペース、トランザクション識別子、およびホワイトスペースが先行するオプションの解説が続きます。
The following table describe the parameters whose presence is mandatory or optional in a response header, as a function of the command that triggered the response. The letter M stands for mandatory, O for optional and F for forbidden.
次の表は、応答をトリガーしたコマンドの関数として、応答ヘッダーに存在が必須またはオプションであるパラメーターについて説明します。文字Mは、必須、oオプションのo、禁止されているfを表します。
___________________________________________________________________ | Parameter name | EP| CR| MD| DL| RQ| NT| AU| AU| RS| | | CF| CX| CX| CX| NT| FY| EP| CX| IP| |_____________________|____|____|____|____|____|____|____|____|____| | ResponseAck | F | F | F | F | F | F | F | F | F | | BearerInformation | F | F | F | F | F | F | O | F | F | | CallId | F | F | F | F | F | F | F | O | F | | ConnectionId | F | O*| F | F | F | F | F | F | F | | RequestIdentifier | F | F | F | F | F | F | O | F | F | | LocalConnection | F | F | F | F | F | F | O | O | F | | Options | | | | | | | | | | | Connection Mode | F | F | F | F | F | F | F | O | F | | RequestedEvents | F | F | F | F | F | F | O | F | F | | SignalRequests | F | F | F | F | F | F | O | F | F | | NotifiedEntity | F | F | F | F | F | F | F | F | O | | ReasonCode | F | F | F | F | F | F | O | F | F | | ObservedEvents | F | F | F | F | F | F | O | F | F | | DigitMap | F | F | F | F | F | F | O | F | F | | Connection | F | F | F | O | F | F | F | O | F | | Parameters | | | | | | | | | | | Specific Endpoint ID| F | O | F | F | F | F | F | F | F | | RequestedInfo | F | F | F | F | F | F | F | F | F | | QuarantineHandling | F | F | F | F | F | F | O | F | F | | DetectEvents | F | F | F | F | F | F | O | F | F | | EventStates | F | F | F | F | F | F | O | F | F | | RestartMethod | F | F | F | F | F | F | O | F | F | | RestartDelay | F | F | F | F | F | F | O | F | F | | Capabilities | F | F | F | F | F | F | O | F | F | | SecondConnectionId | F | O | F | F | F | F | F | F | F | | SecondEndpointID | F | O | F | F | F | F | F | F | F | |_____________________|____|____|____|____|____|____|____|____|____| | LocalConnection | F | M | O | F | F | F | F | O*| F | | Descriptor | | | | | | | | | | | RemoteConnection | F | F | F | F | F | F | F | O*| F | | Descriptor | | | | | | | | | | |_____________________|____|____|____|____|____|____|____|____|____|
In the case of a CreateConnection message, the response line is followed by a Connection-Id parameter. It may also be followed a Specific-Endpoint-Id parameter, if the creation request was sent to a wildcarded Endpoint-Id. The connection-Id parameter is marked as optional in the Table. In fact, it is mandatory with all positive responses, when a connection was created, and forbidden when the response is negative, when no connection as created.
CreateConnectionメッセージの場合、応答行の後にConnection-IDパラメーターが続きます。また、作成リクエストがワイルドカードエンドポイントIDに送信された場合、特定のエンドポイント-IDパラメーターに従うことができます。Connection-IDパラメーターは、テーブルでオプションとしてマークされています。実際、接続が作成されたときにすべての肯定的な応答で必須であり、応答が否定されている場合、接続が作成されていない場合は禁止されています。
In the case of a DeleteConnection message, the response line is followed by a Connection Parameters parameter, as defined in section 3.2.2.2.
deleteConnectionメッセージの場合、セクション3.2.2.2で定義されているように、応答行の後に接続パラメーターパラメーターが続きます。
A LocalConnectionDescriptor should be transmitted with a positive response (code 200) to a CreateConnection. It may be transmitted in response to a ModifyConnection command, if the modification resulted in a modification of the session parameters. The LocalConnectionDescriptor is encoded as a "session description," as defined in section 3.4. It is separated from the response header by an empty line.
localConnectionDescriptorは、肯定的な応答(コード200)でcreateConnectionに送信する必要があります。変更がセッションパラメーターの変更をもたらした場合、ModieConnectionコマンドに応じて送信される場合があります。localConnectionDescriptorは、セクション3.4で定義されているように、「セッション説明」としてエンコードされています。それは、空の線によって応答ヘッダーから分離されています。
When several session descriptors are encoded in the same response, they are encoded one after each other, separated by an empty line. This is the case for example when the response to an audit connection request carries both a local session description and a remote session description, as in:
いくつかのセッション記述子が同じ応答でエンコードされると、それらは空の線で区切られ、互いにエンコードされます。これは、監査接続要求への応答がローカルセッションの説明とリモートセッションの説明の両方を次のように伝える場合に当てはまります。
200 1203 OK C: A3C47F21456789F0 N: [128.96.41.12] L: p:10, a:PCMU;G726-32 M: sendrecv P: PS=1245, OS=62345, PR=780, OR=45123, PL=10, JI=27,LA=48
v=0 c=IN IP4 128.96.41.1 m=audio 1296 RTP/AVP 0
V = 0 C = IN IP4 128.96.41.1 M =オーディオ1296 RTP/AVP 0
v=0 c=IN IP4 128.96.63.25 m=audio 1296 RTP/AVP 0 96 a=rtpmap:96 G726-32/8000
V = 0 C = IN IP4 128.96.63.25 M =オーディオ1296 RTP/AVP 0 96 A = RTPMAP:96 G726-32/8000
In this example, according to the SDP syntax, each description starts with a "version" line, (v=...). The local description is always transmitted before the remote description. If a connection descriptor is requested, but it does not exist for the connection audited, that connection descriptor will appear with the SDP protocol version field only.
この例では、SDP構文によると、各説明は「バージョン」行(v = ...)で始まります。ローカルの説明は、常にリモートの説明の前に送信されます。接続記述子が要求されているが、接続監査には存在しない場合、その接続記述子はSDPプロトコルバージョンフィールドのみに表示されます。
In this section, we provided a formal description of the protocol syntax, following the "Augmented BNF for Syntax Specifications" defined in RFC 2234.
このセクションでは、RFC 2234で定義されている「構文仕様の拡張BNF」に従って、プロトコル構文の正式な説明を提供しました。
MGCPMessage = MGCPCommand / MGCPResponse
MGCPCommand = MGCPCommandLine 0*(MGCPParameter) [EOL *SDPinformation]
MGCPCommandLine = MGCPVerb 1*(WSP) <transaction-id> 1*(WSP) <endpointName> 1*(WSP) MGCPversion EOL
MGCPVerb = "EPCF" / "CRCX" / "MDCX" / "DLCX" / "RQNT" / "NTFY" / "AUEP" / "AUCX" / "RSIP" / extensionVerb
extensionVerb = "X" 3(ALPHA / DIGIT)
transaction-id = 1*9(DIGIT)
endpointName = localEndpointName "@" DomainName LocalEndpointName = LocalNamePart 0*("/" LocalNamePart) LocalNamePart = AnyName / AllName / NameString AnyName = "$" AllNames = "*" NameString = 1*(range-of-allowed-characters) DomainName = 1*256(ALPHA / DIGIT / "." / "-") ; as defined in RFC 821
MGCPversion = "MGCP" 1*(WSP) 1*(DIGIT) "." 1*(DIGIT) [1*(WSP) ProfileName] ProfileName = 1*(range-of-allowed-characters)
MGCPParameter = ParameterValue EOL
ParameterValue = ("K" ":" 0*WSP <ResponseAck>) / ("B" ":" 0*WSP <BearerInformation>) / ("C" ":" 0*WSP <CallId>) / ("I" ":" 0*WSP <ConnectionId>) / ("N" ":" 0*WSP <NotifiedEntity>) / ("X" ":" 0*WSP <RequestIdentifier>) / ("L" ":" 0*WSP <LocalConnectionOptions>) / ("M" ":" 0*WSP <ConnectionMode>) / ("R" ":" 0*WSP <RequestedEvents>) / ("S" ":" 0*WSP <SignalRequests>) / ("D" ":" 0*WSP <DigitMap>) / ("O" ":" 0*WSP <ObservedEvents>) / ("P" ":" 0*WSP <ConnectionParameters>) / ("E" ":" 0*WSP <ReasonCode>) / ("Z" ":" 0*WSP <SpecificEndpointID>) / ("Z2" ":" 0*WSP <SecondEndpointID>) / ("I2" ":" 0*WSP <SecondConnectionID>) / ("F" ":" 0*WSP <RequestedInfo>) / ("Q" ":" 0*WSP <QuarantineHandling>) / ("T" ":" 0*WSP <DetectEvents>) / ("RM" ":" 0*WSP <RestartMethod>) / ("RD" ":" 0*WSP <RestartDelay>) / ("A" ":" 0*WSP <Capabilities>) / ("ES" ":" 0*WSP <EventStates>) / (extensionParameter ":" 0*WSP <parameterString>)
ResponseAck = confirmedTransactionIdRange *[ "," confirmedTransactionIdRange ]
ResponseAck = confirmedTransactionIdrange *["、" confirmedtransactionidrange]
confirmedTransactionIdRange = 1*9DIGIT [ "-" 1*9DIGIT ]
BearerInformation = BearerAttribute 0*("," 0*WSP BearerAttribute) BearerAttribute = ("e" ":" <BearerEncoding>) BearerEncoding = "A" / "mu"
CallId = 1*32(HEXDIG)
// The audit request response may include a list of identifiers ConnectionId = 1*32(HEXDIG) 0*("," 1*32(HEXDIG)) SecondConnectionID = ConnectionId
NotifiedEntity = [LocalName "@"] DomainName [":" portNumber] LocalName = 1*32(suitableCharacter) portNumber = 1*5(DIGIT)
RequestIdentifier = 1*32(HEXDIG)
LocalConnectionOptions = [ LocalOptionValue 0*(WSP) 0*("," 0*(WSP) LocalOptionValue 0*(WSP)) ] LocalOptionValue = ("p" ":" <packetizationPeriod> ) / ("a" ":" <compressionAlgorithm> ) / ("b" ":" <bandwidth> ) / ("e" ":" <echoCancellation> ) / ("gc" ":" <gainControl> ) / ("s" ":" <silenceSuppression> ) / ("t" ":" <typeOfService> ) / ("r" ":" <resourceReservation> ) / ("k" ":" <encryptionmethod>[":"<encryptionKey>]) / ("nt" ":" <typeOfNetwork> ) / (localOptionExtensionName ":" / localOptionExtensionValue)
Capabilities = [ CapabilityValue 0*(WSP) 0*("," 0*(WSP) CapabilityValue 0*(WSP)) ]
CapabilityValue = LocalOptionValue / ("v" ":" <supportedPackages>) / ("m" ":" <supportedModes> )
packetizationPeriod = 1*4(DIGIT)["-" 1*4(DIGIT)] compressionAlgorithm = algorithmName 0*(";" algorithmName) algorithmName = 1*32(SuitableCharacter) bandwidth = 1*4(DIGIT)["-" 1*4(DIGIT)] echoCancellation = "on" / "off" gainControl = "auto" / ["-"]1*4(DIGIT) silenceSuppression = "on" / "off" typeOfService = 2HEXDIG resourceReservation = "g" / "cl" / "be"
;encryption parameters are coded as in SDP (RFC 2327) encryptiondata = ( "clear" ":" <encryptionKey> ) / ( "base64" ":" <encodedEncryptionKey> ) / ( "uri" ":" <URItoObtainKey> ) / ( "prompt" ) ; defined in SDP, not usable in MGCP! encryptionKey = 1*(SuitableCharacter / SP) encodedEncryptionKey = 1*(ALPHA / DIGIT / "+" / "/" / "=") URItoObtainKey = 1*(SuitableCharacter) / quotedString
typeOfNetwork = "IN" / "ATM" / "LOCAL" supportedModes= ConnectionMode 0*(";" ConnectionMode) supportedPackages = packageName 0*(";" packageName)
localOptionExtensionName = "x" ("+"/"-") 1*32(SuitableCharacter) localOptionExtensionValue = 1*32(SuitableCharacter) / quotedString
ConnectionMode = "sendonly" / "recvonly" / "sendrecv" / "confrnce" / "inactive" / "loopback" / "conttest" / "netwloop" / "netwtest" / "data"
RequestedEvents = [requestedEvent 0*("," 0*(WSP) requestedEvent)] requestedEvent = eventName [ "(" requestedActions ")" ]
eventName = [ (packageName / "*") "/" ] (eventId / "all" / eventRange) [ "@" (ConnectionId / "$" / "*") ] packageName = 1*(ALPHA / DIGIT / HYPHEN) eventId = 1*(SuitableCharacter) eventRange = "[" 1*(DIGIT / DTMFLetter / "*" / "#" /
(DIGIT "-" DIGIT)/(DTMFLetter "-" DTMFLetter)) "]"
(digit " - " digit)/(dtmfletter " - " dtmfletter) "]"
requestedActions = requestedAction 0*("," 0*(WSP) requestedAction) requestedAction = "N" / "A" / "D" / "S" / "I" / "K" / "E" "(" EmbeddedRequest ")"
EmbeddedRequest = ( "R" "(" EmbeddedRequestList ")" ["," "S" "(" EmbeddedSignalRequest ")" ] ["," "D" "(" EmbeddedDigitMap ")" ] ) / ( "S" "(" EmbeddedSignalRequest ")" ["," "D" "(" EmbeddedDigitMap ")" ] ) / ( "D" "(" EmbeddedDigitMap ")" )
EmbeddedRequestList = RequestedEvents EmbeddedSignalRequest = SignalRequests EmbeddedDigitMap = DigitMap
EmbedDedRequestList = RequestEdEvents EmbedDedSignalRequest = SignalRequests EmbedDedDigitMap = digitMap
SignalRequests = [ SignalRequest 0*("," 0*(WSP) SignalRequest ) ] SignalRequest = eventName [ "(" eventParameters ")" ] eventParameters = eventParameter 0*("," 0*(WSP) eventParameter) eventParameter = eventParameterString / quotedString eventParameterString = 1*(SuitableCharacter)
DigitMap = DigitString / "(" DigitStringList ")" DigitStringList = DigitString 0*( "|" DigitString ) DigitString = 1*(DigitStringElement) DigitStringElement = DigitPosition ["."] DigitPosition = DigitMapLetter / DigitMapRange DigitMapLetter = DIGIT / "#" / "*" / "A" / "B" / "C" / "D" / "T" DigitMapRange = "x" / "[" 1*DigitLetter "]" DigitLetter ::= *((DIGIT "-" DIGIT ) / DigitMapLetter)
ObservedEvents = SignalRequests EventStates = SignalRequests
観察vents = signalRequests eventStates = signalRequests
ConnectionParameters = [ConnectionParameter 0*( "," 0*(WSP) ConnectionParameter ) ConnectionParameter = ( "PS" "=" packetsSent ) / ( "OS" "=" octetsSent ) / ( "PR" "=" packetsReceived ) / ( "OR" "=" octetsReceived ) / ( "PL" "=" packetsLost ) / ( "JI" "=" jitter ) / ( "LA" "=" averageLatency ) / ( ConnectionParameterExtensionName "=" ConnectionParameterExtensionValue ) packetsSent = 1*9(DIGIT) octetsSent = 1*9(DIGIT) packetsReceived = 1*9(DIGIT) octetsReceived = 1*9(DIGIT) packetsLost = 1*9(DIGIT) jitter = 1*9(DIGIT) averageLatency = 1*9(DIGIT) ConnectionParameterExtensionName = "X" "-" 2*ALPHA ConnectionParameterExtensionValue = 1*9(DIGIT)
ReasonCode = 3DIGIT [SPACE 1*(%x20-7E)]
ReasonCode = 3Digit [スペース1*(%x20-7e)]]
SpecificEndpointID = endpointName SecondEndpointID = endpointName
speciperendpointId = endpointName secondEndpointId = endpointName
RequestedInfo = [infoCode 0*("," infoCode)]
infoCode = "B" / "C" / "I" / "N" / "X" / "L" / "M" / "R" / "S" / "D" / "O" / "P" / "E" / "Z" / "Q" / "T" / "RC" / "LC" / "A" / "ES" / "RM" / "RD"
QuarantineHandling = loopControl / processControl / (loopControl "," processControl ) loopControl = "step" / "loop" processControl = "process" / "discard"
DetectEvents = [eventName 0*("," eventName)]
RestartMethod = "graceful" / "forced" / "restart" / "disconnected"
RestartDelay = 1*6(DIGIT)
extensionParameter = "X" ("-"/"+") 1*6(ALPHA / DIGIT) parameterString = 1*(%x20-7F)
MGCPResponse = MGCPResponseLine 0*(MGCPParameter) [EOL *SDPinformation]
mgcpresponse = mgcpresponseline 0 *(mgcpparameter)[eol *sdpinformation]
MGCPResponseLine = (<responseCode> 1*(WSP) <transaction-id> [1*(WSP) <responseString>] EOL) responseCode = 3DIGIT responseString = *(%x20-7E)
SuitableCharacter= DIGIT / ALPHA / "+" / "-" / "_" / "&" / "!" / "'" / "|" / "=" / "#" / "?" / "/" / "." / "$" / "*" / ";" / "@" / "[" / "]" / "^" / "`" / "{" / "}" / "~"
quotedString = DQUOTE visibleString
0*(quoteEscape visibleString) DQUOTE quoteEscape = DQUOTE DQUOTE visibleString = (%x00-21 / %x23-FF) EOL = CRLF / LF
SDPinformation = ;See RFC 2327
sdpinformation =; RFC 2327を参照してください
The session description is encoded in conformance with the session description protocol, SDP. MGCP implementations are expected to be fully capable of parsing any conformant SDP message, and should send session descriptions that strictly conform to the SDP standard. The usage of SDP actually depends on the type of session that is being, as specified in the "mode" parameter:
セッションの説明は、セッション説明プロトコルSDPに準拠してエンコードされています。MGCPの実装は、適合したSDPメッセージを完全に解析できることが期待されており、SDP標準に厳密に適合するセッションの説明を送信する必要があります。SDPの使用法は、「モード」パラメーターで指定されているように、実際にあるセッションのタイプに依存します。
* if the mode is set to "data", the session description describes the configuration of a data access service.
* モードが「データ」に設定されている場合、セッションの説明では、データアクセスサービスの構成について説明します。
* if the mode is set to any other value, the session description is for an audio service.
* モードが他の値に設定されている場合、セッションの説明はオーディオサービス用です。
For an audio service, the gateway will consider the information provided in SDP for the "audio" media. For a data service, the gateway will consider the information provided for the "network-access" media.
オーディオサービスの場合、ゲートウェイでは、「オーディオ」メディアにSDPで提供される情報を検討します。データサービスの場合、ゲートウェイは「ネットワークアクセス」メディアに提供される情報を検討します。
In a telephony gateway, we only have to describe sessions that use exactly one media, audio. The parameters of SDP that are relevant for the telephony application are:
テレフォニーゲートウェイでは、1つのメディア、オーディオを使用するセッションを説明するだけです。テレフォニーアプリケーションに関連するSDPのパラメーターは次のとおりです。
At the session description level:
セッションの説明レベルで:
* The IP address of the remote gateway (in commands) or of the local gateway (in responses), or multicast address of the audio conference, encoded as an SDP "connection data" parameter. This parameter specifies the IP address that will be used to exchange RTP packets.
* リモートゲートウェイ(コマンド内)またはローカルゲートウェイ(応答)のIPアドレス、またはSDP「接続データ」パラメーターとしてエンコードされたオーディオカンファレンスのマルチキャストアドレス。このパラメーターは、RTPパケットを交換するために使用されるIPアドレスを指定します。
For the audio media:
オーディオメディアの場合:
* Media description field (m) specifying the audio media, the transport port used for receiving RTP packets by the remote gateway (commands) or by the local gateway (responses), the RTP/AVP transport, and the list of formats that the gateway will accept. This list should normally always include the code 0 (reserved for PCMU).
