[要約] RFC 2885は、Megacoプロトコルのバージョン0.8に関する仕様書であり、メガコントローラとメディアゲートウェイ間の通信を管理するためのプロトコルを定義しています。目的は、VoIPやIPベースの通信システムでの音声やビデオの制御を効率的に行うことです。

Network Working Group                                          F. Cuervo
Request for Comments: 2885                                     N. Greene
Category: Standards Track                                Nortel Networks
                                                              C. Huitema
                                                   Microsoft Corporation
                                                               A. Rayhan
                                                         Nortel Networks
                                                                B. Rosen
                                                                 Marconi
                                                               J. Segers
                                                     Lucent Technologies
                                                             August 2000
        

Megaco Protocol version 0.8

メガコプロトコルバージョン0.8

Status of this Memo

本文書の位置付け

This document specifies an Internet standards track protocol for the Internet community, and requests discussion and suggestions for improvements. Please refer to the current edition of the "Internet Official Protocol Standards" (STD 1) for the standardization state and status of this protocol. Distribution of this memo is unlimited.

このドキュメントは、インターネットコミュニティのインターネット標準トラックプロトコルを指定し、改善のための議論と提案を要求します。このプロトコルの標準化状態とステータスについては、「インターネット公式プロトコル標準」(STD 1)の現在のエディションを参照してください。このメモの配布は無制限です。

Copyright Notice

著作権表示

Copyright (C) The Internet Society (2000). All Rights Reserved.

Copyright(c)The Internet Society(2000)。無断転載を禁じます。

Abstract

概要

This document is common text with Recommendation H.248 as redetermined in Geneva, February 2000. It must be read in conjunction with the Megaco Errata, RFC 2886. A merged document presenting the Megaco protocol with the Errata incorporated will be available shortly.

このドキュメントは、2000年2月、ジュネーブで再審理された推奨H.248を備えた一般的なテキストです。Megacoerrata、RFC 2886と併せて読む必要があります。

The protocol presented in this document meets the requirements for a media gateway control protocol as presented in RFC 2805.

このドキュメントに示されているプロトコルは、RFC 2805で提示されているメディアゲートウェイ制御プロトコルの要件を満たしています。

TABLE OF CONTENTS

目次

   1. SCOPE..........................................................6
   2. REFERENCES.....................................................6
   2.1 Normative references..........................................6
   2.2 Informative references........................................8
   3. DEFINITIONS....................................................9
   4. ABBREVIATIONS.................................................10
   5. CONVENTIONS...................................................11
   6. CONNECTION MODEL..............................................11
   6.1 Contexts.....................................................14
        6.1.1 Context Attributes and Descriptors....................15
        6.1.2 Creating, Deleting and Modifying Contexts.............15
   6.2 Terminations.................................................15
        6.2.1 Termination Dynamics..................................16
        6.2.2 TerminationIDs........................................17
        6.2.3 Packages..............................................17
        6.2.4 Termination Properties and Descriptors................18
        6.2.5 Root Termination......................................20
   7. COMMANDS......................................................20
   7.1 Descriptors..................................................21
        7.1.1 Specifying Parameters.................................21
        7.1.2 Modem Descriptor......................................22
        7.1.3 Multiplex Descriptor..................................22
        7.1.4 Media Descriptor......................................23
        7.1.5 Termination State Descriptor..........................23
        7.1.6 Stream Descriptor.....................................24
        7.1.7 LocalControl Descriptor...............................24
        7.1.8 Local and Remote Descriptors..........................25
        7.1.9 Events Descriptor.....................................28
        7.1.10 EventBuffer Descriptor...............................31
        7.1.11 Signals Descriptor...................................31
        7.1.12 Audit Descriptor.....................................32
        7.1.13 ServiceChange Descriptor.............................33
        7.1.14 DigitMap Descriptor..................................33
        7.1.15 Statistics Descriptor................................38
        7.1.16 Packages Descriptor..................................39
        7.1.17 ObservedEvents Descriptor............................39
        7.1.18  Topology Descriptor.................................39
   7.2 Command Application Programming Interface....................42
        7.2.1 Add...................................................43
        7.2.2 Modify................................................44
        7.2.3 Subtract..............................................45
        7.2.4 Move..................................................46
        7.2.5 AuditValue............................................47
        7.2.6 AuditCapabilities.....................................48
        7.2.7 Notify................................................49
        7.2.8 ServiceChange.........................................50
           7.2.9 Manipulating and Auditing Context Attributes..........54
        7.2.10 Generic Command Syntax...............................54
   7.3 Command Error Codes..........................................55
   8. TRANSACTIONS..................................................56
   8.1 Common Parameters............................................58
        8.1.1 Transaction Identifiers...............................58
        8.1.2 Context Identifiers...................................58
   8.2 Transaction Application Programming Interface................58
        8.2.1 TransactionRequest....................................59
        8.2.2 TransactionReply......................................59
        8.2.3 TransactionPending....................................60
   8.3 Messages.....................................................61
   9. TRANSPORT.....................................................61
   9.1 Ordering of Commands.........................................62
   9.2 Protection against Restart Avalanche.........................63
   10. SECURITY CONSIDERATIONS......................................64
   10.1 Protection of Protocol Connections..........................64
   10.2 Interim AH scheme...........................................65
   10.3 Protection of Media Connections.............................66
   11.  MG-MGC CONTROL INTERFACE....................................66
   11.1 Multiple Virtual MGs........................................67
   11.2 Cold Start..................................................68
   11.3 Negotiation of Protocol Version.............................68
   11.4 Failure of an MG............................................69
   11.5 Failure of an MGC...........................................69
   12. PACKAGE DEFINITION...........................................70
   12.1 Guidelines for defining packages............................71
        12.1.1 Package..............................................71
        12.1.2 Properties...........................................72
        12.1.3 Events...............................................72
        12.1.4 Signals..............................................73
        12.1.5 Statistics...........................................73
        12.1.6 Procedures...........................................73
   12.2 Guidelines to defining Properties, Statistics and Parameters
        to Events and Signals.......................................73
   12.3 Lists.......................................................74
   12.4 Identifiers.................................................74
   12.5 Package Registration........................................74
   13.  IANA CONSIDERATIONS.........................................74
   13.1 Packages....................................................74
   13.2 Error Codes.................................................75
   13.3 ServiceChange Reasons.......................................76
   ANNEX A: BINARY ENCODING OF THE PROTOCOL (NORMATIVE).............77
   A.1 Coding of wildcards..........................................77
   A.2 ASN.1 syntax specification...................................78
   A.3 Digit maps and path names....................................94
   ANNEX B TEXT ENCODING OF THE PROTOCOL (NORMATIVE)................95
   B.1 Coding of wildcards..........................................95
      B.2 ABNF specification...........................................95
   ANNEX C TAGS FOR MEDIA STREAM PROPERTIES (NORMATIVE)............107
   C.1 General Media Attributes....................................107
   C.2 Mux Properties..............................................108
   C.3 General bearer properties...................................109
   C.4 General ATM properties......................................109
   C.5 Frame Relay.................................................112
   C.6 IP..........................................................113
   C.7 ATM AAL2....................................................113
   C.8 ATM AAL1....................................................114
   C.9 Bearer Capabilities.........................................116
   C.10 AAL5 Properties............................................123
   C.11 SDP Equivalents............................................124
   C.12 H.245......................................................124
   ANNEX D TRANSPORT OVER IP (NORMATIVE)...........................125
   D.1 Transport over IP/UDP using Application Level Framing.......125
        D.1.1 Providing At-Most-Once Functionality.................125
        D.1.2 Transaction identifiers and three-way handshake......126
                D.1.2.1 Transaction identifiers....................126
                D.1.2.2 Three-way handshake........................126
        D.1.3 Computing retransmission timers......................127
        D.1.4 Provisional responses................................128
        D.1.5 Repeating Requests, Responses and Acknowledgements...128
   D.2  using TCP..................................................130
           D.2.1 Providing the At-Most-Once functionality..........130
           D.2.2 Transaction identifiers and three way handshake...130
           D.2.3 Computing retransmission timers...................131
           D.2.4 Provisional responses.............................131
           D.2.5 Ordering of commands..............................131
   ANNEX E BASIC PACKAGES..........................................131
   E.1 Generic.....................................................131
        E.1.1 Properties...........................................132
        E.1.2 Events...............................................132
        E.1.3 Signals..............................................133
        E.1.4 Statistics...........................................133
   E.2 Base Root Package...........................................133
        E.2.1 Properties...........................................134
        E.2.2 Events...............................................135
        E.2.3 Signals..............................................135
        E.2.4 Statistics...........................................135
        E.2.5 Procedures...........................................135
   E.3 Tone Generator Package......................................135
        E.3.1 Properties...........................................135
        E.3.2 Events...............................................136
        E.3.3 Signals..............................................136
        E.3.4 Statistics...........................................136
        E.3.5 Procedures...........................................136
   E.4 Tone Detection Package......................................137
        
        E.4.1 Properties...........................................137
        E.4.2 Events...............................................137
        E.4.3 Signals..............................................139
        E.4.4 Statistics...........................................139
        E.4.5 Procedures...........................................139
   E.5 Basic DTMF Generator Package................................140
        E.5.1 Properties...........................................140
        E.5.2 Events...............................................140
        E.5.3 Signals..............................................140
        E.5.4 Statistics...........................................141
        E.5.5 Procedures...........................................141
   E.6 DTMF detection Package......................................141
        E.6.1 Properties...........................................142
        E.6.2 Events...............................................142
        E.6.3 Signals..............................................143
        E.6.4 Statistics...........................................143
        E.6.5 Procedures...........................................143
   E.7 Call Progress Tones Generator Package.......................143
        E.7.1 Properties...........................................144
        E.7.2 Events...............................................144
        E.7.3 Signals..............................................144
        E.7.4 Statistics...........................................145
        E.7.5 Procedures...........................................145
   E.8 Call Progress Tones Detection Package.......................145
        E.8.1 Properties...........................................145
        E.8.2 Events...............................................145
        E.8.3 Signals..............................................145
        E.8.4 Statistics...........................................145
        E.8.5 Procedures...........................................146
   E.9 Analog Line Supervision Package.............................146
        E.9.1 Properties...........................................146
        E.9.2 Events...............................................146
        E.9.3 Signals..............................................147
        E.9.4 Statistics...........................................148
        E.9.5 Procedures...........................................148
   E.10 Basic Continuity Package...................................148
        E.10.1 Properties..........................................148
        E.10.2 Events..............................................148
        E.10.3 Signals.............................................149
        E.10.4 Statistics..........................................150
        E.10.5 Procedures..........................................150
   E.11 Network Package............................................150
        E.11.1 Properties..........................................150
        E.11.2 Events..............................................151
        E.11.3 Signals.............................................152
        E.11.4 Statistics..........................................152
        E.11.5 Procedures..........................................153
   E.12 RTP  Package...............................................153
        
        E.12.1 Properties..........................................153
        E.12.2 Events..............................................153
        E.12.3 Signals.............................................153
        E.12.4 Statistics..........................................153
        E.12.5 Procedures..........................................154
   E.13 TDM Circuit Package........................................154
        E.13.1 Properties..........................................155
        E.13.2 Events..............................................155
        E.13.3 Signals.............................................155
        E.13.4 Statistics..........................................156
        E.13.5 Procedures..........................................156
   APPENDIX A EXAMPLE CALL FLOWS (INFORMATIVE).....................157
   A.1 Residential Gateway to Residential Gateway Call.............157
        A.1.1 Programming Residential GW Analog Line Terminations for
        Idle Behavior..............................................157
        A.1.2 Collecting Originator Digits and Initiating Termination
        ...........................................................159
   Authors' Addresses..............................................168
   Full Copyright Statement........................................170
        
1. SCOPE
1. 範囲

This document defines the protocol used between elements of a physically decomposed multimedia gateway. There are no functional differences from a system view between a decomposed gateway, with distributed sub-components potentially on more than one physical device, and a monolithic gateway such as described in H.246. This recommendation does not define how gateways, multipoint control units or integrated voice response units (IVRs) work. Instead it creates a general framework that is suitable for these applications. Packet network interfaces may include IP, ATM or possibly others. The interfaces will support a variety of SCN signalling systems, including tone signalling, ISDN, ISUP, QSIG, and GSM. National variants of these signalling systems will be supported where applicable.

このドキュメントでは、物理的に分解されたマルチメディアゲートウェイの要素間で使用されるプロトコルを定義します。分解されたゲートウェイの間のシステムビューとは、分布のサブコンポーネントが複数の物理デバイスに潜在的に、H.246に記載されているようなモノリシックゲートウェイとの間のシステムビューから機能的な違いはありません。この推奨事項は、ゲートウェイ、マルチポイント制御ユニット、または統合された音声応答ユニット(IVR)がどのように機能するかを定義するものではありません。代わりに、これらのアプリケーションに適した一般的なフレームワークを作成します。パケットネットワークインターフェイスには、IP、ATM、または他の場合も含まれる場合があります。インターフェイスは、トーンシグナル伝達、ISDN、ISUP、QSIG、GSMなど、さまざまなSCNシグナリングシステムをサポートします。これらのシグナリングシステムの国家バリアントは、該当する場合はサポートされます。

The protocol definition in this document is common text with ITU-T Recommendation H.248. It meets the requirements documented in RFC 2805.

このドキュメントのプロトコル定義は、ITU-T推奨H.248を使用した一般的なテキストです。RFC 2805で文書化された要件を満たしています。

2. REFERENCES
2. 参考文献
2.1 Normative references
2.1 引用文献

ITU-T Recommendation H.225.0 (1998): "Call Signalling Protocols and Media Stream Packetization for Packet Based Multimedia Communications Systems".

ITU-Tの推奨事項H.225.0(1998):「パケットベースのマルチメディア通信システムのシグナリングプロトコルとメディアストリームパケット化を呼び出します」。

ITU-T Recommendation H.235 (02/98): "Security and encryption for H-Series (H.323 and other H.245-based) multimedia terminals".

ITU-Tの推奨H.235(02/98):「Hシリーズのセキュリティと暗号化(H.323およびその他のH.245ベース)マルチメディア端子」。

ITU-T Recommendation H.245 (1998): "Control Protocol for Multimedia Communication".

ITU-T推奨H.245(1998):「マルチメディア通信のための制御プロトコル」。

ITU-T Recommendation H.323 (1998): "Packet Based Multimedia Communication Systems".

ITU-T推奨H.323(1998):「パケットベースのマルチメディア通信システム」。

ITU-T Recommendation I.363.1 (08/96), "B-ISDN ATM Adaptation Layer specification: Type 1 AAL".

ITU-T推奨I.363.1(08/96)、「B-ISDN ATM適応層仕様:タイプ1 AAL」。

ITU-T Recommendation I.363.2 (09/97), "B-ISDN ATM Adaptation Layer specification: Type 2 AAL".

ITU-Tの推奨I.363.2(09/97)、「B-ISDN ATM適応層仕様:タイプ2 AAL」。

ITU-T Recommendation I.363.5 (08/96), "B-ISDN ATM Adaptation Layer specification: Type 5 AAL".

ITU-T推奨I.363.5(08/96)、「B-ISDN ATM適応層仕様:タイプ5 AAL」。

ITU-T Recommendation I.366.1 (06/98), "Segmentation and Reassembly Service Specific Convergence Sublayer for the AAL type 2".

ITU-Tの推奨I.366.1(06/98)、「AALタイプ2のセグメンテーションおよびサービス固有の収束サブレーヤー」。

ITU-T Recommendation I.366.2 (02/99), "AAL type 2 service specific convergence sublayer for trunking".

ITU-Tの推奨I.366.2(02/99)、「AAL Type 2サービス固有の収束サブレイヤー用のトランキング」。

ITU-T Recommendation I.371 (08/96), "Traffic control and congestion control in B-ISDN".

ITU-Tの推奨I.371(08/96)、「B-ISDNの交通制御と輻輳制御」。

ITU-T Recommendation Q.763 (09/97), "Signalling System No. 7 - ISDN user part formats and codes".

ITU -Tの推奨事項Q.763(09/97)、「Signaling System No. 7 -ISDNユーザーパーツフォーマットとコード」。

ITU-T Recommendation Q.765, "Signalling System No. 7 - Application transport mechanism".

ITU -Tの推奨Q.765、「シグナリングシステムNo. 7-アプリケーション輸送メカニズム」。

ITU-T Recommendation Q.931 (05/98): "Digital Subscriber Signalling System No. 1 (DSS 1) - ISDN User-Network Interface Layer 3 Specification for Basic Call Control".

ITU-Tの推奨事項Q.931(05/98):「デジタルサブスクライバーシグナリングシステムNo. 1(DSS 1)-ISDNユーザーネットワークインターフェイスレイヤー3基本コールコントロールの仕様」。

ITU-T Recommendation Q.2630.1 (1999), "AAL Type 2 Signalling Protocol (Capability Set 1)".

ITU-Tの推奨Q.2630.1(1999)、「AALタイプ2シグナル伝達プロトコル(機能セット1)」。

ITU-T Recommendation Q.2931 (10/95), "Broadband Integrated Services Digital Network (B-ISDN) - Digital Subscriber Signalling System No. 2 (DSS 2) - User-Network Interface (UNI) - Layer 3 specification for basic call/connection control".

ITU -Tの推奨Q.2931(10/95)、 "Broadband Integrated Services Digital Network(B -ISDN)-Digital Subscriber Signaling System No. 2(DSS 2) - ユーザーネットワークインターフェイス(UNI) - 基本のレイヤー3仕様コール/接続制御」。

ITU-T Recommendation Q.2941.1 (09/97), "Digital Subscriber Signalling System No. 2 - Generic Identifier Transport".

ITU -T推奨Q.2941.1(09/97)、「デジタルサブスクライバーシグナル伝達システムNo. 2-ジェネリック識別子輸送」。

ITU-T Recommendation Q.2961 (10/95), "Broadband integrated services digital network (B-ISDN) - Digital subscriber signalling system no.2 (DSS 2) - additional traffic parameters".

ITU -Tの推奨事項Q.2961(10/95)、「ブロードバンド統合サービスデジタルネットワーク(B -ISDN) - デジタルサブスクライバーシグナリングシステムNo.2(DSS 2) - 追加のトラフィックパラメーター」。

ITU-T Recommendation Q.2961.2 (06/97), "Digital subscriber signalling system No. 2 - Additional traffic parameters: Support of ATM transfer capability in the broadband bearer capability information element."

ITU -Tの推奨事項Q.2961.2(06/97)、「デジタルサブスクライバーシグナリングシステムNo. 2-追加のトラフィックパラメーター:ブロードバンドベアラー機能情報要素におけるATM転送能力のサポート。」

ITU-T Recommendation X.213 (11/1995), "Information technology - Open System Interconnection - Network service definition plus Amendment 1 (08/1997), Addition of the Internet protocol address format identifier".

ITU -Tの推奨X.213(11/1995)、「情報技術 - オープンシステムの相互接続 - ネットワークサービスの定義と修正1(08/1997)、インターネットプロトコルアドレスフォーマット識別子の追加」。

ITU-T Recommendation V.76 (08/96), "Generic multiplexer using V.42 LAPM-based procedures".

ITU-Tの推奨V.76(08/96)、「V.42 LAPMベースの手順を使用した汎用マルチプレクサ」。

ITU-T Recommendation X.680 (1997): "Information technology-Abstract Syntax Notation One (ASN.1): Specification of basic notation".

ITU-Tの推奨X.680(1997):「情報技術 - 補償構文表記1(ASN.1):基本表記の仕様」。

ITU-T Recommendation H.246 (1998), "Interworking of H-series multimedia terminals with H-series multimedia terminals and voice/voiceband terminals on GSTN and ISDN".

ITU-Tの推奨H.246(1998)、「GSTNおよびISDNのHシリーズマルチメディア端子と音声/ボイスバンド端子を備えたHシリーズマルチメディア端子のインターワーキング」。

Rose, M. and D. Cass, "ISO Transport Service on top of the TCP, Version 3", RFC 1006, May 1987.

Rose、M。and D. Cass、「TCPの上にあるISO輸送サービス、バージョン3」、RFC 1006、1987年5月。

Crocker, D. and P. Overell, "Augmented BNF for Syntax Specifications: ABNF", RFC 2234, November 1997.

Crocker、D。およびP. Overell、「構文仕様のためのBNFの増強:ABNF」、RFC 2234、1997年11月。

Handley, M. and V. Jacobson, "SDP: Session Description Protocol", RFC 2327, April 1998.

Handley、M。and V. Jacobson、「SDP:セッション説明プロトコル」、RFC 2327、1998年4月。

Kent, S. and R. Atkinson, "IP Authentication Header", RFC 2402, November 1998.

Kent、S。およびR. Atkinson、「IP Authentication Header」、RFC 2402、1998年11月。

Kent, S. and R. Atkinson, "IP Encapsulating Security Payload (ESP)", RFC 2406, November 1998.

Kent、S。およびR. Atkinson、「IPカプセル化セキュリティペイロード(ESP)」、RFC 2406、1998年11月。

2.2 Informative references
2.2 参考引用

ITU-T Recommendation E.180/Q.35 (1998): "Technical characteristics of tones for the telephone service".

ITU-Tの推奨事項E.180/Q.35(1998):「電話サービスのトーンの技術的特性」。

CCITT Recommendation G.711 (1988), "Pulse Code Modulation (PCM) of voice frequencies".

CCITT推奨G.711(1988)、「音声周波数のパルスコード変調(PCM)」。

ITU-T Recommendation H.221 (05/99),"Frame structure for a 64 to 1920 kbit/s channel in audiovisual teleservices".

ITU-Tの推奨H.221(05/99)、「視聴覚テレサービスの64〜1920 kbit/sチャネルのフレーム構造」。

ITU-T Recommendation H.223 (1996), "Multiplexing protocol for low bit rate multimedia communication".

ITU-T推奨H.223(1996)、「低ビットレートマルチメディア通信のためのマルチプレックスプロトコル」。

ITU-T Recommendation Q.724 (1988): "Signalling procedures".

ITU-Tの推奨Q.724(1988):「シグナリング手順」。

Postel, J., "User Datagram Protocol", STD 6, RFC 768, August 1980.

Postel、J。、「ユーザーデータグラムプロトコル」、STD 6、RFC 768、1980年8月。

Postel, J., "Internet protocol", STD 5, RFC 791, September 1981.

Postel、J。、「インターネットプロトコル」、STD 5、RFC 791、1981年9月。

Postel, J., "TRANSMISSION CONTROL PROTOCOL", STD 7, RFC 793, September 1981.

Postel、J。、「トランスミッションコントロールプロトコル」、STD 7、RFC 793、1981年9月。

Simpson, W., "The Point-to-Point Protocol", STD 51, RFC 1661, July 1994.

シンプソン、W。、「ポイントツーポイントプロトコル」、STD 51、RFC 1661、1994年7月。

Schulzrinne, H., Casner, S., Frederick, R. and V. Jacobson, "RTP: A Transport Protocol for Real-Time Applications", RFC 1889, January 1996.

Schulzrinne、H.、Casner、S.、Frederick、R。and V. Jacobson、「RTP:リアルタイムアプリケーション用の輸送プロトコル」、RFC 1889、1996年1月。

Schulzrinne, H., "RTP Profile for Audio and Video Conferences with Minimal Control", RFC 1890, January 1996.

Schulzrinne、H。、「最小限のコントロールを備えたオーディオおよびビデオ会議のRTPプロファイル」、RFC 1890、1996年1月。

Kent, S. and R. Atkinson, "Security Architecture for the Internet Protocol", RFC 2401, November 1998.

Kent、S。およびR. Atkinson、「インターネットプロトコルのセキュリティアーキテクチャ」、RFC 2401、1998年11月。

Deering, S. and R. Hinden, "Internet Protocol, Version 6 (IPv6) Specification", RFC 2460, December 1998.

Deering、S。and R. Hinden、「インターネットプロトコル、バージョン6(IPv6)仕様」、RFC 2460、1998年12月。

Handley, M., Schulzrinne, H., Schooler, E. and J. Rosenberg, "SIP: Session Initiation Protocol", RFC 2543, March 1999.

Handley、M.、Schulzrinne、H.、Schooler、E。and J. Rosenberg、「SIP:SESSION INTIATION Protocol」、RFC 2543、1999年3月。

Greene, N., Ramalho, M. and B. Rosen, "Media Gateway control protocol architecture and requirements", RFC 2805, April 1999.

Greene、N.、Ramalho、M。、およびB. Rosen、「メディアゲートウェイ制御プロトコルアーキテクチャと要件」、RFC 2805、1999年4月。

3. DEFINITIONS
3. 定義

Access Gateway: A type of gateway that provides a User to Network Interface (UNI) such as ISDN.

アクセスゲートウェイ:ISDNなどのネットワークインターフェイス(UNI)にユーザーを提供するゲートウェイの一種。

Descriptor: A syntactic element of the protocol that groups related properties. For instance, the properties of a media flow on the MG can be set by the MGC by including the appropriate descriptor in a command.

記述子:関連するプロパティをグループ化するプロトコルの構文要素。たとえば、MG上のメディアフローのプロパティは、適切な記述子をコマンドに含めることにより、MGCによって設定できます。

Media Gateway (MG): The media gateway converts media provided in one type of network to the format required in another type of network. For example, a MG could terminate bearer channels from a switched circuit network (e.g., DS0s) and media streams from a packet network (e.g., RTP streams in an IP network). This gateway may be capable of processing audio, video and T.120 alone or in any combination, and will be capable of full duplex media translations. The MG may also play audio/video messages and performs other IVR functions, or may perform media conferencing.

メディアゲートウェイ(MG):メディアゲートウェイは、あるタイプのネットワークで提供されるメディアを別のタイプのネットワークで必要な形式に変換します。たとえば、MGは、Switched Circuit Network(DS0Sなど)からベアラーチャネルを終了し、パケットネットワーク(IPネットワークのRTPストリームなど)からメディアストリームを終了できます。このゲートウェイは、オーディオ、ビデオ、T.120のみを単独で、または任意の組み合わせで処理できる場合があり、完全な二重メディア翻訳が可能になります。MGは、オーディオ/ビデオメッセージを再生し、他のIVR関数を実行するか、メディア会議を実行する場合があります。

Media Gateway Controller (MGC): Controls the parts of the call state that pertain to connection control for media channels in a MG.

Media Gateway Controller(MGC):MGのメディアチャネルの接続コントロールに関係するコール状態の部分を制御します。

Multipoint Control Unit (MCU): An entity that controls the setup and coordination of a multi-user conference that typically includes processing of audio, video and data.

マルチポイントコントロールユニット(MCU):通常、オーディオ、ビデオ、データの処理を含むマルチユーザー会議のセットアップと調整を制御するエンティティ。

Residential Gateway: A gateway that interworks an analogue line to a packet network. A residential gateway typically contains one or two analogue lines and is located at the customer premises.

住宅用ゲートウェイ:パケットネットワークへのアナログラインをインターワークするゲートウェイ。通常、住宅のゲートウェイには1つまたは2つのアナログラインが含まれており、顧客の施設にあります。

SCN FAS Signalling Gateway: This function contains the SCN Signalling Interface that terminates SS7, ISDN or other signalling links where the call control channel and bearer channels are collocated in the same physical span.

SCN FASシグナリングゲートウェイ:この関数には、SS7、ISDN、またはコールコントロールチャネルとベアラーチャネルが同じ物理スパンでコロークされる他のシグナルリンクを終了するSCNシグナル伝達インターフェイスが含まれています。

SCN NFAS Signalling Gateway: This function contains the SCN Signalling Interface that terminates SS7 or other signalling links where the call control channels are separated from bearer channels.

SCN NFASシグナリングゲートウェイ:この関数には、SS7またはコールコントロールチャネルがベアラーチャネルから分離されている他のシグナルリンクを終了するSCNシグナル伝達インターフェイスが含まれています。

Stream: Bidirectional media or control flow received/sent by a media gateway as part of a call or conference.

ストリーム:コールまたは会議の一部としてメディアゲートウェイから受信/送信された双方向メディアまたはコントロールフロー。

Trunk: A communication channel between two switching systems such as a DS0 on a T1 or E1 line.

トランク:T1またはE1ライン上のDS0などの2つのスイッチングシステム間の通信チャネル。

Trunking Gateway: A gateway between SCN network and packet network that typically terminates a large number of digital circuits.

トランキングゲートウェイ:通常、多数のデジタル回路を終了するSCNネットワークとパケットネットワークの間のゲートウェイ。

4. ABBREVIATIONS
4. 略語

This recommendation defines the following terms.

この推奨事項は、次の用語を定義します。

   ATM          Asynchronous Transfer Mode
   BRI          Basic Rate Interface
   CAS          Channel Associated Signalling
   DTMF         Dual Tone Multi-Frequency
   FAS          Facility Associated Signalling
   GW           GateWay
   IANA         Internet Assigned Numbers Authority
   IP           Internet Protocol
   ISUP         ISDN User Part
      MG           Media Gateway
   MGC          Media Gateway Controller
   NFAS         Non-Facility Associated Signalling
   PRI          Primary Rate Interface
   PSTN         Public Switched Telephone Network
   QoS          Quality of Service
   RTP          Real-time Transport Protocol
   SCN          Switched Circuit Network
   SG           Signalling Gateway
   SS7          Signalling System No. 7
        
5. CONVENTIONS
5. 規約

In this recommendation, "shall" refers to a mandatory requirement, while "should" refers to a suggested but optional feature or procedure. The term "may" refers to an optional course of action without expressing a preference.

