[要約] RFC 2850は、IABの憲章であり、IABの役割と責任を定義しています。その目的は、インターネットのアーキテクチャの進化と発展を促進し、技術的な指導と調整を提供することです。
Network Working Group Internet Architecture Board Request for Comments: 2850 B. Carpenter, Editor Obsoletes: 1601 May 2000 BCP: 39 Category: Best Current Practice
Charter of the Internet Architecture Board (IAB)
インターネットアーキテクチャボードのチャーター(IAB)
Status of this Memo
本文書の位置付け
This document specifies an Internet Best Current Practices for the Internet Community, and requests discussion and suggestions for improvements. Distribution of this memo is unlimited.
このドキュメントは、インターネットコミュニティのインターネットの最良のプラクティスを指定し、改善のための議論と提案を要求します。このメモの配布は無制限です。
Copyright Notice
著作権表示
Copyright (C) The Internet Society (2000). All Rights Reserved.
Copyright(c)The Internet Society(2000)。無断転載を禁じます。
Abstract
概要
This memo documents the composition, selection, roles, and organization of the Internet Architecture Board. It replaces RFC 1601.
このメモは、インターネットアーキテクチャボードの構成、選択、役割、および組織を文書化しています。RFC 1601に取って代わります。
Table of Contents:
目次:
1. IAB Membership...............................................2 1.1 Selection of full IAB members..............................2 1.2 Ex-Officio and Liaison members..............................2 2. The Role of the IAB.........................................3 2.1 Architectural oversight in more detail......................4 3. IAB Organization.............................................5 3.1 IAB chair...................................................5 3.2 Executive Director..........................................5 3.3 Selection of the IRTF chair.................................5 3.4 Liaisons within the IETF....................................5 3.5 Decision taking.............................................6 3.6 Openness and confidentiality................................6 Security Considerations.........................................6 Summary of Changes from RFC 1601................................6 References......................................................7 Author's Address................................................7 Full Copyright Statement........................................8
The Internet Architecture Board (IAB) shall consist of thirteen full members, composed of the chair of the Internet Engineering Task Force (IETF), and of twelve sitting members. The IETF chair, who is also the chair of the Internet Engineering Steering Group (IESG), may participate in all official IAB actions except the approval of IESG members and appeals against IESG decisions. Ex-officio and liaison members of the IAB may also attend IAB meetings but shall not participate in determination of official actions.
インターネットアーキテクチャ委員会(IAB)は、インターネットエンジニアリングタスクフォース(IETF)の議長で構成される13人のフルメンバーで構成され、12人のシッティングメンバーで構成されます。インターネットエンジニアリングステアリンググループ(IESG)の議長でもあるIETF議長は、IESGメンバーの承認を除くすべての公式IABアクションに参加し、IESGの決定に対する控訴を除くすべての公式のアクションに参加することができます。IABの元および連絡メンバーは、IAB会議にも出席することができますが、公式の行動の決定に参加してはなりません。
Members of the IAB shall serve as individuals, and not as representatives of any company, agency, or other organization. Members of the IAB shall owe no fiduciary duty of loyalty or care to IAB, IETF, IRTF or IESG.
IABのメンバーは、会社、代理店、またはその他の組織の代表としてではなく、個人として機能するものとします。IABのメンバーは、IAB、IETF、IRTF、またはIESGに対する忠誠心またはケアの受託者義務を負わないものとします。
Full IAB members, including the IETF chair, are selected and appointed according to the procedures defined in [BCP 10] . Normally, six sitting members are appointed each year to sit for two years, and the IETF chair is appointed every two years.
IETF椅子を含む完全なIABメンバーは、[BCP 10]で定義されている手順に従って選択され、任命されます。通常、毎年6人のシッティングメンバーが2年間座るために任命され、IETFチェアは2年ごとに任命されます。
There is no limit to the number of terms that a member of the IAB may serve, subject to the process defined by [BCP 10].
[BCP 10]で定義されたプロセスに従って、IABのメンバーがサービスを提供できる項の数に制限はありません。
Mid-term vacancies are filled as defined in [BCP 10] and do not affect the IAB's power to take decisions.
中期空室は[BCP 10]で定義されているように満たされており、決定を下すIABの力に影響を与えません。
Ex-officio and liaison members of the IAB have no standing to participate in IAB decisions but are expected to participate in IAB discussions as appropriate to their roles. However, an ex-officio position may be held by a full member, who does not thereby lose his or her standing to participate in IAB decisions.