* メディアの説明フィールド(M)オーディオメディアの指定、リモートゲートウェイ(コマンド)またはローカルゲートウェイ(応答)でRTPパケットの受信に使用されるトランスポートポート、RTP/AVPトランスポート、およびゲートウェイが行うフォーマットのリスト受け入れる。このリストには、通常、コード0(PCMU用に予約されている)を常に含める必要があります。
* Optionally, RTPMAP attributes that define the encoding of dynamic audio formats,
* オプションで、動的なオーディオ形式のエンコードを定義するrtpmap属性、
* Optionally, a packetization period (packet time) attribute (Ptime) defining the duration of the packet,
* オプションで、パケットの持続時間を定義するパケット化期間(パケット時間)属性(PTIME)、
* Optionally, an attribute defining the type of connection (sendonly, recvonly, sendrecv, inactive). Note that this attribute does not have a direct relation with the "Mode" parameter of MGCP. In fact, the SDP type of connection will most of the time be set to "sendrecv", regardless of the value used by MGCP. Other values will only be used rarely, for example in the case of information or announcement servers that need to establish one way connections.
* オプションで、接続のタイプを定義する属性(Sendonly、Recvonly、SendRecv、非アクティブ)。この属性は、MGCPの「モード」パラメーターと直接的な関係を持っていないことに注意してください。実際、MGCPが使用する値に関係なく、ほとんどの場合、SDPタイプの接続は「SendRecv」に設定されます。他の値は、片道接続を確立する必要がある情報やアナウンスサーバーの場合にのみ使用されることはめったにありません。
* The IP address of the remote gateway (in commands) or of the local gateway (in responses), if it is not present at the session level.
* セッションレベルに存在しない場合、リモートゲートウェイ(コマンド内)またはローカルゲートウェイ(応答)のIPアドレス。
An example of SDP specification for an audio connection could be:
オーディオ接続のSDP仕様の例は次のとおりです。
v=0 c=IN IP4 128.96.41.1 m=audio 3456 RTP/AVP 0 96 a=rtpmap:96 G726-32/8000
V = 0 C = IN IP4 128.96.41.1 M =オーディオ3456 RTP/AVP 0 96 A = RTPMAP:96 G726-32/8000
There is a request, in some environments, to use the MGCP to negotiate connections that will use other transmission channels than RTP over UDP and IP. This will be detailed in an extension to this document.
一部の環境では、MGCPを使用して、UDPおよびIPよりもRTP以外の送信チャネルを使用する接続をネゴシエートするリクエストがあります。これは、このドキュメントの拡張機能で詳しく説明されます。
The parameters of SDP that are relevant for a data network access application are:
データネットワークアクセスアプリケーションに関連するSDPのパラメーターは次のとおりです。
For the data media:
データメディアの場合:
* Media description field (m) specifying the network access media, identified by the code "m=nas/xxxx", where "xxxx" describes the access control method that should be used for parametrizing the network access, as specified below. The field may also specify the port that should be used for contacting the server, as specified in the SDP syntax.
* メディアの説明フィールド(M)コード「M = NAS/XXXX」で識別されるネットワークアクセスメディアの指定。「XXXX」は、以下に指定されているように、ネットワークアクセスのパラメーションに使用するアクセス制御方法を説明します。フィールドは、SDP構文で指定されているように、サーバーに連絡するために使用する必要があるポートを指定することもできます。
* Connection address parameter (c=) specifying the address, or the domain name, of the server that implement the access control method. This parameter may also be specified at the session level.
* 接続アドレスパラメーター(c =)アクセス制御方法を実装するサーバーのアドレスまたはドメイン名を指定します。このパラメーターは、セッションレベルでも指定できます。
* Optionally, a bearer type attribute (a=bearer:) describing the type of data connection to be used, including the modem type.
* オプションでは、Bearer Type属性(a = Bearer :)モデムタイプを含む使用するデータ接続のタイプを説明しています。
* Optionally, a framing type attribue (a=framing:) describing the type of framing that will be used on the channel.
* オプションでは、フレーミングタイプの属性(a =フレーミング:)チャネルで使用されるフレーミングの種類を説明しています。
* Optionally, attributes describing the called number (a=dialed:), the number to which the call was delivered (a=called:) and the calling number (a=dialing:).
* オプションでは、呼び出された番号(a = dialed :)、通話が配信された番号(a = calld :)および呼び出し番号(a = dialing :))を説明する属性。
* Optionally, attributes describing the range of addresses that could be used by the dialup client on its LAN (a=subnet:).
* オプションで、LAN(a = subnet :)でダイヤルアップクライアントが使用できるアドレスの範囲を記述する属性。
* Optionally, an encryption key, encoded as specified in the SDP protocol(k=).
* オプションで、SDPプロトコル(k =)で指定されているようにエンコードされた暗号化キー。
The connection address shall be encoded as specified in the SDP standard. It will be used in conjunction with the port specified in the media line to access a server, whose type will one of:
接続アドレスは、SDP標準で指定されているようにエンコードされなければなりません。メディアラインで指定されたポートと組み合わせて使用してサーバーにアクセスします。サーバーのタイプは次のとおりです。
__________________________________________________________ | Method name| Method description | |____________|____________________________________________| | radius | Authentication according | | | to the Radius protocol. | | tacacs | Authentication according | | | to the TACACS+ protocol. | | diameter | Authentication according | | | to the Diameter protocol. | | l2tp | Level 2 tunneling protocol. | | | The address and port are those of the LNS.| | login | Local login. (There is normally | | | no server for that method.) | | none | No authentication required. | | | (The call was probably vetted | | | by the Call Agent.) | |____________|____________________________________________|
If needed, the gateway may use the key specified in the announcement to access the service. That key, in particular, may be used for the establishment of an L2TP tunnel.
必要に応じて、ゲートウェイは、アナウンスで指定されたキーを使用してサービスにアクセスできます。特に、そのキーは、L2TPトンネルの確立に使用できます。
The bearer attribute is composed of a bearer name and an optional extension. The bearer type specifies the type of modulation (modem name) or, in the case of digital connections, the type of ISDN service (8 bits, 7 bits). When an extension is present, it is separated from the bearer name by a single slash (/). The valid values of the bearer attribute are defined in the following table:
Bearer属性は、Bearer Nameとオプションの拡張機能で構成されています。ベアラーのタイプは、変調のタイプ(モデム名)またはデジタル接続の場合、ISDNサービスのタイプ(8ビット、7ビット)を指定します。拡張機能が存在する場合、単一のスラッシュ(/)によってベアラー名から分離されます。Bearer属性の有効な値は、次の表に定義されています。
____________________________________________________________________ | Type of bearer description | Example of values | |_________________________________|_________________________________| | ITU modem standard | V.32, V.34, V.90. | | ITU modem standard qualified | v.90/3com, | | by a manufacturer name | v.90/rockwell, | | | v.90/xxx | | Well known modem types | X2, K56flex | | ISDN transparent access, 64 kbps| ISDN64 | | ISDN64 + V.110 | ISDN64/V.110 | | ISDN64 + V.120 | ISDN64/V.120 | | ISDN transparent access, 56 kbps| ISDN56 | | Informal identification | (Requires coordination between | | | the Call Agent and the gateway)| |_________________________________|_________________________________|
The valid values of the framing attribute are defined in the following table:
フレーミング属性の有効な値は、次の表に定義されています。
_________________________________________________ | Type of framing description| Example of values| |____________________________|___________________| | PPP, asynchronous framing | ppp-asynch | | PPP, HDLC framing | ppp-hdlc | | SLIP, asynchronous | slip | | Asynchronous, no framing | asynch | |____________________________|___________________|
The network access authentication parameter provides instructions on the access control that should be exercized for the data call. This optional attribute is encoded as:
Network Access Authenticationパラメーターは、データコールのために実行されるべきアクセス制御に関する指示を提供します。このオプションの属性は、次のようにエンコードされます。
"a=subnet:" <network type> <address type> <connection address> "/" <prefix length>
Where the parameters "network type", "address type", and "connection address" are formatted as defined for the connection address parameter (c=) in SDP, and where the "prefix length" is a decimal representation of the number of bits in the prefix.
パラメーター「ネットワークタイプ」、「アドレスタイプ」、および「接続アドレス」は、SDPの接続アドレスパラメーター(c =)に対して定義されているようにフォーマットされ、「プレフィックス長」はビット数の小数表現ですプレフィックスで。
Examples of SDP announcement for the network access service could be:
ネットワークアクセスサービスのSDP発表の例は次のとおりです。
v=0 m=nas/radius c=IN IP4 radius.example.net a=bearer:v.34 a=framing:ppp-asynch a=dialed:18001234567 a=called:12345678901 a=dialing:12340567890
v=0 m=nas/none c=IN IP4 128.96.41.1 a=subnet:IN IP4 123.45.67.64/26 a=bearer:isdn64 a=framing:ppp-sync a=dialed:18001234567 a=dialing:2345678901
v=0 c=IN IP4 access.example.net m=nas/l2tp k=clear:some-shared-secret a=bearer:v.32 a=framing:ppp-asynch a=dialed:18001234567 a=dialing:2345678901
The specification of the SDP payload for ATM connections will be described in a companion document, "Usage of MGCP to control Voice over ATM gateways." The following text is indicative.
ATM接続のSDPペイロードの仕様については、コンパニオンドキュメント「ATM上のゲートウェイを制御するためのMGCPの使用」で説明されています。次のテキストが示されています。
The SDP payload will specify:
SDPペイロードは指定します:
* That the connection is to be established over an ATM interface, using the "c=" parameter of SDP to specify an address in the ATM family, the ATM addressing variant (NSAP, UNI, E.164) and the ATM address.
* 接続がATMインターフェイスを介して確立されることを、SDPの「C =」パラメーターを使用してATMファミリーのアドレス、ATMアドレスバリアント(NSAP、UNI、E.164)、およびATMアドレスを指定します。
* The "m=audio" parameter will specify the audio encoding and, if needed, the VPI and VCI.
* 「M = Audio」パラメーターは、オーディオエンコーディングと、必要に応じてVPIとVCIを指定します。
* Additional attributes parameters (a=) will be used to specify the ATM coding variants, such as the type of adaptation layer and the error correction or loss compenmsation algorithms.
* 追加の属性パラメーター(a =)を使用して、適応層のタイプやエラー修正または損失の補償アルゴリズムなどのATMコーディングバリアントを指定します。
An example of SDP payload for an ATM connection could be:
ATM接続のSDPペイロードの例は次のとおりです。
v=0 c=ATM NSAP 47.0091.8100.0000.0060.3e64.fd01.0060.3e64.fd01.fe m=audio 5/1002 ATM/AVP PCMU a=connection_type:AAL2
When MGCP is used to set up internal connections within a single gateway, the SDP format is used to encode the parameters of that connection. The following parameters will be used:
MGCPを使用して単一のゲートウェイ内で内部接続をセットアップする場合、SDP形式はその接続のパラメーターをエンコードするために使用されます。次のパラメーターが使用されます。
* The connection parameter (C=) will specify that the connection is local, using the keyword "LOCAL" as network type space, the keyword "EPN" (endpoint name) as address type, and the name of the endpoint as the connection-address.
* 接続パラメーター(c =)は、ネットワークタイプのスペースとしてキーワード「ローカル」、アドレスタイプとしてキーワード「EPN」(エンドポイント名)、および接続アドレスとしてエンドポイントの名前を使用して、接続がローカルであることを指定します。。
* The "m=audio" parameter will specify a port number, which will always be set to 0, the type of protocol, always set to the keyword LOCAL, and the type of encoding, using the same conventions used for RTP (RTP payload numbers.) The type of encoding should normally be set to 0 (PCMU).
* 「m = audio」パラメーターは、常に0に設定され、常にキーワードローカルに設定されたポート番号を指定します。。)エンコーディングのタイプは、通常0(PCMU)に設定する必要があります。
An example of local SDP payload could be:
ローカルSDPペイロードの例は次のとおりです。
v=0 c=LOCAL EPN X35V3+A4/13 m=audio 0 LOCAL 0
v = 0 c =ローカルEPN x35v3 A4/13 m = audio 0ローカル0
MGCP messages are transmitted over UDP. Commands are sent to one of the IP addresses defined in the DNS for the specified endpoint . The responses are sent back to the source address of the commands.
MGCPメッセージはUDPを介して送信されます。コマンドは、指定されたエンドポイントのDNSで定義されているIPアドレスの1つに送信されます。応答は、コマンドのソースアドレスに送り返されます。
When no port is specified for the endpoint, the commands should be sent:
エンドポイントにポートが指定されていない場合、コマンドを送信する必要があります。
* by the Call Agents, to the default MGCP port for gateways, 2427.
* コールエージェントによって、ゲートウェイのデフォルトのMGCPポート、2427。
* by the Gateways, to the default MGCP port for Call Agents, 2727.
* ゲートウェイで、コールエージェントのデフォルトのMGCPポート、2727。
MGCP messages, being carried over UDP, may be subject to losses. In the absence of a timely response, commands are repeated. Most MGCP commands are not idempotent. The state of the gateway would become unpredictable if, for example, CreateConnection commands were executed several times. The transmission procedures must thus provide an "At-Most-Once" functionality.
UDPに携帯されているMGCPメッセージは、損失の影響を受ける可能性があります。タイムリーな応答がない場合、コマンドが繰り返されます。ほとんどのMGCPコマンドはiDempotentではありません。たとえば、CreateConnectionコマンドが数回実行された場合、ゲートウェイの状態は予測不可能になります。したがって、送信手順は、「最新」機能を提供する必要があります。
MGCP entities are expected to keep in memory a list of the responses that they sent to recent transactions and a list of the transactions that are currently being executed. The transaction identifiers of incoming commands are compared to the transaction identifiers of the recent responses. If a match is found, the MGCP entity does not execute the transaction, but simply repeats the response. The remaining commands will be compared to the list of current transaction. If a match is found, the MGCP entity does not execute the transaction, which is simply ignored.
MGCPエンティティは、最近のトランザクションに送信した回答のリストと、現在実行されているトランザクションのリストをメモリ内に保持することが期待されています。着信コマンドのトランザクション識別子は、最近の回答のトランザクション識別子と比較されます。一致が見つかった場合、MGCPエンティティはトランザクションを実行しませんが、単に応答を繰り返します。残りのコマンドは、現在のトランザクションのリストと比較されます。一致が見つかった場合、MGCPエンティティはトランザクションを実行しません。これは単に無視されます。
The procedure use a long timer value, noted LONG-TIMER in the following. The timer should be set larger than the maximum duration of a transaction, which should take into account the maximum number of repetitions, the maximum value of the repetition timer and the maximum propagation delay of a packet in the network. A suggested value is 30 seconds.
この手順では、長いタイマーの値を使用しています。以下では長いティマーに注目しています。タイマーは、トランザクションの最大期間よりも大きく設定する必要があります。これにより、繰り返しの最大数、繰り返しタイマーの最大値、およびネットワーク内のパケットの最大伝播遅延が考慮される必要があります。推奨値は30秒です。
The copy of the responses can be destroyed either LONG-TIMER seconds after the response is issued, or when the gateway (or the call agent) receives a confirmation that the response has been received, through the "Response Acknowledgement attribute". For transactions that are acknowledged through this attribute, the gateway shall keep a copy of the transaction-id for LONG-TIMER seconds after the response is issued, in order to detect and ignore duplicate copies of the transaction request that could be produced by the network.
回答のコピーは、応答が発行されてから長いティマー秒後、またはゲートウェイ(またはコールエージェント)が「応答承認属性」を通じて回答が受信されたという確認を受け取ったときに破壊することができます。この属性を通じて認められるトランザクションの場合、ゲートウェイは、ネットワークが作成できるトランザクション要求の重複コピーを検出および無視するために、応答が発行されてから長いティマー秒間トランザクションIDのコピーを保持するものとします。。
Transaction identifiers are integer numbers in the range from 0 to 999,999,999. Call-agents may decide to use a specific number space for each of the gateways that they manage, or to use the same number space for all gateways that belong to some arbitrary group. Call agents may decide to share the load of managing a large gateway between several independent processes. These processes will share the same transaction number space. There are multiple possible implementations of this sharing, such as having a centralized allocation of transaction identifiers, or pre-allocating non-overlapping ranges of identifiers to different processes. The implementations must guarantee that unique transaction identifiers are allocated to all transactions that originate from a logical call agent, as defined in the "states, failover and race conditions" section. Gateways can simply detect duplicate transactions by looking at the transaction identifier only.
トランザクション識別子は、0〜999,99,999の範囲の整数数です。Call-Agentsは、管理するゲートウェイごとに特定の数値スペースを使用するか、任意のグループに属するすべてのゲートウェイに同じ数値スペースを使用することを決定する場合があります。コールエージェントは、いくつかの独立したプロセス間で大きなゲートウェイを管理するための負荷を共有することを決定する場合があります。これらのプロセスは、同じトランザクション番号スペースを共有します。トランザクション識別子の集中割り当てや、識別子の重複しない範囲を異なるプロセスに事前に割り当てるなど、この共有には複数の実装があります。実装は、「状態、フェイルオーバー、および人種条件」セクションで定義されているように、論理コールエージェントから発生するすべてのトランザクションに一意のトランザクション識別子が割り当てられることを保証する必要があります。ゲートウェイは、トランザクション識別子のみを調べることで、重複トランザクションを単純に検出できます。
The Response Acknowledgement Attribute can be found in any command. It carries a set of "confirmed transaction-id ranges."
応答承認属性は、任意のコマンドに記載されています。「確認されたTransaction-ID範囲」のセットがあります。
MGCP gateways may choose to delete the copies of the responses to transactions whose id is included in "confirmed transaction-id ranges" received in the Response Confirmation messages. They should silently discard further commands from that Call Agent when the transaction-id falls within these ranges.
MGCPゲートウェイは、IDが「確認済みのトランザクションID範囲」にIDが含まれているトランザクションへの応答のコピーを削除することを選択できます。Transaction-IDがこれらの範囲内に分類されるとき、彼らはそのコールエージェントからのさらなるコマンドを静かに捨てるべきです。
The "confirmed transaction-id ranges" values shall not be used if more than LONG-TIMER seconds have elapsed since the gateway issued its last response to that call agent, or when a gateway resumes operation. In this situation, commands should be accepted and processed, without any test on the transaction-id.
ゲートウェイがそのコールエージェントに対する最後の応答を発行してから、またはゲートウェイが操作を再開したときに、長いティマー秒以上が経過した場合、「確認されたトランザクションID範囲」の値は使用されません。この状況では、トランザクションIDでテストすることなく、コマンドを受け入れて処理する必要があります。
Commands that carry the "Response Acknowledgement attribute" may be transmitted in disorder. The gateway shall retain the union of the "confirmed transaction-id ranges" received in recent commands.
「応答承認属性」を運ぶコマンドは、無秩序で送信される場合があります。ゲートウェイは、最近のコマンドで受け取った「確認されたトランザクションID範囲」の連合を保持するものとします。
It is the responsibility of the requesting entity to provide suitable time outs for all outstanding commands, and to retry commands when time outs have been exceeded. Furthermore, when repeated commands fail to be acknowledged, it is the responsibility of the requesting entity to seek redundant services and/or clear existing or pending connections.