この勧告では、「shill」とは必須の要件を指し、「必要」とは、提案されているがオプションの機能または手順を指します。「5月」という用語は、好みを表明することなく、オプションのアクションコースを指します。

6. CONNECTION MODEL
6. 接続モデル

The connection model for the protocol describes the logical entities, or objects, within the Media Gateway that can be controlled by the Media Gateway Controller. The main abstractions used in the connection model are Terminations and Contexts.

プロトコルの接続モデルは、メディアゲートウェイコントローラーによって制御できるメディアゲートウェイ内の論理エンティティまたはオブジェクトを記述します。接続モデルで使用される主な抽象化は、終端とコンテキストです。

A Termination sources and/or sinks one or more streams. In a multimedia conference, a Termination can be multimedia and sources or sinks multiple media streams. The media stream parameters, as well as modem, and bearer parameters are encapsulated within the Termination.

終了ソースおよび/または1つ以上のストリームを沈めます。マルチメディア会議では、終了はマルチメディアや、複数のメディアストリームをソースまたは沈めることができます。メディアストリームパラメーター、モデム、およびベアラーパラメーターは、終了内でカプセル化されます。

A Context is an association between a collection of Terminations. There is a special type of Context, the null Context, which contains all Terminations that are not associated to any other Termination.

コンテキストは、終端のコレクション間の関連です。特別なタイプのコンテキスト、NULLコンテキストがあります。これには、他の終了に関連付けられていないすべての終端が含まれています。

For instance, in a decomposed access gateway, all idle lines are represented by Terminations in the null Context.

たとえば、分解されたアクセスゲートウェイでは、すべてのアイドルラインは、ヌルコンテキストの終了によって表されます。

          +------------------------------------------------------+
          |Media Gateway                                         |
          | +-------------------------------------------------+  |
          | |Context                          +-------------+ |  |
          | |                                 | Termination | |  |
          | |                                 |-------------| |  |
          | |  +-------------+             +->| SCN Bearer  |<---+->
          | |  | Termination |   +-----+   |  |   Channel   | |  |
          | |  |-------------|   |     |---+  +-------------+ |  |
        <-+--->| RTP Stream  |---|  *  |                      |  |
          | |  |             |   |     |---+  +-------------+ |  |
          | |  +-------------+   +-----+   |  | Termination | |  |
          | |                              |  |-------------| |  |
          | |                              +->| SCN Bearer  |<---+->
          | |                                 |   Channel   | |  |
          | |                                 +-------------+ |  |
          | +-------------------------------------------------+  |
          |                                                      |
          |                                                      |
          |                    +------------------------------+  |
          |                    |Context                       |  |
          |  +-------------+   |              +-------------+ |  |
          |  | Termination |   | +-----+      | Termination | |  |
          |  |-------------|   | |     |      |-------------| |  |
        <-+->| SCN Bearer  |   | |  *  |------| SCN Bearer  |<---+->
          |  |   Channel   |   | |     |      |   Channel   | |  |
          |  +-------------+   | +-----+      +-------------+ |  |
          |                    +------------------------------+  |
          |                                                      |
          |                                                      |
          | +-------------------------------------------------+  |
          | |Context                                          |  |
          | |  +-------------+                +-------------+ |  |
          | |  | Termination |   +-----+      | Termination | |  |
          | |  |-------------|   |     |      |-------------| |  |
        <-+--->| SCN Bearer  |---|  *  |------| SCN Bearer  |<---+->
          | |  |   Channel   |   |     |      |   Channel   | |  |
          | |  +-------------+   +-----+      +-------------+ |  |
          | +-------------------------------------------------+  |
          | ___________________________________________________  |
          +------------------------------------------------------+
        

Figure 1: Example of H.248 Connection Model

図1:H.248接続モデルの例

Figure 1 is a graphical depiction of these concepts. The diagram of Figure 1 gives several examples and is not meant to be an all-inclusive illustration. The asterisk box in each of the Contexts represents the logical association of Terminations implied by the Context.

図1は、これらの概念のグラフィカルな描写です。図1の図はいくつかの例を示しており、包括的なイラストであることを意図したものではありません。各コンテキストのアスタリスクボックスは、コンテキストによって暗示される終端の論理的関連を表します。

The example below shows an example of one way to accomplish a call-waiting scenario in a decomposed access gateway, illustrating the relocation of a Termination between Contexts. Terminations T1 and T2 belong to Context C1 in a two-way audio call. A second audio call is waiting for T1 from Termination T3. T3 is alone in Context C2. T1 accepts the call from T3, placing T2 on hold. This action results in T1 moving into Context C2, as shown below.

以下の例は、コンテキスト間の終了の再配置を示す、分解されたアクセスゲートウェイでコール待合シナリオを達成する1つの方法の例を示しています。終端T1とT2は、双方向のオーディオコールでコンテキストC1に属します。2回目のオーディオコールは、終端T3からT1を待っています。T3はコンテキストC2でのみです。T1はT3からのコールを受け入れ、T2を保留にします。このアクションにより、以下に示すように、T1がコンテキストC2に移動します。

          +------------------------------------------------------+
          |Media Gateway                                         |
          | +-------------------------------------------------+  |
          | |Context C1                                       |  |
          | |  +-------------+                +-------------+ |  |
          | |  | Term. T2    |   +-----+      | Term. T1    | |  |
          | |  |-------------|   |     |      |-------------| |  |
        <-+--->| RTP Stream  |---|  *  |------| SCN Bearer  |<---+->
          | |  |             |   |     |      |   Channel   | |  |
          | |  +-------------+   +-----+      +-------------+ |  |
          | +-------------------------------------------------+  |
          |                                                      |
          | +-------------------------------------------------+  |
          | |Context C2                                       |  |
          | |                                 +-------------+ |  |
          | |                    +-----+      | Term. T3    | |  |
          | |                    |     |      |-------------| |  |
          | |                    |  *  |------| SCN Bearer  |<---+->
          | |                    |     |      |   Channel   | |  |
          | |                    +-----+      +-------------+ |  |
          | +-------------------------------------------------+  |
          +------------------------------------------------------+
        

Figure 2: Example Call Waiting Scenario / Alerting Applied to T1

図2:T1に適用されたコール待合シナリオ /アラートの例

          +------------------------------------------------------+
          |Media Gateway                                         |
          | +-------------------------------------------------+  |
          | |Context C1                                       |  |
          | |  +-------------+                                |  |
          | |  | Term. T2    |   +-----+                      |  |
          | |  |-------------|   |     |                      |  |
        <-+--->| RTP Stream  |---|  *  |                      |  |
          | |  |             |   |     |                      |  |
          | |  +-------------+   +-----+                      |  |
          | +-------------------------------------------------+  |
          |                                                      |
          | +-------------------------------------------------+  |
          | |Context C2                                       |  |
          | |  +-------------+                +-------------+ |  |
          | |  | Term. T1    |   +-----+      | Term. T3    | |  |
          | |  |-------------|   |     |      |-------------| |  |
        <-+--->| SCN Bearer  |---|  *  |------| SCN Bearer  |<---+->
          | |  |   Channel   |   |     |      |   Channel   | |  |
          | |  +-------------+   +-----+      +-------------+ |  |
          | +-------------------------------------------------+  |
          +------------------------------------------------------+
        

Figure 3. Example Call Waiting Scenario / Answer by T1

図3. T1によるコール待合シナリオ /回答の例

6.1 Contexts
6.1 コンテキスト

A Context is an association between a number of Terminations. The Context describes the topology (who hears/sees whom) and the media mixing and/or switching parameters if more than two Terminations are involved in the association.

コンテキストは、多くの終端の間の関連です。コンテキストでは、2つ以上の終端が関連に関与している場合、トポロジー(誰が誰を聞いているか)とメディアの混合および/または切り替えパラメーターを説明します。

There is a special Context called the null Context. It contains Terminations that are not associated to any other Termination. Terminations in the null Context can have their parameters examined or modified, and may have events detected on them.

Null Contextと呼ばれる特別なコンテキストがあります。他の終了に関連付けられていない終端が含まれています。ヌルのコンテキストでの終端は、パラメーターを検査または変更することができ、イベントが検出される可能性があります。

In general, an Add command is used to add Terminations to Contexts. If the MGC does not specify an existing Context to which the Termination is to be added, the MG creates a new Context. A Termination may be removed from a Context with a Subtract command, and a Termination may be moved from one Context to another with a Move command. A Termination SHALL exist in only one Context at a time.

一般に、コンテキストに終端を追加するために追加コマンドが使用されます。MGCが終了を追加する既存のコンテキストを指定しない場合、MGは新しいコンテキストを作成します。[減算]コマンドを使用したコンテキストから終了を削除する場合があり、移動コマンドを使用して、あるコンテキストから別のコンテキストに終了することができます。終了は、一度に1つのコンテキストでのみ存在するものとします。

The maximum number of Terminations in a Context is a MG property. Media gateways that offer only point-to-point connectivity might allow at most two Terminations per Context. Media gateways that support multipoint conferences might allow three or more terminations per Context.

コンテキストでの終端の最大数はMGプロパティです。ポイントツーポイント接続のみを提供するメディアゲートウェイは、コンテキストごとに最大2つの終端を可能にする可能性があります。マルチポイント会議をサポートするメディアゲートウェイは、コンテキストごとに3つ以上の終了を可能にする場合があります。

6.1.1 Context Attributes and Descriptors
6.1.1 コンテキスト属性と記述子

The attributes of Contexts are:

コンテキストの属性は次のとおりです。

. ContextID.

。ContextId。

. The topology (who hears/sees whom). The topology of a Context describes the flow of media between the Terminations within a Context. In contrast, the mode of a Termination (send/receive/_) describes the flow of the media at the ingress/egress of the media gateway.

。トポロジー(誰が誰を聞いたり、見たりする人)。コンテキストのトポロジは、コンテキスト内の終端間のメディアの流れを説明しています。対照的に、終了のモード(送信/受信/_)は、メディアゲートウェイの入り口/出口でのメディアの流れを説明しています。

. The priority is used for a context in order to provide the MG with information about a certain precedence handling for a context. The MGC can also use the priority to control autonomously the traffic precedence in the MG in a smooth way in certain situations (e.g. restart), when a lot of contexts must be handled simultaneously.

。MGにコンテキストの特定の優先処理に関する情報を提供するために、コンテキストに優先順位が使用されます。MGCは、多くのコンテキストを同時に処理する必要がある場合に、特定の状況(例:再起動)でMGのトラフィックの優先順位をスムーズに自律的に制御するために優先度を使用することもできます。

. An indicator for an emergency call is also provided to allow a preference handling in the MG.

。MGでの優先処理を可能にするために、緊急コールのインジケーターも提供されます。

6.1.2 Creating, Deleting and Modifying Contexts
6.1.2 コンテキストの作成、削除、変更

The protocol can be used to (implicitly) create Contexts and modify the parameter values of existing Contexts. The protocol has commands to add Terminations to Contexts, subtract them from Contexts, and to move Terminations between Contexts. Contexts are deleted implicitly when the last remaining Termination is subtracted or moved out.

プロトコルを使用して、(暗黙的に)コンテキストを作成し、既存のコンテキストのパラメーター値を変更できます。プロトコルには、コンテキストに終端を追加し、コンテキストからそれらを減算し、コンテキスト間で終端を移動するコマンドがあります。コンテキストは、最後の残りの終了が差し引かれたり移動したりすると、暗黙的に削除されます。

6.2 Terminations
6.2 終了

A Termination is a logical entity on a MG that sources and/or sinks media and/or control streams. A Termination is described by a number of characterizing Properties, which are grouped in a set of Descriptors that are included in commands. Terminations have unique identities (TerminationIDs), assigned by the MG at the time of their creation.

終了とは、メディアや制御ストリームを調達および/または制御するMG上の論理エンティティです。終了は、コマンドに含まれる記述子のセットにグループ化された多くの特性化プロパティによって説明されます。終端には、作成時にMGによって割り当てられたユニークなアイデンティティ(TerminationIDS)があります。

Terminations representing physical entities have a semi-permanent existence. For example, a Termination representing a TDM channel might exist for as long as it is provisioned in the gateway.

物理エンティティを表す終了は、半多数の存在を持っています。たとえば、TDMチャネルを表す終了は、ゲートウェイにプロビジョニングされている限り存在する場合があります。

Terminations representing ephemeral information flows, such as RTP flows, would usually exist only for the duration of their use.

RTPフローなどの一時的な情報フローを表す終端は、通常、その使用期間中にのみ存在します。

Ephemeral Terminations are created by means of an Add command. They are destroyed by means of a Subtract command. In contrast, when a physical Termination is Added to or Subtracted from a Context, it is taken from or to the null Context, respectively.

短命の終端は、追加コマンドによって作成されます。それらは、減算コマンドによって破壊されます。対照的に、コンテキストに物理的な終了が追加または差し引かれると、それぞれヌルのコンテキストからまたはそれぞれnullに削除されます。

Terminations may have signals applied to them. Signals are MG generated media streams such as tones and announcements as well as line signals such as hookswitch. Terminations may be programmed to detect Events, the occurrence of which can trigger notification messages to the MGC, or action by the MG. Statistics may be accumulated on a Termination. Statistics are reported to the MGC upon request (by means of the AuditValue command, see section 7.2.5) and when the Termination is taken out of the call it is in.

終端には信号が適用される場合があります。信号は、トーンやアナウンスメントなどのMG生成されたメディアストリーム、およびHookswitchなどのライン信号です。終了は、イベントを検出するためにプログラムされる場合があります。その発生により、MGCへの通知メッセージ、またはMGによるアクションをトリガーできます。統計は終了時に蓄積される場合があります。統計は、要求に応じてMGCに報告されます(監査数値コマンド、セクション7.2.5を参照)、および呼び出しから終了した場合。

Multimedia gateways may process multiplexed media streams. For example, Recommendation H.221 describes a frame structure for multiple media streams multiplexed on a number of digital 64 kbit/s channels. Such a case is handled in the connection model in the following way. For every bearer channel that carries part of the multiplexed streams, there is a Termination. The Terminations that source/sink the digital channels are connected to a separate Termination called the multiplexing Termination. This Termination describes the multiplex used (e.g. how the H.221 frames are carried over the digital channels used). The MuxDescriptor is used to this end. If multiple media are carried, this Termination contains multiple StreamDescriptors. The media streams can be associated with streams sourced/sunk by other Terminations in the Context.

マルチメディアゲートウェイは、多重化されたメディアストリームを処理する場合があります。たとえば、推奨H.221では、多くのデジタル64 Kbit/sチャネルで多重化された複数のメディアストリームのフレーム構造について説明しています。このようなケースは、次の方法で接続モデルで処理されます。多重化されたストリームの一部を運ぶすべてのベアラーチャネルについて、終了があります。デジタルチャネルをソース/シンクする終了は、多重化終了と呼ばれる別の終了に接続されます。この終了は、使用されているマルチプレックスについて説明しています(たとえば、H.221フレームが使用されるデジタルチャネルにどのように運ばれるか)。MuxDescriptorは、この目的に使用されます。複数のメディアが運ばれている場合、この終了には複数のstreamdescriptorsが含まれます。メディアストリームは、コンテキストの他の終了によって調達/沈んだストリームに関連付けられます。

Terminations may be created which represent multiplexed bearers, such as an ATM AAL2. When a new multiplexed bearer is to be created, an ephemeral termination is created in a context established for this purpose. When the termination is subtracted, the multiplexed bearer is destroyed.

ATM AAL2などの多重化されたベアラーを表す終了を作成することができます。新しい多重化したベアラーが作成されると、この目的のために確立されたコンテキストではかなか終了が作成されます。終了が差し引かれると、多重化されたベアラーが破壊されます。

6.2.1 Termination Dynamics
6.2.1 終了ダイナミクス

The protocol can be used to create new Terminations and to modify property values of existing Terminations. These modifications include the possibility of adding or removing events and/or signals. The Termination properties, and events and signals are described in the ensuing sections. An MGC can only release/modify terminations and the resources that the termination represents which it has previously seized via, e.g., the Add command.

プロトコルを使用して、新しい終端を作成し、既存の終端のプロパティ値を変更できます。これらの変更には、イベントや信号を追加または削除する可能性が含まれます。終了プロパティ、およびイベントと信号については、次のセクションで説明されています。MGCは、終端と終了が表すリソースをリリース/変更することのみが、以前に押収されたリソース、たとえば、追加コマンドを介して押収されました。

6.2.2 TerminationIDs
6.2.2 TerminitionIds

Terminations are referenced by a TerminationID, which is an arbitrary schema chosen by the MG.

終端は、Mgによって選択された任意のスキーマであるTerminationIDによって参照されます。

TerminationIDs of physical Terminations are provisioned in the Media Gateway. The TerminationIDs may be chosen to have structure. For instance, a TerminationID may consist of trunk group and a trunk within the group.

物理終了の終端は、メディアゲートウェイでプロビジョニングされます。TerminationIDSは、構造を持つように選択される場合があります。たとえば、TerminationIDは、トランクグループとグループ内のトランクで構成されている場合があります。

A wildcarding mechanism using two types of wildcards can be used with TerminationIDs. The two wildcards are ALL and CHOOSE. The former is used to address multiple Terminations at once, while the latter is used to indicate to a media gateway that it must select a Termination satisfying the partially specified TerminationID. This allows, for instance, that a MGC instructs a MG to choose a circuit within a trunk group.

2種類のワイルドカードを使用したワイルドカードメカニズムは、TerminationIDSで使用できます。2つのワイルドカードがすべて選択しています。前者は一度に複数の終端に対処するために使用されますが、後者は、部分的に指定されたターミネーションIDを満たす終端を選択する必要があることをメディアゲートウェイに示すために使用されます。これにより、たとえば、MGCがMGにトランクグループ内の回路を選択するよう指示することができます。

When ALL is used in the TerminationID of a command, the effect is identical to repeating the command with each of the matching TerminationIDs. Since each of these commands may generate a response, the size of the entire response may be large. If individual responses are not required, a wildcard response may be requested. In such a case, a single response is generated, which contains the UNION of all of the individual responses which otherwise would have been generated, with duplicate values suppressed. Wildcard response may be particularly useful in the Audit commands.

すべてがコマンドの終端で使用される場合、その効果は、一致する各ターミネーションIDでコマンドを繰り返すことと同じです。これらの各コマンドは応答を生成する可能性があるため、応答全体のサイズが大きい場合があります。個々の応答が必要ない場合、ワイルドカードの応答が要求される場合があります。そのような場合、単一の応答が生成されます。これには、それ以外の場合は生成されたすべての個々の応答の結合が含まれ、複製値が抑制されます。ワイルドカードの応答は、監査コマンドで特に役立つ場合があります。

The encoding of the wildcarding mechanism is detailed in Annexes A and B.

ワイルドカードメカニズムのエンコーディングは、付録AおよびBで詳しく説明されています

6.2.3 Packages
6.2.3 パッケージ

Different types of gateways may implement Terminations that have widely differing characteristics. Variations in Terminations are accommodated in the protocol by allowing Terminations to have optional Properties, Events, Signals and Statistics implemented by MGs.

さまざまな種類のゲートウェイが、特性が大きく異なる終端を実装する場合があります。終端の変動は、MGSによって実装されたオプションのプロパティ、イベント、信号、統計を終了できるようにすることにより、プロトコルに対応します。

In order to achieve MG/MGC interoperability, such options are grouped into Packages, and a Termination realizes a set of such Packages. More information on definition of packages can be found in section 12. An MGC can audit a Termination to determine which Packages it realizes.

MG/MGCの相互運用性を達成するために、そのようなオプションはパッケージにグループ化され、終了はそのようなパッケージのセットを実現します。パッケージの定義の詳細については、セクション12にあります。MGCは、終了を監査して、どのパッケージが実現するかを判断できます。

Properties, Events, Signals and Statistics defined in Packages, as well as parameters to them, are referenced by identifiers (Ids). Identifiers are scoped. For each package, PropertyIds, EventIds, SignalIds, StatisticsIds and ParameterIds have unique name spaces and the same identifier may be used in each of them. Two PropertyIds in different packages may also have the same identifier, etc.

パッケージで定義されているプロパティ、イベント、信号、統計、およびそれらへのパラメーターは、識別子(ID)によって参照されます。識別子はスコープされます。各パッケージについて、PropertyIds、eventids、Signalids、StatisticSIDS、およびパラメーターIDには一意の名前スペースがあり、それぞれに同じ識別子が使用される場合があります。異なるパッケージ内の2つのPropertyIDには、同じ識別子などもあります。

6.2.4 Termination Properties and Descriptors
6.2.4 終了プロパティと記述子

Terminations have properties. The properties have unique PropertyIDs. Most properties have default values. When a Termination is created, properties get their default values, unless the controller specifically sets a different value. The default value of a property of a physical Termination can be changed by setting it to a different value when the Termination is in the null Context. Every time such a Termination returns to the null Context, the values of its properties are reset to this default value.

終端にはプロパティがあります。プロパティには、ユニークなプロパティイドがあります。ほとんどのプロパティにはデフォルト値があります。終了が作成されると、コントローラーが異なる値を明確に設定しない限り、プロパティはデフォルト値を取得します。物理終了のプロパティのデフォルト値は、終了がnullコンテキストにあるときに異なる値に設定することで変更できます。そのような終了がnullコンテキストに戻るたびに、そのプロパティの値はこのデフォルト値にリセットされます。

There are a number of common properties for Terminations and properties specific to media streams. The common properties are also called the termination state properties. For each media stream, there are local properties and properties of the received and transmitted flows.

メディアストリームに固有の終了とプロパティには、多くの一般的なプロパティがあります。共通の特性は、終端状態プロパティとも呼ばれます。各メディアストリームには、受信および送信されたフローのローカルプロパティとプロパティがあります。

Properties not included in the base protocol are defined in Packages. These properties are referred to by a name consisting of the PackageName and a PropertyId. Most properties have default values described in the Package description. Properties may be read- only or read/write. The possible values of a property may be audited, as can their current values. For properties that are read/write, the MGC can set their values. A property may be declared as "Global" which has a single value shared by all terminations realizing the package. Related properties are grouped into descriptors for convenience.

ベースプロトコルに含まれていないプロパティは、パッケージで定義されています。これらのプロパティは、PackageNameとPropertyIDで構成される名前で言及されています。ほとんどのプロパティには、パッケージの説明で説明されているデフォルト値があります。プロパティは読み取りのみまたは読み取り/書き込みです。プロパティの可能な値は、現在の値と同様に監査される場合があります。読み取り/書き込みのプロパティの場合、MGCは値を設定できます。プロパティは、パッケージを実現するすべての終了によって共有される単一の値を持つ「グローバル」と宣言される場合があります。関連するプロパティは、便利なために記述子にグループ化されます。

When a Termination is Added to a Context, the value of its read/write properties can be set by including the appropriate descriptors as parameters to the Add command. Properties not mentioned in the command retain their prior values. Similarly, a property of a Termination in a Context may have its value changed by the Modify command. Properties not mentioned in the Modify command retain their prior values. Properties may also have their values changed when a Termination is moved from one Context to another as a result of a Move command. In some cases, descriptors are returned as output from a command.

コンテキストに終了が追加されると、適切な記述子を追加コマンドのパラメーターとして含めることにより、読み取り/書き込みプロパティの値を設定できます。コマンドに記載されていないプロパティは、以前の値を保持します。同様に、コンテキストで終了のプロパティは、Modifyコマンドによってその値が変更される場合があります。修正コマンドに記載されていないプロパティは、以前の値を保持します。また、移動コマンドの結果として、終了があるコンテキストから別のコンテキストに移動すると、プロパティが変更される場合があります。場合によっては、記述子はコマンドから出力として返されます。

The following table lists all of the possible Descriptors and their use. Not all descriptors are legal as input or output parameters to every command.

次の表には、考えられる記述子とその使用をすべて示します。すべての記述子がすべてのコマンドへの入力または出力パラメーターとして合法であるわけではありません。

Descriptor Name Description

記述子名の説明

   Modem                     Identifies modem type and properties when
                             applicable.
   Mux                       Describes multiplex type for multimedia
                             terminations (e.g. H.221, H.223, H.225.0)
                             and Terminations forming the input mux.
   Media                     A list of media stream specifications (see
                             7.1.4).
   TerminationState          Properties of a Termination (which can be
                             defined in Packages) that are not stream
                             specific.
   Stream                    A list of remote/local/localControl
                             descriptors for a single stream.
   Local                     Contains properties that specify the media
                             flows that the MG receives from the remote
                             entity.
   Remote                    Contains properties that specify the media
                             flows that the MG sends to the remote
                             entity.
   LocalControl              Contains properties (which can be defined
                             in packages) that are of interest between
                             the MG and the MGC.
   Events                    Describes events to be detected by the MG
                             and what to do when an event is detected.
   EventBuffer               Describes events to be detected by the MG
                             when Event Buffering is active.
   Signals                   Describes signals and/or actions to be
                             applied (e.g. Busy Tone) to the
                             Terminations.
   Audit                     In Audit commands, identifies which
                             information is desired.
   Packages                  In AuditValue, returns a list of Packages
                             realized by Termination.
   DigitMap                  Instructions for handling DTMF tones at
                             the MG.
   ServiceChange             In ServiceChange, what, why service change
                             occurred, etc.
   ObservedEvents            In Notify or AuditValue, report of events
                             observed.
   Statistics                In Subtract and Audit, Report of
                             Statistics kept on a Termination.
        
6.2.5 Root Termination
6.2.5 ルート終了

Occasionally, a command must refer to the entire gateway, rather than a termination within it. A special TerminationID, "Root" is reserved for this purpose. Packages may be defined on Root. Root thus may have properties and events (signals are not appropriate for root). Accordingly, the root TerminationID may appear in:

時折、コマンドは、その中の終了ではなく、ゲートウェイ全体を参照する必要があります。特別な終了ID、「ルート」はこの目的のために予約されています。パッケージはルートで定義できます。したがって、ルートにはプロパティとイベントがある場合があります(信号はルートには適していません)。したがって、ルートターミネーションIDが次のように表示される場合があります。

. a Modify command - to change a property or set an event . a Notify command - to report an event . an AuditValue return - to examine the values of properties implemented on root . an AuditCapability - to determine what properties of root are implemented . a ServiceChange - to declare the gateway in or out of service.

。コマンドの変更 - プロパティを変更するか、イベントを設定します。Notifyコマンド - イベントを報告する。auditValue Return -rootに実装されたプロパティの値を調べるため。監査可能性 - ルートのどのプロパティが実装されているかを決定します。ServiceChange-使用不能のゲートウェイを宣言する。

Any other use of the root TerminationID is an error.

ルートターミネーションIDのその他の使用はエラーです。

7. COMMANDS
7. コマンド

The protocol provides commands for manipulating the logical entities of the protocol connection model, Contexts and Terminations. Commands provide control at the finest level of granularity supported by the protocol. For example, Commands exist to add Terminations to a Context, modify Terminations, subtract Terminations from a Context, and audit properties of Contexts or Terminations. Commands provide for complete control of the properties of Contexts and Terminations. This includes specifying which events a Termination is to report, which signals/actions are to be applied to a Termination and specifying the topology of a Context (who hears/sees whom).

プロトコルは、プロトコル接続モデル、コンテキスト、および終端の論理エンティティを操作するためのコマンドを提供します。コマンドは、プロトコルによってサポートされている粒度の最高のレベルで制御を提供します。たとえば、コマンドは、コンテキストに終端を追加し、終了を変更し、コンテキストから終端を減算し、コンテキストまたは終端の監査プロパティを監査するために存在します。コマンドは、コンテキストと終端のプロパティを完全に制御するための提供を提供します。これには、終了を報告するイベントの指定、どのシグナル/アクションが終了に適用されるか、コンテキストのトポロジー(誰が誰を聞いたり)を指定することが含まれます。

Most commands are for the specific use of the Media Gateway Controller as command initiator in controlling Media Gateways as command responders. The exceptions are the Notify and ServiceChange commands: Notify is sent from Media Gateway to Media Gateway Controller, and ServiceChange may be sent by either entity. Below is an overview of the commands; they are explained in more detail in section 7.2.

ほとんどのコマンドは、メディアゲートウェイをコマンドレスポンダーとして制御する際のコマンドイニシエーターとしてメディアゲートウェイコントローラーを具体的に使用するためのものです。例外は、NotifyおよびServiceChangeコマンドです。NotifyはMedia GatewayからMedia Gateway Controllerに送信され、ServiceChangeはどちらのエンティティからも送信できます。以下はコマンドの概要です。セクション7.2で詳細に説明します。

1. Add. The Add command adds a termination to a context. The Add command on the first Termination in a Context is used to create a Context.

1. 追加。追加コマンドは、コンテキストに終了を追加します。コンテキストでの最初の終了の追加コマンドは、コンテキストを作成するために使用されます。

2. Modify. The Modify command modifies the properties, events and signals of a termination.

2. 修正する。Modifyコマンドは、終了のプロパティ、イベント、信号を変更します。

3. Subtract. The Subtract command disconnects a Termination from its Context and returns statistics on the Termination's participation in the Context. The Subtract command on the last Termination in a Context deletes the Context.

3. 減算します。Subtractコマンドは、そのコンテキストから終了を切断し、コンテキストへの終了の参加に関する統計を返します。コンテキストでの最後の終了の削除コマンドは、コンテキストを削除します。

4. Move. The Move command atomically moves a Termination to another context.

4. 動く。移動コマンドは、原子的に別のコンテキストに終了します。

5. AuditValue. The AuditValue command returns the current state of properties, events, signals and statistics of Terminations.