IABの元職と連絡メンバーは、IABの決定に参加する立場を持っていませんが、彼らの役割に適切なIABディスカッションに参加することが期待されています。ただし、元のメンバーが元の立場を保持することができます。完全なメンバーは、IABの決定に参加するために地位を失いません。
The chair of the Internet Research Task Force (IRTF) is an ex-officio member of the IAB. The IAB has an Executive Director who is an ex-officio member of the IAB.
Internet Research Task Force(IRTF)の議長は、IABの元職員です。IABには、IABの元職員であるエグゼクティブディレクターがいます。
The Internet Society, the RFC Editor, the IANA and the IESG each appoints a liaison member to the IAB. These liaison positions may not be held by a full member of the IAB.
インターネット協会、RFC編集者、IANA、およびIESGはそれぞれ、それぞれIABにリエゾンメンバーを任命します。これらのリエゾンポジションは、IABの完全なメンバーが保持することはできません。
Vacancies in the liaison and ex officio positions do not affect the IAB's power to take decisions.
リエゾンと職権上の空席は、決定を下すためのIABの力に影響を与えません。
The IAB is chartered both as a committee of the IETF and as an advisory body of the Internet Society. Its responsibilities include:
IABは、IETFの委員会として、またインターネット社会の諮問機関としてチャーターされています。その責任は次のとおりです。
(a) IESG Appointment
(a) IESGの予約
The IETF nominating committee established under [BCP 10] annually provides a list of candidates for vacant IESG seats and for the IETF Chair if vacant. The IAB reviews the candidates, consenting to some, all, or none.
[BCP 10]の下で設立されたIETF指名委員会は、毎年、空いているIESGシートとIETFチェアの候補者のリストを、空いている場合はIETFチェアのリストを提供します。IABは、候補者をレビューし、一部、すべて、またはなしに同意します。
(b) Architectural Oversight
(b) 建築監視
The IAB provides oversight of the architecture for the protocols and procedures used by the Internet. This point is expanded in Section 2.1 below.
IABは、インターネットで使用されるプロトコルと手順のアーキテクチャの監視を提供します。この点は、以下のセクション2.1で拡張されています。
(c) Standards Process Oversight and Appeal
(c) 標準プロセスの監視と控訴
The IAB provides oversight of the process used to create Internet Standards [BCP 9].
IABは、インターネット標準を作成するために使用されるプロセスの監視を提供します[BCP 9]。
The IAB serves as an appeal board for complaints of improper execution of the standards process, with powers defined in [BCP 9].
IABは、[BCP 9]で定義された標準プロセスの不適切な実行の苦情の控訴委員会として機能します。
(d) RFC Series and IANA
(d) RFCシリーズとIANA
The RFC Editor executes editorial management and publication of the IETF "Request for Comment" (RFC) document series, which is the permanent document repository of the IETF. The RFC series constitutes the archival publication channel for Internet Standards and for other contributions by the Internet research and engineering community. RFCs are available free of charge to anyone via the Internet. The IAB must approve the appointment of an organization to act as RFC Editor and the general policy followed by the RFC Editor.
RFCエディターは、IETF「コメントのリクエスト」(RFC)ドキュメントシリーズの編集管理と公開を実行します。これは、IETFの永続的なドキュメントリポジトリです。RFCシリーズは、インターネット標準とインターネットリサーチおよびエンジニアリングコミュニティによるその他の貢献のためのアーカイブ出版チャネルを構成しています。RFCは、インターネットを介して誰でも無料で利用できます。IABは、RFCエディターとして行動するために組織の任命を承認し、それに続くRFCエディターがそれに続く必要があります。
The Internet Assigned Numbers Authority (IANA) administers various protocol parameters used by IETF protocols, delegating this administration as appropriate. The IAB must approve the appointment of an organization to act as IANA on behalf of the IETF. The IANA takes technical direction on IETF protocols from the IESG.
インターネットが割り当てられた数字当局(IANA)は、IETFプロトコルで使用されるさまざまなプロトコルパラメーターを管理し、必要に応じてこの管理を委任します。IABは、IETFに代わってIANAとして行動するために組織の任命を承認する必要があります。IANAは、IESGからのIETFプロトコルで技術的な方向性を示しています。
(e) ISOC Liaison
(e) ISOCリエゾン
The IAB acts as a source of advice and guidance to the Board of Trustees and Officers of the Internet Society concerning technical, architectural, procedural, and (where appropriate) policy matters pertaining to the Internet and its enabling technologies. If necessary the IAB may convene panels of knowledgeable people, hold hearings, and otherwise pursue the investigation of specific questions or topics presented to it by the Internet Society.