すべての未解決のコマンドに適切なタイムアウトを提供し、タイムアウトが超えたときにコマンドを再試行することは、要求エンティティの責任です。さらに、繰り返されるコマンドが認められない場合、冗長サービスを求めたり、既存または保留中の接続を明確にしたりすることは、要求するエンティティの責任です。
The specification purposely avoids specifying any value for the retransmission timers. These values are typically network dependent. The retransmission timers should normally estimate the timer by measuring the time spent between the sending of a command and the return of a response. One possibility is to use the algorithm implemented in TCP-IP, which uses two variables:
仕様は、意図的に再送信タイマーの価値を指定することを避けます。これらの値は通常、ネットワークに依存します。再送信タイマーは、通常、コマンドの送信と応答の返還の間に費やされた時間を測定することにより、タイマーを推定する必要があります。1つの可能性は、TCP-IPで実装されたアルゴリズムを使用することです。これは、2つの変数を使用します。
* the average acknowledgement delay, AAD, estimated through an exponentially smoothed average of the observed delays,
* 平均的な承認遅延、AADは、観測された遅延の指数関数的に滑らかな平均を通じて推定され、
* the average deviation, ADEV, estimated through an exponentially smoothed average of the absolute value of the difference between the observed delay and the current average
* 平均偏差、ADEVは、観測された遅延と現在の平均の差の絶対値の指数関数的に平滑化された平均を通じて推定されます
The retransmission timer, in TCP, is set to the sum of the average delay plus N times the average deviation. In MGCP, the maximum value of the timer should however be bounded, in order to guarantee that no repeated packet will be received by the gateways after LONG-TIMER seconds. A suggested maximum value is 4 seconds.
TCPの再送信タイマーは、平均遅延の合計と平均偏差のn倍に設定されます。ただし、MGCPでは、長いティマー秒後にゲートウェイが繰り返しパケットが受信しないことを保証するために、タイマーの最大値を境界線に導く必要があります。推奨される最大値は4秒です。
After any retransmission, the MGCP entity should do the following:
再送信の後、MGCPエンティティは次のことを行う必要があります。
* It should double the estimated value of the average delay, AAD
* 平均遅延の推定値を2倍にする必要があります。
* It should compute a random value, uniformly distributed between 0.5 AAD and AAD
* 0.5 AADとAADの間に均一に分布するランダムな値を計算する必要があります
* It should set the retransmission timer to the sum of that random value and N times the average deviation.
* 再送信タイマーをそのランダム値の合計に設定し、平均偏差をn倍にする必要があります。
This procedure has two effects. Because it includes an exponentially increasing component, it will automatically slow down the stream of messages in case of congestion. Because it includes a random component, it will break the potential synchronization between notifications triggered by the same external event.
この手順には2つの効果があります。指数関数的に増加するコンポーネントが含まれているため、輻輳の場合にメッセージのストリームが自動的に遅くなります。ランダムコンポーネントが含まれているため、同じ外部イベントによってトリガーされる通知間の潜在的な同期が破損します。
There are cases when a Call Agent will want to send several messages at the same time to the same gateways. When several MGCP messages have to be sent in the same UDP packets, they should be separated by a line of text that contain a single dot, as in for example:
コールエージェントが同じゲートウェイに複数のメッセージを同時に送信したい場合があります。いくつかのMGCPメッセージを同じUDPパケットに送信する必要がある場合、たとえば次のように、単一のドットを含むテキストの行で分離する必要があります。
200 2005 OK DLCX 1244 card23/21@trgw-7.example.net MGCP 1.0 C: A3C47F21456789F0 I: FDE234C8
200 2005 OK DLCX 1244 Card23/21@trgw-7.example.net MGCP 1.0 C:A3C47F21456789F0 I:FDE234C8
The piggy-backed messages should be processed exactly has if they had been received in several simultaneous messages.
ピギーバックされたメッセージは、いくつかの同時メッセージで受信された場合に正確に処理する必要があります。
Executing some transactions may require a long time. Long execution times may interact with the timer based retransmission procedure. This may result either in an inordinate number of retransmissions, or in timer values that become too long to be efficient.
いくつかのトランザクションを実行すると、長い時間がかかる場合があります。長い実行時間は、タイマーベースの再送信手順と相互作用する場合があります。これにより、膨大な数の再送信数、または効率的には長すぎるタイマー値のいずれかが生じる場合があります。
Gateways that can predict that a transaction will require a long execution time may send a provisional response, with response code 100. They should send this response if they receive a repetition of a transaction that is still being executed.
トランザクションが長い実行時間を必要とすると予測できるゲートウェイは、応答コード100で暫定的な応答を送信する場合があります。
MGCP entities that receive a provisional response shall switch to a longer repetition timer for that transaction.
暫定的な応答を受け取るMGCPエンティティは、そのトランザクションのために、より長い繰り返しタイマーに切り替えるものとします。
4. States, failover and race conditions.
4. 州、フェイルオーバー、人種条件。
In order to implement proper call signalling, the Call Agent must keep track of the state of the endpoint, and the gateway must make sure that events are properly notified to the call agent. Special conditions exist when the gateway or the call agent are restarted: the gateway must be redirected to a new call agent during "failover" procedures, the call agent must take special action when the gateway is taken offline, or restarted.
適切なコールシグナリングを実装するには、コールエージェントがエンドポイントの状態を追跡する必要があり、ゲートウェイはイベントがコールエージェントに適切に通知されることを確認する必要があります。ゲートウェイまたはコールエージェントが再起動されると、特別な条件が存在します。ゲートウェイは、「フェイルオーバー」手順中に新しいコールエージェントにリダイレクトする必要があります。ゲートウェイがオフラインになったとき、または再起動すると、コールエージェントが特別なアクションを実行する必要があります。
The support of "failover" is based on the following assumptions:
「フェイルオーバー」のサポートは、次の仮定に基づいています。
* Call Agents are identified by their domain name, not their network addresses, and several addresses can be associated with a domain name.
* コールエージェントは、ネットワークアドレスではなくドメイン名で識別され、いくつかのアドレスをドメイン名に関連付けることができます。
* An endpoint has one NotifiedEntity associated with it any given point in time.
* エンドポイントには、特定の時点に関連する1つの通知があります。
* The NotifiedEntity is the last value of the "NotifiedEntity" parameter received for this endpoint (including wild-carded end-point-names). If no explicit "NotifiedEntity" parameter has been received, the "NotifiedEntity" defaults to the provisioned NotifiedEntity value, or if no value was provisioned to the source address of the last command received for the endpoint,
* 通知は、このエンドポイントで受信した「通知」パラメーターの最後の値(ワイルドカードエンドポイント名を含む)です。明示的な「通知」パラメーターが受信されていない場合、「通知」がプロビジョニングされた通知値のデフォルト、またはエンドポイントに対して受信した最後のコマンドのソースアドレスに値がプロビジョニングされていない場合、
* Responses to commands are always sent to the source address of the command, regardless of the NotifiedEntity.
* コマンドへの応答は、通知に関係なく、常にコマンドのソースアドレスに送信されます。
* When the "notified entity" refers to a domain name that resolves to multiple IP- address, endpoints are capable of switching between different interfaces on the same logical call agent, however they cannot switch to other (backup) call agent(s) on their own. A backup call agent can however instruct them to switch, either directly or indirectly.
* 「通知されたエンティティ」が複数のIPアドレスに解決するドメイン名を指す場合、エンドポイントは同じ論理コールエージェントの異なるインターフェイス間を切り替えることができますが、他の(バックアップ)コールエージェントに切り替えることはできません。自分の。ただし、バックアップコールエージェントは、直接または間接的に切り替えるように指示できます。
* If an entire call agent becomes unavailable, the endpoints managed by that call agent will eventually become "disconnected". The only way for these endpoints to become connected again is either for the failed call agent to become available, or for a backup call agent to contact the affected endpoints.
* コールエージェント全体が利用できなくなった場合、そのコールエージェントによって管理されるエンドポイントは最終的に「切断されます」になります。これらのエンドポイントが再び接続される唯一の方法は、失敗したコールエージェントが利用可能になるか、バックアップコールエージェントが影響を受けるエンドポイントに連絡することです。
* When a backup call agent has taken over control of a group of endpoints, it is assumed that the failed call agent will communicate and synchronize with the backup call agent in order to transfer control of the affected endpoints back to the original call agent (if that's even desired - maybe the failed call agent should simply become the backup call agent now).
* バックアップコールエージェントがエンドポイントのグループの制御を引き継いだ場合、障害のあるコールエージェントが、影響を受けるエンドポイントの制御を元のコールエージェントに転送するためにバックアップコールエージェントと通信および同期すると想定されています(その場合希望することでさえ - 失敗したコールエージェントは、単にバックアップコールエージェントになるだけかもしれません)。
We should note that handover conflict resolution between separate CA's is not in place - we are relying strictly on the CA's knowing what they are doing and communicating with each other (although AuditEndpoint can be used to learn about the current NotifiedEntity).
別々のCAの間のハンドオーバー紛争解決は整っていないことに注意する必要があります。私たちは、CAが彼らが何をしているかを知っていることを厳密に頼っており、互いに通信していることに注意してください(ただし、監査は現在の通知を学ぶために使用できます)。
4.2. Security, Retransmission, and Detection of Lost Associations:
4.2. 失われた関連付けのセキュリティ、再送信、および検出:
The media gateway control protocol is organized as a set of transactions, each of which is composed of a command and a response, commonly referred to as an acknowledgement. The MGCP messages, being carried over UDP, may be subject to losses. In the absence of a timely response, commands are repeated. MGCP entities are expected to keep in memory a list of the responses that they sent to recent transactions, i.e. a list of all the responses they sent over the last LONG-TIMER seconds, and a list of the transactions that are currently being executed.
メディアゲートウェイ制御プロトコルは、一連のトランザクションとして編成されており、それぞれがコマンドと応答で構成され、一般に確認と呼ばれます。UDPに携帯されているMGCPメッセージは、損失の影響を受ける可能性があります。タイムリーな応答がない場合、コマンドが繰り返されます。MGCPエンティティは、最近のトランザクションに送信した回答のリスト、つまり、最後の長所秒間に送信したすべての応答のリストと、現在実行されているトランザクションのリストをメモリに保持することが期待されています。
The transaction identifiers of incoming commands are compared to the transaction identifiers of the recent responses. If a match is found, the MGCP entity does not execute the transaction, but simply repeats the response. The remaining commands will be compared to the list of current transaction. If a match is found, the MGCP entity does not execute the transaction, which is simply ignored - a response will be provided when the execution of the command is complete.
着信コマンドのトランザクション識別子は、最近の回答のトランザクション識別子と比較されます。一致が見つかった場合、MGCPエンティティはトランザクションを実行しませんが、単に応答を繰り返します。残りのコマンドは、現在のトランザクションのリストと比較されます。一致が見つかった場合、MGCPエンティティはトランザクションを実行しません。これは単に無視されます - コマンドの実行が完了すると応答が提供されます。
The repetition mechanism is used to guard against four types of possible errors:
繰り返しメカニズムは、4種類の可能なエラーを防ぐために使用されます。
* transmission errors, when for example a packet is lost due to noise on a line or congestion in a queue,
* たとえば、行のノイズやキューの輻輳のためにパケットが失われると、伝送エラーが発生します。
* component failure, when for example an interface to a call agent becomes unavailable,
* たとえば、コールエージェントへのインターフェイスが利用できない場合、コンポーネントの障害、
* call agent failure, when for example an entire call agent becomes unavailable,
* たとえば、コールエージェント全体が利用できなくなった場合、コールエージェント障害、
* failover, when a new call agent is "taking over" transparently.
* フェールオーバー、新しいコールエージェントが透過的に「引き継ぐ」場合。
The elements should be able to derive from the past history an estimate of the packet loss rate due to transmission errors. In a properly configured system, this loss rate should be kept very low, typically less than 1%. If a call agent or a gateway has to repeat a message more than a few times, it is very legitimate to assume that something else than a transmission error is occurring. For example, given a loss rate of 1%, the probability that 5 consecutive transmission attempts fail is 1 in 100 billion, an event that should occur less than once every 10 days for a call agent that processes 1,000 transactions per second. (Indeed, the number of repetition that is considered excessive should be a function of the prevailing packet loss rate.) We should note that the "suspicion threshold", which we will call "Max1", is normally lower than the "disconnection threshold", which should be set to a larger value.
要素は、過去の歴史から、伝送エラーによるパケット損失率の推定値を導き出すことができるはずです。適切に構成されたシステムでは、この損失率は非常に低く、通常1%未満に保つ必要があります。コールエージェントまたはゲートウェイがメッセージを数回以上繰り返す必要がある場合、伝送エラー以外の何かが発生していると仮定することは非常に正当です。たとえば、1%の損失率を考えると、5回連続の伝送試行が失敗する確率は1,000億人に1人です。このイベントは、1秒あたり1,000トランザクションを処理するコールエージェントの10日ごとに1回未満で発生するはずです。(実際、過剰と見なされる繰り返しの数は、一般的なパケット損失率の関数である必要があります。)「MAX1」と呼ぶ「疑いのしきい値」は、通常「切断のしきい値」よりも低いことに注意する必要があります。、より大きな値に設定する必要があります。
Command issued: N=0 | transmission: N++ | +------------ retransmission: N++ -----------+ | | | | | transmission | | | +---to new address -+<--------------------|--+ | | | N=0 | | | V V V | | | +-----------+ | | | | awaiting |- new call agent ->+ +------------+ | | | response |--- timer elapsed --->| N > Max1 ? |-(no)+ | +-----------+ <----------+ +------------+ ^ | | | | | | | | +- wrong key? -+ (yes) | | | | | | response received (if N=Max1, | | | or N=Max2 | | | check DNS) | | v | | | (end) +---------------+ | | |more addresses?|(yes)|--+ +---------------+ | | | (no) | | | +------------+ | | N > Max2 ? |(no)-+ +------------+ | (yes) | v (disconnected)
A classic retransmission algorithm would simply count the number of successive repetitions, and conclude that the association is broken after re-transmitting the packet an excessive number of times (typically between 7 and 11 times.) In order to account for the possibility of an undetected or in-progress "failover", we modify the classic algorithm as follows:
古典的な再送信アルゴリズムは、連続した繰り返しの数を単純にカウントし、無検出の可能性を説明するために、過剰な回数(通常は7〜11回)をパケットに再送信した後に関連性が壊れていると結論付けます。または進行中の「フェイルオーバー」では、次のように古典的なアルゴリズムを変更します。
* We request that the gateway always checks for the presence of a new call agent. It can be noticed either by
* ゲートウェイは常に新しいコールエージェントの存在をチェックすることを要求します。どちらも気付くことができます
- receiving a valid multicast message announcing a failover, or
- フェールオーバーを発表する有効なマルチキャストメッセージを受信する、または
- receiving a command where the NotifiedEntity points to the new call agent, or
- 通知が新しいコールエージェントを指すコマンドを受信するか、
- receiving a redirection response pointing to a new Call Agent.
- 新しいコールエージェントを指すリダイレクト応答を受信します。
If a new call agent is detected, the gateway starts transmitting outstanding commands to that new agent. Responses to commands are still transmitted to the source address of the command.
新しいコールエージェントが検出された場合、ゲートウェイはその新しいエージェントに未解決のコマンドを送信し始めます。コマンドへの応答は、コマンドのソースアドレスに引き続き送信されます。
* we request that if the number of repetitions for this Call Agent is larger than "Max1", that the gateway actively queries the name server in order to detect the possible change of the call agent interfaces.
* このコールエージェントの繰り返しの数が「max1」よりも大きい場合、ゲートウェイがコールエージェントインターフェイスの可能性のある変更を検出するために、名前サーバーを積極的に照会することを要求します。
* The gateway may have learned several IP addresses for the call agent. If the number of repetitions is larger than "Max1" and lower than "Max2", and there are more interfaces that have not been tried, then the gateway should direct the retransmissions to alternate addresses.
* ゲートウェイは、コールエージェントのいくつかのIPアドレスを学習した可能性があります。繰り返しの数が「max1」よりも大きく、「max2」よりも低く、試行されていないインターフェイスが増えている場合、ゲートウェイは再送信を代替アドレスに指示する必要があります。
* If there are no more interfaces to try, and the number of repetitions is Max2, then the gateway contacts the DNS one more time to see if any other interface should have become available. If not, the gateway is now disconnected.
* 試してみるインターフェイスがなく、繰り返しの数がmax2である場合、ゲートウェイはDNSにもう一度接触して、他のインターフェイスが利用可能になるかどうかを確認します。そうでない場合は、ゲートウェイが切断されるようになりました。
The procedure will maximize the chances of detecting an ongoing failover. It poses indeed two very specific problems, the potentially long delays of a timer based procedure and the risk of confusion caused by the use of cryptographic protections.
この手順は、進行中のフェールオーバーを検出する可能性を最大化します。それは確かに2つの非常に具体的な問題、タイマーベースの手順の潜在的に長い遅延と、暗号化保護の使用によって引き起こされる混乱のリスクを提起します。
In order to automatically adapt to network load, MGCP specifies exponentially increasing timers. If the initial timer is set to 200 milliseconds, the loss of a fifth retransmission will be detected after about 6 seconds. This is probably an acceptable waiting delay to detect a failover. The repetitions should continue after that delay not only in order to perhaps overcome a transient connectivity problem, but also in order to allow some more time for the execution of a failover - waiting a total delay of 30 seconds is probably acceptable.
ネットワーク負荷に自動的に適応するために、MGCPは指数関数的に増加するタイマーを指定します。初期タイマーが200ミリ秒に設定されている場合、約6秒後に5回目の再送信の損失が検出されます。これはおそらく、フェールオーバーを検出するための許容可能な待機遅延です。繰り返しは、おそらく一時的な接続性の問題を克服するためだけでなく、フェールオーバーの実行の時間をもう少し許可するために、その遅延後も続く必要があります。
It is however important that the maximum delay of retransmissions be bounded. Prior to any retransmission, it is checked that the time elapsed since the sending of the initial datagram is no greater than T- MAX. If more than T-MAX time has elapsed, the endpoint becomes disconnected. The value T-MAX is related to the LONG-TIMER value: the LONG-TIMER value is obtained by adding to T-MAX the maximum propagation delay in the network.
ただし、再送信の最大遅延を制限することが重要です。再送信の前に、最初のデータグラムの送信がt-max以外の時間が経過したことが確認されています。T-Max時間以上が経過した場合、エンドポイントは切断されます。値T-Maxは長いティマーの値に関連しています。長いティマー値は、ネットワークの最大伝播遅延をT-Maxに追加することで取得されます。
Another potential cause of connection failure would be the reception of a "wrong key" message, sent by a call agent that could not authenticate the command, presumably because it had lost the security parameters of the association. Such messages are actually not authorized in IPSEC, and they should in fact not be taken at face value: an attacker could easily forge "wrong key" messages in order to precipitate the loss of a control connection. The current algorithm ignores these messages, which translates into a strict reliance on timers. The algorithm could in fact be improved, maybe by executing a check with the key server of the call agent after "Max1" repetitions.
接続障害のもう1つの潜在的な原因は、おそらく協会のセキュリティパラメーターを失っていたため、コマンドを認証できないコールエージェントによって送信される「間違ったキー」メッセージの受信です。このようなメッセージは実際にはIPSECで許可されておらず、実際には額面どおりに取られるべきではありません。攻撃者は、制御接続の損失を引き起こすために「間違ったキー」メッセージを簡単に偽造できます。現在のアルゴリズムはこれらのメッセージを無視し、タイマーへの厳格な依存につながります。実際には、「MAX1」の繰り返し後にコールエージェントのキーサーバーとのチェックを実行することにより、実際には改善できます。
MGCP deals with race conditions through the notion of a "quarantine list" and through explicit detection of desynchronization.
MGCPは、「検疫リスト」の概念と非同期の明示的な検出を通じて、人種条件を扱います。
MGCP does not assume that the transport mechanism will maintain the order of command and responses. This may cause race conditions, that may be obviated through a proper behavior of the call agent. (Note that some race conditions are inherent to distributed systems; they would still occur, even if the commands were transmitted in strict order.)