5. auditvalue。AuditValueコマンドは、プロパティ、イベント、シグナル、および終端の統計の現在の状態を返します。

6. AuditCapabilities. The AuditCapabilities command returns all the possible values for Termination properties, events and signals allowed by the Media Gateway.

6. 監査可能性。auditcapabilityコマンドは、メディアゲートウェイで許可されている終了プロパティ、イベント、信号のすべての可能な値を返します。

7. Notify. The Notify command allows the Media Gateway to inform the Media Gateway Controller of the occurrence of events in the Media Gateway.

7. 通知します。Notifyコマンドを使用すると、メディアゲートウェイがメディアゲートウェイコントローラーにメディアゲートウェイでのイベントの発生を通知できます。

8. ServiceChange. The ServiceChange Command allows the Media Gateway to notify the Media Gateway Controller that a Termination or group of Terminations is about to be taken out of service or has just been returned to service. ServiceChange is also used by the MG to announce its availability to an MGC (registration), and to notify the MGC of impending or completed restart of the MG. The MGC may announce a handover to the MG by sending it a ServiceChange command. The MGC may also use ServiceChange to instruct the MG to take a Termination or group of Terminations in or out of service.

8. ServiceChange。ServiceChangeコマンドを使用すると、メディアゲートウェイは、終了または終端のグループが使用されようとしているか、サービスに戻されたばかりであることをメディアゲートウェイコントローラーに通知することができます。ServiceChangeは、MGがMGC(登録)への可用性を発表し、MGCにMGの差し迫ったまたは完了した再起動を通知するためにも使用されます。MGCは、ServiceChangeコマンドを送信することにより、MGへのハンドオーバーを発表する場合があります。MGCは、ServiceChangeを使用して、MGに使用しても終了または終了のグループを使用するよう指示することもできます。

These commands are detailed in sections 7.2.1 through 7.2.8

これらのコマンドは、セクション7.2.1から7.2.8で詳しく説明されています

7.1 Descriptors
7.1 記述子

The parameters to a command are termed Descriptors. A Descriptor consists of a name and a list of items. Some items may have values. Many Commands share common Descriptors. This subsection enumerates these Descriptors. Descriptors may be returned as output from a command. Parameters and parameter usage specific to a given Command type are described in the subsection that describes the Command.

コマンドのパラメーターは記述子と呼ばれます。記述子は、名前とアイテムのリストで構成されています。一部のアイテムには値がある場合があります。多くのコマンドが共通の記述子を共有しています。このサブセクションは、これらの記述子を列挙します。記述子は、コマンドから出力として返される場合があります。特定のコマンドタイプに固有のパラメーターとパラメーターの使用は、コマンドを記述するサブセクションで説明されています。

7.1.1 Specifying Parameters
7.1.1 指定パラメーター

Command parameters are structured into a number of descriptors. In general, the text format of descriptors is DescriptorName=<someID>{parm=value, parm=value_.}.

コマンドパラメーターは、多くの記述子に構成されています。一般に、記述子のテキスト形式はDecriptorname = <someId> {parm = value、parm = value_。}です。

Parameters may be fully specified, over-specified or under-specified:

パラメーターは、完全に指定されている、過剰に指定されたり、指定されていない場合があります。

1. Fully specified parameters have a single, unambiguous value that the command initiator is instructing the command responder to use for the specified parameter.

1. 完全に指定されたパラメーターには、コマンドイニシエーターが指定されたパラメーターに使用するようにコマンドレスポンダーに指示している単一の明確な値があります。

2. Under-specified parameters, using the CHOOSE value, allow the command responder to choose any value it can support.

2. 不足しているパラメーターは、選択値を使用して、コマンドレスポンダーがサポートできる値を選択できるようにします。

3. Over-specified parameters have a list of potential values. The list order specifies the command initiator's order of preference of selection. The command responder chooses one value from the offered list and returns that value to the command initiator.

3. 過剰に指定されたパラメーターには、潜在的な値のリストがあります。リスト注文は、コマンドイニシエーターの選択の順序を指定します。コマンドレスポンダーは、提供されたリストから1つの値を選択し、その値をコマンドイニシエーターに返します。

Unspecified mandatory parameters (i.e. mandatory parameters not specified in a descriptor) result in the command responder retaining the previous value for that parameter. Unspecified optional parameters result in the command responder using the default value of the parameter. Whenever a parameter is underspecified or overspecified, the descriptor containing the value chosen by the responder is included as output from the command.

不特定の必須パラメーター(つまり、記述子で指定されていない必須パラメーター)により、コマンドはそのパラメーターの以前の値を保持します。不特定のオプションパラメーターは、パラメーターのデフォルト値を使用してコマンドレスポンダーになります。パラメーターが不足している、または過剰に指定されている場合はいつでも、レスポンダーによって選択された値を含む記述子は、コマンドからの出力として含まれます。

Each command specifies the TerminationId the command operates on. This TerminationId may be "wildcarded". When the TerminationId of a command is wildcarded, the effect shall be as if the command was repeated with each of the TerminationIds matched.

各コマンドは、コマンドが操作する終端を指定します。この終端は「ワイルドカード」されている可能性があります。コマンドの終端がワイルドカードされている場合、その効果は、一致した各ターミネーションIDでコマンドが繰り返されたかのようになります。

7.1.2 Modem Descriptor
7.1.2 モデム記述子

The Modem descriptor specifies the modem type and parameters, if any, required for use in e.g. H.324 and text conversation. The descriptor includes the following modem types: V.18, V.22, V.22bis, V.32, V.32bis, V.34, V.90, V.91, Synchronous ISDN, and allows for extensions. By default, no modem descriptor is present in a Termination.

モデム記述子は、モデムのタイプとパラメーターを指定します。H.324とテキスト会話。記述子には、次のモデムタイプが含まれています:v.18、v.22、v.22bis、v.32、v.32bis、v.34、v.90、v.91、同期isdn、および拡張機能。デフォルトでは、終了時にモデム記述子は存在しません。

7.1.3 Multiplex Descriptor
7.1.3 Multiplex Descriptor

In multimedia calls, a number of media streams are carried on a (possibly different) number of bearers. The multiplex descriptor associates the media and the bearers. The descriptor includes the multiplex type:

マルチメディアコールでは、多くのメディアストリームが(おそらく異なる)ベアラーで運ばれます。Multiplex Descriptorは、メディアとベアラーを関連付けます。記述子にはマルチプレックスタイプが含まれます。

. H.221 . H.223, . H.226, . V.76, . Possible Extensions

。H.221。H.223、。H.226、。v.76、。可能な拡張機能

and a set of TerminationIDs representing the multiplexed inputs, in order. For example:

多重化された入力を表すターミネーションIDのセット。例えば:

       Mux = H.221{ MyT3/1/2, MyT3/2/13, MyT3/3/6, MyT3/21/22}
        
7.1.4 Media Descriptor
7.1.4 メディア記述子

The Media Descriptor specifies the parameters for all the media streams. These parameters are structured into two descriptors, a Termination State Descriptor, which specifies the properties of a termination that are not stream dependent, and one or more Stream Descriptors each of which describes a single media stream.

メディア記述子は、すべてのメディアストリームのパラメーターを指定します。これらのパラメーターは、ストリームに依存しない終了のプロパティを指定する終了状態記述子の2つの記述子に構成され、それぞれが単一のメディアストリームを記述する1つ以上のストリーム記述子に構成されています。

A stream is identified by a StreamID. The StreamID is used to link the streams in a Context that belong together. Multiple streams exiting a termination shall be synchronized with each other. Within the Stream Descriptor, there are up to three subsidiary descriptors, LocalControl, Local, and Remote. The relationship between these descriptors is thus:

ストリームはストリームによって識別されます。Streamidは、一緒に属するコンテキストでストリームをリンクするために使用されます。終了を終了する複数のストリームは、互いに同期するものとします。ストリーム記述子内には、ローカルコントロール、ローカル、およびリモートの最大3つの子会社記述子があります。したがって、これらの記述子間の関係は次のとおりです。

Media Descriptor TerminationStateDescriptor Stream Descriptor LocalControl Descriptor Local Descriptor Remote Descriptor

メディア記述子ターミネーションテートリック記述子ストリーム記述子ローカルコントロール記述子ローカル記述子リモート記述子

As a convenience a LocalControl, Local, or Remote descriptor may be included in the Media Descriptor without an enclosing Stream descriptor. In this case, the StreamID is assumed to be 1.

利便性として、ローカルコントロール、ローカル、またはリモートの記述子が、囲まれたストリーム記述子なしでメディア記述子に含まれる場合があります。この場合、Streamidは1であると想定されています。

7.1.5 Termination State Descriptor
7.1.5 終了状態記述子

The Termination State Descriptor contains the ServiceStates property, the EventBufferControl property and properties of a termination (defined in Packages) that are not stream specific.

終了状態記述子には、ServiceStatesプロパティ、EventBufferControlプロパティ、およびストリーム固有のない終端のプロパティ(パッケージで定義)が含まれています。

The ServiceStates property describes the overall state of the termination (not stream-specific). A Termination can be in one of the following states: "test", "out of service", or "in service". The "test" state indicates that the termination is being tested. The state "out of service" indicates that the termination cannot be used for traffic. The state "in service" indicates that a termination can be used or is being used for normal traffic. "in service" is the default state.

Servicestatesプロパティは、終了の全体的な状態(ストリーム固有ではない)について説明しています。終了は、「テスト」、「サービスを停止していない」、または「サービス中」のいずれかの状態のいずれかで行うことができます。「テスト」状態は、終了がテストされていることを示しています。州の「勤務中」は、終了をトラフィックに使用できないことを示しています。状態は、「サービス中」は、終了を使用できるか、通常のトラフィックに使用できることを示しています。「サービス中」はデフォルトの状態です。

Values assigned to Properties may be simple values (integer/string/enumeration) or may be underspecified, where more than one value is supplied and the MG may make a choice: . Alternative Values: multiple values in a list, one of which must be selected . Ranges: minimum and maximum values, any value between min and max must be selected, boundary values included . Greater Than/Less Than: value must be greater/less than specified value . CHOOSE Wildcard: the MG chooses from the allowed values for the property

プロパティに割り当てられた値は、単純な値(整数/文字列/列挙)である場合があります。または、複数の値が提供され、MGが選択できる場合がある場合は、以下では不足している場合があります。代替値:リスト内の複数の値。そのうちの1つを選択する必要があります。範囲:最小値と最大値、minとmaxの間の値を選択する必要があり、境界値が含まれています。より大きい/より大きい:値は、指定された値より大きい/安くする必要があります。WildCardを選択してください:MGはプロパティの許可値から選択します

The EventBufferControl property specifies whether events are buffered following detection of an event in the Events Descriptor, or processed immediately. See section 7.1.9 for details.

EventBufferControlプロパティは、イベント記述子のイベントの検出後、またはすぐに処理されるイベントがバッファリングされるかどうかを指定します。詳細については、セクション7.1.9を参照してください。

7.1.6 Stream Descriptor
7.1.6 ストリーム記述子

A Stream descriptor specifies the parameters of a single bi-directional stream. These parameters are structured into three descriptors: one that contains termination properties specific to a stream and one each for local and remote flows. The Stream Descriptor includes a StreamID which identifies the stream. Streams are created by specifying a new StreamID on one of the terminations in a Context. A stream is deleted by setting empty Local and Remote descriptors for the stream with ReserveGroup and ReserveValue in LocalControl set to "false" on all terminations in the context that previously supported that stream.

ストリーム記述子は、単一の双方向ストリームのパラメーターを指定します。これらのパラメーターは、3つの記述子に構成されています。1つは、ストリームに固有の終端特性を含むものと、ローカルフローとリモートフローにそれぞれ1つを含むものです。ストリーム記述子には、ストリームを識別するストリームが含まれています。ストリームは、コンテキストで終端の1つに新しいストリーミドを指定することによって作成されます。ストリームは、以前にそのストリームをサポートしていたコンテキストのすべての終了で「予備グループとリザーブバルーが設定された予備グループとリザーブバリューを使用して、ストリーム用の空のローカルおよびリモートの記述子を設定することによって削除されます。

StreamIDs are of local significance between MGC and MG and they are assigned by the MGC. Within a context, StreamID is a means by which to indicate which media flows are interconnected: streams with the same StreamID are connected.

ストリームはMGCとMGの間で局所的に重要であり、MGCによって割り当てられています。コンテキスト内で、Streamidとは、どのメディアフローが相互接続されているかを示す手段です。

If a termination is moved from one context to another, the effect on the context to which the termination is moved is the same as in the case that a new termination were added with the same StreamIDs as the moved termination.

終了があるコンテキストから別のコンテキストに移動されると、終了が移動するコンテキストへの影響は、移動した終了と同じストリームで新しい終了が追加された場合と同じです。

7.1.7 LocalControl Descriptor
7.1.7 LocalControl記述子

The LocalControl Descriptor contains the Mode property, the ReserveGroup and ReserveValue properties and properties of a termination (defined in Packages) that are stream specific, and are of interest between the MG and the MGC. Values of properties may be underspecified as in section 7.1.1.

LocalControl記述子には、MODEプロパティ、リザーブグループ、および予備のバリューのプロパティと、ストリーム固有であり、MGとMGCの間で関心のある終端のプロパティ(パッケージで定義)が含まれています。セクション7.1.1のように、プロパティの値は不足している場合があります。

The allowed values for the mode property are send-only, receive-only, send/receive, inactive and loop-back. "Send" and "receive" are with respect to the exterior of the context, so that, for example, a stream set to mode=sendonly does not pass received media into the context. Signals and Events are not affected by mode.

モードプロパティの許可された値は、送信のみ、受信のみ、送信/受信、非アクティブ、ループバックです。「送信」と「受信」は、コンテキストの外側に関連するため、たとえば、Mode = Sendonlyに設定されたストリームは、受信メディアをコンテキストに渡さないようにします。信号とイベントはモードの影響を受けません。

The boolean-valued Reserve properties, ReserveValue and ReserveGroup, of a Termination indicate what the MG is expected to do when it receives a local and/or remote descriptor.

終了のブール値リザーブプロパティ、リザーブバルーおよびリザーブグループは、ローカルおよび/またはリモートの記述子を受け取ったときにMGが何をするかを示します。

If the value of a Reserve property is True, the MG SHALL reserve resources for all alternatives specified in the local and/or remote descriptors for which it currently has resources available. It SHALL respond with the alternatives for which it reserves resources. If it cannot not support any of the alternatives, it SHALL respond with a reply to the MGC that contains empty local and/or remote descriptors.

予備のプロパティの値が真である場合、MGは、現在利用可能なリソースがあるローカルおよび/またはリモートの記述子で指定されたすべての代替案のリソースを予約するものとします。リソースを留保する代替案で対応するものとします。代替案のいずれかをサポートできない場合は、空のローカルおよび/またはリモートの記述子を含むMGCへの返信で応答します。

If the value of a Reserve property is False, the MG SHALL choose one of the alternatives specified in the local descriptor (if present) and one of the alternatives specified in the remote descriptor (if present). If the MG has not yet reserved resources to support the selected alternative, it SHALL reserve the resources. If, on the other hand, it already reserved resources for the Termination addressed (because of a prior exchange with ReserveValue and/or ReserveGroup equal to True), it SHALL release any excess resources it reserved previously. Finally, the MG shall send a reply to the MGC containing the alternatives for the local and/or remote descriptor that it selected. If the MG does not have sufficient resources to support any of the alternatives specified, is SHALL respond with error 510 (insufficient resources).

予備のプロパティの値が偽の場合、MGはローカル記述子で指定された代替案のいずれかを選択し(存在する場合)、リモート記述子で指定された代替案(存在する場合)を選択するものとします。MGが選択された代替をサポートするためのリソースをまだ予約していない場合、リソースを留保します。一方、対処された終了のためのリソースを既に予約した場合(予備のバリューとの事前の交換および/または予備団体がTrueに等しいため)、以前に予約した過剰なリソースをリリースするものとします。最後に、MGは、選択したローカルおよび/またはリモート記述子の代替案を含むMGCへの返信を送信するものとします。MGに指定された代替案のいずれかをサポートするのに十分なリソースがない場合、エラー510(不十分なリソース)で応答します。

The default value of ReserveValue and ReserveGroup is False.

ResirseValueとReserveGroupのデフォルト値はfalseです。

A new setting of the LocalControl Descriptor completely replaces the previous setting of that descriptor in the MG. Thus to retain information from the previous setting the MGC must include that information in the new setting. If the MGC wishes to delete some information from the existing descriptor, it merely resends the descriptor (in a Modify command) with the unwanted information stripped out.

ローカルコントロール記述子の新しい設定は、MGのその記述子の以前の設定を完全に置き換えます。したがって、前の設定から情報を保持するには、MGCを新しい設定に含める必要があります。MGCが既存の記述子からいくつかの情報を削除することを希望する場合、不要な情報が剥奪された記述子(修正コマンド)を再送信するだけです。

7.1.8 Local and Remote Descriptors
7.1.8 ローカルおよびリモートの記述子

The MGC uses Local and Remote descriptors to reserve and commit MG resources for media decoding and encoding for the given Stream(s) and Termination to which they apply. The MG includes these descriptors in its response to indicate what it is actually prepared to support. The MG SHALL include additional properties and their values in its response if these properties are mandatory yet not present in the requests made by the MGC (e.g., by specifying detailed video encoding parameters where the MGC only specified the payload type).

MGCは、ローカルおよびリモートの記述子を使用して、指定されたストリームとそれらが適用される終了のメディアデコードとエンコードのためにMGリソースを予約およびコミットします。MGには、実際にサポートする準備ができているものを示すための応答にこれらの記述子が含まれています。MGは、MGCが行った要求にこれらのプロパティが必須ではないが、MGCがペイロードタイプのみを指定した詳細なビデオエンコードパラメーターを指定することにより)に存在しない場合、追加のプロパティとその応答にその値を含めるものとします。

Local refers to the media received by the MG and Remote refers to the media sent by the MG.

ローカルはMGが受け取ったメディアを指し、リモートはMGから送信されたメディアを指します。

When text encoding the protocol, the descriptors consist of session descriptions as defined in SDP (RFC2327). In session descriptions sent from the MGC to the MG, the following exceptions to the syntax of RFC 2327 are allowed:

プロトコルをエンコードするテキストの場合、記述子はSDP(RFC2327)で定義されているセッション説明で構成されています。MGCからMGに送信されたセッションの説明では、RFC 2327の構文に対する以下の例外が許可されています。

. the "s=", "t=" and "o=" lines are optional, . the use of CHOOSE is allowed in place of a single parameter value, and . the use of alternatives is allowed in place of a single parameter value.

。「s = "、" t = "、および「o =」行はオプションです。選択の使用は、単一のパラメーター値の代わりに許可されます。代替の使用は、単一のパラメーター値の代わりに許可されます。

When multiple session descriptions are provided in one descriptor, the "v=" lines are required as delimiters; otherwise they are optional in session descriptions sent to the MG. Implementations shall accept session descriptions that are fully conformant to RFC2327. When binary encoding the protocol the descriptor consists of groups of properties (tag-value pairs) as specified in Annex C. Each such group may contain the parameters of a session description.

複数のセッションの説明が1つの記述子に提供される場合、「v =」行がデリミターとして必要です。それ以外の場合は、MGに送信されるセッションの説明でオプションです。実装は、RFC2327に完全に適合したセッションの説明を受け入れるものとします。プロトコルをバイナリエンコードする場合、記述子は、付録Cで指定されているように、プロパティのグループ(タグ値ペア)で構成されています。各グループには、セッション説明のパラメーターが含まれている場合があります。

Below, the semantics of the local and remote descriptors are specified in detail. The specification consists of two parts. The first part specifies the interpretation of the contents of the descriptor. The second part specifies the actions the MG must take upon receiving the local and remote descriptors. The actions to be taken by the MG depend on the values of the ReserveValue and ReserveGroup properties of the LocalControl descriptor.

以下に、ローカルおよびリモートの記述子のセマンティクスを詳細に指定します。仕様は2つの部分で構成されています。最初の部分は、記述子の内容の解釈を指定します。2番目の部分は、MGがローカルおよびリモートの記述子を受信するときに取る必要があるアクションを指定します。MGがとるアクションは、LocalControl記述子の予備のバルーおよび予備グループのプロパティの値に依存します。

Either the local or the remote descriptor or both may be

ローカルまたはリモートの記述子またはその両方が

. unspecified (i.e., absent), . empty, . underspecified through use of CHOOSE in a property value, . fully specified, or . overspecified through presentation of multiple groups of properties and possibly multiple property values in one or more of these groups.

。不特定(つまり、不在)、。空の、 。プロパティ値での選択を使用することにより、。完全に指定された、または。これらのグループの1つまたは複数のプロパティと、おそらく複数のプロパティ値の提示を通じて、これらのグループの1つ以上の複数のプロパティ値を介して推奨されます。

Where the descriptors have been passed from the MGC to the MG, they are interpreted according to the rules given in section 7.1.1, with the following additional comments for clarification: (a) An unspecified Local or Remote descriptor is considered to be a missing mandatory parameter. It requires the MG to use whatever was last specified for that descriptor. It is possible that there was no previously-specified value, in which case the descriptor concerned is ignored in further processing of the command.

記述子がMGCからMGに渡された場合、それらはセクション7.1.1で与えられたルールに従って解釈され、説明のための次の追加コメントがあります。必須パラメーター。MGは、その記述子に最後に指定されたものを使用する必要があります。以前に指定された値がなかった可能性があります。その場合、関連する記述子はコマンドのさらなる処理で無視されます。

(b) An empty Local (Remote) descriptor in a message from the MGC signifies a request to release any resources reserved for the media flow received (sent).

(b) MGCからのメッセージ内の空のローカル(リモート)記述子は、受信したメディアフロー(送信)のために予約されたリソースをリリースするリクエストを意味します。

(c) If multiple groups of properties are present in a Local or Remote descriptor or multiple values within a group, the order of preference is descending.

(c) グループ内のローカルまたはリモートの記述子または複数の値のプロパティの複数のグループが存在する場合、優先順位が下がっています。

(d) Underspecified or overspecified properties within a group of properties sent by the MGC are requests for the MG to choose one or more values which it can support for each of those properties. In case of an overspecified property, the list of values is in descending order of preference.

(d) MGCによって送信されたプロパティのグループ内の不十分な特性または過剰指定されたプロパティは、MGがそれらの各プロパティにサポートできる1つ以上の値を選択するリクエストです。過度に指定されたプロパティの場合、値のリストは優先順位の下降順になっています。

Subject to the above rules, subsequent action depends on the values of the ReserveValue and ReserveGroup properties in LocalControl.

上記の規則に従い、その後のアクションは、LocalControlのResirseValueおよび予備グループのプロパティの値に依存します。

If ReserveGroup is true, the MG reserves the resources required to support any of the requested property group alternatives that it can currently support. If ReserveValue is true, the MG reserves the resources required to support any of the requested property value alternatives that it can currently support.

予備グループが真である場合、MGは、現在サポートできる要求されたプロパティグループの代替品をサポートするために必要なリソースを留保します。ResirseValueが真である場合、MGは、現在サポートできる要求されたプロパティ価値の代替品をサポートするために必要なリソースを留保します。

NOTE - If a Local or Remote descriptor contains multiple groups of properties, and ReserveGroup is true, then the MG is requested to reserve resources so that it can decode or encode the media stream according to any of the alternatives. For instance, if the Local descriptor contains two groups of properties, one specifying packetized G.711 A-law audio and the other G.723.1 audio, the MG reserves resources so that it can decode one audio stream encoded in either G.711 A-law format or G.723.1 format. The MG does not have to reserve resources to decode two audio streams simultaneously, one encoded in G.711 A-law and one in G.723.1. The intention for the use of ReserveValue is analogous.

注 - ローカルまたはリモートの記述子に複数のプロパティグループが含まれており、予備グループが真である場合、MGはリソースを予約するように要求され、代替手段に従ってメディアストリームをデコードまたはエンコードできるようにします。たとえば、ローカル記述子に2つのプロパティグループが含まれている場合、1つはパケット化されたG.711 A-Lawオーディオともう1つのG.723.1オーディオを指定している場合、MGはリソースを埋めて、G.711Aでエンコードされた1つのオーディオストリームをデコードできるようにします。-low形式またはg.723.1形式。MGは、2つのオーディオストリームを同時にデコードするためのリソースを予約する必要はありません。1つはG.711 A-Law、もう1つはG.723.1でエンコードされています。ResirseValueの使用意図は類似しています。

If ReserveGroup is true or ReserveValue is true, then the following rules apply.

ResirseGroupが真であるか、ResirseValueがTrueの場合、次のルールが適用されます。

. If the MG has insufficient resources to support all alternatives requested by the MGC and the MGC requested resources in both Local and Remote, the MG should reserve resources to support at least one alternative each within Local and Remote.

。MGがMGCによって要求されたすべての代替案をサポートするためのリソースが不十分で、MGCがローカルとリモートの両方でリソースを要求する場合、MGはローカルおよびリモート内にそれぞれそれぞれ少なくとも1つの代替手段をサポートするためにリソースを留保する必要があります。

. If the MG has insufficient resources to support at least one alternative within a Local (Remote) descriptor received from the MGC, it shall return an empty Local (Remote) in response.

。MGがMGCから受信したローカル(リモート)記述子内で少なくとも1つの代替案をサポートするためのリソースが不十分な場合、それに応じて空のローカル(リモート)を返します。

. In its response to the MGC, when the MGC included Local and Remote descriptors, the MG SHALL include Local and Remote descriptors for all groups of properties and property values it reserved resources for. If the MG is incapable of supporting at least one of the alternatives within the Local (Remote) descriptor received from the MGC, it SHALL return an empty Local (Remote) descriptor.

。MGCへの応答において、MGCにローカルおよびリモートの記述子が含まれている場合、MGには、リソースを予約したプロパティおよびプロパティ値のすべてのグループのローカルおよびリモート記述子が含まれます。MGがMGCから受信したローカル(リモート)記述子内の代替案の少なくとも1つをサポートできない場合、空のローカル(リモート)記述子を返します。

. If the Mode property of the LocalControl descriptor is RecvOnly or SendRecv, the MG must be prepared to receive media encoded according to any of the alternatives included in its response to the MGC.

。LocalControl記述子のモードプロパティがRecvonlyまたはSendRecvである場合、MGはMGCへの応答に含まれる代替案のいずれかに従ってエンコードされたメディアを受信するために準備する必要があります。

. If ReserveGroup is False and ReserveValue is false, then the MG SHOULD apply the following rules to resolve Local and Remote to a single alternative each:

。予備グループがfalseであり、リザーブバリューがfalseの場合、MGは次のルールを適用して、ローカルとリモートをそれぞれ単一の代替案に解決する必要があります。

. The MG chooses the first alternative in Local for which it is able to support at least one alternative in Remote.

。MGは、リモートで少なくとも1つの代替手段をサポートできるローカルで最初の代替品を選択します。

. If the MG is unable to support at least one Local and one Remote alternative, it returns Error 510 (Insufficient Resources).

。MGが少なくとも1つのローカルと1つのリモートの代替品をサポートできない場合、エラー510(リソースが不十分です)を返します。

. The MG returns its selected alternative in each of Local and Remote.

。MGは、ローカルおよびリモートのそれぞれで選択した代替品を返します。

A new setting of a Local or Remote Descriptor completely replaces the previous setting of that descriptor in the MG. Thus to retain information from the previous setting the MGC must include that information in the new setting. If the MGC wishes to delete some information from the existing descriptor, it merely resends the descriptor (in a Modify command) with the unwanted information stripped out.

ローカルまたはリモートの記述子の新しい設定は、MGのその記述子の以前の設定を完全に置き換えます。したがって、前の設定から情報を保持するには、MGCを新しい設定に含める必要があります。MGCが既存の記述子からいくつかの情報を削除することを希望する場合、不要な情報が剥奪された記述子(修正コマンド)を再送信するだけです。

7.1.9 Events Descriptor
7.1.9 イベント記述子

The EventsDescriptor parameter contains a RequestIdentifier and a list of events that the Media Gateway is requested to detect and report. The RequestIdentifier is used to correlate the request with the notifications that it may trigger. Requested events include, for example, fax tones, continuity test results, and on-hook and off-hook transitions.

EventsDescriptorパラメーターには、RequestIdentifierと、Media Gatewayが検出および報告するために要求されるイベントのリストが含まれています。requestidentifierは、リクエストをトリガーする可能性のある通知と相関させるために使用されます。要求されたイベントには、たとえば、ファックストーン、連続性テスト結果、オンフックおよびオフフックの遷移が含まれます。

Each event in the descriptor contains the Event name, an optional streamID, an optional KeepActive flag, and optional parameters. The Event name consists of a Package Name (where the event is defined) and an EventID. The ALL wildcard may be used for the EventID, indicating that all events from the specified package have to be detected. The default streamID is 0, indicating that the event to be detected is not related to a particular media stream. Events can have parameters. This allows a single event description to have some variation in meaning without creating large numbers of individual events. Further event parameters are defined in the package.