IABは、インターネットとその有効化テクノロジーに関する技術、建築、手続き、および(必要に応じて)ポリシーに関するインターネット協会の理事会および役員へのアドバイスとガイダンスのソースとして機能します。必要に応じて、IABは知識豊富な人々のパネルを招集し、聴聞会を開催し、それ以外の場合はインターネット社会が提示した特定の質問やトピックの調査を追求することができます。
(f) External Liaison
(f) 外部リエゾン
The IAB acts as representative of the interests of the IETF and the Internet Society in technical liaison relationships with other organizations concerned with standards and other technical and organizational issues relevant to the world-wide Internet. Liaisons are kept as informal as possible and must be of demonstrable value in improving the quality of IETF specifications. Individual members of the IETF are appointed as liaisons to other organizations by the IAB or IESG as appropriate.
IABは、世界的なインターネットに関連する基準やその他の技術的および組織的な問題に関係する他の組織との技術的連絡関係におけるIETFおよびインターネット社会の利益の代表として機能します。リエゾンは可能な限り非公式に保たれ、IETF仕様の品質を改善する上で実証可能な価値がなければなりません。IETFの個々のメンバーは、必要に応じてIABまたはIESGによって他の組織の連絡剤として任命されます。
A major role of the IAB is long range planning and coordination between different areas of IETF activity. The IAB, both collectively and on an individual basis, is expected to pay attention to important long-term issues in the Internet, and to make sure that these issues are brought to the attention of the group(s) that are in a position to address them. It is also expected to play a role in assuring that the people responsible for evolving the Internet and its technology are aware of the essential elements of the Internet architecture.
IABの主要な役割は、IETFアクティビティの異なる領域間の長距離計画と調整です。IABは、集合的にも個人的にも、インターネットでの重要な長期的な問題に注意を払うことが期待されており、これらの問題がグループの注意を引くことを確認することが期待されています。それらに対処します。また、インターネットとその技術の進化を担当する人々がインターネットアーキテクチャの重要な要素を認識していることを保証する役割を果たすことも期待されています。
IAB members pay special attention to emerging activities in the IETF and to "Birds of a Feather" sessions at IETF meetings. The IAB assists the IESG in evaluating such activities and in determining whether an IETF or an IRTF group is more appropriate. When a new IETF working group is proposed, the IESG will forward a preliminary version of the charter to the IAB for review of architectural consistency and integrity. The IAB shall review these proposed charters and give feedback to the IESG as appropriate.
IABメンバーは、IETFでの新たな活動と、IETFミーティングでの「羽の鳥」セッションに特別な注意を払っています。IABは、IESGがそのような活動を評価し、IETFまたはIRTFグループがより適切かどうかを判断するのを支援します。新しいIETFワーキンググループが提案されると、IESGは、建築の一貫性と整合性をレビューするために、チャーターの予備バージョンをIABに転送します。IABは、これらの提案されたチャーターを確認し、必要に応じてIESGにフィードバックを提供するものとします。
Pursuant to the architectural oversight function, the IAB sponsors and organizes the Internet Research Task Force (IRTF) [BCP 8]. The IAB reviews proposed IRTF groups.
IABは、建築監視機能に従って、インターネットリサーチタスクフォース(IRTF)[BCP 8]を後援および組織します。IABレビューは、IRTFグループを提案しました。
The IAB will convene invitational workshops to perform in-depth reviews of particular architectural issues. Such reviews may include consideration of relevant IETF and IRTF activities, and of work in other organizations, and for this purpose the workshop may invite presentations by qualified parties on the design goals and decisions, technology choices, and other pertinent aspects of these activities. The results of such a review will be a report which may give advice to the IETF community and the IESG.
IABは、特定の建築問題の詳細なレビューを行うために、招待状のワークショップを招集します。このようなレビューには、関連するIETFおよびIRTFの活動、および他の組織での作業の検討が含まれる場合があります。この目的のために、ワークショップは、これらの活動の設計目標と決定、技術の選択、およびその他の適切な側面に関する資格のある当事者によるプレゼンテーションを招待することができます。このようなレビューの結果は、IETFコミュニティとIESGにアドバイスを与える可能性のあるレポートになります。
The IAB may organize ad hoc bodies of independent technical experts to adjudicate technical disputes.
IABは、独立した技術専門家のアドホック団体を組織して、技術的紛争を裁定する場合があります。
The members of the IAB shall select one of its full members to serve as the chair of the IAB, with all of the duties and responsibilities normally associated with such a position. The term of the IAB chair shall be one year, with no restriction on renewal. The chair of the IAB may be removed at any time by the affirmative vote of two-thirds of the members of the IAB, or as a result of his or her departure from the IAB.