MGCPは、輸送メカニズムが指揮官と応答の順序を維持するとは想定していません。これは、コールエージェントの適切な動作によって除外される可能性がある人種条件を引き起こす可能性があります。(一部の人種条件は分散システムに固有のものであることに注意してください。コマンドが厳密に送信されたとしても、それらはまだ発生します。)
In some cases, many gateways may decide to restart operation at the same time. This may occur, for example, if an area loses power or transmission capability during an earthquake or an ice storm. When power and transmission are reestablished, many gateways may decide to send "RestartInProgress" commands simultaneously, leading to very unstable operation.
場合によっては、多くのゲートウェイが同時に操作を再起動することを決定する場合があります。これは、たとえば、地域が地震や氷の嵐の間に電力または伝送能力を失った場合に発生する可能性があります。電源とトランスミッションが再確立されると、多くのゲートウェイが同時に「rettartinprogress」コマンドを送信することを決定する場合があり、非常に不安定な操作につながります。
MGCP controlled gateways will receive "notification requests" that ask them to watch for a list of "events." The protocol elements that determine the handling of these events are the "Requested Events" list, the "Digit Map" and the "Detect Events" list.
MGCP制御ゲートウェイは、「イベント」のリストを監視するように依頼する「通知リクエスト」を受け取ります。これらのイベントの処理を決定するプロトコル要素は、「要求されたイベント」リスト、「桁マップ」、「イベントの検出」リストです。
When the endpoint is initialized, the requested events list and the digit map are empty. After reception of a command, the gateway starts observing the endpoint for occurrences of the events mentioned in the list.
エンドポイントが初期化されると、要求されたイベントリストと桁マップが空になります。コマンドを受信した後、ゲートウェイは、リストに記載されているイベントの発生のエンドポイントを観察し始めます。
The events are examined as they occur. The action that follows is determined by the "action" parameter associated to the event in the list of requested events, and also by the digit map. The events that are defined as "accumulate" or "treat according to digit map" are accumulated in a list of events, the events that are marked as "treated according to the digit map" will additionally be accumulated in the dialed string. This will go on until one event is encountered that triggers a Notification to the "notified entity."
イベントは発生したときに調べられます。次のアクションは、要求されたイベントのリストのイベントに関連付けられた「アクション」パラメーター、および桁マップによって決定されます。「蓄積」または「桁マップに従って扱います」と定義されているイベントは、イベントのリストに蓄積されます。「桁マップに従って扱われる」とマークされるイベントは、ダイヤルされた文字列にさらに蓄積されます。これは、「通知されたエンティティ」への通知をトリガーする1つのイベントに遭遇するまで続きます。
The gateway, at this point, will transmit the notification command and will place the endpoint in a "notification" state. As long as the endpoint is in this notification state, the events that are to be detected on the endpoint are stored in a "quarantine" buffer for later processing. The events are, in a sense, "quarantined." All events that are specified by the union of the RequestedEvents parameter and the most recently received DetectEvent parameter or, in the absence of the latter, all events that are referred to in the RequestedEvents, should be detected and quarantined, regardless of the action associated to the event.
この時点で、ゲートウェイは通知コマンドを送信し、エンドポイントを「通知」状態に配置します。エンドポイントがこの通知状態にある限り、エンドポイントで検出されるイベントは、後で処理するために「隔離」バッファーに保存されます。イベントは、ある意味では「隔離されています」。RequestEdeventsパラメーターのユニオンおよび最近受信したDetectectecteventパラメーターによって指定されたすべてのイベント、または後者が存在しない場合、RequestEdeventsで参照されるすべてのイベントは、に関連するアクションに関係なく、検出および検疫する必要があります。行事。
The endpoint exits the "notification state" when the acknowledgement of the Notify command is received. The Notify command may be retransmitted in the "notification state", as specified in section 3.5. When the endpoint exits the "notification state" it resets the list of observed events and the "current dial string" of the endpoint to a null value.
Endpointは、Notifyコマンドの確認が受信されたときに「通知状態」を終了します。通知コマンドは、セクション3.5で指定されているように、「通知状態」で再送信される場合があります。エンドポイントが「通知状態」を終了すると、観測されたイベントのリストとエンドポイントの「現在のダイヤル文字列」をヌル値にリセットします。
Following that point, the behavior of the gateway depends on the value of The QuarantineHandling parameter in the notification request. If the Call Agent specified that it expected at most one notification in response to the notification request command, then the gateway should simply keep on accumulating events in the quarantine list until it receives the next notification request command.
その点に続いて、ゲートウェイの動作は、通知要求の隔離ハンドリングパラメーターの値に依存します。通話エージェントが、通知要求コマンドに応じて最大1つの通知で予想されることを指定した場合、ゲートウェイは、次の通知リクエストコマンドを受信するまで、検疫リストにイベントを蓄積し続ける必要があります。
If the gateway is authorized to send multiple successive Notify commands, it will proceed as follows. When the gateway exits the "notification state", it resets the list of observed events and the "current dial string" of the endpoint to a null value and starts processing the list of quarantined events, using the already received list of requested events and digit map. When processing these events, the gateway may encounter an event which requires a Notify command to be sent. If that is the case, the gateway can adopt one of the two following behaviors:
ゲートウェイが複数の連続したNotifyコマンドを送信することを許可されている場合、次のように進行します。ゲートウェイが「通知状態」を終了すると、観測されたイベントのリストとエンドポイントの「現在のダイヤル文字列」をnull値にリセットし、隔離されたイベントのリストの処理を開始します。地図。これらのイベントを処理するとき、ゲートウェイは、通知コマンドを送信する必要があるイベントに遭遇する場合があります。その場合、ゲートウェイは次の2つの動作のいずれかを採用できます。
* it can immediately transmit a Notify command that will report all events that were accumulated in the list of observed events until the triggering event, included, leaving the unprocessed events in the quarantine list,
* トリガーイベントが含まれるまで、観察されたイベントのリストに蓄積されたすべてのイベントを報告する通知コマンドをすぐに送信できます。
* or it can attempt to empty the quarantined list and transmit a single Notify command reporting several sets of events and possibly several dial strings. The dial string is reset to a null value after each triggering event. The events that follow the last triggering event are left in the quarantine list.
* または、隔離されたリストを空にして、いくつかのイベントセットとおそらくいくつかのダイヤル文字列をレポートする単一のNotifyコマンドを送信しようとすることができます。ダイヤル文字列は、各トリガーイベントの後にnull値にリセットされます。最後のトリガーイベントに続くイベントは、隔離リストに残されています。
If the gateway transmits a Notify command, the end point will remain in the "notification state" until the acknowledgement is received. If the gateway does not find a quarantined event that requests a Notify command, it places the end point in a normal state. Events are then processed as they come, in exactly the same way as if a Notification Request command had just been received.
ゲートウェイが通知コマンドを送信する場合、エンドポイントは、確認が受信されるまで「通知状態」に残ります。GatewayがNotifyコマンドを要求する隔離されたイベントを見つけられない場合、エンドポイントは通常の状態に配置されます。その後、イベントは、通知要求コマンドが受信されたとまったく同じように、来るときに処理されます。
A gateway may receive at any time a new Notification Request command for the end point. When a new notification request is received in the notification state, the gateway shall ensure that the pending notification is received by the Call Agent prior to a successful response to the new NotificationRequest. It does so by using the "piggy-backing" functionality of the protocol. The messages will then be sent in a single packetto the source of the new NotificationRequest, regardless of respectively the source and "notified entity" for the old and new command. The steps involved are the following:
ゲートウェイは、エンドポイントの新しい通知要求コマンドをいつでも受信できます。通知状態で新しい通知要求が受信された場合、ゲートウェイは、新しい通知リケストに対する回答が成功する前に、係争中の通知がコールエージェントによって受信されることを保証するものとします。これは、プロトコルの「ピギーバッキング」機能を使用することで行います。その後、メッセージは、古いコマンドと新しいコマンドのソースと「通知されたエンティティ」に関係なく、新しいNotificationRrequestのソースを単一のパケットで送信します。関係する手順は次のとおりです。
a) the gateway builds a message that carries in a single packet a repetition of the old pending Notify command and the acknowledgement of the new notification request.
a) ゲートウェイは、単一のパケットに、古いPENDES SENDSIFY NOTIFYコマンドの繰り返しと新しい通知リクエストの承認を伝えるメッセージを構築します。
b) the endpoint is then taken out of the "notification state" without waiting for the acknowledgement of the notification command.
b) エンドポイントは、通知コマンドの承認を待つことなく、「通知状態」から取り出されます。
c) a copy of the unacknowledged Notify command command is kept until an acknowledgement is received. If a timer elapses, the notification will be repeated, in a packet that will also carry a repetition of the acknowledgement of the notification request.
c) 承認が受信されるまで、承認されていないNotifyコマンドコマンドのコピーが保持されます。タイマーが経過すると、通知が繰り返され、通知要求の承認の繰り返しも繰り返されます。
d) if the acknowledgement is lost, the Call Agent will retransmit the Notification Request. The gateway will reply to this repetition by retransmitting in a single packet the unacknowledged Notify and the acknowledgement of the notification request.
d) 確認が失われた場合、コールエージェントは通知リクエストを再送信します。ゲートウェイは、単一のパケットを再送信することにより、この繰り返しに応答します。
e) if the gateway has to transmit a Notify before the previous Notify is acknowledged, it should construct a packet that piggybacks a repetition of the old Notify, a repetition of the acknowledgement of the last notification request and the new Notify.
e) 前の通知が承認される前にゲートウェイが通知を送信する必要がある場合、古い通知の繰り返し、最後の通知要求の承認の繰り返し、および新しい通知をPiggybackにバックするパケットを構築する必要があります。
f) Gateways that cannot piggyback several packets in the same message should elect to leave the endpoint in the "notification" state as long as the last notification is not acknowledged.
f) 同じメッセージ内のいくつかのパケットをピギーバックできないゲートウェイは、最後の通知が認められていない限り、「通知」状態のエンドポイントを「通知」状態のままにすることを選択する必要があります。
After receiving the Notification Request command, the requested events list and digit map (if a new one was provided) are replaced by the newly received parameters, and the list of observed events and accumulated dial string are reset to a null value. The behavior is conditioned by the value of the QuarantineHandling parameter. The parameter may specify that quarantined events, or previously observed events, should be discarded, in which case they will be. If the parameter specifies that the quarantined events should be processed, the gateway will start processing the list of quarantined events or previously observed events, using the newly received list of requested events and digit map. When processing these events, the gateway may encounter an event which requires a Notify command to be sent. If that is the case, the gateway will immediately transmit a Notify command that will report all events that were accumulated in the list of observed events until the triggering event, included, leaving the unprocessed events in the quarantine buffer, and will enter the "notification state".
通知リクエストコマンドを受信した後、要求されたイベントリストと桁マップ(新しいものが提供された場合)が新しく受信されたパラメーターに置き換えられ、観察されたイベントと蓄積されたダイヤルストリングのリストはnull値にリセットされます。動作は、検疫ハンドリングパラメーターの値によって条件付けられます。パラメーターは、隔離されたイベント、または以前に観察されたイベントを破棄する必要があることを指定する場合があります。隔離されたイベントを処理する必要があることをパラメーターが指定した場合、ゲートウェイは、リクエストされたイベントと桁マップの新しく受信したリストを使用して、隔離されたイベントまたは以前に観察されたイベントのリストの処理を開始します。これらのイベントを処理するとき、ゲートウェイは、通知コマンドを送信する必要があるイベントに遭遇する場合があります。その場合、ゲートウェイは、トリガーイベントが含まれるまで観察されたイベントのリストに蓄積されたすべてのイベントを報告する通知コマンドを直ちに送信します。州"。
A new notification request may be received while the gateway has accumulated events according to the previous notification requests, but has not yet detected a notification-triggering events. The handling of not-yet-notified events is determined, as with the quarantined events, by the quarantine handling parameters:
Gatewayが以前の通知要求に従ってイベントを蓄積している間、新しい通知リクエストが受信される場合がありますが、通知トリガーイベントはまだ検出されていません。隔離されたイベントと同様に、隔離されたイベントと同様に、隔離された処理パラメーターによって、次のように決定されます。
* If the quarantine-handling parameter specifies that quarantined events shall be ignored, the observed event list is simply reset.
* 検疫処理パラメーターが隔離されたイベントを無視することを指定する場合、観測されたイベントリストは単にリセットされます。
* If the quarantine-handling parameter specifies that quarantined events shall be processed, the observed event list is transferred to the quarantined event list. The observed event list is then reset, and the quarantined event list is processed.
* 検疫処理パラメーターが隔離されたイベントを処理することを指定する場合、観測されたイベントリストは隔離されたイベントリストに転送されます。観察されたイベントリストがリセットされ、隔離されたイベントリストが処理されます。
Call Agents SHOULD provide the response to a successful Notify message and the new NotificationRequest in the same datagram using the piggy-backing mechanism.
コールエージェントは、ピギーバッキングメカニズムを使用して、同じデータグラムの成功したNotifyメッセージと新しいNotificationRequestへの応答を提供する必要があります。
A key element of the state of several endpoints is the position of the hook. A race condition may occur when the user decides to go off-hook before the Call Agent has the time to ask the gateway to notify an off hook event (the "glare" condition well known in telephony), or if the user goes on-hook before the Call Agent has the time to request the event's notification.
いくつかのエンドポイントの状態の重要な要素は、フックの位置です。コールエージェントがオフフックイベント(電話でよく知られている「まぶしさ」条件)にゲートウェイに依頼する時間がある前に、ユーザーがオフフックに行くことを決定したとき、またはユーザーがオンになった場合に、レースの状態が発生する場合があります。コールエージェントの前のフックには、イベントの通知を要求する時間があります。
To avoid this race condition, the gateway should check the condition of the endpoint before acknowledging a NotificationRequest. It should return an error:
このレースの状態を回避するために、ゲートウェイは、通知リケストを認める前にエンドポイントの状態を確認する必要があります。エラーを返す必要があります。
1- If the gateway is requested to notify an "off hook" transition while the phone is already off hook,
1-ゲートウェイが「オフフック」の移行に通知するように要求されている場合、電話がすでにフックから外れている間に、
2- If the gateway is requested to notify an "on hook" or "flash hook" condition while the phone is already on hook.
2-携帯電話のフック中に「フック」または「フラッシュフック」状態に通知するようにゲートウェイが要求されている場合。
It should be noted, that the condition check is performed at the time the notification request is received, where as the actual event that caused the current condition may have either been reported, or ignored earlier, or it may currently be quarantined.
条件チェックは、通知要求が受信された時点で実行されることに注意してください。現在の条件を引き起こした実際のイベントが報告されたか、以前に無視されるか、現在隔離されている可能性があることに注意してください。
The other state variables of the gateway, such as the list of RequestedEvent or list of requested signals, are entirely replaced after each successful NotificationRequest, which prevents any long term discrepancy between the Call Agent and the gateway.
RequestEdeventのリストや要求された信号のリストなど、ゲートウェイの他の状態変数は、成功した通知の再クエストのたびに完全に置き換えられ、コールエージェントとゲートウェイの間の長期的な矛盾を防ぎます。
When a NotificationRequest is unsuccessful, whether it is included in a connection-handling command or not, the gateway will simply continue as if the command had never been received. As all other transactions, the NotificationRequest should operate as an atomic transaction, thus any changes initiated as a result of the command should be reverted.
NotificationRequestが失敗した場合、接続処理コマンドに含まれているかどうかにかかわらず、ゲートウェイは、コマンドが受信されたことがないかのように続きます。他のすべてのトランザクションと同様に、NotificationRrequestは原子取引として動作する必要があります。したがって、コマンドの結果として開始された変更は戻る必要があります。
Another race condition may occur when a Notify is issued shortly before the reception by the gateway of a NotificationRequest. The RequestIdentifier is used to correlate Notify commands with NotificationRequest commands.
NotificationRequestのゲートウェイで受信の少し前に通知が発行されたときに別の人種条件が発生する場合があります。requestidentifierは、通知コマンドを通知リケストコマンドと相関させるために使用されます。
MGCP does not mandate that the underlying transport protocol guarantees the sequencing of commands sent to a gateway or an endpoint. This property tends to maximize the timeliness of actions, but it has a few draw backs. For example:
MGCPは、基礎となる輸送プロトコルがゲートウェイまたはエンドポイントに送信されたコマンドのシーケンスを保証することを義務付けていません。このプロパティは、アクションの適時性を最大化する傾向がありますが、いくつかのドローバックがあります。例えば:
* Notify commands may be delayed and arrive to the call agent after the transmission of a new Notification Request command,
* 通知コマンドは、新しい通知リクエストコマンドの送信後、遅延してコールエージェントに到着する場合があります。
* If a new NotificationRequest is transmitted before a previous one is acknowledged, there is no guarantee that the previous one will not be received in second position.
* 前の通知リケストが前に承認される前に送信された場合、前のものが2番目のポジションで受信されないという保証はありません。
Call Agents that want to guarantee consistent operation of the end points can use the following rules:
エンドポイントの一貫した操作を保証したいコールエージェントは、次のルールを使用できます。
1) When a gateway handles several endpoints, commands pertaining to the different endpoints can be sent in parallel, for example following a model where each endpoint is controlled by its own process or its own thread.
1) ゲートウェイがいくつかのエンドポイントを処理する場合、たとえば、各エンドポイントが独自のプロセスまたは独自のスレッドによって制御されるモデルに従って、異なるエンドポイントに関連するコマンドを並行して送信できます。
2) When several connections are created on the same endpoint, commands pertaining to different connections can be sent in parallel.
2) 同じエンドポイントでいくつかの接続が作成されると、異なる接続に関連するコマンドを並行して送信できます。
3) On a given connection, there should normally be only one outstanding command (create or modify). However, a DeleteConnection command can be issued at any time. In consequence, a gateway may sometimes receive a ModifyConnection command that applies to a previously deleted connection. Such commands should be ignored, and an error code should be returned.
3) 特定の接続では、通常、1つの未解決のコマンドのみが必要です(作成または変更)。ただし、deleteConnectionコマンドはいつでも発行できます。その結果、ゲートウェイは、以前に削除された接続に適用されるModieConnectionコマンドを受信する場合があります。そのようなコマンドは無視する必要があり、エラーコードを返す必要があります。
4) On a given endpoint, there should normally be only one outstanding NotificationRequest command at any time. The RequestId parameter should be used to correlate Notify commands with the triggering notification request.
4) 特定のエンドポイントでは、通常、いつでも1つの未解決の通知Requestコマンドのみが必要です。requestIDパラメーターを使用して、通知コマンドをトリガー通知リクエストと相関させる必要があります。
5) In some cases, an implicitly or explicitly wildcarded DeleteConnection command that applies to a group of endpoints can step in front of a pending CreateConnection command. The Call Agent should individually delete all connections whose completion was pending at the time of the global DeleteConnection command. Also, new CreateConnection commands for endpoints named by the wild-carding cannot be sent until the wild-carded DeleteConnection command is acknowledged.
5) 場合によっては、エンドポイントのグループに適用される暗黙的または明示的にワイルドカード削除コマンドは、保留中のCreateConnectionコマンドの前にステップできます。コールエージェントは、グローバルDeleteConnectionコマンドの時点で完了が保留されているすべての接続を個別に削除する必要があります。また、ワイルドカードの名前が付けられたエンドポイントの新しいCreateConnectionコマンドは、ワイルドカードのDeleteConnectionコマンドが確認されるまで送信できません。
6) When commands are embedded within each other, sequencing requirements for all commands must be adhered to. For example a Create Connection command with a Notification Request in it must adhere to the sequencing for CreateConnection and NotificationRequest at the same time.
6) コマンドが互いに組み込まれている場合、すべてのコマンドのシーケンス要件を順守する必要があります。たとえば、通知リクエストを含むCREATE Connectionコマンドは、CreateConnectionとNotificationRrequestのシーケンスに同時に接着する必要があります。
7) AuditEndpoint and AuditConnection is not subject to any sequencing.