記述子の各イベントには、イベント名、オプションのストリーム、オプションのKeepactiveフラグ、およびオプションのパラメーターが含まれています。イベント名は、パッケージ名(イベントが定義されている場所)とeventIDで構成されています。すべてのワイルドカードをEventIDに使用する場合があり、指定されたパッケージからのすべてのイベントを検出する必要があることを示します。デフォルトのストリーミドは0であり、検出されるイベントが特定のメディアストリームに関連していないことを示しています。イベントにはパラメーターがあります。これにより、単一のイベントの説明が、多数の個別のイベントを作成せずに意味に何らかのバリエーションを持つことができます。パッケージには、さらにイベントパラメーターが定義されています。

The default action of the MG, when it detects an event in the Events Descriptor, is to send a Notify command to the MG. Any other action is for further study.

MGのデフォルトアクションは、イベント記述子のイベントを検出した場合、MGに通知コマンドを送信することです。その他のアクションは、さらなる研究のためです。

If the value of the EventBufferControl property equals LockStep, following detection of such an event, normal handling of events is suspended. Any event which is subsequently detected and occurs in the EventBuffer Descriptor is added to the end of the EventBuffer (a FIFO queue), along with the time that it was detected. The MG SHALL wait for a new EventsDescriptor to be loaded. A new EventsDescriptor can be loaded either as the result of receiving a command with a new EventsDescriptor, or by activating an embedded EventsDescriptor.

EventBufferTrolプロパティの値がロックステップに等しい場合、このようなイベントの検出後、イベントの通常の取り扱いが停止されます。その後、イベントバッファ記述子で発生したイベントは、イベントバッファー(FIFOキュー)の最後に追加され、それが検出された時間とともに追加されます。MGは、新しいEventsDescriptorがロードされるのを待つものとします。新しいeventsDescriptorは、新しいEventsDescriptorを使用してコマンドを受信した結果、または組み込みのEventsDescriptorをアクティブにしてロードできます。

If EventBufferControl equals Off, the MG continues processing based on the active EventsDescriptor.

EventBufferControlが等しい場合、MGはアクティブなEventsDescriptorに基づいて処理を続けます。

In the case that an embedded EventsDescriptor being activated, the MG continues event processing based on the newly activated EventsDescriptor (Note - for purposes of EventBuffer handling, activation of an embedded EventsDescriptor is equivalent to receipt of a new EventsDescriptor).

埋め込まれたEventsDescriptorがアクティブ化されている場合、MGは、新しくアクティブ化されたEventsDescriptorに基づいてイベント処理を継続します(注 - イベントバッファの取り扱い、組み込みeventsDescriptorのアクティブ化の目的では、新しいEventsDescriptorの受信と同等です)。

When the MG receives a command with a new EventsDescriptor, one or more events may have been buffered in the EventBuffer in the MG. The value of EventBufferControl then determines how the MG treats such buffered events.

MGが新しいEventsDescriptorを使用してコマンドを受信すると、MGのEventBufferで1つ以上のイベントがバッファリングされた可能性があります。次に、EventBufferControlの値は、MGがそのようなバッファーイベントをどのように扱うかを決定します。

Case 1

ケース1

If EventBufferControl = LockStep and the MG receives a new EventsDescriptor it will check the FIFO EventBuffer and take the following actions:

eventBufferControl = LockStepとMGが新しいEventDescriptorを受信した場合、FIFO EventBufferを確認し、次のアクションを実行します。

1. If the EventBuffer is empty, the MG waits for detection of events based on the new EventsDescriptor.

1. EventBufferが空の場合、MGは新しいEventsDescriptorに基づいてイベントの検出を待ちます。

2. If the EventBuffer is non-empty, the MG processes the FIFO queue starting with the first event:

2. EventBufferが空でない場合、MGは最初のイベントから始まるFIFOキューを処理します。

a) If the event in the queue is in the events listed in the new EventsDescriptor, the default action of the MG is to send a Notify command to the MGC and remove the event from the EventBuffer. Any other action is for further study. The time stamp of the Notify shall be the time the event was actually detected. The MG then waits for a new EventsDescriptor. While waiting for a new EventsDescriptor, any events matching the EventsBufferDescriptor will be placed in the EventBuffer and the event processing will repeat from step 1.

a) キュー内のイベントが新しいEventsDescriptorにリストされているイベントにある場合、MGのデフォルトアクションは、MGCにNotifyコマンドを送信し、EventBufferからイベントを削除することです。その他のアクションは、さらなる研究のためです。Notifyのタイムスタンプは、イベントが実際に検出された時間です。その後、MGは新しいEventsDescriptorを待ちます。新しいEventsDescriptorを待っている間、EventsBufferDescriptorに一致するイベントはイベントバッファに配置され、イベント処理はステップ1から繰り返されます。

b) If the event is not in the new EventsDescriptor, the MG SHALL discard the event and repeat from step 1.

b) イベントが新しいEventsDescriptorにない場合、MGはイベントを破棄し、ステップ1から繰り返します。

Case 2

ケース2

If EventBufferControl equals Off and the MG receives a new EventsDescriptor, it processes new events with the new EventsDescriptor.

eventBufferControlが等しく、MGが新しいEventsDescriptorを受信した場合、新しいEventsDescriptorで新しいイベントを処理します。

If the MG receives a command instructing it to set the value of EventBufferControl to Off, all events in the EventBuffer SHALL be discarded.

MGがEventBufferControlの値をオフに設定するように指示するコマンドを受信した場合、EventBuffer内のすべてのイベントを破棄するものとします。

The MG may report several events in a single Transaction as long as this does not unnecessarily delay the reporting of individual events.

MGは、個々のイベントのレポートを不必要に遅らせない限り、1回のトランザクションでいくつかのイベントを報告する場合があります。

For procedures regarding transmitting the Notify command, refer to the appropriate annex for specific transport considerations.

notifyコマンドの送信に関する手順については、特定の輸送に関する考慮事項については、適切な付録を参照してください。

The default value of EventBufferControl is Off.

EventBufferControlのデフォルト値はオフです。

Note - Since the EventBufferControl property is in the TerminationStateDescriptor, the MG might receive a command that changes the EventBufferControl property and does not include an EventsDescriptor.

注 - eventBufferControlプロパティはTerminationStatedEscriptorにあるため、MGはEventBufferControlプロパティを変更し、EventsDescriptorを含まないコマンドを受信する場合があります。

Normally, detection of an event shall cause any active signals to stop. When KeepActive is specified in the event, the MG shall not interrupt any signals active on the Termination on which the event is detected.

通常、イベントの検出により、アクティブな信号が停止します。イベントでKeepactiveが指定されている場合、MGは、イベントが検出された終了時にアクティブな信号を中断してはなりません。

An event can include an Embedded Signals descriptor and/or an Embedded Events Descriptor which, if present, replaces the current Signals/Events descriptor when the event is detected. It is possible, for example, to specify that the dial-tone Signal be generated when an off-hook Event is detected, or that the dial-tone Signal be stopped when a digit is detected. A media gateway controller shall not send EventsDescriptors with an event both marked KeepActive and containing an embedded SignalsDescriptor.

イベントには、イベントが検出されたときに現在の信号/イベント記述子を置き換える場合、埋め込まれた信号記述子および/または埋め込みイベント記述子を含めることができます。たとえば、オフフックイベントが検出されたときにダイヤルトーン信号が生成されること、または桁が検出されたときにダイヤルトーン信号を停止することを指定することが可能です。メディアゲートウェイコントローラーは、Marked Keepactiveと埋め込みSignalsDescriptorの両方を含むイベントを備えたEventsDescriptorsを送信してはなりません。

Only one level of embedding is permitted. An embedded EventsDescriptor SHALL NOT contain another embedded EventsDescriptor; an embedded EventsDescriptor may contain an embedded SignalsDescriptor.

1つのレベルの埋め込みのみが許可されています。埋め込まれたeventsDescriptorには、別の埋め込みeventedDescriptorを含めてはなりません。埋め込まれたeventsDescriptorには、組み込みのSignalsDescriptorが含まれている場合があります。

An EventsDescriptor received by a media gateway replaces any previous Events Descriptor. Event notification in process shall complete, and events detected after the command containing the new EventsDescriptor executes, shall be processed according to the new EventsDescriptor.

Media Gatewayが受け取ったEventsDescriptorは、以前のイベント記述子を置き換えます。処理中のイベント通知は完了し、新しいEventsDescriptorが実行されるコマンドが実行された後に検出されたイベントは、新しいEventsDescriptorに従って処理されます。

7.1.10 EventBuffer Descriptor
7.1.10 EventBuffer Decruptor

The EventBuffer Descriptor contains a list of events, with their parameters if any, that the MG is requested to detect and buffer when EventBufferControl equals LockStep (see 7.1.9).

EventBuffer Decruptorには、イベントのリストが含まれており、そのパラメーターがある場合、MGはEventBufferControlがロックステップに等しい場合に検出とバッファーを要求します(7.1.9を参照)。

7.1.11 Signals Descriptor
7.1.11 信号記述子

A SignalsDescriptor is a parameter that contains the set of signals that the Media Gateway is asked to apply to a Termination. A SignalsDescriptor contains a number of signals and/or sequential signal lists. A SignalsDescriptor may contain zero signals and sequential signal lists. Support of sequential signal lists is optional.

SignalsDescriptorは、メディアゲートウェイが終了に適用するように求められるシグナルのセットを含むパラメーターです。SignalsDescriptorには、多くの信号および/またはシーケンシャル信号リストが含まれています。SignalSdescriptorには、ゼロ信号とシーケンシャル信号リストが含まれている場合があります。シーケンシャル信号リストのサポートはオプションです。

Signals are defined in packages. Signals shall be named with a Package name (in which the signal is defined) and a SignalID. No wildcard shall be used in the SignalID. Signals that occur in a SignalsDescriptor have an optional StreamID parameter (default is 0, to indicate that the signal is not related to a particular media stream), an optional signal type (see below), an optional duration and possibly parameters defined in the package that defines the signal. This allows a single signal to have some variation in meaning, obviating the need to create large numbers of individual signals. Finally, the optional parameter "notifyCompletion" allows a MGC to indicate that it wishes to be notified when the signal finishes playout. When the MGC enables the signal completion event (see section E.1.2) in an Events Descriptor, that event is detected whenever a signal terminates and "notifyCompletion" for that signal is set to TRUE. The signal completion event of section E.1.2 has a parameter that indicates how the signal terminated: it played to completion, it was interrupted by an event, it was halted because a new SignalsDescriptor arrived, or the signal did not complete for some other reason.

信号はパッケージで定義されています。信号には、パッケージ名(信号が定義されている)とSignalIDに命名されます。Signalidでワイルドカードを使用してはなりません。SignalsDescriptorで発生する信号には、オプションのストリーミドパラメーター(デフォルトは0、信号が特定のメディアストリームに関連していないことを示す)、オプションの信号タイプ(以下を参照)、オプションの持続時間、およびパッケージで定義されているパラメーターがあります。信号を定義します。これにより、単一の信号が意味に何らかの変動を持つことができ、多数の個々の信号を作成する必要性を除外します。最後に、オプションのパラメーター「NotifyCompletion」により、MGCは、信号がプレイアウトを終了したときに通知を希望することを示すことができます。MGCがイベント記述子の信号完了イベント(セクションE.1.2を参照)を有効にすると、そのイベントが信号が終了し、その信号がtrueに設定されたときはいつでも検出されます。セクションE.1.2の信号完了イベントには、信号が終了する方法を示すパラメーターがあります。完成まで再生され、イベントによって中断され、新しい信号が到着したために停止しました。。

The duration is an integer value that is expressed in hundredths of a second.

期間は、100分の1秒で表される整数値です。

There are three types of signals:

信号には3つのタイプがあります。

. on/off - the signal lasts until it is turned off, . timeout - the signal lasts until it is turned off or a specific period of time elapses, . brief - the signal duration is so short that it will stop on its own unless a new signal is applied that causes it to stop; no timeout value is needed.

。オン/オフ - 信号がオフになるまで続きます。タイムアウト - 信号は、オフになるか、特定の期間が経過するまで続きます。ブリーフ - 信号の持続時間は非常に短いため、新しい信号が適用されて停止しない限り、独自に停止します。タイムアウト値は必要ありません。

If the signal type is specified in a SignalsDescriptor, it overrides the default signal type (see Section 12.1.4). If duration is specified for an on/off signal, it SHALL be ignored.

信号タイプがSignalsDescriptorで指定されている場合、デフォルトの信号タイプをオーバーライドします(セクション12.1.4を参照)。オン/オフ信号に対して期間が指定されている場合、無視されます。

A sequential signal list consists of a signal list identifier, a sequence of signals to be played sequentially, and a signal type.

シーケンシャル信号リストは、信号リスト識別子、順次再生される一連の信号、および信号タイプで構成されています。

Only the trailing element of the sequence of signals in a sequential signal list may be an on/off signal. If the trailing element of the sequence is an on/off signal, the signal type of the sequential signal list shall be on/off as well. If the sequence of signals in a sequential signal list contains signals of type timeout and the trailing element is not of type on/off, the type of the sequential signal list SHALL be set to timeout. The duration of a sequential signal list with type timeout is the sum of the durations of the signals it contains. If the sequence of signals in a sequential signal list contains only signals of type brief, the type of the sequential signal list SHALL be set to brief. A signal list is treated as a single signal of the specified type when played out.

シーケンシャル信号リストのシーケンスのシーケンスの末尾要素のみが、オン/オフ信号である可能性があります。シーケンスの末尾要素がオン/オフ信号である場合、シーケンシャル信号リストの信号タイプもオン/オフでなければなりません。シーケンシャル信号リストのシグナルのシーケンスにタイプタイムアウトの信号が含まれており、トレーリング要素がタイプオン/オフではない場合、シーケンシャル信号リストのタイプはタイムアウトに設定するものとします。タイプタイムアウトを使用したシーケンシャル信号リストの期間は、含まれる信号の持続時間の合計です。シーケンシャル信号リスト内のシグナルのシーケンスに、型ブリーフの信号のみが含まれている場合、シーケンシャル信号リストのタイプを簡単に設定する必要があります。信号リストは、再生時に指定されたタイプの単一の信号として扱われます。

Multiple signals and sequential signal lists in the same SignalsDescriptor shall be played simultaneously.

同じ信号の複数の信号とシーケンシャル信号リストを同時に再生するものとします。

Signals are defined as proceeding from the termination towards the exterior of the Context unless otherwise specified in a package. When the same Signal is applied to multiple Terminations within one Transaction, the MG should consider using the same resource to generate these Signals.

信号は、パッケージで特に指定されていない限り、終了からコンテキストの外側に向かうへの進行として定義されます。同じ信号が1つのトランザクション内で複数の終端に適用される場合、MGは同じリソースを使用してこれらの信号を生成することを検討する必要があります。

Production of a Signal on a Termination is stopped by application of a new SignalsDescriptor, or detection of an Event on the Termination (see section 7.1.9).

終了時の信号の生産は、新しいSignalsDescriptorの適用、または終了時のイベントの検出によって停止されます(セクション7.1.9を参照)。

A new SignalsDescriptor replaces any existing SignalsDescriptor. Any signals applied to the Termination not in the replacement descriptor shall be stopped, and new signals are applied, except as follows. Signals present in the replacement descriptor and containing the KeepActive flagshall be continued if they are currently playing and have not already completed. If a replacement signal descriptor contains a signal that is not currently playing and contains the KeepActive flag, that signal SHALL be ignored. If the replacement descriptor contains a sequential signal list with the same identifier as the existing descriptor, then

既存のSignalsDescriptorを置き換える新しいSignalsDescriptor。交換記述子にはない終端に適用される信号は停止し、次のように新しい信号が適用されます。交換記述子に存在し、現在再生されていてまだ完了していない場合は、Keepactiveフラグショールを含む信号が継続されます。交換信号記述子に現在再生されておらず、Keepactiveフラグを含む信号が含まれている場合、その信号は無視されます。交換記述子に既存の記述子と同じ識別子を持つシーケンシャル信号リストが含まれている場合、

. the signal type and sequence of signals in the sequential signal list in the replacement descriptor shall be ignored, and

。交換記述子のシーケンシャル信号リストの信号タイプとシーケンスのシーケンスは無視され、

. the playing of the signals in the sequential signal list in the existing descriptor shall not be interrupted.

。既存の記述子のシーケンシャル信号リストでの信号の再生は中断されないものとします。

7.1.12 Audit Descriptor
7.1.12 監査記述子

The Audit Descriptor specifies what information is to be audited. The Audit Descriptor specifies the list of descriptors to be returned. Audit may be used in any command to force the return of a descriptor even if the descriptor in the command was not present, or had no underspecified parameters. Possible items in the Audit Descriptor are:

監査記述子は、監査対象の情報を指定します。監査記述子は、返される記述子のリストを指定します。監査は、コマンド内の記述子が存在しないか、統一されていないパラメーターがなかった場合でも、任意のコマンドで記述子の返品を強制するために使用できます。監査記述子の可能なアイテムは次のとおりです。

Modem Mux Events Media Signals ObservedEvents DigitMap Statistics Packages EventBuffer

モデムMUXイベントメディアシグナル観察ventsデジットマップ統計パッケージEventBuffer

Audit may be empty, in which case, no descriptors are returned. This is useful in Subtract, to inhibit return of statistics, especially when using wildcard.

監査は空になる可能性があります。その場合、記述子は返されません。これは、特にワイルドカードを使用する場合、統計の復帰を阻害するために、減算に役立ちます。

7.1.13 ServiceChange Descriptor
7.1.13 ServiceChange記述子

The ServiceChangeDescriptor contains the following parameters:

ServiceChangeDescriptorには、次のパラメーターが含まれています。

. ServiceChangeMethod . ServiceChangeReason . ServiceChangeAddress

。ServiceChangeMethod。ServiceChangerSeason。ServicechAngeaddress

. ServiceChangeDelay . ServiceChangeProfile . ServiceChangeVersion . ServiceChangeMGCId . TimeStamp

。ServiceChangedelay。ServiceChangeProfile。ServiceChangeVersion。ServiceChangemgcid。タイムスタンプ

See section 7.2.8.

セクション7.2.8を参照してください。

7.1.14 DigitMap Descriptor
7.1.14 DigitMap Decruptor

A DigitMap is a dialing plan resident in the Media Gateway used for detecting and reporting digit events received on a Termination. The DigitMap Descriptor contains a DigitMap name and the DigitMap to be assigned. A digit map may be preloaded into the MG by management action and referenced by name in an EventsDescriptor, may be defined dynamically and subsequently referenced by name, or the actual digitmap itself may be specified in the EventsDescriptor. It is permissible for a digit map completion event within an Events Descriptor to refer by name to a DigitMap which is defined by a DigitMap Descriptor within the same command, regardless of the transmitted order of the respective descriptors.

DigitMapは、終了時に受け取った数字イベントの検出と報告に使用されるメディアゲートウェイに居住するダイヤルプランです。DigitMap Decruptorには、DigitMap名と割り当てられるDigitMapが含まれています。デジットマップは、管理アクションによってMGにプリロードされ、eventsdescriptorで名前で参照され、動的に定義され、その後名前で参照されるか、実際の桁もeventsDescriptorで指定される場合があります。イベント記述子内の数字マップ完了イベントが、それぞれの記述子の送信順序に関係なく、同じコマンド内の桁の記述子によって定義される桁数を指定することが許可されます。

DigitMaps defined in a DigitMapDescriptor can occur in any of the standard Termination manipulation Commands of the protocol. A DigitMap, once defined, can be used on all Terminations specified by the (possibly wildcarded) TerminationID in such a command. DigitMaps defined on the root Termination are global and can be used on every Termination in the MG, provided that a DigitMap with the same name has not been defined on the given Termination. When a DigitMap is defined dynamically in a DigitMap Descriptor:

DigitMapDescriptorで定義されたDigitMapsは、プロトコルの標準終了操作コマンドのいずれかで発生する可能性があります。一度定義されたデジットマップは、そのようなコマンドで(おそらくワイルドカードされた)ターミネーションIDによって指定されたすべての終了で使用できます。ルート終了で定義されたデジットマップはグローバルであり、MGのすべての終了で使用できます。DigitMap記述子でDigitMapが動的に定義されている場合:

. A new DigitMap is created by specifying a name that is not yet defined. The value shall be present.

。新しいデジットマップは、まだ定義されていない名前を指定して作成されます。値が存在するものとする。

. A DigitMap value is updated by supplying a new value for a name that is already defined. Terminations presently using the digitmap shall continue to use the old definition; subsequent EventsDescriptors specifying the name, including any EventsDescriptor in the command containing the DigitMap descriptor, shall use the new one.

。既に定義されている名前の新しい値を提供することにより、デジットマップ値が更新されます。現在、デジットマップを使用している終了は、古い定義を引き続き使用するものとします。デジットマップ記述子を含むコマンド内のeventsdescriptorを含む、名前を指定する後続のeventsdescriptorsは、新しいものを使用するものとします。

. A DigitMap is deleted by supplying an empty value for a name that is already defined. Terminations presently using the digitmap shall continue to use the old definition.

。既に定義されている名前に空の値を提供することにより、桁数が削除されます。現在、デジットマップを使用している終了は、古い定義を引き続き使用するものとします。

The collection of digits according to a DigitMap may be protected by three timers, viz. a start timer (T), short timer (S), and long timer (L).

数字に従って数字のコレクションは、3つのタイマーによって保護される場合があります。スタートタイマー(T)、短いタイマー、およびロングタイマー(L)。

1. The start timer (T) is used prior to any digits having been dialed.

1. スタートタイマー(t)は、任意の数字がダイヤルされる前に使用されます。

2. If the Media Gateway can determine that at least one more digit is needed for a digit string to match any of the allowed patterns in the digit map, then the interdigit timer value should be set to a long (L) duration (e.g. 16 seconds).

2. メディアゲートウェイが、数字マップの許可されたパターンのいずれかに一致するために桁の文字列に少なくとも1桁が必要であると判断できる場合、Interdigitタイマー値は長い(L)期間(例:16秒)に設定する必要があります。。

3. If the digit string has matched one of the patterns in a digit map, but it is possible that more digits could be received which would cause a match with a different pattern, then instead of reporting the match immediately, the MG must apply the short timer (S) and wait for more digits.

3. 数字の文字列が数字マップのパターンの1つと一致している場合、より多くの数字を受信できる可能性があり、異なるパターンとの一致を引き起こす可能性があります。(s)より多くの数字を待ちます。

The timers are configurable parameters to a DigitMap. The Start timer is started at the beginning of every digit map use, but can be overridden.

タイマーは、デジットマップの設定可能なパラメーターです。スタートタイマーは、すべての数字マップの使用の開始時に開始されますが、オーバーライドできます。

The formal syntax of the digit map is described by the DigitMap rule in the formal syntax description of the protocol (see Annex A and Annex B). A DigitMap, according to this syntax, is defined either by a string or by a list of strings. Each string in the list is an alternative event sequence, specified either as a sequence of digit map symbols or as a regular expression of digit map symbols. These digit map symbols, the digits "0" through "9" and letters "A" through a maximum value depending on the signalling system concerned, but never exceeding "K", correspond to specified events within a package which has been designated in the Events Descriptor on the termination to which the digit map is being applied. (The mapping between events and digit map symbols is defined in the documentation for packages associated with channel-associated signalling systems such as DTMF, MF, or R2. Digits "0" through "9" MUST be mapped to the corresponding digit events within the signalling system concerned. Letters should be allocated in logical fashion, facilitating the use of range notation for alternative events.)

数字マップの正式な構文は、プロトコルの正式な構文記述のDigitMapルールで説明されています(付録Aおよび付録Bを参照)。この構文によると、デジットマップは、文字列または文字列のリストによって定義されます。リスト内の各文字列は、数字マップシンボルのシーケンスとして、または数字マップシンボルの正規表現として指定された代替イベントシーケンスです。これらの数字マップシンボル、数字「0」から「9」、文字「a」は、関係する信号システムに応じて最大値を「a」と文字「k」を超えることはありません。桁マップが適用されている終了時のイベント記述子。(イベントと数字のマップシンボルの間のマッピングは、DTMF、MF、R2、r2。桁 "0"〜 "9"などのチャネル関連のシグナリングシステムに関連付けられたパッケージのドキュメントで定義されています。関連するシグナルシステム。文字は論理的に割り当てられ、代替イベントの範囲表記の使用を促進する必要があります。

The letter "x" is used as a wildcard, designating any event corresponding to symbols in the range "0"-"9". The string may also contain explicit ranges and, more generally, explicit sets of symbols, designating alternative events any one of which satisfies that position of the digit map. Finally, the dot symbol "." stands for zero or more repetitions of the event selector (event, range of events, set of alternative events, or wildcard) that precedes it. As a consequence of the third timing rule above, inter-event timing while matching the dot symbol uses the short timer by default.

文字「x」はワイルドカードとして使用され、範囲「0」 - 「9」のシンボルに対応するイベントを指定します。文字列には、明示的な範囲と、より一般的には、明示的なシンボルのセットが含まれている場合があります。最後に、ドットシンボル「。」それに先行するイベントセレクター(イベント、イベントの範囲、代替イベントのセット、またはワイルドカード)のゼロ以上の繰り返しを表します。上記の3番目のタイミングルールの結果として、ドットシンボルを一致させながらイベント間タイミングは、デフォルトで短いタイマーを使用します。

In addition to these event symbols, the string may contain "S" and "L" inter-event timing specifiers and the "Z" duration modifier. "S" and "L" respectively indicate that the MG should use the short (S) timer or the long (L) timer for subsequent events, over-riding the timing rules described above. A timer specifier following a dot specifies inter-event timing for all events matching the dot as well as for subsequent events. If an explicit timing specifier is in effect in one alternative event sequence, but none is given in any other candidate alternative, the timer value set by the explicit timing specifier must be used. If all sequences with explicit timing controls are dropped from the candidate set, timing reverts to the default rules given above. Finally, if conflicting timing specifiers are in effect in different alternative sequences, the results are undefined.

これらのイベントシンボルに加えて、文字列には「S」および「L」のイベント間タイミング仕様と「Z」期間修飾子を含む場合があります。「S」と「L」は、それぞれ、MGが後続のイベントに短いタイマーまたはLONG(L)タイマーを使用し、上記のタイミングルールを上回る必要があることを示しています。ドットに続くタイマー仕様は、ドットとその後のイベントに一致するすべてのイベントのイベント間タイミングを指定します。1つの代替イベントシーケンスで明示的なタイミング仕様が有効であるが、他の候補者の代替案には何も与えられていない場合、明示的なタイミング仕様によって設定されたタイマー値を使用する必要があります。明示的なタイミングコントロールを持つすべてのシーケンスが候補セットから削除された場合、タイミングは上記のデフォルトルールに戻ります。最後に、競合するタイミング仕様が異なる代替シーケンスで有効である場合、結果は未定義です。

A "Z" designates a long duration event: placed in front of the symbol(s) designating the event(s) which satisfy a given digit position, it indicates that that position is satisfied only if the duration of the event exceeds the long-duration threshold. The value of this threshold is assumed to be provisioned in the MG.

「z」は長い期間イベントを指定します。特定の数字の位置を満たすイベントを指定するシンボルの前に配置されます。これは、イベントの持続時間が長い場合にのみ満たされることを示します。持続時間のしきい値。このしきい値の値は、Mgでプロビジョニングされていると想定されています。

A digit map is active while the events descriptor which invoked it is active and it has not completed. A digit map completes when:

デジットマップはアクティブになりますが、それを呼び出したイベント記述子はアクティブであり、完了していません。桁マップは次のときに完了します

. a timer has expired, or

。タイマーの有効期限が切れています

. an alternative event sequence has been matched and no other alternative event sequence in the digit map could be matched through detection of an additional event (unambiguous match), or

。代替イベントシーケンスが一致しており、桁マップの他の代替イベントシーケンスは、追加のイベント(明確な一致)の検出を通じて一致することはできません。

. an event has been detected such that a match to a complete alternative event sequence of the digit map will be impossible no matter what additional events are received.

。イベントが検出され、桁マップの完全な代替イベントシーケンスとの一致が、追加のイベントを受け取っても不可能になります。

Upon completion, a digit map completion event as defined in the package providing the events being mapped into the digit map shall be generated. At that point the digit map is deactivated. Subsequent events in the package are processed as per the currently active event processing mechanisms.

完了すると、桁マップにマッピングされているイベントを提供するパッケージで定義されている数字マップ完了イベントが生成されます。その時点で、数字マップは非アクティブ化されます。パッケージ内の後続のイベントは、現在アクティブなイベント処理メカニズムに従って処理されます。

Pending completion, successive events shall be processed according to the following rules:

保留中の完了まで、次のルールに従って連続したイベントを処理するものとします。

1. The "current dial string", an internal variable, is initially empty. The set of candidate alternative event sequences includes all of the alternatives specified in the digit map.

1. 内部変数である「現在のダイヤル文字列」は、最初は空です。候補の代替イベントシーケンスのセットには、桁マップで指定されたすべての代替案が含まれています。

2. At each step, a timer is set to wait for the next event, based either on the default timing rules given above or on explicit timing specified in one or more alternative event sequences. If the timer expires and a member of the candidate set of alternatives is fully satisfied, a timeout completion with full match is reported. If the timer expires and part or none of any candidate alternative is satisfied, a timeout completion with partial match is reported.