IABのメンバーは、IABの議長として機能するためにその完全なメンバーのいずれかを選択するものとし、通常、そのような立場に関連付けられているすべての義務と責任があります。IAB議長の期間は1年であり、更新は制限されていません。IABの議長は、IABのメンバーの3分の2の肯定投票、またはIABからの出発の結果として、いつでも削除される場合があります。
The chair of the IAB shall have the authority to manage the activities and meetings of the IAB.
IABの議長は、IABの活動と会議を管理する権限を持つものとします。
The chair of the IAB shall have the authority to appoint an honorary Executive Director (ExecD) for a one-year renewable term, and to remove him or her. The ExecD shall administer the internal operation of the IAB, e.g., organization of meetings and reporting of their results.
IABの議長は、1年間の再生可能任期の名誉執行長(Execd)を任命し、彼または彼女を排除する権限を持つものとします。execdは、IABの内部操作、たとえば会議の組織化と結果の報告を管理するものとします。
The ExecD is an ex-officio member as defined in Section 1.2.
execdは、セクション1.2で定義されているex-Officioメンバーです。
The IAB shall have the authority to appoint the chair of the Internet Research Task Force (IRTF) for a two-year renewable term, and to remove him or her. The IRTF chair shall be responsible for the management and organization of the IRTF according to [BCP 8].
IABは、2年間の再生可能な任期のためにインターネット研究タスクフォース(IRTF)の議長を任命し、彼または彼女を排除する権限を持っているものとします。IRTF議長は、[BCP 8]によると、IRTFの管理と組織の責任を負います。
The IRTF chair is an ex-officio member as defined in Section 1.2.
IRTF椅子は、セクション1.2で定義されているex-offpicioメンバーです。
The chair of the IAB and another full IAB member (other than the IETF chair), to be selected by the IAB, shall serve as liaisons to the IESG. In addition, the IESG will appoint one of its members (other than the IETF chair) to serve as a liaison to the IAB. The IESG liaison may attend IAB meetings.
IABによって選択されるIABの椅子と別のIABメンバー(IETF椅子以外)は、IESGの連絡係として機能するものとします。さらに、IESGは、IABの連絡役として機能するメンバーの1人(IETF椅子以外)を任命します。IESGリエゾンはIAB会議に出席することができます。
Vacancies in these liaison seats have no effect on the IAB's or the IESG's powers to make decisions.
これらのリエゾンシートの空室は、IABまたはIESGの権限に決定を下す権限に影響を与えません。
The IAB attempts to reach all decisions unanimously. If unanimity cannot be achieved, the chair may conduct informal polls to determine consensus. The IAB may make decisions and take action if at least seven full members concur and there are no more than two dissents.
IABは、すべての決定に全会一致で到達しようとします。全会一致を達成できない場合、議長はコンセンサスを決定するために非公式の世論調査を行うことができます。IABは、少なくとも7人の完全なメンバーが同意し、2人以下の反対者がいない場合、決定を下し、行動を起こすことがあります。
The IAB may reach decisions by face to face meeting, teleconference, Internet communication, or any combination of the above.
IABは、対面会議、通信、インターネット通信、または上記の任意の組み合わせによって決定に達する場合があります。
The IAB publishes minutes of all its meetings on the Internet, and conducts an open meeting at every IETF meeting. It publishes all its findings as RFCs, Internet Drafts or messages to the IETF mailing list. However, discussion of personnel matters and possibly legal and financial matters may sometimes be required to be kept confidential, and the chair may, with the consent of the full members, exclude liaison and ex officio members from such discussions.
IABは、すべての会議の議事録をインターネット上で公開し、すべてのIETF会議で公開会議を実施します。IETFメーリングリストへのRFC、インターネットドラフト、またはメッセージとしてすべての調査結果を公開しています。ただし、人事の議論、場合によっては法的および財政的問題の議論は、機密を維持する必要がある場合があり、議長は完全なメンバーの同意を得て、そのような議論からリエゾンと職権上のメンバーを除外することができます。
Specifically, the IAB makes use of the second level domain iab.org and the URL http://www.iab.org to publish information.
具体的には、IABは第2レベルのドメインiab.orgとURL http://www.iab.orgを使用して情報を公開します。
Security Considerations
セキュリティに関する考慮事項
This memo does not raise any known security threats.