7) auditendpointとauditconnectionは、シーケンスの対象ではありません。
8) RestartInProgress must always be the first command sent by an endpoint as defined by the restart procedure. Any other command or response must be delivered after this RestartInProgress command (piggy-backing allowed).
8) RestArtInProgressは、再起動手順で定義されたエンドポイントによって常に最初のコマンドである必要があります。このRestArtInProgressコマンド(Piggy Backingが許可)後、その他のコマンドまたは応答を配信する必要があります。
9) When multiple messages are piggy-backed in a single packet, the messages are always processed in order.
9) 複数のメッセージが単一のパケットでピギーバックされると、メッセージは常に順番に処理されます。
These rules do not affect the gateway, which should always respond to commands.
これらのルールは、常にコマンドに応答する必要があるゲートウェイに影響しません。
Let's suppose that a large number of gateways are powered on simultaneously. If they were to all initiate a RestartInProgress transaction, the call agent would very likely be swamped, leading to message losses and network congestion during the critical period of service restoration. In order to prevent such avalanches, the following behavior is suggested:
多数のゲートウェイが同時に電源を入れているとしましょう。彼らがすべてのrettartinprogressトランザクションを開始する場合、コールエージェントが圧倒される可能性が非常に高いため、サービスの復元の重要な期間中にメッセージの損失とネットワークの輻輳が発生します。このような雪崩を防ぐために、次の動作が提案されています。
1) When a gateway is powered on, it should initiate a restart timer to a random value, uniformly distributed between 0 and a maximum waiting delay (MWD). Care should be taken to avoid synchronicity of the random number generation between multiple gateways that would use the same algorithm.
1) ゲートウェイが電源を入れている場合、0から最大待機遅延(MWD)の間に均一に分散されたランダムな値に再起動タイマーを開始する必要があります。同じアルゴリズムを使用する複数のゲートウェイ間の乱数生成の同期性を避けるように注意する必要があります。
2) The gateway should then wait for either the end of this timer, the reception of a command from the call agent, or the detection of a local user activity, such as for example an off-hook transition on a residential gateway.
2) その後、ゲートウェイは、このタイマーの終了、コールエージェントからのコマンドの受信、または居住ゲートウェイのオフフック遷移などのローカルユーザーアクティビティの検出を待つ必要があります。
3) When the timer elapses, when a command is received, or when an activity is detected, the gateway should initiate the restart procedure.
3) タイマーが経過したとき、コマンドが受信されたとき、またはアクティビティが検出されたとき、ゲートウェイは再起動手順を開始する必要があります。
The restart procedure simply requires the endpoint to guarantee that the first message (command or response) that the Call Agent sees from this endpoint is a RestartInProgress message informing the Call Agent about the restart. The endpoint is free to take full advantage of piggy-backing to achieve this.
再起動手順では、このエンドポイントからコールエージェントが見ている最初のメッセージ(コマンドまたは応答)が、コールエージェントに再起動について通知する再起動メッセージであることを保証するためにエンドポイントが必要です。エンドポイントは、これを達成するためにピギーバッキングを最大限に活用できます。
It is expected that each endpoint in a gateway will have a provisionable Call Agent, i.e., "notified entity", to direct the initial restart message towards. When the collection of endpoints in a gateway is managed by more than one Call Agent, the above procedure must be performed for each collection of endpoints managed by a given Call Agent. The gateway MUST take full advantage of wild-carding to minimize the number of RestartInProgress messages generated when multiple endpoints in a gateway restart and the endpoints are managed by the same Call Agent.
ゲートウェイ内の各エンドポイントには、プロビジョニング可能なコールエージェント、つまり「通知されたエンティティ」があり、最初の再起動メッセージを指示することが期待されます。ゲートウェイ内のエンドポイントのコレクションが複数のコールエージェントによって管理される場合、特定のコールエージェントが管理するエンドポイントの各コレクションに対して上記の手順を実行する必要があります。ゲートウェイは、ゲートウェイの再起動の複数のエンドポイントとエンドポイントが同じコールエージェントによって管理されたときに生成された再起動プログレスメッセージの数を最小限に抑えるために、ワイルドカードを最大限に活用する必要があります。
The value of MWD is a configuration parameter that depends on the type of the gateway. The following ]reasoning can be used to determine the value of this delay on residential gateways.
MWDの値は、ゲートウェイのタイプに依存する構成パラメーターです。次のように]推論を使用して、住宅ゲートウェイでのこの遅延の価値を判断できます。
Call agents are typically dimensioned to handle the peak hour traffic load, during which, in average, 10% of the lines will be busy, placing calls whose average duration is typically 3 minutes. The processing of a call typically involves 5 to 6 MGCP transactions between each end point and the call agent. This simple calculation shows that the call agent is expected to handle 5 to 6 transactions for each end point, every 30 minutes on average, or, to put it otherwise, about one transaction per end point every 5 to 6 minutes on average. This suggest that a reasonable value of MWD for a residential gateway would be 10 to 12 minutes. In the absence of explicit configuration, residential gateways should adopt a value of 600 seconds for MWD.
コールエージェントは通常、ピーク時の交通負荷を処理するために寸法化されており、その間、平均でラインの10%がビジーで、平均期間が通常3分であるコールを配置します。コールの処理には、通常、各エンドポイントとコールエージェントの間の5〜6 MGCPトランザクションが含まれます。この簡単な計算は、コールエージェントが各エンドポイントの5〜6トランザクション、平均で30分ごとに、またはそれ以外の場合は、平均5〜6分ごとにエンドポイントごとに約1つのトランザクションを処理することが期待されることを示しています。これは、住宅玄関のMWDの合理的な価値が10〜12分になることを示唆しています。明示的な構成がない場合、住宅用ゲートウェイはMWDに600秒の値を採用する必要があります。
The same reasoning suggests that the value of MWD should be much shorter for trunking gateways or for business gateways, because they handle a large number of endpoints, and also because the usage rate of these endpoints is much higher than 10% during the peak busy hour, a typical value being 60%. These endpoints, during the peak hour, are this expected to contribute about one transaction per minute to the call agent load. A reasonable algorithm is to make the value of MWD per "trunk" endpoint six times shorter than the MWD per residential gateway, and also inversely proportional to the number of endpoints that are being restarted. for example MWD should be set to 2.5 seconds for a gateway that handles a T1 line, or to 60 milliseconds for a gateway that handles a T3 line.
同じ推論は、MWDの値が、トランキングゲートウェイまたはビジネスゲートウェイの場合、多数のエンドポイントを処理するため、またこれらのエンドポイントの使用率がピークの忙しい時間中に10%をはるかに上回るため、より短くする必要があることを示唆しています。、典型的な値は60%です。これらのエンドポイントは、ピーク時の間に、コールエージェントの負荷に1分あたり約1つのトランザクションに寄与すると予想されます。合理的なアルゴリズムは、「トランク」エンドポイントあたりのMWDの値を、住宅用ゲートウェイあたりのMWDよりも6倍短くすることであり、また再起動中のエンドポイントの数に反比例することです。たとえば、MWDは、T1ラインを処理するゲートウェイでは2.5秒、またはT3ラインを処理するゲートウェイでは60ミリ秒に設定する必要があります。
In addition to the restart procedure, gateways also have a "disconnected" procedure, which is initiated when an endpoint becomes "disconnected" as described in Section 3.4.2. It should here be noted, that endpoints can only become disconnected when they attempt to communicate with the Call Agent. The following steps are followed by an endpoint that becomes "disconnected":
再起動手順に加えて、Gatewaysには「切断された」手順もあります。これは、セクション3.4.2で説明されているように、エンドポイントが「切断」されると開始されます。ここでは、エンドポイントがコールエージェントと通信しようとするときにのみ切断されることに注意する必要があります。次の手順の後に、「切断」になるエンドポイントが続きます。
1. A "disconnected" timer is initialized to a random value, uniformly distributed between 0 and a provisionable "disconnected" initial waiting delay (Tdinit), e.g., 15 seconds. Care MUST be taken to avoid synchronicity of the random number generation between multiple gateways and endpoints that would use the same algorithm.
1. 「切断された」タイマーはランダムな値に初期化され、0から分割可能な「切断された」初期待機遅延(TDINIT)の間に均一に配布されます。たとえば、15秒。同じアルゴリズムを使用する複数のゲートウェイとエンドポイント間の乱数生成の同期性を避けるために注意する必要があります。
2. The gateway then waits for either the end of this timer, the reception of a command from the call agent, or the detection of a local user activity for the endpoint, such as for example an off-hook transition.
2. 次に、ゲートウェイは、このタイマーの終了、コールエージェントからのコマンドの受信、またはエンドポイントのローカルユーザーアクティビティの検出を待機します。
3. When the "disconnected" timer elapses, when a command is received, or when a local user activity is detected, the gateway initiates the "disconnected" procedure for the endpoint. In the case of local user activity, a provisionable "disconnected" minimum waiting delay (Tdmin) must furthermore have elapsed since the gateway became disconnected or the last time it initiated the "disconnected" procedure in order to limit the rate at which the procedure is performed.
3. 「切断された」タイマーが経過すると、コマンドが受信されたとき、またはローカルユーザーアクティビティが検出されたとき、ゲートウェイはエンドポイントの「切断された」手順を開始します。ローカルユーザーアクティビティの場合、ゲートウェイが切断されたか、最後に「切断された」手順を開始したときに、手順が制限されるために「切断された」手順を開始したときから、分割可能な「切断された」最小待機遅延(TDMIN)がさらに経過する必要があります。実行されました。
4. If the "disconnected" procedure still left the endpoint disconnected, the "disconnected" timer is then doubled, subject to a provisionable "disconnected" maximum waiting delay (Tdmax), e.g., 600 seconds, and the gateway proceeds with step 2 again.
4. 「切断された」手順がまだエンドポイントを切断したままにした場合、「切断された」タイマーが2倍になり、分割可能な「切断された」最大待機遅延(TDMAX)、たとえば600秒、およびゲートウェイが再びステップ2で進行します。
The "disconnected" procedure is similar to the restart procedure in that it now simply states that the endpoint MUST send a RestartInProgress command to the Call Agent informing it that the endpoint was disconnected and furthermore guarantee that the first message (command or response) that the Call Agent now sees from this endpoint MUST be this RestartInProgress command. The endpoint MUST take full advantage of piggy-backing in achieving this. The Call Agent may then for instance decide to audit the endpoint, or simply clear all connections for the endpoint.
「切断された」手順は、エンドポイントがエンドポイントが切断されていることを通知していることを通知して、最初のメッセージ(コマンドまたは応答)がそのことを保証することをコールエージェントにエンドポイントをコールエージェントに送信する必要があることを単に述べているという点で、再起動手順に似ています。コールエージェントは、このエンドポイントからこのrettartinprogressコマンドでなければなりません。エンドポイントは、これを達成する際にピギーバッキングを最大限に活用する必要があります。たとえば、コールエージェントは、エンドポイントの監査を行うか、エンドポイントのすべての接続をクリアすることを決定する場合があります。
This specification purposely does not specify any additional behavior for a disconnected endpoint. Vendors MAY for instance choose to provide silence, play reorder tone, or even enable a downloaded wav file to be played.
この仕様は、切断されたエンドポイントの追加の動作を意図的に指定していません。たとえば、ベンダーは、沈黙を提供したり、トーンを再注文するか、ダウンロードしたWAVファイルを再生できるようにすることもできます。
The default value for Tdinit is 15 seconds, the default value for Tdmin, is 15 seconds, and the default value for Tdmax is 600 seconds.
TDINITのデフォルト値は15秒、TDMINのデフォルト値は15秒、TDMAXのデフォルト値は600秒です。
If unauthorized entities could use the MGCP, they would be able to set-up unauthorized calls, or to interfere with authorized calls. We expect that MGCP messages will always be carried over secure Internet connections, as defined in the IP security architecture as defined in RFC 2401, using either the IP Authentication Header, defined in RFC 2402, or the IP Encapsulating Security Payload, defined in RFC 2406. The complete MGCP protocol stack would thus include the following layers:
許可されていないエンティティがMGCPを使用できる場合、不正なコールをセットアップしたり、承認された呼び出しを妨害したりすることができます。MGCPメッセージは、RFC 2402で定義されたIP認証ヘッダー、またはRFC 2406で定義されているIPカプセル化セキュリティペイロードのいずれかを使用して、RFC 2401で定義されているIPセキュリティアーキテクチャで定義されているように、常に安全なインターネット接続を引き継がれると予想しています。。したがって、完全なMGCPプロトコルスタックには、次のレイヤーが含まれます。
________________________________ | MGCP | |_______________________________| | UDP | |_______________________________| | IP security | | (authentication or encryption)| |_______________________________| | IP | |_______________________________| | transmission media | |_______________________________|
Adequate protection of the connections will be achieved if the gateways and the Call Agents only accept messages for which IP security provided an authentication service. An encryption service will provide additional protection against eavesdropping, thus forbidding third parties from monitoring the connections set up by a given endpoint
ゲートウェイとコールエージェントがIPセキュリティが認証サービスを提供したメッセージのみを受け入れる場合、接続の適切な保護が達成されます。暗号化サービスは、盗聴に対する追加の保護を提供するため、特定のエンドポイントによって設定された接続を監視することを第三者に禁止する
The encryption service will also be requested if the session descriptions are used to carry session keys, as defined in SDP.
SDPで定義されているように、セッションの説明がセッションキーを運ぶために使用される場合、暗号化サービスも要求されます。
These procedures do not necessarily protect against denial of service attacks by misbehaving gateways or misbehaving call agents. However, they will provide an identification of these misbehaving entities, which should then be deprived of their authorization through maintenance procedures.
これらの手順は、ゲートウェイを不正にすることや、コールエージェントを誤動作することにより、必ずしもサービス攻撃から保護するわけではありません。ただし、これらの誤動作エンティティの特定を提供し、メンテナンス手順を通じて許可を奪われるはずです。
MGCP allows call agent to provide gateways with "session keys" that can be used to encrypt the audio messages, protecting against eavesdropping.
MGCPを使用すると、コールエージェントは、オーディオメッセージの暗号化に使用できる「セッションキー」をゲートウェイに提供できます。
A specific problem of packet networks is "uncontrolled barge-in." This attack can be performed by directing media packets to the IP address and UDP port used by a connection. If no protection is implemented, the packets will be decompressed and the signals will be played on the "line side".
パケットネットワークの特定の問題は、「制御されていないバージイン」です。この攻撃は、メディアパケットをIPアドレスと接続で使用するUDPポートに向けて実行できます。保護が実装されていない場合、パケットは解凍され、信号は「ライン側」で再生されます。
A basic protection against this attack is to only accept packets from known sources, checking for example that the IP source address and UDP source port match the values announced in the "remote session description." But this has two inconveniences: it slows down connection establishment and it can be fooled by source spoofing:
この攻撃に対する基本的な保護は、既知のソースからのパケットのみを受け入れることです。たとえば、IPソースアドレスとUDPソースポートが「リモートセッションの説明」で発表された値と一致することを確認します。しかし、これには2つの不便があります。接続の確立を遅くし、ソースのスプーフィングによってだまされる可能性があります。
* To enable the address-based protection, the call agent must obtain the remote session description of the e-gress gateway and pass it to the in-gress gateway. This requires at least one network round trip, and leaves us with a dilemma: either allow the call to proceed without waiting for the round trip to complete, and risk for example "clipping" a remote announcement, or wait for the full round trip and settle for slower call-set-up procedures.
* アドレスベースの保護を有効にするには、コールエージェントは、eグレスゲートウェイのリモートセッションの説明を取得し、それをイングレスゲートウェイに渡す必要があります。これには、少なくとも1つのネットワークラウンドトリップが必要であり、ジレンマが残ります。往復が完了するのを待たずに通話を続行できるようにするか、たとえばリモートアナウンスを「クリッピング」するか、完全な往復を待つかより遅いコールセットアップ手順を解決します。
* Source spoofing is only effective if the attacker can obtain valid pairs of source destination addresses and ports, for example by listening to a fraction of the traffic. To fight source spoofing, one could try to control all access points to the network. But this is in practice very hard to achieve.
* ソーススプーフィングは、たとえばトラフィックの一部を聞くことにより、攻撃者がソースの宛先アドレスとポートの有効なペアを取得できる場合にのみ効果的です。ソーススプーフィングと戦うために、ネットワークへのすべてのアクセスポイントを制御しようとすることができます。しかし、これは実際には達成するのが非常に難しいです。
An alternative to checking the source address is to encrypt and authenticate the packets, using a secret key that is conveyed during the call set-up procedure. This will no slow down the call set-up, and provides strong protection against address spoofing.
ソースアドレスをチェックする代わりに、コールセットアップ手順中に伝えられるシークレットキーを使用して、パケットを暗号化および認証することです。これにより、コールのセットアップが遅くなることはなく、アドレススプーフィングに対する強力な保護を提供します。
This section provides an initial definition of packages and event names. More packages can be defined in additional documents.
このセクションでは、パッケージとイベント名の初期定義を提供します。追加のドキュメントでは、より多くのパッケージを定義できます。
The list of basic packages includes the following:
基本パッケージのリストには、次のものが含まれます。
_________________________________________ | Package | name | |______________________________|_________| | Generic Media Package | G | | DTMF package | D | | MF Package | M | | Trunk Package | T | | Line Package | L | | Handset Package | H | | RTP Package | R | | Network Access Server Package| N | | Announcement Server Package | A | | Script Package | Script| |______________________________|_________|
In the tables of events for each package, there are five columns:
各パッケージのイベントのテーブルには、5つの列があります。
Symbol: the unique symbol used for the event Definition: a short description of the event
シンボル:イベント定義に使用されるユニークなシンボル:イベントの簡単な説明
R: an x appears in this column is the event can be Requested by the call agent.
R:この列にxが表示されます。イベントはコールエージェントが要求できます。
S: if nothing appears in this column for an event, then the event cannot be signaled on command by the call agent. Otherwise, the following symbols identify the type of event:
S:イベントのためにこのコラムに何も表示されない場合、イベントはコールエージェントによって指揮を執ることができません。それ以外の場合、次のシンボルがイベントのタイプを識別します。
OO On/Off signal. The signal is turned on until commanded by the call agent to turn it off, and vice versa.
OOオン/オフ信号。シグナルは、コールエージェントがオフにするように命令されるまでオンになり、その逆も同様です。
TO Timeout signal. The signal lasts for a given duration unless it is superseded by a new signal.
タイムアウト信号へ。信号は、新しい信号に取って代わらない限り、特定の期間にわたって持続します。
BR Brief signal. The event has a short, known duration.
BRブリーフ信号。このイベントには、期間が短いです。
Duration: specifies the duration of TO signals.
期間:信号の期間を指定します。
Package Name: G
パッケージ名:g
The generic media package group the events and signals that can be observed on several types of endpoints, such as trunking gateways, access gateways or residential gateways.
ジェネリックメディアパッケージグループは、トランキングゲートウェイ、アクセスゲートウェイ、住宅ゲートウェイなど、いくつかのタイプのエンドポイントで観察できるイベントと信号をグループ化します。
_____________________________________________________________________ | Symbol | Definition | R | S Duration | |__________|____________________________|_____|______________________| | mt | Modem detected | x | | | ft | Fax tone detected | x | | | ld | Long duration connection | x | | | pat(###) | Pattern ### detected | x | OO | | rt | Ringback tone | | TO | | rbk(###) | ring back on connection | | TO 180 seconds | | cf | Confirm tone | | BR | | cg | Network Congestion tone | | TO | | it | Intercept tone | | OO | | pt | Preemption tone | | OO | | of | report failure | x | | |__________|____________________________|_____|______________________|
The signals are defined as follows:
信号は次のように定義されます。
The pattern definition can be used for specific algorithms such as answering machine detection, tone detection, and the like.