2. 各ステップで、上記のデフォルトのタイミングルールのいずれかに基づいて、または1つ以上の代替イベントシーケンスで指定された明示的なタイミングに基づいて、次のイベントを待機するように設定されています。タイマーの有効期限が切れ、候補者の代替セットのメンバーが完全に満たされた場合、フルマッチのタイムアウト完了が報告されます。タイマーの有効期限が切れ、候補者の代替品が満たされていない場合、部分的な一致を伴うタイムアウト完了が報告されます。

3. If an event is detected before the timer expires, it is mapped to a digit string symbol and provisionally added to the end of the current dial string. The duration of the event (long or not long) is noted if and only if this is relevant in the current symbol position (because at least one of the candidate alternative event sequences includes the "Z" modifier at this position in the sequence).

3. タイマーの有効期限が切れる前にイベントが検出された場合、桁の文字列シンボルにマッピングされ、現在のダイヤル文字列の最後に暫定的に追加されます。イベントの期間(長いか、長いか)は、これが現在のシンボル位置に関連する場合にのみ注目されます(候補の代替イベントシーケンスの少なくとも1つが、シーケンスのこの位置にある「Z」モディファイアを含むため)。

4. The current dial string is compared to the candidate alternative event sequences. If and only if a sequence expecting a long-duration event at this position is matched (i.e. the event had long duration and met the specification for this position), then any alternative event sequences not specifying a long duration event at this position are discarded, and the current dial string is modified by inserting a "Z" in front of the symbol representing the latest event. Any sequence expecting a long-duration event at this position but not matching the observed event is discarded from the candidate set. If alternative event sequences not specifying a long duration event in the given position remain in the candidate set after application of the above rules, the observed event duration is treated as irrelevant in assessing matches to them.

4. 現在のダイヤル文字列は、候補の代替イベントシーケンスと比較されます。この位置での長期イベントを期待するシーケンスが一致した場合にのみ(つまり、イベントが長期にわたってこの位置の仕様を満たしていました)、このポジションで長い期間イベントを指定しない代替イベントシーケンスは破棄されます、また、現在のダイヤル文字列は、最新のイベントを表すシンボルの前に「z」を挿入することにより変更されます。この位置での長時間のイベントを期待するシーケンスは、観測されたイベントと一致していないことは、候補セットから破棄されます。上記のルールを適用した後、指定された位置で長時間のイベントを指定しない代替イベントシーケンスが候補セットに残っている場合、観察されたイベント期間は、それらとの一致を評価する際に無関係であると扱われます。

5. If exactly one candidate remains, a completion event is generated indicating an unambiguous match. If no candidates remain, the latest event is removed from the current dial string and a completion event is generated indicating full match if one of the candidates from the previous step was fully satisfied before the latest event was detected, or partial match otherwise. The event removed from the current dial string will then be reported as per the currently active event processing mechanisms.

5. 正確に1つの候補者が残っている場合、完了イベントが生成され、明確な一致を示します。候補者が残っていない場合、最新のイベントが現在のダイヤル文字列から削除され、完了イベントが生成され、前のステップの候補者の1人が最新のイベントが検出される前に完全に満たされた場合、またはそれ以外の場合は部分的な一致を示します。現在のアクティブなイベント処理メカニズムに従って、現在のダイヤル文字列から削除されたイベントは報告されます。

6. If no completion event is reported out of step 5 (because the candidate set still contains more than one alternative event sequence), processing returns to step 2.

6. ステップ5から完了イベントが報告されていない場合(候補セットにはまだ複数の代替イベントシーケンスが含まれているため)、処理はステップ2に戻ります。

A digit map is activated whenever a new event descriptor is applied to the termination or embedded event descriptor is activated, and that event descriptor contains a digit map completion event which itself contains a digit map parameter. Each new activation of a digit map begins at step 1 of the above procedure, with a clear current dial string. Any previous contents of the current dial string from an earlier activation are lost. While the digit map is activated, detection is enabled for all events defined in the package containing the specified digit map completion event. Normal event behaviour (e.g. stopping of signals unless the digit completion event has the KeepActive flag enabled) continues to apply for each such event detected, except that the events in the package containing the specified digit map completion event other than the completion event itself are not individually notified.

新しいイベント記述子が終端または埋め込みイベント記述子に適用されると、デジットマップがアクティブになり、そのイベント記述子には、それ自体に桁マップパラメーターが含まれる数字マップ完了イベントが含まれています。数字マップの新しいアクティベーションは、上記の手順のステップ1で始まり、明確な電流ダイヤル文字列があります。以前のアクティベーションからの現在のダイヤル文字列の以前のコンテンツは失われます。数字マップがアクティブになっている間、指定された数字マップ完了イベントを含むパッケージで定義されているすべてのイベントの検出が有効になります。通常のイベントの動作(たとえば、桁の完了イベントにKeepactiveフラグが有効になっている場合を除き、信号の停止)が検出された各イベントに引き続き適用されますが、完了イベント以外の指定されたデジットマップ完了イベントを含むパッケージ内のイベントはそうではありません。個別に通知。

Note that if a package contains a digit map completion event, then an event specification consisting of the package name with a wildcarded ItemID (Property Name) will activate a digit map if the event includes a digit map parameter. Regardless of whether a digit map is activated, this form of event specification will cause the individual events to be reported to the MGC as they are detected.

パッケージに数字マップの完了イベントが含まれている場合、ワイルドカードのItemID(プロパティ名)を備えたパッケージ名で構成されるイベント仕様は、イベントに数字マップパラメーターが含まれている場合、数字マップをアクティブにすることに注意してください。数字マップがアクティブ化されているかどうかに関係なく、この形式のイベント仕様により、個々のイベントが検出されるとMGCに報告されます。

As an example, consider the following dial plan:

例として、次のダイヤルプランを検討してください。

      0                             Local operator
      00                            Long distance operator
      xxxx                          Local extension number
                                    (starts with 1-7)
      8xxxxxxx                      Local number
      #xxxxxxx                      Off-site extension
      *xx                           Star services
      91xxxxxxxxxx                  Long distance number
      9011 + up to 15 digits        International number
        

If the DTMF detection package described in Annex E (section E.6) is used to collect the dialled digits, then the dialling plan shown above results in the following digit map:

付録E(セクションe.6)で説明されているDTMF検出パッケージがダイヤルされた数字を収集するために使用される場合、上記のダイヤルプランの結果、次の数字マップが得られます。

(0| 00|[1-7]xxx|8xxxxxxx|Fxxxxxxx|Exx|91xxxxxxxxxx|9011x.)

(0 | 00 | [1-7] xxx | 8xxxxxxx | fxxxxxxx | exx | 91xxxxxxxxx | 9011x。)

7.1.15 Statistics Descriptor
7.1.15 統計記述子

The Statistics parameter provides information describing the status and usage of a Termination during its existence within a specific Context. There is a set of standard statistics kept for each termination where appropriate (number of octets sent and received for example). The particular statistical properties that are reported for a given Termination are determined by the Packages realized by the Termination. By default, statistics are reported when the Termination is Subtracted from the Context. This behavior can be overridden by including an empty AuditDescriptor in the Subtract command. Statistics may also be returned from the AuditValue command, or any Add/Move/Modify command using the Audit descriptor.

統計パラメーターは、特定のコンテキスト内での存在中の終了のステータスと使用状況を説明する情報を提供します。必要に応じて終了ごとに標準統計のセットが保持されています(たとえば、送信および受信したオクテットの数)。特定の終了に対して報告される特定の統計的特性は、終了によって実現されたパッケージによって決定されます。デフォルトでは、終了がコンテキストから差し引かれると統計が報告されます。この動作は、subtractコマンドに空のauditdescriptorを含めることでオーバーライドできます。統計は、auditValueコマンド、または監査記述子を使用してコマンドを追加/移動/変更することもできます。

Statistics are cumulative; reporting Statistics does not reset them. Statistics are reset when a Termination is Subtracted from a Context.

統計は累積的です。レポート統計ではリセットされません。統計は、終了がコンテキストから差し引かれるとリセットされます。

7.1.16 Packages Descriptor
7.1.16 パッケージ記述子

Used only with the AuditValue command, the PackageDescriptor returns a list of Packages realized by the Termination.

AuditValueコマンドでのみ使用されるPackageDescriptorは、終了によって実現されたパッケージのリストを返します。

7.1.17 ObservedEvents Descriptor
7.1.17 観察されたイベントの記述子

ObservedEvents is supplied with the Notify command to inform the MGC of which event(s) were detected. Used with the AuditValue command, the ObservedEventsDescriptor returns events in the event buffer which have not been Notified. ObservedEvents contains the RequestIdentifier of the EventsDescriptor that triggered the notification, the event(s) detected and the detection time(s). Detection times are reported with a precision of hundredths of a second. Time is expressed in UTC.

観察されたイベントには、通知コマンドが提供され、MGCにどのイベントが検出されたかを通知します。AuditValueコマンドで使用されると、観察されたEventsDescriptorは、通知されていないイベントバッファーのイベントを返します。観察されたイベントには、通知、検出されたイベント、検出時間をトリガーしたEventsDescriptorのRequestIdentifierが含まれています。検出時間は、100分の1秒の精度で報告されます。時間はUTCで表されます。

7.1.18 Topology Descriptor
7.1.18 トポロジー記述子

A topology descriptor is used to specify flow directions between terminations in a Context. Contrary to the descriptors in previous sections, the topology descriptor applies to a Context instead of a Termination. The default topology of a Context is that each termination's transmission is received by all other terminations. The Topology Descriptor is optional to implement.

トポロジの記述子は、コンテキストで終端間のフロー方向を指定するために使用されます。前のセクションの記述子とは反対に、トポロジー記述子は終了の代わりにコンテキストに適用されます。コンテキストのデフォルトのトポロジは、各終端の送信が他のすべての終端によって受信されることです。トポロジの記述子は、実装するためのオプションです。

The Topology Descriptor occurs before the commands in an action. It is possible to have an action containing only a Topology Descriptor, provided that the context to which the action applies already exists.

トポロジの記述子は、アクションでコマンドの前に発生します。アクションが適用されるコンテキストが既に存在する場合、トポロジの記述子のみを含むアクションを持つことができます。

A topology descriptor consists of a sequence of triples of the form (T1, T2, association). T1 and T2 specify Terminations within the Context, possibly using the ALL or CHOOSE wildcard. The association specifies how media flows between these two Terminations as follows.

トポロジー記述子は、フォームのトリプルのシーケンス(T1、T2、Association)で構成されています。T1とT2は、コンテキスト内で終端を指定し、おそらくすべてを使用するか、ワイルドカードを選択します。協会は、次のように、これら2つの終了間のメディアがどのように流れるかを指定します。

. (T1, T2, isolate) means that the Terminations matching T2 do not receive media from the Terminations matching T1, nor vice versa.

。(T1、T2、分離株)は、T2と一致する終端がT1に一致する終端からメディアを受け取らないことを意味します。

. (T1, T2, oneway) means that the Terminations that match T2 receive media from the Terminations matching T1, but not vice versa. In this case use of the ALL wildcard such that there are Terminations that match both T1 and T2 is not allowed.

。(T1、T2、一方的)とは、T2と一致する終端がT1に一致する終了からメディアを受信することを意味しますが、その逆ではありません。この場合、T1とT2の両方に一致する終了が許可されていないように、すべてのワイルドカードを使用します。

. (T1, T2, bothway) means that the Terminations matching T2 receive media from the Terminations matching T1, and vice versa. In this case it is allowed to use wildcards such that there are Terminations that match both T1 and T2. However, if there is a Termination that matches both, no loopback is introduced; loopbacks are created by setting the TerminationMode. CHOOSE wildcards may be used in T1 and T2 as well, under the following restrictions:

。(T1、T2、Bothway)は、T2と一致する終了がT1に一致する終了からメディアを受信することを意味し、その逆も同様です。この場合、T1とT2の両方に一致する終端があるように、ワイルドカードを使用することが許可されています。ただし、両方に一致する終了がある場合、ループバックは導入されません。ループバックは、TerminationModeを設定して作成されます。次の制限の下で、T1とT2でもワイルドカードを使用できます。

. the action (see section 8) of which the topology descriptor is part contains an Add command in which a CHOOSE wildcard is used;

。トポロジー記述子が一部であるアクション(セクション8を参照)には、選択したワイルドカードが使用される追加コマンドが含まれています。

. if a CHOOSE wildcard occurs in T1 or T2, then a partial name SHALL NOT be specified.

。選択したワイルドカードがT1またはT2で発生した場合、部分名を指定してはなりません。

The CHOOSE wildcard in a topology descriptor matches the TerminationID that the MG assigns in the first Add command that uses a CHOOSE wildcard in the same action. An existing Termination that matches T1 or T2 in the Context to which a Termination is added, is connected to the newly added Termination as specified by the topology descriptor. The default association when a termination is not mentioned in the Topology descriptor is bothway (if T3 is added to a context with T1 and T2 with topology (T3,T1,oneway) it will be connected bothway to T2).

トポロジの記述子の選択したワイルドカードは、同じアクションで選択したワイルドカードを使用する最初の追加コマンドでMGが割り当てるENTENINGIDと一致します。終端が追加されるコンテキストでT1またはT2と一致する既存の終了は、トポロジー記述子によって指定された新しく追加された終了に接続されます。トポロジー記述子で終了が言及されていない場合のデフォルトの関連は、T3がトポロジー(T3、T1、ワンウェイ)を使用してT1とT2のコンテキストに追加された場合、T2に接続されます)。

The figure below and the table following it show some examples of the effect of including topology descriptors in actions. In these examples it is assumed that the topology descriptors are applied in sequence.

以下の図とそれに続く表は、アクションにトポロジー記述子を含めることの効果の例を示しています。これらの例では、トポロジの記述子が順番に適用されると想定されています。

            Context 1           Context 2           Context 3
      +------------------+  +------------------+  +------------------+
      |      +----+      |  |      +----+      |  |      +----+      |
      |      | T2 |      |  |      | T2 |      |  |      | T2 |      |
      |      +----+      |  |      +----+      |  |      +----+      |
      |       ^  ^       |  |          ^       |  |          ^       |
      |       |  |       |  |          |       |  |          |       |
      |    +--+  +--+    |  |          +---+   |  |          +--+    |
      |    |        |    |  |              |   |  |             |    |
      |    v        v    |  |              v   |  |             |    |
      | +----+    +----+ |  | +----+    +----+ |  | +----+    +----+ |
      | | T1 |<-->| T3 | |  | | T1 |<-->| T3 | |  | | T1 |<-->| T3 | |
      | +----+    +----+ |  | +----+    +----+ |  | +----+    +----+ |
      +------------------+  +------------------+  +------------------+
       1. No Topology Desc.  2. T1, T2 Isolate     3. T3, T2 oneway
        
            Context 1           Context 2           Context 3
      +------------------+  +------------------+  +------------------+
      |      +----+      |  |      +----+      |  |      +----+      |
      |      | T2 |      |  |      | T2 |      |  |      | T2 |      |
      |      +----+      |  |      +----+      |  |      +----+      |
      |          |       |  |          ^       |  |       ^  ^       |
      |          |       |  |          |       |  |       |  |       |
      |          +--+    |  |          +---+   |  |    +--+  +--+    |
      |             |    |  |              |   |  |    |        |    |
      |             v    |  |              v   |  |    v        v    |
      | +----+    +----+ |  | +----+    +----+ |  | +----+    +----+ |
      | | T1 |<-->| T3 | |  | | T1 |<-->| T3 | |  | | T1 |<-->| T3 | |
      | +----+    +----+ |  | +----+    +----+ |  | +----+    +----+ |
      +------------------+  +------------------+  +------------------+
       4. T2, T3 oneway      5. T2, T3 bothway     6. T1, T2 bothway
        

Figure 4: A Sequence Of Example Topologies Topology Description

図4:一連の例トポロジートポロジの説明

1 No topology descriptors When no topology descriptors are included, all terminations have a both way connection to all other terminations.

1トポロジー記述子トポロジ記述子が含まれていない場合、すべての終端は他のすべての終端に双方向の接続を持っています。

2 T1, T2, Isolate Removes the connection between T1 and T2. T3 has a both way connection with both T1 and T2. T1 and T2 have bothway connection to T3.

2 T1、T2、分離株はT1とT2の間の接続を除去します。T3には、T1とT2の両方との両方の方法があります。T1とT2には、T3への双方向の接続があります。

3 T3, T2, oneway A oneway connection from T3 to T2 (i.e. T2 receives media flow from T3). A bothway connection between T1 and T3.

3 T3、T2、一方的にT3からT2への一方的な接続(つまり、T2はT3から培地の流れを受けます)。T1とT3の間のボスウェイ接続。

4 T2, T3, oneway A oneway connection between T2 to T3. T1 and T3 remain bothway connected

4 T2、T3、T2からT3の間の一方向の接続の1つ。T1とT3は両方の方法で接続されたままです

5 T2, T3 bothway T2 is bothway connected to T3. This results in the same as 2.

5 T2、T3ボスウェイT2は、T3に接続されている双方向です。これは2と同じです。

6 T1, T2 bothway (T2, T3 bothway and T1,T3 bothway may be implied or explicit). All terminations have a bothway connection to all other terminations.

6 T1、T2 Bothway(T2、T3 Bothway and T1、T3 Bothwayが暗示されるか、明示的である可能性があります)。すべての終端には、他のすべての終端に双方向の接続があります。

A oneway connection must implemented in such a way that the other Terminations in the Context are not aware of the change in topology.

コンテキスト内の他の終端がトポロジの変化を認識しないように、一方向の接続は実装する必要があります。

7.2 Command Application Programming Interface
7.2 コマンドアプリケーションプログラミングインターフェイス

Following is an Application Programming Interface (API) describing the Commands of the protocol. This API is shown to illustrate the Commands and their parameters and is not intended to specify implementation (e.g. via use of blocking function calls). It describes the input parameters in parentheses after the command name and the return values in front of the Command. This is only for descriptive purposes; the actual Command syntax and encoding are specified in later subsections. All parameters enclosed by square brackets ([. . . ]) are considered optional.

以下は、プロトコルのコマンドを説明するアプリケーションプログラミングインターフェイス(API)です。このAPIは、コマンドとそのパラメーターを説明することが示されており、実装を指定することを意図していません(たとえば、ブロッキング関数呼び出しの使用による)。コマンド名の後の括弧内の入力パラメーターと、コマンドの前の戻り値について説明します。これは説明的な目的のみです。実際のコマンド構文とエンコードは、後のサブセクションで指定されています。正方形の括弧([。。])で囲まれたすべてのパラメーターは、オプションと見なされます。

7.2.1 Add
7.2.1 追加

The Add Command adds a Termination to a Context.

追加コマンドは、コンテキストに終了を追加します。

   TerminationID
   [,MediaDescriptor]
   [,ModemDescriptor]
   [,MuxDescriptor]
   [,EventsDescriptor]
   [,SignalsDescriptor]
   [,DigitMapDescriptor]
   [,ObservedEventsDescriptor]
   [,EventBufferDescriptor]
   [,StatisticsDescriptor]
   [,PackagesDescriptor]
        Add( TerminationID
        [, MediaDescriptor]
        [, ModemDescriptor]
        [, MuxDescriptor]
        [, EventsDescriptor]
        [, SignalsDescriptor]
        [, DigitMapDescriptor]
        [, AuditDescriptor]
        )
        

The TerminationID specifies the termination to be added to the Context. The Termination is either created, or taken from the null Context. For an existing Termination, the TerminationID would be specific. For a Termination that does not yet exist, the TerminationID is specified as CHOOSE in the command. The new TerminationID will be returned. Wildcards may be used in an Add, but such usage would be unusual. If the wildcard matches more than one TerminationID, all possible matches are attempted, with results reported for each one. The order of attempts when multiple TerminationIDs match is not specified.

TerminationIDは、コンテキストに追加する終了を指定します。終了は作成されるか、nullコンテキストから取得されます。既存の終了の場合、TerminationIDは固有です。まだ存在しない終了の場合、TerminationIDはコマンドの選択として指定されます。新しいTerminationIDが返されます。ワイルドカードは追加で使用できますが、そのような使用法は珍しいでしょう。ワイルドカードが複数のターミネーションIDを一致させる場合、すべての可能な一致が試みられ、それぞれについて結果が報告されます。複数のTerminationIDS一致が指定されていない場合の試行の順序。

The optional MediaDescriptor describes all media streams.

オプションのMediadeScriptorは、すべてのメディアストリームについて説明しています。

The optional ModemDescriptor and MuxDescriptor specify a modem and multiplexer if applicable. For convenience, if a Multiplex Descriptor is present in an Add command and lists any Terminations that are not currently in the Context, such Terminations are added to the context as if individual Add commands listing the Terminations were invoked. If an error occurs on such an implied Add, error 471 - Implied Add for Multiplex failure shall be returned and further processing of the command shall cease.

オプションのmodemdescriptorとmuxdescriptorは、該当する場合はモデムとマルチプレクサを指定します。便利なため、Multiplex記述子がADDコマンドに存在し、現在コンテキスト内にない終端をリストしている場合、そのような終端は、終端をリストする個々のADDコマンドが呼び出されたかのようにコンテキストに追加されます。そのような暗黙の追加でエラーが発生した場合、エラー471-マルチプレックス障害のための暗黙の追加が返され、コマンドのさらなる処理が停止するものとします。

The EventsDescriptor parameter is optional. If present, it provides the list of events that should be detected on the Termination.

EventsDescriptorパラメーターはオプションです。存在する場合、終了時に検出される必要があるイベントのリストを提供します。

The SignalsDescriptor parameter is optional. If present, it provides the list of signals that should be applied to the Termination.

SignalsDescriptorパラメーターはオプションです。存在する場合、終了に適用する必要がある信号のリストを提供します。

The DigitMapDescriptor parameter is optional. If present, defines a DigitMap definition that may be used in an EventsDescriptor.

DigitMapDescriptorパラメーターはオプションです。存在する場合は、eventsDescriptorで使用できるデジットマップ定義を定義します。

The AuditDescriptor is optional. If present, the command will return descriptors as specified in the AuditDescriptor.

auditdescriptorはオプションです。存在する場合、コマンドはauditdescriptorで指定された記述子を返します。

All descriptors that can be modified could be returned by MG if a parameter was underspecified or overspecified. ObservedEvents, Statistics, and Packages, and the EventBuffer Descriptors are returned only if requested in the AuditDescriptor. Add SHALL NOT be used on a Termination with a serviceState of "OutofService".

変更できるすべての記述子は、パラメーターが不足しているか、過剰に指定されている場合、MGによって返される可能性があります。観察されたイベント、統計、パッケージ、およびイベントバッファ記述子は、監査装置で要求された場合にのみ返されます。ADDは、「OutofService」のサービス競技で終了しても使用してはなりません。

7.2.2 Modify
7.2.2 修正する

The Modify Command modifies the properties of a Termination.

Modifyコマンドは、終了のプロパティを変更します。

   TerminationID
   [,MediaDescriptor]
   [,ModemDescriptor]
   [,MuxDescriptor]
   [,EventsDescriptor]
   [,SignalsDescriptor]
   [,DigitMapDescriptor]
   [,ObservedEventsDescriptor]
   [,EventBufferDescriptor]
   [,StatisticsDescriptor]
   [,PackagesDescriptor]
        Modify( TerminationID
        [, MediaDescriptor]
        [, ModemDescriptor]
        [, MuxDescriptor]
        [, EventsDescriptor]
        [, SignalsDescriptor]
        [, DigitMapDescriptor]
        [, AuditDescriptor]
        )
        

The TerminationID may be specific if a single Termination in the Context is to be modified. Use of wildcards in the TerminationID may be appropriate for some operations. If the wildcard matches more than one TerminationID, all possible matches are attempted, with results reported for each one. The order of attempts when multiple TerminationIDs match is not specified. The CHOOSE option is an error, as the Modify command may only be used on existing Terminations.

コンテキスト内の単一の終了を変更する場合、TerminationIDは固有の場合があります。TerminationIDでのワイルドカードの使用は、一部の操作に適している場合があります。ワイルドカードが複数のターミネーションIDを一致させる場合、すべての可能な一致が試みられ、それぞれについて結果が報告されます。複数のTerminationIDS一致が指定されていない場合の試行の順序。[Modifyコマンド]は既存の終端でのみ使用される可能性があるため、選択オプションはエラーです。

The remaining parameters to Modify are the same as those to Add. Possible return values are the same as those to Add.

変更する残りのパラメーターは、追加するパラメーターと同じです。考えられる返品値は、追加するものと同じです。

7.2.3 Subtract
7.2.3 減算します

The Subtract Command disconnects a Termination from its Context and returns statistics on the Termination's participation in the Context.

Subtractコマンドは、そのコンテキストから終了を切断し、コンテキストへの終了の参加に関する統計を返します。

   TerminationID
   [,MediaDescriptor]
   [,ModemDescriptor]
   [,MuxDescriptor]
   [,EventsDescriptor]
   [,SignalsDescriptor]
   [,DigitMapDescriptor]
   [,ObservedEventsDescriptor]
   [,EventBufferDescriptor]
   [,StatisticsDescriptor]
   [,PackagesDescriptor]
        Subtract(TerminationID
        [, AuditDescriptor]
        )
        

TerminationID in the input parameters represents the Termination that is being subtracted. The TerminationID may be specific or may be a wildcard value indicating that all (or a set of related) Terminations in the Context of the Subtract Command are to be subtracted. If the wildcard matches more than one TerminationID, all possible matches are attempted, with results reported for each one. The order of attempts when multiple TerminationIDs match is not specified. The CHOOSE option is an error, as the Subtract command may only be used on existing Terminations. ALL may be used as the ContextID as well as the TerminationId in a Subtract, which would have the effect of deleting all contexts, deleting all ephemeral terminations, and returning all physical terminations to Null context.

入力パラメーターのTerminationIDは、差し引かれている終端を表します。TerminationIDは、固有のワイルドカード値である場合があります。これは、減算コマンドのコンテキストにおけるすべての(または関連する一連の)終端が差し引かれることを示しています。ワイルドカードが複数のターミネーションIDを一致させる場合、すべての可能な一致が試みられ、それぞれについて結果が報告されます。複数のTerminationIDS一致が指定されていない場合の試行の順序。Subtractコマンドは既存の終端でのみ使用される可能性があるため、選択オプションはエラーです。すべては、すべてのコンテキストを削除し、すべての一時的な終端を削除し、すべての物理終了をnullコンテキストに戻す効果を持つ、contextIDおよびターミネーションIDとして使用できます。

By default, the Statistics parameter is returned to report information collected on the Termination or Terminations specified in the Command. The information reported applies to the Termination's or Terminations' existence in the Context from which it or they are being subtracted.

デフォルトでは、統計パラメーターが返され、コマンドで指定された終了または終了時に収集された情報を報告します。報告された情報は、それまたはそれらが差し引かれているコンテキストにおける終端または終端の存在に適用されます。

The AuditDescriptor is optional. If present, the command will return descriptors as specified in the AuditDescriptor. Possible return values are the same as those to Add.

auditdescriptorはオプションです。存在する場合、コマンドはauditdescriptorで指定された記述子を返します。考えられる返品値は、追加するものと同じです。

When a provisioned Termination is Subtracted from a context, its property values shall revert to:

プロビジョニングされた終了がコンテキストから差し引かれる場合、そのプロパティ値は以下に戻ります。

. the default value, if specified for the property and not overridden by provisioning, . otherwise, the provisioned value.

。プロパティに指定され、プロビジョニングによってオーバーライドされていない場合、デフォルト値。それ以外の場合、プロビジョニング値。

7.2.4 Move
7.2.4 動く

The Move Command moves a Termination to another Context from its current Context in one atomic operation. The Move command is the only command that refers to a Termination in a Context different from that to which the command is applied. The Move command shall not be used to move Terminations to or from the null Context.

移動コマンドは、1つの原子動作における現在のコンテキストから別のコンテキストに終了を移動します。移動コマンドは、コマンドが適用されるコンテキストとは異なるコンテキストで終了を指す唯一のコマンドです。移動コマンドは、ヌルのコンテキストとの間で終端を移動するために使用してはなりません。

   TerminationID
   [,MediaDescriptor]
   [,ModemDescriptor]
   [,MuxDescriptor]
   [,EventsDescriptor]
   [,SignalsDescriptor]
   [,DigitMapDescriptor]
   [,ObservedEventsDescriptor]
   [,EventBufferDescriptor]
   [,StatisticsDescriptor]
   [,PackagesDescriptor]
        Move( TerminationID
        [, MediaDescriptor]
        [, ModemDescriptor]
        [, MuxDescriptor]
        [, EventsDescriptor]
        [, SignalsDescriptor]
        [, DigitMapDescriptor]
        [, AuditDescriptor]
        )
        

The TerminationID specifies the Termination to be moved. It may be wildcarded. If the wildcard matches more than one TerminationID, all possible matches are attempted, with results reported for each one. The order of attempts when multiple TerminationIDs match is not specified. By convention, the Termination is subtracted from its previous Context. The Context to which the Termination is moved is indicated by the target ContextId in the Action. If the last remaining Termination is moved out of a Context, the Context is deleted.

TerminationIDは、移動する終了を指定します。それはワイルドカードされているかもしれません。ワイルドカードが複数のターミネーションIDを一致させる場合、すべての可能な一致が試みられ、それぞれについて結果が報告されます。複数のTerminationIDS一致が指定されていない場合の試行の順序。慣習により、終了は以前のコンテキストから差し引かれます。終了が移動するコンテキストは、アクションのターゲットコンテキストIDによって示されます。最後の残りの終了がコンテキストから移動されると、コンテキストが削除されます。

The remaining descriptors are processed as in the Modify Command. The AuditDescriptor with the Statistics option, for example, would return statistics on the Termination just prior to the Move. Possible descriptors returned from Move are the same as for Add. Move SHALL NOT be used on a Termination with a serviceState of "OutofService".