このメモは、既知のセキュリティの脅威を提起しません。
Summary of Changes from RFC 1601
RFC 1601からの変更の概要
This document replaces [RFC 1601]. The principal change is the removal of material now covered in [BCP 8], [BCP 9] and [BCP 10], with many consequent editorial changes. Additional changes are:
このドキュメントは[RFC 1601]を置き換えます。主な変化は、現在[BCP 8]、[BCP 9]、[BCP 10]で覆われている材料の除去であり、多くの結果として編集上の変更があります。追加の変更は次のとおりです。
- description of decision making when unanimity cannot be achieved - note on openness and confidentiality - addition of liaison seats for the Internet Society and the IANA - revised text concerning the IANA and the RFC Editor - clarifications following legal review
- 意思決定の説明全会一致を達成できない場合 - 開放性と機密性に関する注意 - インターネット協会とIANAのリエゾンシートの追加 - IANAおよびRFC編集者に関する修正されたテキスト - 法的レビュー後の明確化
References
参考文献
[RFC 1601] Huitema, C., "Charter of the Internet Architecture Board (IAB)", RFC 1601, March 1994.
[RFC 1601] Huitema、C。、「インターネットアーキテクチャボードのチャーター(IAB)」、RFC 1601、1994年3月。
[BCP 8] Weinrib, A., and J. Postel, "IRTF Research Group Guidelines and Procedures", BCP 8, RFC 2014, October 1996.
[BCP 8] Weinrib、A。、およびJ. Postel、「IRTF研究グループのガイドラインと手順」、BCP 8、RFC 2014、1996年10月。
[BCP 9] Bradner, S., "The Internet Standards Process -- Revision 3", BCP 9, RFC 2026, October 1996.
[BCP 9] Bradner、S。、「インターネット標準プロセス - 改訂3」、BCP 9、RFC 2026、1996年10月。
[BCP 10] Galvin, J., "IAB and IESG Selection, Confirmation, and Recall Process: Operation of the Nominating and Recall Committees", BCP 10, RFC 2282, February 1998.
[BCP 10] Galvin、J。、「IABおよびIESGの選択、確認、およびリコールプロセス:指名およびリコール委員会の運用」、BCP 10、RFC 2282、1998年2月。
Author's Address
著者の連絡先
Brian E. Carpenter IBM c/o iCAIR Suite 150 1890 Maple Avenue Evanston IL 60201 USA
ブライアンE.カーペンターIBM C/O ICAIR SUITE 150 1890 MAPLE AVENUE EVANSTON IL 60201 USA
EMail: brian@icair.org
Full Copyright Statement
完全な著作権声明
Copyright (C) The Internet Society (2000). All Rights Reserved.
Copyright(c)The Internet Society(2000)。無断転載を禁じます。
This document and translations of it may be copied and furnished to others, and derivative works that comment on or otherwise explain it or assist in its implementation may be prepared, copied, published and distributed, in whole or in part, without restriction of any kind, provided that the above copyright notice and this paragraph are included on all such copies and derivative works. However, this document itself may not be modified in any way, such as by removing the copyright notice or references to the Internet Society or other Internet organizations, except as needed for the purpose of developing Internet standards in which case the procedures for copyrights defined in the Internet Standards process must be followed, or as required to translate it into languages other than English.
このドキュメントと翻訳は他の人にコピーされて提供される場合があります。また、それについてコメントまたは説明する派生作品、またはその実装を支援することは、いかなる種類の制限なしに、準備、コピー、公開、および部分的に配布される場合があります。、上記の著作権通知とこの段落がそのようなすべてのコピーとデリバティブ作品に含まれている場合。ただし、このドキュメント自体は、インターネット協会や他のインターネット組織への著作権通知や参照を削除するなど、いかなる方法でも変更できない場合があります。インターネット標準プロセスに従うか、英語以外の言語に翻訳するために必要な場合に従う必要があります。
The limited permissions granted above are perpetual and will not be revoked by the Internet Society or its successors or assigns.
上記の限られた許可は永続的であり、インターネット社会またはその後継者または譲受人によって取り消されることはありません。
This document and the information contained herein is provided on an "AS IS" basis and THE INTERNET SOCIETY AND THE INTERNET ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIMS ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
この文書と本書に含まれる情報は、「現状」に基づいて提供されており、インターネット社会とインターネットエンジニアリングタスクフォースは、ここにある情報の使用が行われないという保証を含むがこれらに限定されないすべての保証を否認します。特定の目的に対する商品性または適合性の権利または黙示的な保証を侵害します。
Acknowledgement
謝辞
Funding for the RFC Editor function is currently provided by the Internet Society.
RFCエディター機能の資金は現在、インターネット協会によって提供されています。