パターン定義は、回答機の検出、トーン検出などの特定のアルゴリズムに使用できます。
Ring back tone (rt) an Audible Ring Tone, a combination of two AC tones with frequencies of 440 and 480 Hertz and levels of -19 dBm each, to give a combined level of -16 dBm. The cadence for Audible Ring Tone is 2 seconds on followed by 4 seconds off. See GR- 506-CORE - LSSGR: SIGNALING, Section 17.2.5.
リングバックトーン(RT)可聴リングトーン、2つのACトーンと440および480 HERTZの周波数とそれぞれ-19 dBMのレベルの組み合わせで、-16 dBMの合計レベルが得られます。可聴リングトーンのケイデンスは2秒で4秒オフになります。GR-506-CORE-LSSGR:シグナル伝達、セクション17.2.5を参照してください。
Ring back on connection A ring back tone, applied to the connection whose identifier is passed as a parameter.
接続に戻り、識別子がパラメーターとして渡される接続に適用されます。
The "long duration connection" is detected when a connection has been established for more than 1 hour.
「長期接続」は、接続が1時間以上確立されたときに検出されます。
Package name: D
パッケージ名:d
_______________________________________________________________ | Symbol | Definition | R | S Duration | |________|___________________________|_____|___________________| | 0 | DTMF 0 | x | BR | | 1 | DTMF 1 | x | BR | | 2 | DTMF 2 | x | BR | | 3 | DTMF 3 | x | BR | | 4 | DTMF 4 | x | BR | | 5 | DTMF 5 | x | BR | | 6 | DTMF 6 | x | BR | | 7 | DTMF 7 | x | BR | | 8 | DTMF 8 | x | BR | | 9 | DTMF 9 | x | BR | | # | DTMF # | x | BR | | * | DTMF * | x | BR | | A | DTMF A | x | BR | | B | DTMF B | x | BR | | C | DTMF C | x | BR | | D | DTMF D | x | BR | | L | long duration indicator | x | 2 seconds| | X | Wildcard, match | x | | | | any digit 0-9 | | | | T | Interdigit timer | x | 4 seconds| | of | report failure | x | | |________|___________________________|_____|___________________|
The "interdigit timer" T is a digit input timer that can be used in two ways:
「Interdigitタイマー」Tは、2つの方法で使用できる数字入力タイマーです。
* When timer T is used with a digit map, the timer is not started until the first digit is entered, and the timer is restarted after each new digit is entered until either a digit map match or mismatch occurs. In this case, timer T functions as an inter-digit timer.
* タイマーTが数字マップで使用される場合、最初の数字が入力されるまでタイマーは起動されず、デジットマップマッチまたはミスマッチが発生するまで、新しい数字ごとに入力するたびにタイマーが再起動されます。この場合、タイマーTは桁間タイマーとして機能します。
* When timer T is used without a digit map, the timer is started immediately and simply cancelled (but not restarted) as soon as a digit is entered. In this case, timer T can be used as an interdigit timer when overlap sending is used.
* タイマーTを数字マップなしで使用すると、タイマーがすぐに開始され、数字が入力されるとすぐにキャンセルされます(再起動しません)。この場合、オーバーラップ送信を使用すると、タイマーTをインターディジットタイマーとして使用できます。
When used with a digit map, timer T takes on one of two values, T(partial) or T(critical). When at least one more digit is required for the digit string to match any of the patterns in the digit map, timer T takes on the value T(partial), corresponding to partial dial timing. If a timer is all that is required to produce a match, timer T takes on the value T(critical) corresponding to critical timing. When timer T is used without a digit map, timer T takes on the value T(critical). The default value for T(partial) is 16 seconds and the default value for T(critical) is 4 seconds. The provisioning process may alter both of these.
数字マップで使用すると、タイマーTは2つの値のいずれか(t(部分)またはt(クリティカル)を使用します。数字の文字列が数字マップのパターンのいずれかに一致するように少なくとも1桁が必要な場合、タイマーTは、部分的なダイヤルタイミングに対応する値T(部分)に対応します。マッチを作成するのに必要なタイマーがすべてである場合、タイマーTは、重要なタイミングに対応する値T(クリティカル)を引き受けます。タイマーTが数字マップなしで使用される場合、タイマーTは値T(クリティカル)を引き受けます。t(部分)のデフォルト値は16秒で、t(クリティカル)のデフォルト値は4秒です。プロビジョニングプロセスは、これらの両方を変更する場合があります。
The "long duration indicator" is observed when a DTMF signal is produced for a duration larger than two seconds. In this case, the gateway will detect two successive events: first, when the signal has been recognized, the DTMF signal, and then, 2 seconds later, the long duration signal.
DTMF信号が2秒を超える期間生成されると、「長期インジケーター」が観察されます。この場合、ゲートウェイは2つの連続したイベントを検出します。まず、信号が認識されたとき、DTMF信号、そして2秒後に長い持続時間信号です。
Package Name: M
パッケージ名:m
________________________________________________________ | Symbol | Definition | R | S Duration | |________|____________________|_____|___________________| | 0 | MF 0 | x | BR | | 1 | MF 1 | x | BR | | 2 | MF 2 | x | BR | | 3 | MF 3 | x | BR | | 4 | MF 4 | x | BR | | 5 | MF 5 | x | BR | | 6 | MF 6 | x | BR | | 7 | MF 7 | x | BR | | 8 | MF 8 | x | BR | | 9 | MF 9 | x | BR | | X | Wildcard, match | x | | | | any digit 0-9 | | | | T | Interdigit timer | x | 4 seconds| | K0 | MF K0 or KP | x | BR | | K1 | MF K1 | x | BR | | K2 | MF K2 | x | BR | | S0 | MF S0 or ST | x | BR | | S1 | MF S1 | x | BR | | S2 | MF S2 | x | BR | | S3 | MF S3 | x | BR | | wk | Wink | x | BR | | wko | Wink off | x | BR | | is | Incoming seizure | x | OO | | rs | Return seizure | x | OO | | us | Unseize circuit | x | OO | | of | report failure | x | | |________|____________________|_____|___________________|
The definition of the MF package events is as follows:
MFパッケージイベントの定義は次のとおりです。
Wink A transition from unseized to seized to unseized trunk states within a specified period. Typical seizure period is 100-350 msec.)
指定された期間内に、未開拓から押収されたトランク状態への移行をウィンクします。典型的な発作期間は100〜350ミリ秒です。)
Incoming seizure Incoming indication of call attempt.
コールの試みの到着発生の兆候。
Return seizure: Seizure in response to outgoing seizure.
復帰発作:発作発作に応じて発作。
Unseize circuit: Unseizure of a circuit at the end of a call.
Unsize Circuit:呼び出しの終了時の回路の発生。
Wink off: A signal used in operator services trunks. A transition from seized to unseized to seized trunk states within a specified period of 100-350 ms. (To be checked)
ウィンクオフ:オペレーターサービストランクで使用される信号。100〜350ミリ秒の指定された期間内に、押収されたものから未解除のトランク状態への移行。(チェックされます)
Package Name: T
パッケージ名:t
_____________________________________________________________________ | Symbol | Definition | R | S Duration | |________|________________________________|_____|____________________| | co1 | Continuity tone (single tone,| x | OO | | | or return tone) | | | | co2 | Continuity test (go tone, | x | OO | | | in dual tone procedures) | | | | lb | Loopback | | OO | | om | Old Milliwatt Tone (1000 Hz) | x | OO | | nm | New Milliwatt Tone (1004 Hz) | x | OO | | tl | Test Line | x | OO | | zz | No circuit | x | OO | | as | Answer Supervision | x | OO | | ro | Reorder Tone | x | TO 30 seconds| | of | report failure | x | | | bl | Blocking | | OO | |________|________________________________|_____|____________________|
The definition of the trunk package signal events is as follows:
トランクパッケージ信号イベントの定義は次のとおりです。
Continuity Tone (co1): A tone at 2010 + or - 30 Hz.
Continuity Tone(CO1):2010年または-30 Hzのトーン。
Continuity Test (co2): A tone at the 1780 + or - 30 Hz.
連続性テスト(CO2):1780または-30 Hzでのトーン。
Milliwatt Tones: Old Milliwatt Tone (1000 Hz), New Milliwatt Tone (1004 Hz)
ミリワットトーン:古いミリワットトーン(1000 Hz)、新しいミリワットトーン(1004 Hz)
Line Test: 105 Test Line test progress tone (2225 Hz + or - 25 Hz at -10 dBm0 + or -- 0.5dB).
ラインテスト:105テストラインテストの進行状況トーン(-10 dBM0または-0.5dBで2225 Hzまたは-25 Hz)。
No circuit: (that annoying tri-tone, low to high)
回路なし:(その迷惑なトライトーン、低から高)
Answer Supervision:
回答監督:
Reorder Tone: Reorder tone is a combination of two AC tones with frequencies of 480 and 620 Hertz and levels of -24 dBm each, to give a combined level of -21 dBm. The cadence for Station Busy Tone is 0.25 seconds on followed by 0.25 seconds off, repeating continuously. See GR-506-CORE - LSSGR: SIGNALING, Section 17.2.7.
並べ替えトーン:並べ替えトーンは、2つのACトーンと480および620 HERTZの周波数とそれぞれ-24 dBMのレベルの組み合わせで、-21 dBMの合計レベルが得られます。ステーションの忙しいトーンのケイデンスは0.25秒で、続いて0.25秒オフになり、継続的に繰り返されます。GR-506-CORE-LSSGR:シグナリング、セクション17.2.7を参照してください。
Blocking: The call agent can place the circuit in a blocked state by applying the "bl(+)" signal to the endpoint. It can unblock it by applying the "bl(-)" signal.
ブロッキング:コールエージェントは、「BL()」信号をエンドポイントに適用することにより、回路をブロック状態に配置できます。 「bl( - )」信号を適用することで、ブロックを解除できます。
The continuity tones are used when the call agent wants to initiate a continuity test. There are two types of tests, single tone and dual tone. The Call agent is expected to know, through provisioning information, which test should be applied to a given endpoint. For example, the call agent that wants to initiate a single frequency test will send to the gateway a command of the form:
連続性トーンは、コールエージェントが連続性テストを開始したい場合に使用されます。テストには、シングルトーンとデュアルトーンの2種類があります。コールエージェントは、プロビジョニング情報を通じて、どのテストを特定のエンドポイントに適用する必要があるかを知ることが期待されます。たとえば、単一の周波数テストを開始したいコールエージェントは、フォームのコマンドをゲートウェイに送信します。
RQNT 1234 epx-t1/17@tgw2.example.net X: AB123FE0 S: co1 R: co1
RQNT 1234 EPX-T1/17@TGW2.EXAMPLE.NET X:AB123FE0 S:CO1 R:CO1
If it wanted instead to initiate a dual-tone test, it would send the command:
代わりにデュアルトーンテストを開始したい場合は、コマンドを送信します。
RQNT 1234 epx-t1/17@tgw2.example.net X: AB123FE0 S: co2 R: co1
RQNT 1234 EPX-T1/17@TGW2.EXAMPLE.NET X:AB123FE0 S:CO2 R:CO1
The gateway would send the requested signal, and in both cases would look for the return of the 2010 Hz tone (co1). When it detects that tone, it will send the corresponding notification.
ゲートウェイは要求された信号を送信し、どちらの場合も2010 Hzトーン(CO1)の復帰を探します。そのトーンを検出すると、対応する通知が送信されます。
The tones are of type OO: the gateway will keep sending them until it receives a new notification request.
トーンはタイプOOのものです。ゲートウェイは、新しい通知リクエストを受信するまで送信し続けます。
Package Name: L
パッケージ名:L
________________________________________________________________________ |Symbol | Definition | R | S Duration | |_____________|______________________________|_____|___________________| |adsi(string) | adsi display | | BR | |vmwi | visual message | | OO | | | waiting indicator | | | |hd | Off hook transition | x | | |hu | On hook transition | x | | |hf | Flash hook | x | | |aw | Answer tone | x | OO | |bz | Busy tone | | TO 30 seconds | |ci(ti,nu,na) | Caller-id | | BR | |wt | Call Waiting tone | | TO 30 seconds | |wt1, wt2, | Alternative call | | | |wt3, wt4 | waiting tones | | | |dl | Dial tone | | TO 16 seconds | |mwi | Message waiting ind. | | TO 16 seconds | |nbz | Network busy | x | OO | | | (fast cycle busy) | | | |ro | Reorder tone | | TO 30 seconds | |rg | Ringing | | TO 180 seconds| |r0, r1, r2, | Distinctive ringing | | TO 180 seconds| |r3, r4, r5, | | | | |r6 or r7 | | | | |rs | Ringsplash | | BR | |p | Prompt tone | x | BR | |e | Error tone | x | BR | |sl | Stutter dialtone | | TO 16 seconds | |v | Alerting Tone | | OO | |y | Recorder Warning Tone | | OO | |sit | SIT tone | | | |z | Calling Card Service Tone | | OO | |oc | Report on completion | x | | |ot | Off hook warning tone | | TO indefinite | |s(###) | Distinctive tone pattern | x | BR | |of | report failure | x | | |_____________|______________________________|_____|___________________|
The definition of the tones is as follows:
トーンの定義は次のとおりです。
Dial tone: A combined 350 + 440 Hz tone.
ダイヤルトーン:組み合わせた350 440 Hzトーン。
Visual Message Waiting Indicator The transmission of the VMWI messages will conform to the requirements in Section 2.3.2, "On-hook Data Transmission Not Associated with Ringing" in TR-H-000030 and the CPE guidelines in SR-TSV-002476. VMWI messages will only be sent from the SPCS when the line is idle. If new messages arrive while the line is busy, the VMWI indicator message will be delayed until the line goes back to the idle state. The CA should periodically refresh the CPE's visual indicator. See TR-NWT-001401 - Visual Message Waiting Indicator Generic Requirements; and GR- 30-CORE - Voiceband Data Transmission Interface.
Visualメッセージ待機インジケーターVMWIメッセージの送信は、TR-H-000030のセクション2.3.2、「リンギングに関連付けられていないオンフックデータ送信」およびSR-TSV-002476のCPEガイドラインの要件に準拠します。VMWIメッセージは、ラインがアイドル状態の場合にのみSPCから送信されます。ラインがビジーの間に新しいメッセージが到着した場合、行がアイドル状態に戻るまでVMWIインジケーターメッセージが遅延します。CAは、CPEの視覚インジケーターを定期的に更新する必要があります。TR-NWT-001401を参照してください - 視覚メッセージ待機インジケーター一般的な要件。およびGR-30-CORE-VoiceBandデータ送信インターフェイス。
Message waiting Indicator See GR-506-CORE, 17.2.3.
メッセージ待機インジケーターGR-506-CORE、17.2.3を参照してください。
Alerting Tone: a 440 Hz Tone of 2 second duration followed by 1/2 second of tone every 10 seconds.
アラートトーン:2秒間の440 Hzトーンに続いて、10秒ごとに1/2秒のトーンが続きます。
Ring splash Ringsplash, also known as "Reminder ring" is a burst of ringing that may be applied to the physical forwarding line (when idle) to indicate that a call has been forwarded and to remind the user that a CF subfeature is active. In the US, it is defined to be a 0.5(-0,+0.1) second burst of power ringing. See TR-TSY-000586 - Call Forwarding Subfeatures.
「リマインダーリング」としても知られるリングスプラッシュリングスプラッシュは、物理的な転送ライン(アイドルの場合)に適用できるリンギングのバーストであり、呼び出しが転送されていることを示し、ユーザーにCFサブ機能がアクティブであることを思い出させます。米国では、0.5(-0、0.1)のパワーリンギングバーストであると定義されています。TR-TSY-000586を参照 - 転送サブフィーチャーを呼び出します。
Call waiting tone Call Waiting tone is defined in GR-506-CORE, 14.2. Call Waiting feature is defined in TR-TSY-000571. By defining "wt" as a TO signal you are really defining the feature which seems wrong to me (given the spirit of MGCP), hence the definition of "wt" as a BR signal in ECS, per GR-506-CORE. Also, it turns out that there is actually four different call waiting tone patterns (see GR-506- CORE, 14.2) so we have wt1, wt2, wt3, wt4.
コール待機トーンコール待機トーンは、GR-506-CORE、14.2で定義されています。コール待合機能は、TR-TSY-000571で定義されています。「WT」を信号として定義することにより、MGCPの精神を考えると間違っているように見える機能を実際に定義しているため、GR-506コアごとにECSのBR信号としての「WT」の定義を定義します。また、実際には4つの異なるコール待機トーンパターンがあることがわかりました(GR-506-コア、14.2を参照)したがって、WT1、WT2、WT3、WT4があります。
Caller Id (ci(time, number, name)): The caller-id event carries three parameters, the time of the call, the calling number and the calling name. Each of the three fields are optional, however each of the commas will always be included. See TR-NWT-001188, GR-30-CORE, and TR-NWT-000031.
発信者ID(CI(時間、番号、名前)):Caller-IDイベントには、3つのパラメーター、呼び出し時間、呼び出し番号、呼び出し名があります。3つのフィールドはそれぞれオプションですが、それぞれのコンマは常に含まれます。TR-NWT-001188、GR-30-CORE、およびTR-NWT-000031を参照してください。
Recorder Warning Tone: 1400 Hz of Tone of 0.5 second duration every 15 seconds.
レコーダー警告トーン:15秒ごとに0.5秒のトーン1400 Hzのトーン。
SIT tone: used for indicating a line is out of service.
シットトーン:ラインを示すために使用されているのは使用不能です。
Calling Card Service Tone: 60 ms of 941 + 1477 Hz and 940 ms of 350 + 440 Hz (dial tone), decaying exponentially with a time constant of 200 ms.
コーリングカードサービストーン:941 1477 Hzの60ミリ秒および350 440 Hz(ダイヤルトーン)の940ミリ秒、200 msの時定数で指数関数的に減衰します。
Distinctive tone pattern: where ### is any number between 000 and 999, inclusive. Can be used for distinctive ringing, customized dial tone, etc.
特徴的なトーンパターン:###は000〜999の任意の数字です。独特のリンギング、カスタマイズされたダイヤルトーンなどに使用できます。
Report on completion The report on completion event is detected when the gateway was asked to perform one or several signals of type TO on the endpoint, and when these signals were completed without being stopped by the detection of a requested event such as off-hook transition or dialed digit. The completion report may carry as parameter the name of the signal that came to the end of its live time, as in:
完了に関するレポート完了イベントに関するレポートは、ゲートウェイがエンドポイント上にタイプの1つまたは複数の信号を実行するように求められたときに検出され、これらの信号がオフフック遷移などの要求されたイベントの検出によって停止することなく完了したときに検出されますまたはダイヤル桁。完了レポートは、次のように、ライブタイムの終了までに来た信号の名前をパラメーターとして伝達する場合があります。
O: L/oc(L/dl)
O:l/oc(l/dl)
Ring back on connection A ring back tone, applied to the connection wghose identifier is passed as a parameter.
接続に戻るリングバックトーン、接続wghose識別子に適用されます。パラメーターとして渡されます。
We should note that many of these definitions vary from country to country. The frequencies listed above are the one in use in North America. There is a need to accommodate different tone sets in different countries, and there is still an ongoing debate on the best way to meet that requirement:
これらの定義の多くは国によって異なることに注意する必要があります。上記の周波数は、北米で使用されている周波数です。さまざまな国で異なるトーンセットに対応する必要がありますが、その要件を満たすための最良の方法についてはまだ継続的な議論があります。
* One solution is to define different event packages specifying for example the German dialtone as "L-DE/DL".
* 解決策の1つは、ドイツのダイヤルトーンを「L-DE/DL」として指定するさまざまなイベントパッケージを定義することです。
* Another solution is to use a management interface to specify on an endpoint basis which frequency shall be associated to what tone.