残りの記述子は、Modifyコマンドのように処理されます。たとえば、統計オプションを備えた監査装置は、移動直前に終了時に統計を返します。移動から返される可能性のある記述子は、ADDと同じです。移動は、「OutofService」のサービス競技を使用した終了時に使用してはなりません。

7.2.5 AuditValue
7.2.5 auditvalue

The AuditValue Command returns the current values of properties, events, signals and statistics associated with Terminations.

auditValueコマンドは、終了に関連するプロパティ、イベント、信号、統計の現在の値を返します。

   TerminationID
   [,MediaDescriptor]
   [,ModemDescriptor]
   [,MuxDescriptor]
   [,EventsDescriptor]
   [,SignalsDescriptor]
   [,DigitMapDescriptor]
   [,ObservedEventsDescriptor]
   [,EventBufferDescriptor]
   [,StatisticsDescriptor]
   [,PackagesDescriptor]
        AuditValue(TerminationID,
        AuditDescriptor
        )
        

TerminationID may be specific or wildcarded. If the wildcard matches more than one TerminationID, all possible matches are attempted, with results reported for each one. The order of attempts when multiple TerminationIDs match is not specified. If a wildcarded response is requested, only one command return is generated, with the contents containing the union of the values of all Terminations matching the wildcard. This convention may reduce the volume of data required to audit a group of Terminations. Use of CHOOSE is an error.

TerminationIDは具体的またはワイルドカードされている場合があります。ワイルドカードが複数のターミネーションIDを一致させる場合、すべての可能な一致が試みられ、それぞれについて結果が報告されます。複数のTerminationIDS一致が指定されていない場合の試行の順序。ワイルドカードの応答が要求された場合、1つのコマンドリターンのみが生成され、内容はワイルドカードと一致するすべての終端の値の結合を含みます。この条約は、終端のグループを監査するために必要なデータの量を減らす可能性があります。選択の使用はエラーです。

The appropriate descriptors, with the current values for the Termination, are returned from AuditValue. Values appearing in multiple instances of a descriptor are defined to be alternate values supported, with each parameter in a descriptor considered independent.

終了の現在の値を持つ適切な記述子は、監査数値から返されます。記述子の複数のインスタンスで表示される値は、サポートされている代替値であると定義され、各パラメーターは独立していると見なされます。

ObservedEvents returns a list of events in the EventBuffer, PackagesDescriptor returns a list of packages realized by the Termination. DigitMapDescriptor returns the name or value of the current DigitMap for the Termination. DigitMap requested in an AuditValue command with TerminationID ALL returns all DigitMaps in the gateway. Statistics returns the current values of all statistics being kept on the Termination. Specifying an empty Audit Descriptor results in only the TerminationID being returned. This may be useful to get a list of TerminationIDs when used with wildcard.

ObsedEventsは、EventBufferのイベントのリストを返し、PackagesDescriptorは終了によって実現されたパッケージのリストを返します。DigitMapDescriptorは、終了のために現在のDigitMapの名前または値を返します。auditValueコマンドでリクエストされたdigitmapは、Gateway内のすべてのデジットマップをすべて返します。統計は、終了時に保持されているすべての統計の現在の値を返します。空の監査記述子を指定すると、TerminationIDのみが返されます。これは、WildCardで使用すると、TerminationIDのリストを取得するのに役立つ場合があります。

AuditValue results depend on the Context, viz. specific, null, or wildcarded. The TerminationID may be specific, or wildcarded. The following illustrates other information that can be obtained with the Audit Command:

監査値の結果は、コンテキストに依存します。具体、ヌル、またはワイルドカード。TerminationIDは具体的であるか、ワイルドカードされている場合があります。以下は、監査コマンドで取得できる他の情報を示しています。

ContextID TerminationID Information Obtained

取得したContextID TerminationID情報

Specific wildcard Audit of matching Terminations in a Context

コンテキストでの一致する終端の特定のワイルドカード監査

Specific specific Audit of a single Termination in a Context

コンテキストでの単一の終了の特定の特定の監査

      Null          Root            Audit of Media Gateway state
                                    and events
        

Null wildcard Audit of all matching Terminations in the Null Context

nullコンテキストでのすべてのマッチング終了のnullワイルドカード監査

Null specific Audit of a single Termination outside of any Context

コンテキストの外側の単一の終了の特定の監査をヌル

All wildcard Audit of all matching Terminations and the Context to which they are associated

すべてのマッチング終了とそれらが関連付けられているコンテキストのすべてのワイルドカード監査

      All           Root            List of all ContextIds
        
7.2.6 AuditCapabilities
7.2.6 監査可能性

The AuditCapabilities Command returns the possible values of properties, events, signals and statistics associated with Terminations.

auditcapabilityコマンドは、終了に関連するプロパティ、イベント、信号、統計の可能な値を返します。

   TerminationID
   [,MediaDescriptor]
   [,ModemDescriptor]
   [,MuxDescriptor]
   [,EventsDescriptor]
   [,SignalsDescriptor]
   [,ObservedEventsDescriptor]
   [,EventBufferDescriptor]
        

[,StatisticsDescriptor] AuditCapabilities(TerminationID, AuditDescriptor )

[、statisticsdescriptor] auditcapabilities(terminationid、auditdescriptor)

The appropriate descriptors, with the possible values for the Termination are returned from AuditCapabilities. Descriptors may be repeated where there are multiple possible values. If a wildcarded response is requested, only one command return is generated, with the contents containing the union of the values of all Terminations matching the wildcard. This convention may reduce the volume of data required to audit a group of Terminations.

終了の可能性のある値を備えた適切な記述子は、監査可能性から返されます。複数の可能な値がある場合、記述子を繰り返すことができます。ワイルドカードの応答が要求された場合、1つのコマンドリターンのみが生成され、内容はワイルドカードと一致するすべての終端の値の結合を含みます。この条約は、終端のグループを監査するために必要なデータの量を減らす可能性があります。

Interpretation of what capabilities are requested for various values of ContextID and TerminationID is the same as in AuditValue.

ContextIDおよびTerminationIDのさまざまな値に対して要求される機能の解釈は、auditValueと同じです。

The EventsDescriptor returns the list of possible events on the Termination together with the list of all possible values for the EventsDescriptor Parameters. The SignalsDescriptor returns the list of possible signals that could be applied to the Termination together with the list of all possible values for the Signals Parameters. StatisticsDescriptor returns the names of the statistics being kept on the termination. ObservedEventsDescriptor returns the names of active events on the termination. DigitMap and Packages are not legal in AuditCapability.

EventsDescriptorは、EventsDescriptorパラメーターのすべての可能な値のリストとともに、終了時に可能なイベントのリストを返します。SignalsDescriptorは、信号パラメーターのすべての可能な値のリストと一緒に終了に適用できる可能性のある信号のリストを返します。statisticsdescriptorは、終了時に維持されている統計の名前を返します。観察ventsdescriptorは、終了時にアクティブなイベントの名前を返します。デジットマップとパッケージは、監査可能性では合法ではありません。

7.2.7 Notify
7.2.7 通知します

The Notify Command allows the Media Gateway to notify the Media Gateway Controller of events occurring within the Media Gateway.

Notifyコマンドにより、メディアゲートウェイは、メディアゲートウェイ内で発生するイベントのメディアゲートウェイコントローラーに通知できます。

Notify(TerminationID, ObservedEventsDescriptor, [ErrorDescriptor] )

Notify(TerminationId、OmersedEventsDescriptor、[ErrorDescriptor])

The TerminationID parameter specifies the Termination issuing the Notify Command. The TerminationID shall be a fully qualified name.

TerminationIDパラメーターは、Notifyコマンドを発行する終了を指定します。TerminationIDは、完全な資格のある名前でなければなりません。

The ObservedEventsDescriptor contains the RequestID and a list of events that the Media Gateway detected in the order that they were detected. Each event in the list is accompanied by parameters associated with the event and an indication of the time that the event was detected. Procedures for sending Notify commands with RequestID equal to 0 are for further study.

観察されたEventsDescriptorには、Media Gatewayが検出された順序で検出されたイベントのリストと、RequestIDとイベントのリストが含まれています。リスト内の各イベントには、イベントに関連付けられたパラメーターと、イベントが検出された時間の指標が伴います。requestIDが0に等しいと通知コマンドを送信する手順は、さらなる調査のためです。

Notify Commands with RequestID not equal to 0 shall occur only as the result of detection of an event specified by an Events Descriptor which is active on the termination concerned.

requestidが0に等しくないコマンドを通知すると、関係する終了時にアクティブなイベント記述子によって指定されたイベントの検出の結果としてのみ発生するものとします。

The RequestID returns the RequestID parameter of the EventsDescriptor that triggered the Notify Command. It is used to correlate the notification with the request that triggered it. The events in the list must have been requested via the triggering EventsDescriptor or embedded events descriptor unless the RequestID is 0 (which is for further study).

requestIDは、notifyコマンドをトリガーしたeventsdescriptorのrequestIDパラメーターを返します。通知をトリガーした要求と相関させるために使用されます。リスト内のイベントは、RequestIDが0でない限り、Triggering EventsDescriptorまたは組み込みイベント記述子を介して要求されている必要があります(これはさらなる研究用です)。

7.2.8 ServiceChange
7.2.8 ServiceChange

The ServiceChange Command allows the Media Gateway to notify the Media Gateway Controller that a Termination or group of Terminations is about to be taken out of service or has just been returned to service. The Media Gateway Controller may indicate that Termination(s) shall be taken out of or returned to service. The Media Gateway may notify the MGC that the capability of a Termination has changed. It also allows a MGC to hand over control of a MG to another MGC.

ServiceChangeコマンドを使用すると、メディアゲートウェイは、終了または終端のグループが使用されようとしているか、サービスに戻されたばかりであることをメディアゲートウェイコントローラーに通知することができます。メディアゲートウェイコントローラーは、終了が除外されるか、サービスに戻されることを示している場合があります。メディアゲートウェイは、MGCに終了の機能が変更されたことを通知する場合があります。また、MGCがMGの制御を別のMGCに引き渡すこともできます。

TerminationID, [ServiceChangeDescriptor] ServiceChange(TerminationID, ServiceChangeDescriptor )

TerminationId、[ServiceChangedEscriptor] ServiceChange(TerminationId、ServiceChangeDescriptor)

The TerminationID parameter specifies the Termination(s) that are taken out of or returned to service. Wildcarding of Termination names is permitted, with the exception that the CHOOSE mechanism shall not be used. Use of the "Root" TerminationID indicates a ServiceChange affecting the entire Media Gateway.

TerminationIDパラメーターは、使用された、またはサービスに返される終端を指定します。選択メカニズムを使用しないことを除いて、終了名のワイルドカードは許可されています。「root」ターミネーションIDの使用は、メディアゲートウェイ全体に影響を与えるサービスチェンジを示します。

The ServiceChangeDescriptor contains the following parameters as required:

ServiceChangeDescriptorには、必要に応じて次のパラメーターが含まれています。

. ServiceChangeMethod . ServiceChangeReason . ServiceChangeDelay . ServiceChangeAddress . ServiceChangeProfile . ServiceChangeVersion . ServiceChangeMgcId . TimeStamp

。ServiceChangeMethod。ServiceChangerSeason。ServiceChangedelay。ServicechAngeaddress。ServiceChangeProfile。ServiceChangeVersion。ServiceChangemgcid。タイムスタンプ

The ServiceChangeMethod parameter specifies the type of ServiceChange that will or has occurred: 1) Graceful - indicates that the specified Terminations will be taken out of service after the specified ServiceChangeDelay; established connections are not yet affected, but the Media Gateway Controller should refrain from establishing new connections and should attempt to gracefully tear down existing connections. The MG should set termination serviceState at the expiry of ServiceChangeDelay or the removal of the termination from an active context (whichever is first), to "out of service".

ServiceChangeMethodパラメーターは、発生するか、発生したServiceChangeのタイプを指定します。1)Graceful-指定されたServiceChangedElayの後に指定された終端が使用されないことを示します。確立された接続はまだ影響を受けていませんが、メディアゲートウェイコントローラーは新しい接続の確立を控える必要があり、既存の接続を優雅に取り壊そうとする必要があります。MGは、ServiceChangedElayの有効期限またはアクティブなコンテキストから終了の除去(いずれか、最初のいずれか)で「サービスを停止していない」に終了したServiceStateを設定する必要があります。

2) Forced - indicates that the specified Terminations were taken abruptly out of service and any established connections associated with them were lost. The MGC is responsible for cleaning up the context (if any) with which the failed termination is associated. At a minimum the termination shall be subtracted from the context. The termination serviceState should be "out of service".

2) 強制 - 指定された終端が急激に使用され、それらに関連する確立された接続が失われたことを示します。MGCは、失敗した終了が関連付けられているコンテキスト(もしあれば)をクリーンアップする責任があります。少なくとも、終了はコンテキストから差し引かれるものとします。終了サービスestateは「サービスを受けていない」必要があります。

3) Restart - indicates that service will be restored on the specified Terminations after expiration of the ServiceChangeDelay. The serviceState should be set to "inService" upon expiry of ServiceChangeDelay.

3) 再起動-ServiceChangedElayの有効期限が切れた後、サービスが指定された終端で復元されることを示します。ServiceStateは、ServiceChangedelayの満了時に「Inservice」に設定する必要があります。

4) Disconnected - always applied with the Root TerminationID, indicates that the MG lost communication with the MGC, but it was subsequently restored. Since MG state may have changed, the MGC may wish to use the Audit command to resynchronize its state with the MG's.

4) 切断 - 常にルートターミネーションIDで適用され、MGがMGCとの通信を失ったことを示しますが、その後復元されました。MG状態が変更された可能性があるため、MGCは監査コマンドを使用してMGとの状態を再同期させることを希望する場合があります。

5) Handoff - sent from the MGC to the MG, this reason indicates that the MGC is going out of service and a new MGC association must be established. Sent from the MG to the MGC, this indicates that the MG is attempting to establish a new association in accordance with a Handoff received from the MGC with which it was previously associated.

5) ハンドオフ - MGCからMGに送信されたこの理由は、MGCがサービスを停止しており、新しいMGC協会を確立する必要があることを示しています。MGからMGCに送信されたこのことは、MGが以前に関連付けられていたMGCから受け取ったハンドオフに従って新しい関連性を確立しようとしていることを示しています。

6) Failover - sent from MG to MGC to indicate the primary MG is out of service and a secondary MG is taking over.

6) フェールオーバー - MGからMGCに送信されて、プライマリMGが使用されておらず、セカンダリMGが引き継いでいることを示します。

7) Another value whose meaning is mutually understood between the MG and the MGC.

7) MGとMGCの間で意味が相互に理解される別の値。

The ServiceChangeReason parameter specifies the reason why the ServiceChange has or will occur. It consists of an alphanumeric token (IANA registered) and an explanatory string.

ServiceChangereasonパラメーターは、ServiceChangeが発生する理由を指定します。これは、英数字トークン(IANA登録)と説明文字列で構成されています。

The optional ServiceChangeAddress parameter specifies the address (e.g., IP port number for IP networks) to be used for subsequent communications. It can be specified in the input parameter descriptor or the returned result descriptor. ServiceChangeAddress and ServiceChangeMgcId parameters must not both be present in the ServiceChangeDescriptor or the ServiceChangeResultDescriptor. The serviceChangeAddress provides an address to be used within the context of the association currently being negotiated, while the ServiceChangeMgcId provides an alternate address where the MG should seek to establish another association.

オプションのServiceChAngDressパラメーターは、後続の通信に使用されるアドレス(IPネットワークのIPポート番号など)を指定します。入力パラメーター記述子または返された結果記述子で指定できます。ServiceChangeadDressとServiceChangemgCIDパラメーターの両方が、ServiceChangedEdescriptorまたはServiceChangerEsultDescriptorに存在してはなりません。ServiceChangeaddressは、現在交渉中の協会のコンテキスト内で使用されるアドレスを提供しますが、ServiceChangemgcidはMGが別の協会を確立しようとする代替アドレスを提供します。

The optional ServiceChangeDelay parameter is expressed in seconds. If the delay is absent or set to zero, the delay value should be considered to be null. In the case of a "graceful" ServiceChangeMethod, a null delay indicates that the Media Gateway Controller should wait for the natural removal of existing connections and should not establish new connections. . For "graceful" only, a null delay means the MG must not set serviceState "out of service" until the termination is in the null context.

オプションのServiceChangedElayパラメーターは、数秒で表されます。遅延が存在しない場合、またはゼロに設定されている場合、遅延値はnullと見なされる必要があります。「優雅な」ServiceChangeMethodの場合、ヌルの遅延は、メディアゲートウェイコントローラーが既存の接続の自然な除去を待って、新しい接続を確立するべきではないことを示しています。。「優雅さ」のみの場合、ヌルの遅延は、終了がヌルのコンテキストになるまで、MGが「サービスを停止」してはならないことを意味します。

The optional ServiceChangeProfile parameter specifies the Profile (if any) of the protocol supported. The ServiceChangeProfile includes the version of the profile supported.

オプションのServiceChangeProfileパラメーターは、サポートされているプロトコルのプロファイル(ある場合)を指定します。ServiceChangeProfileには、サポートされているプロファイルのバージョンが含まれています。

The optional ServiceChangeVersion parameter contains the protocol version and is used if protocol version negotiation occurs (see section 11.3).

オプションのServiceChangeVersionパラメーターにはプロトコルバージョンが含まれており、プロトコルバージョンのネゴシエーションが発生した場合に使用されます(セクション11.3を参照)。

The optional TimeStamp parameter specifies the actual time as kept by the sender. It can be used by the responder to determine how its notion of time differs from that of its correspondent. TimeStamp is sent with a precision of hundredths of a second, and is expressed in UTC.

オプションのタイムスタンプパラメーターは、送信者が保持する実際の時間を指定します。応答者は、その時間の概念が特派員の概念とどのように異なるかを判断するために使用できます。タイムスタンプは100分の1秒の精度で送信され、UTCで表されます。

The optional Extension parameter may contain any value whose meaning is mutually understood by the MG and MGC.

オプションの拡張パラメーターには、MGとMGCによって意味が相互に理解される値が含まれる場合があります。

A ServiceChange Command specifying the "Root" for the TerminationID and ServiceChangeMethod equal to Restart is a registration command by which a Media Gateway announces its existence to the Media Gateway Controller. The Media Gateway is expected to be provisioned with the name of one primary and optionally some number of alternate Media Gateway Controllers. Acknowledgement of the ServiceChange Command completes the registration process. The MG may specify the transport ServiceChangeAddress to be used by the MGC for sending messages in the ServiceChangeAddress parameter in the input ServiceChangeDescriptor. The MG may specify an address in the ServiceChangeAddress parameter of the ServiceChange request, and the MGC may also do so in the ServiceChange reply. In either case, the recipient must use the supplied address as the destination for all subsequent transaction requests within the association. At the same time, as indicated in section 9, transaction replies and pending indications must be sent to the address from which the corresponding requests originated. This must be done even if it implies extra messaging because commands and responses cannot be packed together. The TimeStamp parameter shall be sent with a registration command and its response.

再起動に等しいTerminationIDおよびServiceChangeMethodの「ルート」を指定するServiceChangeコマンドは、メディアゲートウェイがメディアゲートウェイコントローラーにその存在を発表する登録コマンドです。メディアゲートウェイには、1つのプライマリ、およびオプションでいくつかの代替メディアゲートウェイコントローラーの名前がプロビジョニングされる予定です。ServiceChangeコマンドの謝辞は、登録プロセスを完了します。MGは、MGCが使用するトランスポートServiceChAngdressを指定して、入力ServiceChageDescriptorのServiceChAngDressパラメーターでメッセージを送信するために指定できます。MGは、ServiceChangeリクエストのServiceChAngDressパラメーターにアドレスを指定することができ、MGCはServiceChangeの返信でもそうすることができます。いずれの場合も、受信者は、協会内のすべての後続のトランザクション要求の宛先として、提供されたアドレスを使用する必要があります。同時に、セクション9に示されているように、トランザクションの応答と保留中の適応症は、対応するリクエストが発生した住所に送信する必要があります。コマンドと応答を一緒に梱包できないため、これは追加のメッセージを意味する場合でも行う必要があります。タイムスタンプパラメーターは、登録コマンドとその応答で送信されます。

The Media Gateway Controller may return an ServiceChangeMgcId parameter that describes the Media Gateway Controller that should preferably be contacted for further service by the Media Gateway. In this case the Media Gateway shall reissue the ServiceChange command to the new Media Gateway Controller. The Gateway specified in an ServiceChangeMgcId, if provided, shall be contacted before any further alternate MGCs. On a HandOff message from MGC to MG, the ServiceChangeMgcId is the new MGC that will take over from the current MGC.

メディアゲートウェイコントローラーは、メディアゲートウェイによるさらなるサービスのために連絡することが望ましいメディアゲートウェイコントローラーを説明するServiceChangemgCIDパラメーターを返すことができます。この場合、Media Gatewayは、ServiceChangeコマンドを新しいメディアゲートウェイコントローラーに再発行するものとします。ServiceChangemgcidで指定されたゲートウェイは、提供されている場合は、さらに代替MGCの前に連絡するものとします。MGCからMGへのハンドオフメッセージでは、ServiceChangemgCIDは現在のMGCを引き継ぐ新しいMGCです。

The return from ServiceChange is empty except when the Root terminationID is used. In that case it includes the following parameters as required:

ServiceChangeからのリターンは、ルートTerminationIDが使用されている場合を除き、空です。その場合、必要に応じて次のパラメーターが含まれています。

. ServiceChangeAddress, if the responding MGC wishes to specify an new destination for messages from the MG for the remainder of the association;

。ServiceChAngeaddress、応答するMGCが協会の残りのためにMGからのメッセージの新しい宛先を指定したい場合。

. ServiceChangeMgcId, if the responding MGC does not wish to sustain an association with the MG;

。応答するMGCがMGとの関連を維持することを望まない場合、ServiceChangemgcid。

. ServiceChangeProfile, if the responder wishes to negotiate the profile to be used for the association;

。Responderが協会に使用するプロファイルをネゴシエートしたい場合、ServiceChangeProfile。

. ServiceChangeVersion, if the responder wishes to negotiate the version of the protocol to be used for the association.

。Responderが協会に使用するプロトコルのバージョンを交渉したい場合、ServiceChangeVersion。

The following ServiceChangeReasons are defined. This list may be extended by an IANA registration as outlined in section 13.3

次のServiceChangereasonsが定義されています。このリストは、セクション13.3で概説されているように、IANA登録によって拡張される場合があります

900 Service Restored 901 Cold Boot 902 Warm Boot 903 MGC Directed Change 904 Termination malfunctioning 905 Termination taken out of service 906 Loss of lower layer connectivity (e.g. downstream sync) 907 Transmission Failure 908 MG Impending Failure 909 MGC Impending Failure 910 Media Capability Failure 911 Modem Capability Failure 912 Mux Capability Failure 913 Signal Capability Failure 914 Event Capability Failure 915 State Loss

900サービス復元901コールドブート902ウォームブート903 MGC指向変更904終了誤動作905サービスから除外された905終了906下層接続の損失907伝送障害908 Mg差し迫った障害909 MGCインパビリティ障害911モデメ機能障害912 MUX機能障害913信号機能障害914イベント機能障害915州の損失

7.2.9 Manipulating and Auditing Context Attributes
7.2.9 コンテキスト属性の操作と監査

The commands of the protocol as discussed in the preceding sections apply to terminations. This section specifies how contexts are manipulated and audited.

前のセクションで説明したプロトコルのコマンドは、終了に適用されます。このセクションでは、コンテキストの操作方法と監査方法を指定します。

Commands are grouped into actions (see section 8). An action applies to one context. In addition to commands, an action may contain context manipulation and auditing instructions.

コマンドはアクションにグループ化されます(セクション8を参照)。アクションは1つのコンテキストに適用されます。コマンドに加えて、アクションにはコンテキスト操作と監査手順が含まれる場合があります。

An action request sent to a MG may include a request to audit attributes of a context. An action may also include a request to change the attributes of a context.

MGに送信されたアクションリクエストには、コンテキストの属性監査へのリクエストが含まれる場合があります。アクションには、コンテキストの属性を変更するリクエストも含まれる場合があります。

The context properties that may be included in an action reply are used to return information to a MGC. This can be information requested by an audit of context attributes or details of the effect of manipulation of a context.

アクション応答に含まれる可能性のあるコンテキストプロパティは、情報をMGCに返すために使用されます。これは、コンテキスト属性の監査またはコンテキストの操作の効果の詳細によって要求される情報にすることができます。

If a MG receives an action which contains both a request to audit context attributes and a request to manipulate those attributes, the response SHALL include the values of the attributes after processing the manipulation request.

MGが、コンテキスト属性を監査するリクエストとそれらの属性を操作するリクエストの両方を含むアクションを受信した場合、応答には、操作要求の処理後に属性の値を含めるものとします。

7.2.10 Generic Command Syntax
7.2.10 一般的なコマンド構文

The protocol can be encoded in a binary format or in a text format. MGCs should support both encoding formats. MGs may support both formats.

プロトコルは、バイナリ形式またはテキスト形式でエンコードできます。MGCは両方のエンコード形式をサポートする必要があります。MGSは両方の形式をサポートする場合があります。

The protocol syntax for the binary format of the protocol is defined in Annex A. Annex C specifies the encoding of the Local and Remote descriptors for use with the binary format.

プロトコルのバイナリ形式のプロトコル構文は、Annex Aで定義されています。AnnexCは、バイナリ形式で使用するためのローカルおよびリモート記述子のエンコードを指定します。

A complete ABNF of the text encoding of the protocol per RFC2234 is given in Annex B. SDP is used as the encoding of the Local and Remote Descriptors for use with the text encoding as modified in section 7.1.8.

RFC2234あたりのプロトコルのテキストエンコードの完全なABNFは、付録Bに記載されています。SDPは、セクション7.1.8で変更されたテキストエンコードで使用するためのローカルおよびリモート記述子のエンコードとして使用されます。

7.3 Command Error Codes
7.3 コマンドエラーコード

Errors consist of an IANA registered error code and an explanatory string. Sending the explanatory string is optional. Implementations are encouraged to append diagnostic information to the end of the string.

エラーは、IANA登録エラーコードと説明文字列で構成されています。説明文字列を送信することはオプションです。実装は、文字列の最後に診断情報を追加することをお勧めします。

When a MG reports an error to a MGC, it does so in an error descriptor. An error descriptor consists of an error code and optionally the associated explanatory string.

MGがMGCにエラーを報告すると、エラー記述子でそうします。エラー記述子は、エラーコードとオプションで関連する説明文字列で構成されています。

The identified error codes are:

特定されたエラーコードは次のとおりです。

400 - Bad Request 401 - Protocol Error 402 - Unauthorized 403 - Syntax Error in Transaction 404 - Syntax Error in TransactionReply 405 - Syntax Error in TransactionPending 406 - Version Not Supported 410 - Incorrect identifier 411 - The transaction refers to an unknown ContextId 412 - No ContextIDs available

400 -Bad request 401 -Protocol Error402 -Unauthorized 403 -Transaction 404の構文エラー404-トランザクションの構文エラー405-トランザクションの構文エラー406-サポートされていないバージョン410-誤った識別子411-トランザクションは、未知のコンテキスト412-ContextIdsが利用可能

421 - Unknown action or illegal combination of actions 422 - Syntax Error in Action 430 - Unknown TerminationID 431 - No TerminationID matched a wildcard 432 - Out of TerminationIDs or No TerminationID available 433 - TerminationID is already in a Context 440 - Unsupported or unknown Package 441 - Missing RemoteDescriptor 442 - Syntax Error in Command 443 - Unsupported or Unknown Command 444 - Unsupported or Unknown Descriptor 445 - Unsupported or Unknown Property 446 - Unsupported or Unknown Parameter 447 - Descriptor not legal in this command 448 - Descriptor appears twice in a command 450 - No such property in this package 451 - No such event in this package 452 - No such signal in this package 453 - No such statistic in this package 454 - No such parameter value in this package 455 - Parameter illegal in this Descriptor 456 - Parameter or Property appears twice in this Descriptor 461 - TransactionIDs in Reply do not match Request 462 - Commands in Transaction Reply do not match commands in request 463 - TerminationID of Transaction Reply does not match request 464 - Missing reply in Transaction Reply 465 - TransactionID in Transaction Pending does not match any open request 466 - Illegal Duplicate Transaction Request 467 - Illegal Duplicate Transaction Reply 471 - Implied Add for Multiplex failure

421-アクションの不明なアクションまたは違法な組み合わせ422-アクションの構文エラー430-不明なターミネーションID 431-ターミネーションIDはワイルドカード432と一致しませんでした - ターミネーションIDまたはターミネーションIDは利用できません433-ターミネーションIDはすでにコンテキスト440-サポートされていないまたは未知のパッケージ441-dissing RemotedEScriptor 442-コマンド443の構文エラー - サポートされていないまたは不明コマンド444-サポートされていないまたは不明な記述子445-サポートされていないまたは不明なプロパティ446-このコマンド448の記述者は2回表示されない448- - このパッケージにそのようなプロパティはありません451-このパッケージにそのようなイベントはありません452-このパッケージにそのような信号はありません453-このパッケージにはそのような統計はありません454-このパッケージにはそのようなパラメーター値はありません455-この記述子456で違法パラメーター - パラメーター - パラメーターまたは、この記述子461に2回表示される - 返信のトランザクションIDはリクエスト462のコマンドと一致しません - リクエスト463のコマンドと一致しません - トランザクションの終了回答はリクエスト464-トランザクションの返信にありません465-トランザクションのトランザクションID保留中は、オープンリクエスト466-違法な重複トランザクションリクエスト467-違法な重複トランザクション返信471-マルチプレックス障害のための暗黙の追加

500 - Internal Gateway Error 501 - Not Implemented 502 - Not ready. 503 - Service Unavailable 504 - Command Received from unauthorized entity 505 - Command Received before Restart Response 510 - Insufficient resources 512 - Media Gateway unequipped to detect requested Event 513 - Media Gateway unequipped to generate requested Signals 514 - Media Gateway cannot send the specified announcement 515 - Unsupported Media Type 517 - Unsupported or invalid mode 518 - Event buffer full 519 - Out of space to store digit map 520 - Media Gateway does not have a digit map 521 - Termination is "ServiceChangeing" 526 - Insufficient bandwidth 529 - Internal hardware failure 530 - Temporary Network failure 531 - Permanent Network failure 581 - Does Not Exist

500-内部ゲートウェイエラー501-実装されていない502-準備ができていない。503-サービスの利用できない504-不正なエンティティから受け取ったコマンド505-応答の再起動前に受信したコマンド510-リソース512-不十分なゲートウェイ要求イベント513を検出するためのメディアゲートウェイ513-リクエスト信号を生成するためにメディアゲートウェイ - 指定された発表を送信できません515515 - サポートされていないメディアタイプ517-サポートされていないモードまたは無効なモード518-イベントバッファーフル519-デジットマップ520を格納するスペースから520-デジットマップはありません521-終了は「サービスチェンジ」です526-帯域幅529-内部硬質障害530-一時的なネットワーク障害531-永久ネットワーク障害581-存在しない

8. TRANSACTIONS
8. トランザクション

Commands between the Media Gateway Controller and the Media Gateway are grouped into Transactions, each of which is identified by a TransactionID. Transactions consist of one or more Actions. An Action consists of a series of Commands that are limited to operating within a single Context. Consequently each Action typically specifies a ContextID. However, there are two circumstances where a specific ContextID is not provided with an Action. One is the case of modification of a Termination outside of a Context. The other is where the controller requests the gateway to create a new Context. Following is a graphic representation of the Transaction, Action and Command relationships.