* 別の解決策は、管理インターフェイスを使用して、エンドポイントベースでどの周波数がどのトーンに関連付けられるかを指定することです。
Package Name: H
パッケージ名:h
________________________________________________________________________ |Symbol | Definition | R | S Duration | |_____________|______________________________|_____|___________________| |adsi(string) | adsi display | x | BR | |tdd | | | | |vmwi | | | | |hd | Off hook transition | x | OO | |hu | On hook transition | x | OO | |hf | Flash hook | x | BR | |aw | Answer tone | x | OO | |bz | Busy tone | x | OO | |wt | Call Waiting tone | x | TO 30 seconds | |dl | Dial tone (350 + 440 Hz) | x | TO 120 seconds| |nbz | Network busy | x | OO | | | (fast cycle busy) | | | |rg | Ringing | x | TO 30 seconds | |r0, r1, r2, | Distinctive ringing | x | TO 30 seconds | |r3, r4, r5, | | | | |r6 or r7 | | | | |p | Prompt tone | x | BR | |e | Error tone | x | BR | |sdl | Stutter dialtone | x | TO 16 seconds | |v | Alerting Tone | x | OO | |y | Recorder Warning Tone | x | OO | |t | SIT tone | x | | |z | Calling Card Service Tone | x | OO | |oc | Report on completion | x | | |ot | Off hook warning tone | x | OO | |s(###) | Distinctive tone pattern | x | BR | |of | report failure | x | | |_____________|______________________________|_____|___________________|
The handset emulation package is an extension of the line package, to be used when the gateway is capable of emulating a handset. The difference with the line package is that events such as "off hook" can be signalled as well as detected.
ハンドセットエミュレーションパッケージは、ゲートウェイがハンドセットをエミュレートできる場合に使用するラインパッケージの拡張機能です。ラインパッケージとの違いは、「オフフック」などのイベントを検出し、検出できることです。
Package Name: R
パッケージ名:r
____________________________________________________________________ | Symbol | Definition | R | S Duration| |_________|________________________________|_____|__________________| | UC | Used codec changed | x | | | SR(###) | Sampling rate changed | x | | | JI(###) | Jitter buffer size changed | x | | | PL(###) | Packet loss exceeded | x | | | qa | Quality alert | x | | | co1 | Continuity tone (single tone,| x | OO | | | or return tone) | | | | co2 | Continuity test (go tone, | x | OO | | | in dual tone procedures) | | | | of | report failure | x | | |_________|________________________________|_____|__________________|
Codec Changed: Codec changed to hexadecimal codec number enclosed in parenthesis, as in UC(15), to indicate the codec was changed to PCM mu-law. Codec Numbers are specified in RFC 1890, or in a new definition of the audio profiles for RTP that replaces this RFC. Some implementations of media gateways may not allow the codec to be changed upon command from the call agent. codec changed to codec hexadecimal ##.
コーデックの変更:コーデックは、UC(15)のように括弧内に囲まれた16進コードの数に変更され、コーデックがPCM MU-LAWに変更されたことを示しました。コーデック番号は、RFC 1890で指定されているか、このRFCに代わるRTPのオーディオプロファイルの新しい定義で指定されています。メディアゲートウェイのいくつかの実装により、コールエージェントからコマンド時にコーデックを変更することはできない場合があります。コーデックはコーデックヘキサデシマル##に変更されました。
Sampling Rate Changed: Sampling rate changed to decimal number in milliseconds enclosed in parenthesis, as in SR(20), to indicate the sampling rate was changed to 20 milliseconds. Some implementations of media gateways may not allow the sampling rate to be changed upon command from a call agent.
サンプリングレートの変更:サンプリングレートは、SR(20)のように括弧内に囲まれたミリ秒の小数に変更され、サンプリングレートが20ミリ秒に変更されたことを示します。メディアゲートウェイのいくつかの実装では、コールエージェントからコマンド時にサンプリングレートを変更することができない場合があります。
Jitter Buffer Size Changed: When the media gateway has the ability to automatically adjust the depth of the jitter buffer for received RTP streams, it is useful for the media gateway controller to receive notification that the media gateway has automatically increased its jitter buffer size to accomodate increased or decreased variability in network latency. The syntax for requesting notification is "JI", which tells the media gateway that the controller wants notification of any jitter buffer size changes. The syntax for notification from the media gateway to the controller is "JI(####)", where the #### is the new size of the jitter buffer, in milliseconds.
ジッターバッファサイズの変更:メディアゲートウェイが受信したRTPストリームのジッターバッファーの深さを自動的に調整できる場合、メディアゲートウェイコントローラーがメディアゲートウェイがジッターバッファーサイズを自動的に増やして付属するという通知を受け取ることが役立ちますネットワークレイテンシのばらつきの増加または減少。通知を要求するための構文は「JI」です。これは、メディアゲートウェイに、コントローラーがジッターバッファサイズの変更を必要とすることを伝えます。メディアゲートウェイからコントローラーへの通知の構文は「JI(####)」で、####はミリ秒単位のジッターバッファーの新しいサイズです。
Packet Loss Exceeded: Packet loss rate exceed the threshold of the specified decimal number of packets per 100,000 packets, where the packet loss number is contained in parenthesis. For example, PL(10) indicates packets are being dropped at a rate of 1 in 10,000 packets.
パケットの損失が超えられました:パケット損失率は、パケット損失数が括弧内に含まれる100,000パケットあたりのパケットの指定された小数パケットのしきい値を超えています。たとえば、PL(10)は、パケットが10,000パケットに1つの速度でドロップされていることを示しています。
Quality alert The packet loss rate or the combination of delay and jitter exceed a specified quality threshold.
品質アラートパケット損失率または遅延とジッターの組み合わせは、指定された品質しきい値を超えています。
The continuity tones are the same as those defined in the Trunk package. They can be use in conjunction with the Network LoopBack or Network Continuity Test modes to test the continuity of an RTP circuit.
連続性トーンは、トランクパッケージで定義されているものと同じです。ネットワークループバックまたはネットワーク連続性テストモードと組み合わせて使用して、RTP回路の連続性をテストできます。
The "operation failure" code can be used to report problems such as the loss of underlying connectivity. The observed event can include as parameter the reason code of the failure.
「操作障害」コードを使用して、基礎となる接続の喪失などの問題を報告できます。観察されたイベントには、障害の理由コードをパラメーターとして含めることができます。
Package Name: N
パッケージ名:n
____________________________________________________________ | Symbol | Definition | R | S Duration| |________|__________________________|_____|_________________| | pa | Packet arrival | x | | | cbk | Call back request | x | | | cl | Carrier lost | x | | | au | Authorization succeeded| x | | | ax | Authorization denied | x | | | of | Report failure | x | | |________|__________________________|_____|_________________|
The packet arrival event is used to notify that at least one packet was recently sent to an Internet address that is observed by an endpoint. The event report includes the Internet address, in standard ASCII encoding, between parenthesis:
パケット到着イベントは、少なくとも1つのパケットが最近、エンドポイントによって観察されるインターネットアドレスに送信されたことを通知するために使用されます。イベントレポートには、標準的なASCIIエンコードのインターネットアドレスが含まれています。
O: pa(192.96.41.1)
O:PA(192.96.41.1)
The call back event is used to notify that a call back has been requested during the initial phase of a data connection. The event report includes the identification of the user that should be called back, between parenthesis:
コールバックイベントは、データ接続の初期段階でコールバックが要求されたことを通知するために使用されます。イベントレポートには、括弧の間にコールバックする必要があるユーザーの識別が含まれています。
O: cbk(user25)
O:CBK(user25)
Package Name: A
パッケージ名:a
___________________________________________________________________ | Symbol | Definition | R | S Duration| |________________|________________________|_____|__________________| | ann(url,parms) | Play an announcement | | TO variable| | oc | Report on completion | x | | | of | Report failure | x | | |________________|________________________|_____|__________________|
The announcement action is qualified by an URL name and by a set of initial parameters as in for example:
アナウンスアクションは、URL名と初期パラメーターのセットによって適格です。
S: ann(http://scripts.example.net/all-lines-busy.au)
The "operation complete" event will be detected when the announcement is played out. If the announcement cannot be played out, an operation failure event can be returned. The failure may be explained by a commentary, as in:
「Operation Complete」イベントが発表されたときに検出されます。発表を行うことができない場合、操作障害イベントを返すことができます。障害は、次のように解説によって説明される場合があります。
O: A/of(file not found)
O:of of(ファイルが見つかりません)
Package Name: Script
パッケージ名:スクリプト
______________________________________________________________ | Symbol | Definition | R | S | Duration| |___________|________________________|_____|______|___________| | java(url) | Load a java script | | TO | variable| | perl(url) | Load a perl script | | TO | variable| | tcl(url) | Load a TCL script | | TO | variable| | xml(url) | Load an XML script | | TO | variable| | oc | Report on completion | x | | | | of | Report failure | x | | | |___________|________________________|_____|______|___________|
The "language" action define is qualified by an URL name and by a set of initial parameters as in for example:
「言語」アクション定義は、URL名と一連の初期パラメーターによって資格があります。
S: script/java(http://scripts.example.net/credit-card.java,long,1234)
S:Script/Java(http://scripts.example.net/credit-card.java、long、1234)
The current definition defines keywords for the most common languages. More languages may be defined in further version of this documents. For each language, an API specification will describe how the scripts can issue local "notificationRequest" commands, and receive the corresponding notifications.
現在の定義は、最も一般的な言語のキーワードを定義します。このドキュメントのさらなるバージョンで、より多くの言語が定義される場合があります。各言語について、API仕様は、スクリプトがローカル「通知リケスト」コマンドを発行する方法を説明し、対応する通知を受信します。
The script produces an output which consists of one or several text string, separated by commas. The text string are reported as a commentary in the report on completion, as in for example:
スクリプトは、コンマで区切られた1つまたは複数のテキスト文字列で構成される出力を生成します。テキスト文字列は、例えば次のように、完了に関するレポートの解説として報告されています。
O: script/oc(21223456794567,9738234567)
O:スクリプト/OC(21223456794567,9738234567)
The failure report may also return a string, as in:
障害レポートは、次のように文字列を返すこともあります。
O: script/oc(21223456794567,9738234567)
O:スクリプト/OC(21223456794567,9738234567)
The definition of the script environment and the specific actions in that environment are for further study.
スクリプト環境の定義とその環境における特定のアクションは、さらなる研究のためです。
We define the following basic endpoint types and profiles:
次の基本エンドポイントタイプとプロファイルを定義します。
* Trunk gateway (ISUP)
* トランクゲートウェイ(ISUP)
* Trunk gateway (MF)
* トランクゲートウェイ(MF)
* Network Access Server (NAS)
* ネットワークアクセスサーバー(NAS)
* Combined NAS/VOIP gateway
* 組み合わせたNAS/VoIPゲートウェイ
* Access Gateway
* アクセスゲートウェイ
* Residential Gateway
* 住宅玄関
* Announcement servers These gateways are supposed to implement the following packages
* 発表サーバーこれらのゲートウェイは、次のパッケージを実装することになっています
___________________________________________________________ | Gateway | Supported packages | |____________________________|_____________________________| | Trunk gateway (ISUP) | GM, DTMF, TK, RTP | | Trunk gateway (MF) | GM, MF, DTMF, TK, RTP | | Network Access Server (NAS)| GM, MF, TK, NAS | | Combined NAS/VOIP gateway | GM, MF, DTMF, TK, NAS, RTP| | Access Gateway (VOIP) | GM, DTMF, MF, RTP | | Access Gateway (VOIP+NAS) | GM, DTMF, MF, NAS, RTP | | Residential Gateway | GM, DTMF, Line, RTP | | Announcement Server | ANN, RTP | |____________________________|_____________________________|
Advanced announcement servers may also support the Script package.
高度なアナウンスサーバーは、スクリプトパッケージもサポートする場合があります。
Advanced trunking servers may support the ANN package, the Script package, and in some cases the Line and Handset package as well.
Advanced Trunkingサーバーは、ANNパッケージ、スクリプトパッケージ、場合によってはラインおよびハンドセットパッケージもサポートする場合があります。
Draft 0-5 was issued in February 1999, as the last update of draft version 0.1. Version 1.0 benefits from implementation experience, and also aligns as much as possible with the CableLabs' NCS project. The main differences between the February draft and version 1.0 are:
ドラフト0-5は、ドラフトバージョン0.1の最後の更新として、1999年2月に発行されました。バージョン1.0は、実装エクスペリエンスのメリットがあり、CableLabsのNCSプロジェクトにも可能な限り整合しています。2月のドラフトとバージョン1.0の主な違いは次のとおりです。
* Specified more clearly that the encoding of three LocalConnectionOptions parameters, Encoding Method, Packetization Period and Bandwidth, shall follow the conventions laid out in SDP.
* より明確に指定されているのは、3つのlocalConnectionOptionsパラメーター、エンコーディング方法、パケット化期間、帯域幅のエンコードが、SDPで定められた規則に従うものとすることをより明確に指定しました。
* Specified how the quarantine handling parameter governs the handling of detected but not yet specified events.
* 検疫処理パラメーターが、検出されたがまだ指定されていないイベントの処理を管理する方法を指定しました。
* Specified that unexpected timers or digits should trigger transmission of the dialed string.
* 予期しないタイマーまたは数字は、ダイヤルされた文字列の送信をトリガーする必要があることを指定しました。
* Removed the digit map syntax description from section 2.1.5 (it was redundant with section 3.4.)
* セクション2.1.5から桁マップの構文の説明を削除しました(セクション3.4で冗長でした)。
* Corrected miscellaneous bugs in the formal syntax description.
* 正式な構文の説明で修正されたバグを修正しました。
* Aligned specification of commands with the CableLabs NCS specification. This mostly affects the AuditEndpoint and RestartInProgress commands.
* CableLabs NCS仕様でコマンドの仕様に合わせた。これは、主にAuditendPointおよびRestArtInProgressコマンドに影響します。
* Aligned the handling of retransmission with the CableLabs NCS specification.
* CableLabs NCS仕様との再送信の処理を調整しました。
* Added the provisional response return code and corresponding behavior description.
* 暫定的な応答リターンコードと対応する動作の説明を追加しました。
* Added an optional reason code parameter to restart in progress.
* 進行中に再起動するオプションの理由コードパラメーターを追加しました。
* Added the possibility to audit the restart method, restart delay and reason code.
* 再起動メソッド、再起動遅延、および理由コードを監査する可能性を追加しました。
Differences are minor: corrected the copyright statement, and corrected a bug in the formal description.
違いはマイナーです:著作権ステートメントを修正し、正式な説明でバグを修正しました。
Draft 04 corrects a number of minor editing mistakes that were pointed out during the review of draft 03, issued on February 1.
ドラフト04は、2月1日に発行されたドラフト03のレビュー中に指摘された多くの軽微な編集ミスを修正します。
The main differences between draft-02, issued in January 22 1998, and draft 03 are:
1998年1月22日に発行されたドラフト02とドラフト03の主な違いは次のとおりです。
* Introduced a discussion on endpoint types,
* エンドポイントタイプに関する議論を紹介しました、
* Introduced a discussion of the connection set-up procedure, and of the role of connection parameters,
* 接続のセットアップ手順と接続パラメーターの役割についての議論を紹介しました。
* Introduced a notation of the connection identifier within event names,
* イベント名内に接続識別子の表記を導入しました、
* Documented the extension procedure for the LocalConnectionOptions parameter and for the ConnectionParameters parameter,
* LocalConnectionOptionsパラメーターとConnectionParametersパラメーターの拡張手順を文書化しました。
* Introduced a three-way handshake procedure, using a ResponseAck parameter, in order to allow gateways to delete copies of old responses without waiting for a 30 seconds timer,
* 30秒のタイマーを待たずにゲートウェイが古い応答のコピーを削除できるようにするために、応答を使用して3方向の握手手順を導入しました。
* Expanded the security section to include a discussion of "uncontrolled barge-in."
* セキュリティセクションを拡張して、「制御されていないバージイン」の議論を含めました。
* Propsed a "create two connections" command, as an appendix.
* 付録として「2つの接続を作成する」コマンドを提案しました。
The main differences between draft-01, issued in November 1998, and draft 02 are:
1998年11月に発行されたドラフト-01とドラフト02の主な違いは次のとおりです。
* Added an ABNF description of the protocol.
* プロトコルのABNF説明を追加しました。
* Specification of an EndpointConfiguration command,
* EndPointConfigurationコマンドの指定、
* Addition of a "two endpoints" mode in the create connection command,
* Create Connectionコマンドに「2つのエンドポイント」モードを追加します。
* Modification of the package wildcards from "$/$" to "*/all" at the Request of early implementors,
* 初期の実装者のリクエストで「$/$」から「*/all」へのパッケージワイルドカードの変更、
* Revision of some package definitions to better align with external specifications.
* 一部のパッケージ定義を改訂して、外部仕様とより適切に調整します。
* Addition of a specification for the handling of "failover."
* 「フェイルオーバー」の処理のための仕様の追加。
* Revision of the section on race conditions.
* レース条件に関するセクションの改訂。
MGCP version 0.1 results from the fusion of the SGCP and IPDC proposals.
MGCPバージョン0.1は、SGCPおよびIPDC提案の融合に起因します。
MGCP version 0.1 (which subsumes SGCP version 1.2) introduces the following changes from SGCP version 1.1:
MGCPバージョン0.1(SGCPバージョン1.2を包含する)は、SGCPバージョン1.1から次の変更を導入します。
* Protocol name changed to MGCP.
* プロトコル名はMGCPに変更されました。
* Introduce a formal wildcarding structure in the name of endpoints, inspired from IPDC, and detailed the usage of wildcard names in each operation.
* IPDCからインスピレーションを受けたエンドポイントの名前で正式なワイルドカード構造を導入し、各操作でワイルドカード名の使用を詳述します。
* Naming scheme for events, introducing a package structure inspired from IPDC.
* イベントの命名スキーム、IPDCからインスピレーションを受けたパッケージ構造の導入。
* New operations for audit endpoint, audit connection (requested by the Cablelabs) and restart (inspired from IPDC).
* 監査エンドポイント、監査接続(CableLabsによる要求)および再起動(IPDCからインスピレーション)の新しい操作。
* New parameter to control the behavior of the notification request.
* 通知要求の動作を制御する新しいパラメーター。
* Improved text on the detection and handling of race conditions.
* 人種条件の検出と取り扱いに関するテキストの改善。
* Syntax modification for event reporting, to incorporate package names.
* パッケージ名を組み込むためのイベントレポートの構文変更。
* Definition of basic event packages (inspired from IPDC).
* 基本的なイベントパッケージの定義(IPDCからインスピレーション)。
* Incorporation of mandatory and optional extension parameters, inspired by IPDC.
* IPDCに触発された、必須およびオプションの拡張パラメーターの組み込み。
SGCP version 1.1 introduces the following changes from version SGCP 1.0:
SGCPバージョン1.1は、バージョンSGCP 1.0から次の変更を紹介します。
* Extension parameters (X-??:)
* 拡張パラメーター(x- ?? :)
* Error Code 511 (Unrecognized extension).
* エラーコード511(認識されていない拡張機能)。
* All event codes can be used in RequestEvent, SignalRequest and ObservedEvent parameters.
* すべてのイベントコードは、RequestEvent、SignalRequest、および観測値パラメーターで使用できます。
* Error Code 512 (Not equipped to detect requested event).
* エラーコード512(要求されたイベントを検出するために装備されていません)。
* Error Code 513 (Not equipped to generate requested signal).
* エラーコード513(要求された信号を生成するために装備されていません)。
* Error Code 514 (Unrecognized announcement).
* エラーコード514(認識されていない発表)。
* Specific Endpoint-ID can be returned in creation commands.
* 特定のEndpoint-IDは、作成コマンドで返すことができます。
* Changed the code for the ASDI display from "ad" to "asdi" to avoid conflict with the digits A and D.
* ASDIディスプレイのコードを「AD」から「ASDI」に変更して、数字AおよびDとの競合を回避します。
* Changed the code for the answer tone from "at" to "aw" to avoid conflict with the digit A and the timer mark T
* 回答トーンのコードを「at」から「AW」に変更して、桁AとタイマーマークTとの競合を回避します
* Changed the code for the busy tone from "bt" to "bz" to avoid conflict with the digit B and the timer mark T
* ディジットBとタイマーマークTとの競合を避けるために、ビジートーンのコードを「BT」から「BZ」に変更しました
* Specified that the continuity tone value is "co" (CT was incorrectly used in several instances; CT conflicts with .)
* 連続性トーン値は「CO」であることを指定しました(CTはいくつかのインスタンスで誤って使用されました。CT競合。)
* Changed the code for the dial tone from "dt" to "dl" to avoid conflict with the digit D and the timer mark T
* ダイヤルトーンのコードを「DT」から「DL」に変更して、桁DとタイマーマークTとの競合を回避します
* Added a code point for announcement requests.
* アナウンスリクエストのコードポイントを追加しました。
* Added a code point for the "wink" event.
* 「ウィンク」イベントのコードポイントを追加しました。
* Set the "octet received" code in the "Connection Parameters" to "OR" (was set to RO, but then "OR" was used throughout all examples.)
* 「接続パラメーター」に「Octet受信」コードを「または」に設定します(ROに設定されましたが、すべての例で使用されました。)
* Added a "data" mode.
* 「データ」モードを追加しました。
* Added a description of SDP parameters for the network access mode (NAS).
* ネットワークアクセスモード(NAS)のSDPパラメーターの説明を追加しました。
* Added four flow diagrams for the network access mode.
* ネットワークアクセスモードに4つのフロー図を追加しました。
* Incorporated numerous editing suggestions to make the description easier to understand. In particular, cleared the confusion between requests, queries, functions and commands.
* 説明を理解しやすくするために、多数の編集提案を組み込みました。特に、リクエスト、クエリ、関数、コマンド間の混乱をクリアしました。
* Defined the continuity test mode as specifying a dual-tone transponder, while the loopback mode can be used for a single tone test.
* 連続性テストモードをデュアルトーントランスポンダーの指定として定義しましたが、ループバックモードは単一のトーンテストに使用できます。
* Added event code "OC", operation completed.
* イベントコード「OC」が追加され、操作が完了しました。
* Added the specification of the "quarantine list", which clarifies the expected handling of events and notifications.
* 「検疫リスト」の仕様を追加しました。これは、イベントと通知の予想される処理を明確にします。
* Added the specification of a "wildcard delete" operation.
* 「ワイルドカード削除」操作の仕様を追加しました。
Security issues are discussed in section 5.
セキュリティの問題については、セクション5で説明します。
We want to thank here the many reviewers who provided us with advice on the design of SGCP and then MGCP, notably Flemming Andreasen, Sankar Ardhanari, Francois Berard, David Auerbach, Bob Biskner, David Bukovinsky, Jerry Kamitses, Oren Kudevitzki, Barry Hoffner, Troy Morley, Dave Oran, Jeff Orwick, John Pickens, Lou Rubin, Chip Sharp, Paul Sijben, Kurt Steinbrenner, Joe Stone and Stuart Wray.
ここでは、SGCPのデザインとMGCP、特にフレミングアンドレアセン、サンカールアルダナリ、フランソワベラード、デビッドオーアバッハ、ボブビスクナー、デビッドブコビンスキー、ジェリーカミッツ、オレンクディヴィッツキー、バリーホフナートロイ・モーリー、デイブ・オラン、ジェフ・オルウィック、ジョン・ピケンズ、ルービン、チップ・シャープ、ポール・シーベン、カート・スタインブレンナー、ジョー・ストーン、スチュアート・レイ。
The version 0.1 of MGCP is heavily inspired by the "Internet Protocol Device Control" (IPDC) designed by the Technical Advisory Committee set up by Level 3 Communications. Whole sets of text have been retrieved from the IP Connection Control protocol, IP Media Control protocol, and IP Device Management. The authors wish to acknowledge the contribution to these protocols made by Ilya Akramovich, Bob Bell, Dan Brendes, Peter Chung, John Clark, Russ Dehlinger, Andrew Dugan, Isaac Elliott, Cary FitzGerald, Jan Gronski, Tom Hess, Geoff Jordan, Tony Lam, Shawn Lewis, Dave Mazik, Alan Mikhak, Pete O'Connell, Scott Pickett, Shyamal Prasad, Eric Presworsky, Paul Richards, Dale Skran, Louise Spergel, David Sprague, Raj Srinivasan, Tom Taylor and Michael Thomas.
MGCPのバージョン0.1は、レベル3通信によって設定された技術諮問委員会によって設計された「インターネットプロトコルデバイスコントロール」(IPDC)に大きく触発されています。テキストの全セットは、IP接続制御プロトコル、IPメディア制御プロトコル、およびIPデバイス管理から取得されました。著者は、Ilya Akramovich、Bob Bell、Dan Brendes、Peter Chung、John Clark、Russ Dehlinger、Andrew Dugan、Isaac Elliott、Cary Fitzgerald、Jan Gronski、Tom Hess、Geoff Jordan、Tony Lam、ショーン・ルイス、デイブ・マジック、アラン・ミカク、ピート・オコネル、スコット・ピケット、シャマル・プラサド、エリック・プレスワーズキー、ポール・リチャーズ、デール・スクラン、ルイーズ・スペルゲル、デビッド・スプラグ、ラージ・スリニバサン、トム・テイラー、マイケル・トーマス。
* Schulzrinne, H., Casner, S., Frederick, R. and V. Jacobson, "RTP: A Transport Protocol for Real-Time Applications", RFC 1889, January 1996.
* Schulzrinne、H.、Casner、S.、Frederick、R。and V. Jacobson、「RTP:リアルタイムアプリケーション用の輸送プロトコル」、RFC 1889、1996年1月。
* Schulzrinne, H., "RTP Profile for Audio and Video Conferences with Minimal Control", RFC 1890, January 1996.
* Schulzrinne、H。、「最小限のコントロールを備えたオーディオおよびビデオ会議のRTPプロファイル」、RFC 1890、1996年1月。
* Handley, M and V. Jacobson, "SDP: Session Description Protocol", RFC 2327, April 1998.
* Handley、M and V. Jacobson、「SDP:セッション説明プロトコル」、RFC 2327、1998年4月。
* Handley, M., "SAP - Session Announcement Protocol", Work in Progress.
* Handley、M。、「SAP-セッションアナウンスプロトコル」、進行中の作業。
* Handley, M., Schulzrinne, H. and E. Schooler, "Session Initiation Protocol (SIP)", RFC 2543, March 1999.
* Handley、M.、Schulzrinne、H。and E. Schooler、「セッション開始プロトコル(SIP)」、RFC 2543、1999年3月。
* Schulzrinne, H., Rao, A. and R. Lanphier, "Real Time Streaming Protocol (RTSP)", RFC 2326, April 1998.
* Schulzrinne、H.、Rao、A。、およびR. Lanphier、「リアルタイムストリーミングプロトコル(RTSP)」、RFC 2326、1998年4月。
* ITU-T, Recommendation Q.761, "FUNCTIONAL DESCRIPTION OF THE ISDN USER PART OF SIGNALLING SYSTEM No. 7", (Malaga-Torremolinos, 1984; modified at Helsinki, 1993)
* ITU-T、推奨事項Q.761、「シグナリングシステムNo. 7のISDNユーザー部分の機能的説明」、(Malaga-Torremolinos、1984; Modified at Helsinki、1993)
* ITU-T, Recommendation Q.762, "GENERAL FUNCTION OF MESSAGES AND SIGNALS OF THE ISDN USER PART OF SIGNALLING SYSTEM No. 7", (MalagaTorremolinos, 1984; modified at Helsinki, 1993)
* ITU-T、推奨事項Q.762、「Signaling System No. 7のISDNユーザーパーツのメッセージとシグナルの一般的な機能」
* ITU-T, Recommendation H.323 (02/98), "PACKET-BASED MULTIMEDIA COMMUNICATIONS SYSTEMS."
* ITU-T、推奨H.323(02/98)、「パケットベースのマルチメディア通信システム」。
* ITU-T, Recommendation H.225, "Call Signaling Protocols and Media Stream Packetization for Packet Based Multimedia Communications Systems."
* ITU-T、推奨H.225、「パケットベースのマルチメディア通信システムのシグナリングプロトコルとメディアストリームパケット化を呼び出します。」
* ITU-T, Recommendation H.245 (02/98), "CONTROL PROTOCOL FOR MULTIMEDIA COMMUNICATION."
* ITU-T、推奨H.245(02/98)、「マルチメディア通信のための制御プロトコル」。
* Kent, S. and R. Atkinson, "Security Architecture for the Internet Protocol", RFC 2401, November 1998.
* Kent、S。およびR. Atkinson、「インターネットプロトコルのセキュリティアーキテクチャ」、RFC 2401、1998年11月。
* Kent, S. and R. Atkinson, "IP Authentication Header", RFC 2402, November 1998.
* Kent、S。およびR. Atkinson、「IP Authentication Header」、RFC 2402、1998年11月。
* Kent, S. and R. Atkinson, "IP Encapsulating Security Payload (ESP)", RFC 2406, November 1998.
* Kent、S。およびR. Atkinson、「IPカプセル化セキュリティペイロード(ESP)」、RFC 2406、1998年11月。
* Crocker, D. and P. Overell, "Augmented BNF for Syntax Specifications: ABNF", RFC 2234, November 1997.
* Crocker、D。およびP. Overell、「構文仕様のためのBNFの増強:ABNF」、RFC 2234、1997年11月。
Mauricio Arango RSL COM Latin America 6300 N.W. 5th Way, Suite 100 Ft. Lauderdale, FL 33309
Mauricio Arango RSL Com Latin America 6300 N.W.5番目の方法、スイート100フィート。ローダーデール、フロリダ州33309
Phone: (954) 492-0913 EMail: marango@rslcom.com
電話:(954)492-0913メール:marango@rslcom.com
Andrew Dugan Level3 Communications 1450 Infinite Drive Louisville, CO 80027
Andrew Dugan Level3 Communications 1450 Infinite Drive Louisville、Co 80027
Phone: (303)926 3123 EMail: andrew.dugan@l3.com
電話:(303)926 3123メール:andrew.dugan@l3.com
Isaac Elliott Level3 Communications 1450 Infinite Drive Louisville, CO 80027
Isaac Elliott Level3 Communications 1450 Infinite Drive Louisville、Co 80027
Phone: (303)926 3123 EMail: ike.elliott@l3.com Christian Huitema Telcordia Technologies MCC 1J236B 445 South Street Morristown, NJ 07960 U.S.A.
電話:(303)926 3123メール:ike.elliott@l3.com Christian Huitema Telcordia Technologies MCC 1J236B 445 South Street Morristown、NJ 07960 U.S.A.
Phone: +1 973-829-4266 EMail: huitema@research.telcordia.com
Scott Pickett Vertical Networks 1148 East Arques Ave Sunnyvale, CA 94086
Scott Pickett垂直ネットワーク1148 East Arques Ave Sunnyvale、CA 94086
Phone: (408) 523-9700 extension 200 EMail: ScottP@vertical.com
電話:(408)523-9700拡張機能200メール:scottp@vertical.com
Further information is available on the SGCP web site:
詳細については、SGCP Webサイトをご覧ください。
http://www.argreenhouse.com/SGCP/
http://www.argreenhouse.com/SGCP/
It has been proposed to create a new command, that would move an existing connection from one endpoint to another, on the same gateway. This command would be specially useful for handling certain call services, such as call forwarding between endpoints served by the same gateway.
同じゲートウェイで、既存の接続をあるエンドポイントから別のエンドポイントに移動する新しいコマンドを作成することが提案されています。このコマンドは、同じゲートウェイが提供するエンドポイント間のコール転送など、特定のコールサービスの処理に特に役立ちます。
[SecondEndPointId,] [ConnectionId,] [LocalConnectionDescriptor] <--- ModifyConnection(CallId, EndpointId, ConnectionId, SecondEndPointId, [NotifiedEntity,] [LocalConnectionOptions,] [Mode,] [RemoteConnectionDescriptor,] [Encapsulated NotificationRequest,] [Encapsulated EndpointConfiguration])
The parameters used are the same as in the ModifyConnection command, with the addition of a SecondEndpointId that identifies the endpoint towards which the connection is moved.
使用されるパラメーターは、ModieConnectionコマンドと同じであり、接続が移動されるエンドポイントを識別するSecondEndPointIDを追加します。
The EndpointId should be the fully qualified endpoint identifier of the endpoint on which the connection has been created. The local name shall not use the wildcard convention.
EndPointIDは、接続が作成されたエンドポイントの完全に適格なエンドポイント識別子である必要があります。地元の名前は、ワイルドカードコンベンションを使用してはなりません。
The SecondEndpointId shall be the endpoint identifier of the endpoint towards which the connection has been created. The "any of" wildcard convention can be used, but not the "all of" convention. If the SecondEndpointId parameter is unqualified, the gateway will choose a value, that will be returned to the call agent as a response parameter.
SecondEndPointIDは、接続が作成されたエンドポイントのエンドポイント識別子でなければなりません。「いずれかの」ワイルドカードコンベンションは使用できますが、「すべての」条約ではありません。SecondEndPointIDパラメーターが資格がない場合、ゲートウェイは値を選択し、応答パラメーターとしてコールエージェントに返されます。
The command will result in the "move" of the existing connection to the second endpoint. Depending on gateway implementations, the connection identifier of the connection after the move may or may not be the same as the connection identifier before the move. If it is not the same, the new value is returned as a response parameter.
コマンドは、2番目のエンドポイントへの既存の接続の「移動」になります。ゲートウェイの実装に応じて、移動後の接続の接続識別子は、移動前の接続識別子と同じである場合と同じ場合があります。同じでない場合、新しい値は応答パラメーターとして返されます。
The intent of the command is to effect a local relocation of the connection, without having to modify such transmission parameters as IP addresses and port, and thus without forcing the call agent to signal the change of parameters to the remote gateway, at the other end of the connection. However, gateway architectures may not always allow such transparent moves. For example, some architectures could allow specific IP addresses to different boards that handles specific group of endpoints. If for any reason the transmission parameters have to be changed as a result of the move, the new LocalConnectionDescriptor is returned as a response parameter.
コマンドの意図は、IPアドレスやポートなどの送信パラメーターを変更することなく、接続のローカル再配置を実施することです。接続の。ただし、ゲートウェイアーキテクチャは、そのような透明な動きを常に許可するとは限りません。たとえば、一部のアーキテクチャでは、特定のエンドポイントグループを処理するさまざまなボードに特定のIPアドレスを許可する場合があります。何らかの理由で、移動の結果として送信パラメーターを変更する必要がある場合、新しいLocalConnectionDescriptorは応答パラメーターとして返されます。
The LocalConnectionOptions, Mode, and RemoteConnectionDescriptor, when present, are applied after the move.
LocalConnectionOptions、モード、およびRemoteConnectionDescriptorは、存在すると、移動後に適用されます。
The RequestedEvents, RequestIdentifier, DigitMap, SignalRequests, QuarantineHandling and DetectEvents parameters are optional. They can be used by the Call Agent to transmit a NotificationRequest that is executed simultaneously with the move of the connection. When these parameters are present, the NotificationRequest applies to the second endpoint.
RequestEdEvents、RequestIdentifier、DigitMap、SignalRequests、QuarantineHandling、およびDetectectectectEcteventsパラメーターはオプションです。それらをコールエージェントが使用して、接続の移動と同時に実行される通知リケストを送信できます。これらのパラメーターが存在する場合、NotificationRrequestは2番目のエンドポイントに適用されます。
When these parameters are present, the move and the NotificationRequests should be synchronized, which means that both should be accepted, or both refused. The NotifiedEntity parameter, if present, applies to both the ModifyConnection and the NotificationRequest command.
これらのパラメーターが存在する場合、動きと通知の再クエストを同期する必要があります。つまり、両方が受け入れられるか、両方が拒否されるべきです。notifiedentityパラメーターは、存在する場合、ModieConnectionとNotificationRequestコマンドの両方に適用されます。
The command may carry an encapsulated EndpointConfiguration command, that will also apply to the second endpoint. When this command is present, the parameters of the EndpointConfiguration command are inserted after the normal parameters of the MoveConnection with the exception of the SecondEndpointId, which is not replicated. The End-pointConfiguration command may be encapsulated together with an encapsulated NotificationRequest command.
コマンドは、カプセル化されたEndpointConfigurationコマンドを搭載する場合があります。これは、2番目のエンドポイントにも適用されます。このコマンドが存在する場合、endpointConfigurationコマンドのパラメーターは、複製されていないSecondEndPointIDを除き、MoveConnectionの通常のパラメーターの後に挿入されます。End-PointConfigurationコマンドは、カプセル化されたNotificationRequestコマンドとともにカプセル化される場合があります。
The encapsulated EndpointConfiguration command shares the fate of the MoveConnection command. If the MoveConnection is rejected, the End-pointConfiguration is not executed.
カプセル化されたEndPointConfigurationコマンドは、MoveConnectionコマンドのFateを共有します。動きが拒否された場合、エンドポイント構成は実行されません。
The only syntax modification necessary for the addition of the moveConnection command is the addition of the keyword MOVE to the authorized values in the MGCPVerb clause of the formal syntax.
MoveConnectionコマンドの追加に必要な唯一の構文変更は、正式な構文のMGCPVerb節の承認された値にキーワード移動を追加することです。
Copyright (C) The Internet Society (1999). All Rights Reserved.
Copyright(c)The Internet Society(1999)。無断転載を禁じます。
This document and translations of it may be copied and furnished to others, and derivative works that comment on or otherwise explain it or assist in its implementation may be prepared, copied, published and distributed, in whole or in part, without restriction of any kind, provided that the above copyright notice and this paragraph are included on all such copies and derivative works. However, this document itself may not be modified in any way, such as by removing the copyright notice or references to the Internet Society or other Internet organizations, except as needed for the purpose of developing Internet standards in which case the procedures for copyrights defined in the Internet Standards process must be followed, or as required to translate it into languages other than English.
このドキュメントと翻訳は他の人にコピーされて提供される場合があります。また、それについてコメントまたは説明する派生作品、またはその実装を支援することは、いかなる種類の制限なしに、準備、コピー、公開、および部分的に配布される場合があります。、上記の著作権通知とこの段落がそのようなすべてのコピーとデリバティブ作品に含まれている場合。ただし、このドキュメント自体は、インターネット協会や他のインターネット組織への著作権通知や参照を削除するなど、いかなる方法でも変更できない場合があります。インターネット標準プロセスに従うか、英語以外の言語に翻訳するために必要な場合に従う必要があります。
The limited permissions granted above are perpetual and will not be revoked by the Internet Society or its successors or assigns.
上記の限られた許可は永続的であり、インターネット社会またはその後継者または譲受人によって取り消されることはありません。
This document and the information contained herein is provided on an "AS IS" basis and THE INTERNET SOCIETY AND THE INTERNET ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIMS ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
この文書と本書に含まれる情報は、「現状」に基づいて提供されており、インターネット社会とインターネットエンジニアリングタスクフォースは、ここにある情報の使用が行われないという保証を含むがこれらに限定されないすべての保証を否認します。特定の目的に対する商品性または適合性の権利または黙示的な保証を侵害します。
Acknowledgement
謝辞
Funding for the RFC Editor function is currently provided by the Internet Society.
RFCエディター機能の資金は現在、インターネット協会によって提供されています。