メディアゲートウェイコントローラーとメディアゲートウェイの間のコマンドは、トランザクションにグループ化され、それぞれがTransactionIDによって識別されます。トランザクションは1つ以上のアクションで構成されています。アクションは、単一のコンテキスト内での動作に限定される一連のコマンドで構成されています。したがって、各アクションは通常、ContextIDを指定します。ただし、特定のContextIDにアクションが提供されない2つの状況があります。1つは、コンテキストの外側の終了の変更の場合です。もう1つは、コントローラーがゲートウェイを要求して新しいコンテキストを作成する場所です。以下は、トランザクション、アクション、コマンドの関係のグラフィック表現です。

       +----------------------------------------------------------+
       | Transaction x                                            |
       |  +----------------------------------------------------+  |
       |  | Action 1                                           |  |
       |  | +---------+  +---------+  +---------+  +---------+ |  |
       |  | | Command |  | Command |  | Command |  | Command | |  |
       |  | |    1    |  |    2    |  |    3    |  |    4    | |  |
       |  | +---------+  +---------+  +---------+  +---------+ |  |
       |  +----------------------------------------------------+  |
       |                                                          |
       |  +----------------------------------------------------+  |
       |  | Action 2                                           |  |
       |  | +---------+                                        |  |
       |  | | Command |                                        |  |
       |  | |    1    |                                        |  |
       |  | +---------+                                        |  |
       |  +----------------------------------------------------+  |
       |                                                          |
       |  +----------------------------------------------------+  |
       |  | Action 3                                           |  |
       |  | +---------+  +---------+  +---------+              |  |
       |  | | Command |  | Command |  | Command |              |  |
       |  | |    1    |  |    2    |  |    3    |              |  |
       |  | +---------+  +---------+  +---------+              |  |
       |  +----------------------------------------------------+  |
       +----------------------------------------------------------+
        

Figure 5 Transactions, Actions and Commands

図5トランザクション、アクション、コマンド

Transactions are presented as TransactionRequests. Corresponding responses to a TransactionRequest are received in a single reply, possibly preceded by a number of TransactionPending messages (see section 8.2.3).

トランザクションはトランザクションリクエストとして提示されます。TransactionRequestへの対応する回答は、1回の返信で受信され、おそらく多くのトランザクション販売メッセージが先行する可能性があります(セクション8.2.3を参照)。

Transactions guarantee ordered Command processing. That is, Commands within a Transaction are executed sequentially. Ordering of Transactions is NOT guaranteed - transactions may be executed in any order, or simultaneously.

トランザクションは、順序付けられたコマンド処理を保証します。つまり、トランザクション内のコマンドは順次実行されます。取引の注文は保証されません - トランザクションは任意の順序で、または同時に実行される場合があります。

At the first failing Command in a Transaction, processing of the remaining Commands in that Transaction stops. If a command contains a wildcarded TerminationID, the command is attempted with each of the actual TerminationIDs matching the wildcard. A response within the TransactionReply is included for each matching TerminationID, even if one or more instances generated an error. If any TerminationID matching a wildcard results in an error when executed, any commands following the wildcarded command are not attempted. Commands may be marked as "Optional" which can override this behaviour - if a command marked as Optional results in an error, subsequent commands in the Transaction will be executed. A TransactionReply includes the results for all of the Commands in the corresponding TransactionRequest. The TransactionReply includes the return values for the Commands that were executed successfully, and the Command and error descriptor for any Command that failed. TransactionPending is used to periodically notify the receiver that a Transaction has not completed yet, but is actively being processed.

トランザクションでの最初の失敗コマンドでは、そのトランザクションの残りのコマンドの処理が停止します。コマンドにワイルドカードのTerminationIDが含まれている場合、コマンドは、ワイルドカードに一致する実際の終了IDのそれぞれで試行されます。1つ以上のインスタンスがエラーを生成した場合でも、TransactionReply内の応答が一致する各ErminationIDに対して含まれています。WildCardに一致するTerminationIDの結果、実行時にエラーが発生した場合、WildCardedコマンドに続くコマンドは試行されません。コマンドは、この動作をオーバーライドできる「オプション」としてマークされる場合があります。オプションの結果としてマークされたコマンドがエラーが発生した場合、トランザクションの後続のコマンドが実行されます。TransactionReplyには、対応するTransactionRequestのすべてのコマンドの結果が含まれます。TransactionReplyには、正常に実行されたコマンドの返品値と、失敗したコマンドのコマンドおよびエラー記述子が含まれます。トランザクションペンディングは、トランザクションがまだ完了していないが、積極的に処理されていることを受信者に定期的に通知するために使用されます。

Applications SHOULD implement an application level timer per transaction. Expiration of the timer should cause a retransmission of the request. Receipt of a Reply should cancel the timer. Receipt of Pending should restart the timer.

アプリケーションは、トランザクションごとにアプリケーションレベルタイマーを実装する必要があります。タイマーの有効期限は、リクエストの再送信を引き起こすはずです。返信の受領は、タイマーをキャンセルする必要があります。保留中の受領は、タイマーを再起動する必要があります。

8.1 Common Parameters
8.1 一般的なパラメーター
8.1.1 Transaction Identifiers
8.1.1 トランザクション識別子

Transactions are identified by a TransactionID, which is assigned by sender and is unique within the scope of the sender.

トランザクションは、送信者によって割り当てられ、送信者の範囲内で一意であるTransactionIDによって識別されます。

8.1.2 Context Identifiers
8.1.2 コンテキスト識別子

Contexts are identified by a ContextID, which is assigned by the Media Gateway and is unique within the scope of the Media Gateway. The Media Gateway Controller shall use the ContextID supplied by the Media Gateway in all subsequent Transactions relating to that Context. The protocol makes reference to a distinguished value that may be used by the Media Gateway Controller when referring to a Termination that is currently not associated with a Context, namely the null ContextID.

コンテキストは、Media Gatewayによって割り当てられ、メディアゲートウェイの範囲内で一意であるContextIDによって識別されます。メディアゲートウェイコントローラーは、そのコンテキストに関連するすべての後続のトランザクションで、メディアゲートウェイから提供されるコンテキストIDを使用するものとします。このプロトコルは、現在コンテキストに関連付けられていない終了、つまりnull contextIDを参照する場合、メディアゲートウェイコントローラーが使用できる識別値を参照します。

The CHOOSE wildcard is used to request that the Media Gateway create a new Context. The MGC shall not use partially specified ContextIDs containing the CHOOSE wildcard.

選択したワイルドカードは、メディアゲートウェイが新しいコンテキストを作成することを要求するために使用されます。MGCは、選択したワイルドカードを含む部分指定のコンテキストIDを使用してはなりません。

The MGC may use the ALL wildcard to address all Contexts on the MG.

MGCは、すべてのワイルドカードを使用して、MG上のすべてのコンテキストに対処することができます。

8.2 Transaction Application Programming Interface
8.2 トランザクションアプリケーションプログラミングインターフェイス

Following is an Application Programming Interface (API) describing the Transactions of the protocol. This API is shown to illustrate the Transactions and their parameters and is not intended to specify implementation (e.g. via use of blocking function calls). It will describe the input parameters and return values expected to be used by the various Transactions of the protocol from a very high level. Transaction syntax and encodings are specified in later subsections.

以下は、プロトコルのトランザクションを説明するアプリケーションプログラミングインターフェイス(API)です。このAPIは、トランザクションとそのパラメーターを説明することが示されており、実装を指定することを意図していません(たとえば、ブロッキング関数呼び出しの使用による)。プロトコルのさまざまなトランザクションが非常に高いレベルから使用すると予想される入力パラメーターと戻り値を説明します。トランザクションの構文とエンコーディングは、後のサブセクションで指定されています。

8.2.1 TransactionRequest
8.2.1 TransactionRequest

The TransactionRequest is invoked by the sender. There is one Transaction per request invocation. A request contains one or more Actions, each of which specifies its target Context and one or more Commands per Context.

TransactionRequestは送信者によって呼び出されます。要求ごとに1つのトランザクションがあります。リクエストには1つ以上のアクションが含まれており、それぞれがターゲットコンテキストとコンテキストごとに1つ以上のコマンドを指定します。

       TransactionRequest(TransactionId {
              ContextID {Command _ Command},
                               . . .
              ContextID  {Command _ Command } })
        

The TransactionID parameter must specify a value for later correlation with the TransactionReply or TransactionPending response from the receiver.

TransactionIDパラメーターは、TransactionReplyまたはレシーバーからのトランザクションの販売対応との後で相関する値を指定する必要があります。

The ContextID parameter must specify a value to pertain to all Commands that follow up to either the next specification of a ContextID parameter or the end of the TransactionRequest, whichever comes first.

ContextIDパラメーターは、ContextIDパラメーターの次の仕様またはTransactionRequestの終了のいずれか最初のいずれかのいずれかのいずれかのいずれかのいずれかのいずれかのいずれかのいずれかに続くすべてのコマンドに関係する値を指定する必要があります。

The Command parameter represents one of the Commands mentioned in the "Command Details" subsection titled "Application Programming Interface".

コマンドパラメーターは、「アプリケーションプログラミングインターフェイス」というタイトルの「コマンド詳細」サブセクションに記載されているコマンドの1つを表します。

8.2.2 TransactionReply
8.2.2 TransactionReply

The TransactionReply is invoked by the receiver. There is one reply invocation per transaction. A reply contains one or more Actions, each of which must specify its target Context and one or more Responses per Context.

TransactionReplyはレシーバーによって呼び出されます。トランザクションごとに1つの返信呼び出しがあります。返信には1つ以上のアクションが含まれており、それぞれがターゲットコンテキストとコンテキストごとに1つ以上の応答を指定する必要があります。

        TransactionReply(TransactionID {
                ContextID { Response _ Response },
                                . . .
                ContextID { Response _ Response } })
        

The TransactionID parameter must be the same as that of the corresponding TransactionRequest.

TransactionIDパラメーターは、対応するTransactionRequestのパラメーターと同じでなければなりません。

The ContextID parameter must specify a value to pertain to all Responses for the action. The ContextID may be specific or null.

ContextIDパラメーターは、アクションのすべての応答に関係する値を指定する必要があります。ContextIDは特定またはnullである場合があります。

Each of the Response parameters represents a return value as mentioned in section 7.2, or an error descriptor if the command execution encountered an error. Commands after the point of failure are not processed and, therefore, Responses are not issued for them.

各応答パラメーターは、セクション7.2に記載されているリターン値、またはコマンド実行がエラーに遭遇した場合のエラー記述子を表します。故障のポイント後のコマンドは処理されないため、回答は発行されません。

An exception to this occurs if a command has been marked as optional in the Transaction request. If the optional command generates an error, the transaction still continues to execute, so the Reply would, in this case, have Responses after an Error.

これの例外は、トランザクションリクエストでコマンドがオプションとしてマークされている場合に発生します。オプションのコマンドがエラーを生成した場合、トランザクションは引き続き実行され続けるため、この場合、エラーの後に応答があります。

If the receiver encounters an error in processing a ContextID, the requested Action response will consist of the context ID and a single error descriptor, 422 Syntax Error in Action.

受信者がコンテキストIDの処理際にエラーに遭遇した場合、要求されたアクション応答はコンテキストIDと単一のエラー記述子、422構文エラーで構成されます。

If the receiver encounters an error such that it cannot determine a legal Action, it will return a TransactionReply consisting of the TransactionID and a single error descriptor, 422 Syntax Error in Action. If the end of an action cannot be reliably determined but one or more Actions can be parsed, it will process them and then send 422 Syntax Error in Action as the last action for the transaction. If the receiver encounters an error such that is cannot determine a legal Transaction, it will return a TransactionReply with a null TransactionID and a single error descriptor (403 Syntax Error in Transaction).

受信者が法的措置を決定できないようにエラーに遭遇した場合、TransactionIDと単一のエラー記述子、422構文エラーの動作で構成されるTransactionReplyを返します。アクションの終了を確実に決定できないが、1つ以上のアクションを解析できる場合、それらを処理してから、トランザクションの最後のアクションとして422の構文エラーをアクションに送信します。受信者が法的トランザクションを決定できないようなエラーに遭遇した場合、nullトランザクションIDと単一のエラー記述子(トランザクションの構文エラー403)を使用してトランザクションリプリーを返します。

If the end of a transaction can not be reliably determined and one or more Actions can be parsed, it will process them and then return 403 Syntax Error in Transaction as the last action reply for the transaction. If no Actions can be parsed, it will return 403 Syntax Error in Transaction as the only reply

トランザクションの終了を確実に決定できず、1つ以上のアクションを解析できない場合、それらを処理し、トランザクションの最後のアクション応答としてトランザクションの403構文エラーを返します。アクションを解析できない場合、唯一の返信としてトランザクションで403の構文エラーを返します

If the terminationID cannot be reliably determined it will send 442 Syntax Error in Command as the action reply.

TerminationIDを確実に決定できない場合、アクション応答としてコマンドに442の構文エラーが送信されます。

If the end of a command cannot be reliably determined it will return 442 Syntax Error in Transaction as the reply to the last action it can parse.

コマンドの終了を確実に決定できない場合、最後のアクションへの返信が解析できるため、トランザクションの構文エラーを442回転させます。

8.2.3 TransactionPending
8.2.3 保留中のトランザクション

The receiver invokes the TransactionPending. A TransactionPending indicates that the Transaction is actively being processed, but has not been completed. It is used to prevent the sender from assuming the TransactionRequest was lost where the Transaction will take some time to complete.

受信者は、トランザクションペンディングを呼び出します。トランザクションペンディングは、トランザクションが積極的に処理されているが、完了していないことを示しています。これは、トランザクションが完了するまでに時間がかかる場所でトランザクションリクエストが失われたと仮定するのを防ぐために使用されます。

        TransactionPending(TransactionID { } )
        

The TransactionID parameter must be the same as that of the corresponding TransactionRequest. A property of root (normalMGExecutionTime) is settable by the MGC to indicate the interval within which the MGC expects a response to any transaction from the MG. Another property (normalMGCExecutionTime) is settable by the MGC to indicate the interval within which the MG should expects a response to any transaction from the MGC. Senders may receive more than one TransactionPending for a command. If a duplicate request is received when pending, the responder may send a duplicate pending immediately, or continue waiting for its timer to trigger another Transaction Pending.

TransactionIDパラメーターは、対応するTransactionRequestのパラメーターと同じでなければなりません。root(normalmgexecutiontime)のプロパティは、MGCがMGCからの任意のトランザクションへの応答を期待する間隔を示すためにMGCによって設定されます。別のプロパティ(NormalMgcexecutiontime)は、MGCによってMGCによって設定され、MGCからのトランザクションへの応答が予想される間隔を示します。送信者は、コマンドの複数のトランザクション販売を受け取る場合があります。保留中に重複した要求が受信された場合、レスポンダーはすぐに保留中の重複を送信するか、タイマーが別のトランザクションが保留中にトリガーされるのを待ち続けることができます。

8.3 Messages
8.3 メッセージ

Multiple Transactions can be concatenated into a Message. Messages have a header, which includes the identity of the sender. The Message Identifier (MID) of a message is set to a provisioned name (e.g. domain address/domain name/device name) of the entity transmitting the message. Domain name is a suggested default.

複数のトランザクションをメッセージに連結できます。メッセージには、送信者の身元を含むヘッダーがあります。メッセージのメッセージの識別子(MID)は、メッセージを送信するエンティティのプロビジョニング名(ドメインアドレス/ドメイン名/デバイス名)に設定されます。ドメイン名は推奨されるデフォルトです。

Every Message contains a Version Number identifying the version of the protocol the message conforms to. Versions consist of one or two digits, beginning with version 1 for the present version of the protocol.

すべてのメッセージには、メッセージが適合するプロトコルのバージョンを識別するバージョン番号が含まれています。バージョンは、プロトコルの現在のバージョンのバージョン1で始まる1桁または2桁で構成されています。

The transactions in a message are treated independently. There is no order implied, there is no application or protocol acknowledgement of a message.

メッセージ内のトランザクションは独立して扱われます。暗示される順序はありません。メッセージのアプリケーションまたはプロトコルの承認はありません。

9. TRANSPORT
9. 輸送

The transport mechanism for the protocol should allow the reliable transport of transactions between an MGC and MG. The transport shall remain independent of what particular commands are being sent and shall be applicable to all application states. There are several transports defined for the protocol, which are defined in normative Annexes to this document. Additional Transports may be defined as additional annexes in subsequent editions of this document, or in separate documents. For transport of the protocol over IP, MGCs shall implement both TCP and UDP/ALF, an MG shall implement TCP or UDP/ALF or both.

プロトコルの輸送メカニズムにより、MGCとMG間のトランザクションの信頼できる輸送が可能になるはずです。輸送は、特定のコマンドが送信されているものとは独立したままであり、すべてのアプリケーション状態に適用されるものとします。このドキュメントの規範的附属書で定義されているプロトコル用に定義されたいくつかのトランスポートがあります。追加のトランスポートは、このドキュメントの後続のエディション、または個別のドキュメントで追加の付属書として定義される場合があります。IPを介したプロトコルの輸送のために、MGCはTCPとUDP/ALFの両方を実装するものとします。MGはTCPまたはUDP/ALF、またはその両方を実装するものとします。

The MG is provisioned with a name or address (such as DNS name or IP address) of a primary and zero or more secondary MGCs (see section 7.2.8) that is the address the MG uses to send messages to the MGC. If TCP or UDP is used as the protocol transport and the port to which the initial ServiceChange request is to be sent is not otherwise known, that request should be sent to the default port number for the protocol. This port number is 2944 for text-encoded operation or 2945 for binary-encoded operation, for either UDP or TCP. The MGC receives the message containing the ServiceChange request from the MG and can determine the MG's address from it. As described in section 7.2.8, either the MG or the MGC may supply an address in the ServiceChangeAddress parameter to which subsequent transaction requests must be addressed, but responses (including the response to the initial ServiceChange request) must always be sent back to the address which was the source of the corresponding request.

MGには、MGがMGCにメッセージを送信するために使用するアドレスであるプライマリおよびゼロ以上のセカンダリMGC(セクション7.2.8を参照)の名前またはアドレス(DNS名またはIPアドレスなど)がプロビジョニングされます(セクション7.2.8を参照)。TCPまたはUDPがプロトコル輸送として使用され、最初のServiceChange要求が送信されるポートが他の方法ではわからない場合、その要求はプロトコルのデフォルトのポート番号に送信する必要があります。このポート番号は、テキストエンコード操作の場合は2944、またはUDPまたはTCPの場合は2945であるバイナリエンコード操作の場合は2945です。MGCは、MGからのServiceChange要求を含むメッセージを受信し、MGのアドレスを決定できます。セクション7.2.8で説明されているように、MGまたはMGCのいずれかが、後続のトランザクション要求に対処する必要があるServiceChAngDressパラメーターに住所を提供する場合がありますが、応答(初期ServiceChangeリクエストへの応答を含む)は常に送信する必要があります。対応するリクエストのソースであったアドレス。

9.1 Ordering of Commands
9.1 コマンドの注文

This document does not mandate that the underlying transport protocol guarantees the sequencing of transactions sent to an entity. This property tends to maximize the timeliness of actions, but it has a few drawbacks. For example:

この文書は、基礎となる輸送プロトコルがエンティティに送信されたトランザクションのシーケンスを保証することを義務付けていません。このプロパティは、アクションの適時性を最大化する傾向がありますが、いくつかの欠点があります。例えば:

. Notify commands may be delayed and arrive at the MGC after the transmission of a new command changing the EventsDescriptor

。通知コマンドが遅延し、新しいコマンドがeventsdescriptorを変更した後にMGCに到着する可能性があります

. If a new command is transmitted before a previous one is acknowledged, there is no guarantee that prior command will be executed before the new one.

。前のコマンドが承認される前に新しいコマンドが送信された場合、新しいコマンドが新しいコマンドの前に実行されるという保証はありません。

Media Gateway Controllers that want to guarantee consistent operation of the Media Gateway may use the following rules. These rules are with respect to commands that are in different transactions. Commands that are in the same transaction are executed in order (see section 8).

メディアゲートウェイの一貫した操作を保証したいメディアゲートウェイコントローラーは、次のルールを使用する場合があります。これらのルールは、異なるトランザクションにあるコマンドに関するものです。同じトランザクションにあるコマンドは、順番に実行されます(セクション8を参照)。

1. When a Media Gateway handles several Terminations, commands pertaining to the different Terminations may be sent in parallel, for example following a model where each Termination (or group of Terminations) is controlled by its own process or its own thread.

1. メディアゲートウェイがいくつかの終端を処理すると、たとえば、各終端(または終端のグループ)が独自のプロセスまたは独自のスレッドによって制御されるモデルに従って、異なる終端に関するコマンドを並行して送信できます。

2. On a Termination, there should normally be at most one outstanding command (Add or Modify or Move), unless the outstanding commands are in the same transaction. However, a Subtract command may be issued at any time. In consequence, a Media Gateway may sometimes receive a Modify command that applies to a previously subtracted Termination. Such commands should be ignored, and an error code should be returned.

2. 終了時には、未払いのコマンドが同じトランザクションにある場合を除き、通常、最大で1つの未解決のコマンド(追加または変更または移動)が必要です。ただし、削除コマンドはいつでも発行される場合があります。その結果、メディアゲートウェイは、以前に減算された終了に適用される修正コマンドを受信する場合があります。そのようなコマンドは無視する必要があり、エラーコードを返す必要があります。

3. On a given Termination, there should normally be at most one outstanding Notify command at any time.

3. 特定の終了時には、通常、最大で1つの未解決のNotifyコマンドがあるはずです。

4. In some cases, an implicitly or explicitly wildcarded Subtract command that applies to a group of Terminations may step in front of a pending Add command. The Media Gateway Controller should individually delete all Terminations for which an Add command was pending at the time of the global Subtract command. Also, new Add commands for Terminations named by the wild-carding (or implied in a Multiplex descriptor) should not be sent until the wild-carded Subtract command is acknowledged.

4. 場合によっては、終了のグループに適用される暗黙的または明示的にワイルドカードを削除するコマンドが、保留中の追加コマンドの前に足を踏み入れることがあります。メディアゲートウェイコントローラーは、グローバル減算コマンドの時点でADDコマンドが保留中のすべての終了を個別に削除する必要があります。また、ワイルドカード(またはマルチプレックス記述子で暗示される)によって名前が付けられた終了の新しい追加コマンドは、野生の装甲縮小コマンドが認められるまで送信しないでください。

5. AuditValue and AuditCapability are not subject to any sequencing.

5. 監査値と監査能力は、シーケンスの対象ではありません。

6. ServiceChange shall always be the first command sent by a MG as defined by the restart procedure. Any other command or response must be delivered after this ServiceChange command.

6. ServiceChangeは、再起動手順で定義されているように、常にMGによって送信された最初のコマンドでなければなりません。このServiceChangeコマンドの後、その他のコマンドまたは応答を配信する必要があります。

These rules do not affect the command responder, which should always respond to commands.

これらのルールは、コマンドレスポンダーには影響しません。コマンドは常にコマンドに応答する必要があります。

9.2 Protection against Restart Avalanche
9.2 雪崩からの保護

In the event that a large number of Media Gateways are powered on simultaneously and they were to all initiate a ServiceChange transaction, the Media Gateway Controller would very likely be swamped, leading to message losses and network congestion during the critical period of service restoration. In order to prevent such avalanches, the following behavior is suggested:

多数のメディアゲートウェイが同時に電源を入れており、すべてがサービケチェンジトランザクションを開始した場合、メディアゲートウェイコントローラーが圧倒される可能性が非常に高いため、サービスの復元の重要な期間中にメッセージの損失とネットワークの輻輳が発生します。このような雪崩を防ぐために、次の動作が提案されています。

1. When a Media Gateway is powered on, it should initiate a restart timer to a random value, uniformly distributed between 0 and a maximum waiting delay (MWD). Care should be taken to avoid synchronicity of the random number generation between multiple Media Gateways that would use the same algorithm.

1. メディアゲートウェイの電源がオンになっている場合、0から最大待機遅延(MWD)の間に均一に分散されたランダムな値に再起動タイマーを開始する必要があります。同じアルゴリズムを使用する複数のメディアゲートウェイ間の乱数生成の同期性を避けるように注意する必要があります。

2. The Media Gateway should then wait for either the end of this timer or the detection of a local user activity, such as for example an off-hook transition on a residential Media Gateway.

2. メディアゲートウェイは、このタイマーの終了または、たとえば住宅メディアゲートウェイのオフフック遷移などのローカルユーザーアクティビティの検出を待つ必要があります。

3. When the timer elapses, or when an activity is detected, the Media Gateway should initiate the restart procedure.

3. タイマーが経過するとき、またはアクティビティが検出されたとき、メディアゲートウェイは再起動手順を開始する必要があります。

The restart procedure simply requires the MG to guarantee that the first message that the Media Gateway Controller sees from this MG is a ServiceChange message informing the Media Gateway Controller about the restart.

再起動手順では、MGがメディアゲートウェイコントローラーがこのMGから見る最初のメッセージが、メディアゲートウェイコントローラーに再起動について通知するサービスチェンジメッセージであることをMGに保証するように単に要求します。

Note - The value of MWD is a configuration parameter that depends on the type of the Media Gateway. The following reasoning may be used to determine the value of this delay on residential gateways.

注 - MWDの値は、メディアゲートウェイのタイプに依存する構成パラメーターです。次の推論を使用して、住宅のゲートウェイでのこの遅延の価値を判断することができます。

Media Gateway Controllers are typically dimensioned to handle the peak hour traffic load, during which, in average, 10% of the lines will be busy, placing calls whose average duration is typically 3 minutes. The processing of a call typically involves 5 to 6 Media Gateway Controller transactions between each Media Gateway and the Media Gateway Controller. This simple calculation shows that the Media Gateway Controller is expected to handle 5 to 6 transactions for each Termination, every 30 minutes on average, or, to put it otherwise, about one transaction per Termination every 5 to 6 minutes on average. This suggests that a reasonable value of MWD for a residential gateway would be 10 to 12 minutes. In the absence of explicit configuration, residential gateways should adopt a value of 600 seconds for MWD.

メディアゲートウェイコントローラーは、通常、ピーク時の交通負荷を処理するために寸法化されています。その間、平均してラインの10%がビジーになり、平均期間が通常3分であるコールを配置します。コールの処理には、通常、各メディアゲートウェイとメディアゲートウェイコントローラー間の5〜6のメディアゲートウェイコントローラートランザクションが含まれます。この簡単な計算は、メディアゲートウェイコントローラーが、各終了時に平均30分ごとに5〜6回のトランザクションを処理することが予想されることを示しています。これは、住宅玄関のMWDの合理的な価値が10〜12分になることを示唆しています。明示的な構成がない場合、住宅用ゲートウェイはMWDに600秒の値を採用する必要があります。

The same reasoning suggests that the value of MWD should be much shorter for trunking gateways or for business gateways, because they handle a large number of Terminations, and also because the usage rate of these Terminations is much higher than 10% during the peak busy hour, a typical value being 60%. These Terminations, during the peak hour, are this expected to contribute about one transaction per minute to the Media Gateway Controller load. A reasonable algorithm is to make the value of MWD per "trunk" Termination six times shorter than the MWD per residential gateway, and also inversely proportional to the number of Terminations that are being restarted. For example MWD should be set to 2.5 seconds for a gateway that handles a T1 line, or to 60 milliseconds for a gateway that handles a T3 line.

同じ推論は、MWDの値が、トランキングゲートウェイまたはビジネスゲートウェイでは、多数の終端を処理するため、およびこれらの終端の使用率がピークの忙しい時間中に10%をはるかに上回るため、より短くする必要があることを示唆しています。、典型的な値は60%です。これらの終了は、ピーク時の時間中に、メディアゲートウェイコントローラーの負荷に1分に約1つのトランザクションに寄与すると予想されます。合理的なアルゴリズムは、「トランク」あたりのMWDの値を、住宅用ゲートウェイあたりのMWDよりも6倍短くすることであり、また再起動されている終了の数に反比例することです。たとえば、MWDは、T1ラインを処理するゲートウェイでは2.5秒、またはT3ラインを処理するゲートウェイでは60ミリ秒に設定する必要があります。

10. SECURITY CONSIDERATIONS
10. セキュリティに関する考慮事項

This section covers security when using the protocol in an IP environment.

このセクションでは、IP環境でプロトコルを使用する場合のセキュリティについて説明します。

10.1 Protection of Protocol Connections
10.1 プロトコル接続の保護

A security mechanism is clearly needed to prevent unauthorized entities from using the protocol defined in this document for setting up unauthorized calls or interfering with authorized calls. The security mechanism for the protocol when transported over IP networks is IPsec [RFC2401 to RFC2411].

不正なエンティティがこのドキュメントで定義されているプロトコルを使用して、許可されていない呼び出しを設定したり、承認された呼び出しを妨害したりするのを防ぐために、セキュリティメカニズムが明らかに必要です。IPネットワークを介して輸送されたときのプロトコルのセキュリティメカニズムは、IPSEC [RFC2401からRFC2411]です。

The AH header [RFC2402] affords data origin authentication, connectionless integrity and optional anti-replay protection of messages passed between the MG and the MGC. The ESP header [RFC2406] provides confidentiality of messages, if desired. For instance, the ESP encryption service should be requested if the session descriptions are used to carry session keys, as defined in SDP.

AHヘッダー[RFC2402]は、MGとMGCの間で渡されるメッセージのデータオリジン認証、コネクションレスの完全性、およびオプションのレプレイ保護を提供します。ESPヘッダー[RFC2406]は、必要に応じてメッセージの機密性を提供します。たとえば、SDPで定義されているように、セッションの説明がセッションキーを運ぶために使用される場合は、ESP暗号化サービスを要求する必要があります。

Implementations of the protocol defined in this document employing the ESP header SHALL comply with section 5 of [RFC2406], which defines a minimum set of algorithms for integrity checking and encryption. Similarly, implementations employing the AH header SHALL comply with section 5 of [RFC2402], which defines a minimum set of algorithms for integrity checking using manual keys.

ESPヘッダーを採用しているこのドキュメントで定義されているプロトコルの実装は、[RFC2406]のセクション5に準拠するものとします。これは、整合性チェックと暗号化のためのアルゴリズムの最小セットを定義します。同様に、AHヘッダーを採用する実装は、[RFC2402]のセクション5に準拠するものとします。これは、手動キーを使用して整合性チェックのためのアルゴリズムの最小セットを定義します。

Implementations SHOULD use IKE [RFC2409] to permit more robust keying options. Implementations employing IKE SHOULD support authentication with RSA signatures and RSA public key encryption.

実装は、IKE [RFC2409]を使用して、より堅牢なキーイングオプションを可能にする必要があります。IKEを使用する実装は、RSA署名とRSA公開キー暗号化を使用した認証をサポートする必要があります。

10.2 Interim AH scheme
10.2 暫定AHスキーム

Implementation of IPsec requires that the AH or ESP header be inserted immediately after the IP header. This cannot be easily done at the application level. Therefore, this presents a deployment problem for the protocol defined in this document where the underlying network implementation does not support IPsec.

IPSECの実装では、IPヘッダーの直後にAHまたはESPヘッダーを挿入する必要があります。これは、アプリケーションレベルで簡単に実行することはできません。したがって、これは、基礎となるネットワークの実装がIPSECをサポートしていないこのドキュメントで定義されているプロトコルの展開問題を提示します。

As an interim solution, an optional AH header is defined within the H.248 protocol header. The header fields are exactly those of the SPI, SEQUENCE NUMBER and DATA fields as defined in [RFC2402]. The semantics of the header fields are the same as the "transport mode" of [RFC2402], except for the calculation of the Integrity Check value (ICV). In IPsec, the ICV is calculated over the entire IP packet including the IP header. This prevents spoofing of the IP addresses. To retain the same functionality, the ICV calculation should be performed across the entire transaction prepended by a synthesized IP header consisting of a 32 bit source IP address, a 32 bit destination address and an 16 bit UDP encoded as 10 hex digits. When the interim AH mechanism is employed when TCP is the transport Layer, the UDP Port above becomes the TCP port, and all other operations are the same.

暫定ソリューションとして、H.248プロトコルヘッダー内でオプションのAHヘッダーが定義されます。ヘッダーフィールドは、[RFC2402]で定義されているように、SPI、シーケンス番号、およびデータフィールドのヘッダーフィールドです。ヘッダーフィールドのセマンティクスは、整合性チェック値(ICV)の計算を除き、[RFC2402]の「輸送モード」と同じです。IPSECでは、ICVはIPヘッダーを含むIPパケット全体で計算されます。これにより、IPアドレスのスプーフィングが防止されます。同じ機能を保持するには、32ビットソースIPアドレス、32ビット宛先アドレス、10ヘクス桁としてエンコードされた16ビットUDPで構成される合成IPヘッダーによって準備されたトランザクション全体でICV計算を実行する必要があります。TCPが輸送層である場合、暫定的なAHメカニズムが採用されると、上記のUDPポートがTCPポートになり、他のすべての操作は同じです。

Implementations of the H.248 protocol SHALL implement IPsec where the underlying operating system and the transport network supports IPsec. Implementations of the protocol using IPv4 SHALL implement the interim AH scheme. However, this interim scheme SHALL NOT be used when the underlying network layer supports IPsec. IPv6 implementations are assumed to support IPsec and SHALL NOT use the interim AH scheme.

H.248プロトコルの実装は、基礎となるオペレーティングシステムとトランスポートネットワークがIPSECをサポートするIPSECを実装するものとします。IPv4を使用したプロトコルの実装は、暫定AHスキームを実装するものとします。ただし、基礎となるネットワークレイヤーがIPSECをサポートしている場合、この暫定スキームは使用してはなりません。IPv6の実装は、IPSECをサポートすると想定されており、暫定AHスキームを使用してはなりません。

All implementations of the interim AH mechanism SHALL comply with section 5 of [RFC2402] which defines a minimum set of algorithms for integrity checking using manual keys.

暫定AHメカニズムのすべての実装は、[RFC2402]のセクション5に準拠するものとします。これは、手動キーを使用した整合性チェックのアルゴリズムの最小セットを定義します。

The interim AH interim scheme does not provide protection against eavesdropping; thus forbidding third parties from monitoring the connections set up by a given termination. Also, it does not provide protection against replay attacks. These procedures do not necessarily protect against denial of service attacks by misbehaving MGs or misbehaving MGCs. However, they will provide an identification of these misbehaving entities, which should then be deprived of their authorization through maintenance procedures.

暫定AH暫定スキームは、盗聴に対する保護を提供しません。したがって、第三者が特定の終了によって設定された接続を監視することを禁止します。また、リプレイ攻撃に対する保護を提供しません。これらの手順は、MGSの不正行為やMGCの不正行為により、必ずしもサービス攻撃から保護するわけではありません。ただし、これらの誤動作エンティティの特定を提供し、メンテナンス手順を通じて許可を奪われるはずです。

10.3 Protection of Media Connections
10.3 メディア接続の保護

The protocol allows the MGC to provide MGs with "session keys" that can be used to encrypt the audio messages, protecting against eavesdropping.

このプロトコルにより、MGCはMGSに「セッションキー」を提供し、オーディオメッセージを暗号化し、盗聴から保護することができます。

A specific problem of packet networks is "uncontrolled barge-in". This attack can be performed by directing media packets to the IP address and UDP port used by a connection. If no protection is implemented, the packets must be decompressed and the signals must be played on the "line side".

パケットネットワークの特定の問題は、「制御されていないバージイン」です。この攻撃は、メディアパケットをIPアドレスと接続で使用するUDPポートに向けて実行できます。保護が実装されていない場合、パケットを解凍し、信号を「ライン側」で再生する必要があります。

A basic protection against this attack is to only accept packets from known sources, checking for example that the IP source address and UDP source port match the values announced in the Remote Descriptor. This has two inconveniences: it slows down connection establishment and it can be fooled by source spoofing:

この攻撃に対する基本的な保護は、既知のソースからのパケットのみを受け入れることです。たとえば、IPソースアドレスとUDPソースポートがリモート記述子で発表された値と一致することを確認します。これには2つの不便があります。接続の確立が遅くなり、ソースのスプーフィングによってだまされる可能性があります。

. To enable the address-based protection, the MGC must obtain the remote session description of the egress MG and pass it to the ingress MG. This requires at least one network roundtrip, and leaves us with a dilemma: either allow the call to proceed without waiting for the round trip to complete, and risk for example, "clipping" a remote announcement, or wait for the full roundtrip and settle for slower call-set-up procedures.

。アドレスベースの保護を有効にするには、MGCは出力MGのリモートセッション説明を取得し、それを侵入MGに渡す必要があります。これには、少なくとも1つのネットワークの往復が必要であり、ジレンマが残ります。往復が完了するのを待たずに通話を続行できるようにするか、たとえば「リモートアナウンスを「クリッピング」するリスクがあるか、完全な往復を待って落ち着きますより遅いコールセットアップ手順の場合。

. Source spoofing is only effective if the attacker can obtain valid pairs of source destination addresses and ports, for example by listening to a fraction of the traffic. To fight source spoofing, one could try to control all access points to the network. But this is in practice very hard to achieve.

。ソーススプーフィングは、たとえばトラフィックの一部を聞くことにより、攻撃者がソースの宛先アドレスとポートの有効なペアを取得できる場合にのみ効果的です。ソーススプーフィングと戦うために、ネットワークへのすべてのアクセスポイントを制御しようとすることができます。しかし、これは実際には達成するのが非常に難しいです。

An alternative to checking the source address is to encrypt and authenticate the packets, using a secret key that is conveyed during the call set-up procedure. This will not slow down the call set-up, and provides strong protection against address spoofing.

ソースアドレスをチェックする代わりに、コールセットアップ手順中に伝えられるシークレットキーを使用して、パケットを暗号化および認証することです。これにより、コールのセットアップが遅くなることはなく、アドレススプーフィングに対する強力な保護を提供します。

11. MG-MGC CONTROL INTERFACE
11. MG-MGC制御インターフェイス

The control association between MG and MGC is initiated at MG cold start, and announced by a ServiceChange message, but can be changed by subsequent events, such as failures or manual service events. While the protocol does not have an explicit mechanism to support multiple MGCs controlling a physical MG, it has been designed to support the multiple logical MG (within a single physical MG) that can be associated with different MGCs.

MGとMGCの対照関連は、MGコールドスタートで開始され、ServiceChangeメッセージによって発表されますが、障害や手動サービスイベントなどの後続のイベントによって変更される可能性があります。プロトコルには、物理MGを制御する複数のMGCをサポートする明示的なメカニズムはありませんが、異なるMGCに関連付けることができる複数の論理MG(単一の物理Mg内)をサポートするように設計されています。

11.1 Multiple Virtual MGs
11.1 複数の仮想MG

A physical Media Gateway may be partitioned into one or more Virtual MGs. A virtual MG consists of a set of statically partitioned physical Terminations and/or sets of ephemeral Terminations. A physical Termination is controlled by one MGC. The model does not require that other resources be statically allocated, just Terminations. The mechanism for allocating Terminations to virtual MGs is a management method outside the scope of the protocol. Each of the virtual MGs appears to the MGC as a complete MG client.

物理メディアゲートウェイは、1つ以上の仮想MGに分割される場合があります。仮想MGは、静的に分割された物理終了のセットおよび/または一時的な終端のセットで構成されています。物理終了は、1つのMGCによって制御されます。このモデルでは、他のリソースを静的に割り当てる必要はありません。仮想MGに終端を割り当てるメカニズムは、プロトコルの範囲外の管理方法です。各仮想MGは、MGCに完全なMGクライアントとして表示されます。

A physical MG may have only one network interface, which must be shared across virtual MGs. In such a case, the packet/cell side Termination is shared. It should be noted however, that in use, such interfaces require an ephemeral instance of the Termination to be created per flow, and thus sharing the Termination is straightforward. This mechanism does lead to a complication, namely that the MG must always know which of its controlling MGCs should be notified if an event occurs on the interface.

物理MGには1つのネットワークインターフェイスしかない場合があり、仮想MGを共有する必要があります。そのような場合、パケット/セル側の終了が共有されます。ただし、使用中に、そのようなインターフェイスには、フローごとに終了の一時的なインスタンスが必要であり、したがって終了を共有することは簡単であることに注意する必要があります。このメカニズムは合併症につながります。つまり、MGは、インターフェイスでイベントが発生した場合、その制御MGCのどれに通知する必要があるかを常に把握する必要があります。

In normal operation, the Virtual MG will be instructed by the MGC to create network flows (if it is the originating side), or to expect flow requests (if it is the terminating side), and no confusion will arise. However, if an unexpected event occurs, the Virtual MG must know what to do with respect to the physical resources it is controlling.

通常の操作では、仮想MGはMGCによって指示され、ネットワークフロー(発信側の側)を作成するか、フローリクエスト(終端側の場合)を期待し、混乱は発生しません。ただし、予期しないイベントが発生した場合、仮想MGは、それが管理している物理リソースに関して何をすべきかを知っている必要があります。

If recovering from the event requires manipulation of a physical interface's state, only one MGC should do so. These issues are resolved by allowing any of the MGCs to create EventsDescriptors to be notified of such events, but only one MGC can have read/write access to the physical interface properties; all other MGCs have read-only access. The management mechanism is used to designate which MGC has read/write capability, and is designated the Master MGC.

イベントから回復するには、物理インターフェイスの状態の操作が必要な場合は、1つのMGCのみを行う必要があります。これらの問題は、MGCのいずれかがそのようなイベントの通知を作成できるようにすることで解決されますが、物理インターフェイスプロパティへの読み取り/書き込みアクセスを持つことができるMGCは1つだけです。他のすべてのMGCには読み取り専用アクセスがあります。管理メカニズムは、どのMGCに読み取り/書き込み機能があるかを指定するために使用され、マスターMGCに指定されています。

Each virtual MG has its own Root Termination. In most cases the values for the properties of the Root Termination are independently settable by each MGC. Where there can only be one value, the parameter is read-only to all but the Master MGC.

各仮想MGには、独自のルート終了があります。ほとんどの場合、ルート終了のプロパティの値は、各MGCによって独立して設定できます。値が1つしかない場合、パラメーターはマスターMGCを除くすべてのものに対して読み取りのみです。

ServiceChange may only be applied to a Termination or set of Terminations partitioned to the Virtual MG or created (in the case of ephemeral Terminations) by that Virtual MG.

ServiceChangeは、仮想MGによって仮想MGに分割された終端またはセットにのみ適用される場合があります。

11.2 Cold Start
11.2 コールドスタート

A MG is pre-provisioned by a management mechanism outside the scope of this protocol with a Primary and (optionally) an ordered list of Secondary MGCs. Upon a cold start of the MG, it will issue a ServiceChange command with a "Restart" method, on the Root Termination to its primary MGC. If the MGC accepts the MG, it will send a Transaction Accept, with the ServiceChangeMgcId set to itself. If the MG receives an ServiceChangeMgcId not equal to the MGC it contacted, it sends a ServiceChange to the MGC specified in the ServiceChangeMgcId. It continues this process until it gets a controlling MGC to accept its registration, or it fails to get a reply. Upon failure to obtain a reply, either from the Primary MGC, or a designated successor, the MG tries its pre-provisioned Secondary MGCs, in order. If the MG is unable to comply and it has established a transport connection to the MGC, it should close that connection. In any event, it should reject all subsequent requests from the MGC with Error 406 Version Not Supported.

MGは、このプロトコルの範囲外の管理メカニズムによって、プライマリおよび(オプションでは)順序付けられたセカンダリMGCのリストによって事前に生成されます。MGがコールドスタートすると、プライマリMGCへのルート終了時に「再起動」メソッドを備えたServiceChangeコマンドが発行されます。MGCがMGを受け入れると、ServiceChangemgCID自体に設定されたトランザクションが受け入れます。MGが接触したMGCに等しくないServiceChangemgcidを受信した場合、ServiceChangemgcidで指定されたMGCにServiceChangeを送信します。登録を受け入れるために制御されるMGCを取得するまで、このプロセスを継続するか、返信が得られません。プライマリMGCまたは指定された後継者のいずれかから返信を取得できなかった場合、MGは事前に生成された二次MGCを順番に試みます。MGが準拠することができず、MGCへの輸送接続を確立した場合、その接続を閉じる必要があります。いずれにせよ、エラー406バージョンがサポートされていない場合、MGCからの後続のすべての要求を拒否する必要があります。

It is possible that the reply to a ServiceChange with Restart will be lost, and a command will be received by the MG prior to the receipt of the ServiceChange response. The MG shall issue error 505 - Command Received before Restart Response.

再起動を伴うServiceChangeへの返信が失われ、ServiceChange応答を受信する前にMGがコマンドを受信する可能性があります。MGは、応答を再開する前に受信したエラー505を発行するものとします。

11.3 Negotiation of Protocol Version
11.3 プロトコルバージョンのネゴシエーション

The first ServiceChange command from an MG shall contain the version number of the protocol supported by the MG in the ServiceChangeVersion parameter. Upon receiving such a message, if the MGC supports only a lower version, then the MGC shall send a ServiceChangeReply with the lower version and thereafter all the messages between MG and MGC shall conform to the lower version of the protocol. If the MG is unable to comply and it has established a transport connection to the MGC, it should close that connection. In any event, it should reject all subsequent requests from the MGC with Error 406 Version Not supported.

MGからの最初のServiceChangeコマンドには、ServiceChangeVersionパラメーターのMGによってサポートされるプロトコルのバージョン番号が含まれます。そのようなメッセージを受信すると、MGCが低いバージョンのみをサポートする場合、MGCは低いバージョンでServiceChangereplyを送信し、その後、MGとMGCの間のすべてのメッセージがプロトコルの低いバージョンに準拠するものとします。MGが準拠することができず、MGCへの輸送接続を確立した場合、その接続を閉じる必要があります。いずれにせよ、エラー406バージョンがサポートされていない場合、MGCからの後続のすべての要求を拒否する必要があります。

If the MGC supports a higher version than the MG but is able to support the lower version proposed by the MG, it shall send a ServiceChangeReply with the lower version and thereafter all the messages between MG and MGC shall conform to the lower version of the protocol. If the MGC is unable to comply, it shall reject the association, with Error 406 Version Not Supported.

MGCがMGよりも高いバージョンをサポートしているが、MGによって提案されている低いバージョンをサポートできる場合、MGとMGCの間のすべてのメッセージは、低いバージョンとその後のすべてのメッセージをプロトコルの低いバージョンに準拠するものとします。。MGCが従うことができない場合、エラー406バージョンがサポートされていない場合、協会を拒否します。

Protocol version negotiation may also occur at "handoff" and "failover" ServiceChanges.

プロトコルバージョンのネゴシエーションは、「ハンドオフ」および「フェイルオーバー」サービスチェンジでも発生する場合があります。

When extending the protocol with new versions, the following rules should be followed.

プロトコルを新しいバージョンで拡張する場合、次のルールに従う必要があります。

1. Existing protocol elements, i.e., procedures, parameters, descriptor, property, values, should not be changed unless a protocol error needs to be corrected or it becomes necessary to change the operation of the service that is being supported by the protocol.

1. 既存のプロトコル要素、つまり、プロトコルエラーを修正する必要がない限り、またはプロトコルによってサポートされているサービスの操作を変更する必要がある場合を除き、手順、パラメーター、記述子、プロパティ、値を変更する必要はありません。

2. The semantics of a command, a parameter, descriptor, property, value should not be changed.

2. コマンド、パラメーター、記述子、プロパティ、値のセマンティクスを変更しないでください。

3. Established rules for formatting and encoding messages and parameters should not be modified.

3. メッセージとパラメーターのフォーマットとエンコードのための確立されたルールを変更するべきではありません。

4. When information elements are found to be obsolete they can be marked as not used. However, the identifier for that information element will be marked as reserved. In that way it can not be used in future versions.

4. 情報要素が時代遅れであることがわかった場合、それらは使用されていないとマークすることができます。ただし、その情報要素の識別子は予約されているとマークされます。そのようにして、将来のバージョンでは使用できません。

11.4 Failure of an MG
11.4 mgの障害

If a MG fails, but is capable of sending a message to the MGC, it sends a ServiceChange with an appropriate method (graceful or forced) and specifies the Root TerminationID. When it returns to service, it sends a ServiceChange with a "Restart" method.

MGが故障しているが、メッセージをMGCに送信できる場合、適切な方法(優雅または強制)を備えたServiceChangeを送信し、ルートターミネーションIDを指定します。サービスに戻ると、「再起動」メソッドを備えたServiceChangeを送信します。

Allowing the MGC to send duplicate messages to both MGs accommodates pairs of MGs that are capable of redundant failover of one of the MGs. Only the Working MG shall accept or reject transactions. Upon failover, the Primary MG sends a ServiceChange command with a "Failover" method and a "MG Impending Failure" reason. The MGC then uses the primary MG as the active MG. When the error condition is repaired, the Working MG can send a "ServiceChange" with a "Restart" method.

MGCが両方のMGに重複したメッセージを送信できるようにすると、MGSの1つの冗長フェールオーバーが可能なMGSのペアに対応します。作業MGのみがトランザクションを受け入れるか拒否するものとします。フェールオーバー後、プライマリMGは「フェイルオーバー」メソッドと「MG差し迫った失敗」理由を備えたServiceChangeコマンドを送信します。MGCは、プライマリMGをアクティブMGとして使用します。エラー条件が修復されると、作業MGは「ServiceChange」を「再起動」メソッドで送信できます。

11.5 Failure of an MGC
11.5 MGCの障害

If the MG detects a failure of its controlling MGC, it attempts to contact the next MGC on its pre-provisioned list. It starts its attempts at the beginning (Primary MGC), unless that was the MGC that failed, in which case it starts at its first Secondary MGC. It sends a ServiceChange message with a "Failover" method and a " MGC Impending Failure" reason.

MGが制御されているMGCの障害を検出した場合、事前に生成されたリストで次のMGCに連絡しようとします。失敗したMGCでない限り、最初(一次MGC)での試みを開始します。その場合、最初のセカンダリMGCで始まります。「フェイルオーバー」メソッドと「MGCの差し迫った失敗」の理由でServiceChangeメッセージを送信します。

In partial failure, or manual maintenance reasons, an MGC may wish to direct its controlled MGs to use a different MGC. To do so, it sends a ServiceChange method to the MG with a "HandOff" method, and its designated replacement in ServiceChangeMgcId. The MG should send a ServiceChange message with a "Handoff" method and a "MGC directed change" reason to the designated MGC. If it fails to get a reply, or fails to see an Audit command subsequently, it should behave as if its MGC failed, and start contacting secondary MGCs. If the MG is unable to establish a control relationship with any MGC, it shall wait a random amount of time as described in section 9.2 and then start contacting its primary, and if necessary, its secondary MGCs again.

部分的な障害、または手動のメンテナンスの理由で、MGCは、制御されたMGSに別のMGCを使用するように指示することを望む場合があります。そのために、「ハンドオフ」メソッドとServiceChangemgcidでの指定された交換を使用して、ServiceChangeメソッドをMGに送信します。MGは、「ハンドオフ」メソッドと「MGC指向変更」理由を備えたServiceChangeメッセージを指定されたMGCに送信する必要があります。返信の取得に失敗した場合、またはその後監査コマンドが表示されない場合、MGCが故障したかのように動作し、セカンダリMGCの連絡を開始する必要があります。MGがMGCとの制御関係を確立できない場合、セクション9.2で説明されているようにランダムな時間を待ってから、プライマリに接触し始め、必要に応じて二次MGCを再度接触します。

No recommendation is made on how the MGCs involved in the Handoff maintain state information; this is considered to be out of scope of this recommendation. The MGC and MG may take the following steps when Handoff occurs. When the MGC initiates a HandOff, the handover should be transparent to Operations on the Media Gateway. Transactions can be executed in any order, and could be in progress when the ServiceChange is executed. Accordingly, commands in progress continue, transaction replies are sent to the new MGC (after a new control association is established), and the MG should expect outstanding transaction replies from the new MGC. No new messages shall be sent to the new MGC until the control association is established. Repeated transaction requests shall be directed to the new MGC. The MG shall maintain state on all terminations and contexts.

ハンドオフに関与するMGCが状態情報を維持する方法については、推奨事項はありません。これは、この勧告の範囲外であると考えられています。MGCとMGは、ハンドオフが発生したときに次の手順を実行する場合があります。MGCがハンドオフを開始する場合、ハンドオーバーはメディアゲートウェイの操作に対して透明になるはずです。トランザクションは任意の順序で実行でき、ServiceChangeが実行されると進行中です。したがって、進行中のコマンドは継続し、トランザクション応答は新しいMGCに送信され(新しい制御関連が確立された後)、MGは新しいMGCからの未解決のトランザクション応答を期待する必要があります。コントロールアソシエーションが確立されるまで、新しいMGCに新しいメッセージを送信してはなりません。繰り返しのトランザクション要求は、新しいMGCに送られます。MGは、すべての終了とコンテキストで状態を維持するものとします。

It is possible that the MGC could be implemented in such a way that a failed MGC is replaced by a working MGC where the identity of the new MGC is the same as the failed one. In such a case, ServiceChangeMgcId would be specified with the previous value and the MG shall behave as if the value was changed, and send a ServiceChange message, as above.

MGCは、故障したMGCが新しいMGCのアイデンティティが故障したものと同じである作業MGCに置き換えるように実装できる可能性があります。そのような場合、ServiceChangemgCIDは以前の値で指定され、MGは値が変更されたかのように動作し、上記のようにServiceChangeメッセージを送信します。

Pairs of MGCs that are capable of redundant failover can notify the controlled MGs of the failover by the above mechanism.

冗長なフェールオーバーが可能なMGCのペアは、上記のメカニズムによって制御されたMGSにフェールオーバーの制御されたMGSに通知できます。

12. PACKAGE DEFINITION
12. パッケージ定義

The primary mechanism for extension is by means of Packages. Packages define additional Properties, Events, Signals and Statistics that may occur on Terminations.

拡張の主なメカニズムは、パッケージによるものです。パッケージは、終了時に発生する可能性のある追加のプロパティ、イベント、信号、統計を定義します。

Packages defined by IETF will appear in separate RFCs.

IETFによって定義されたパッケージは、個別のRFCに表示されます。

Packages defined by ITU-T may appear in the relevant recommendations (e.g. as annexes).

ITU-Tによって定義されたパッケージは、関連する推奨事項(別名など)に表示される場合があります。

1. A public document or a standard forum document, which can be referenced as the document that describes the package following the guideline above, should be specified.

1. 上記のガイドラインに従ってパッケージを説明するドキュメントとして参照できる公開文書または標準的なフォーラム文書を指定する必要があります。

2. The document shall specify the version of the Package that it describes.

2. ドキュメントは、説明するパッケージのバージョンを指定するものとします。

3. The document should be available on a public web server and should have a stable URL. The site should provide a mechanism to provide comments and appropriate responses should be returned.

3. ドキュメントはパブリックWebサーバーで利用できるようにする必要があり、安定したURLが必要です。サイトはコメントを提供するメカニズムを提供する必要があり、適切な応答を返す必要があります。

12.1 Guidelines for defining packages
12.1 パッケージを定義するためのガイドライン

Packages define Properties, Events, Signals, and Statistics.

パッケージは、プロパティ、イベント、信号、統計を定義します。

Packages may also define new error codes according to the guidelines given in section 13.2. This is a matter of documentary convenience: the package documentation is submitted to IANA in support of the error code registration. If a package is modified, it is unnecessary to provide IANA with a new document reference in support of the error code unless the description of the error code itself is modified.

パッケージは、セクション13.2に記載されているガイドラインに従って、新しいエラーコードを定義することもできます。これはドキュメンタリーの利便性の問題です。パッケージドキュメントは、エラーコード登録をサポートするためにIANAに提出されます。パッケージが変更された場合、エラーコード自体の説明が変更されない限り、エラーコードをサポートする新しいドキュメントリファレンスをIANAに提供する必要はありません。

Names of all such defined constructs shall consist of the PackageID (which uniquely identifies the package) and the ID of the item (which uniquely identifies the item in that package). In the text encoding the two shall be separated by a forward slash ("/") character. Example: togen/playtone is the text encoding to refer to the play tone signal in the tone generation package.

そのようなすべての定義された構成要素の名前は、パッケージ(パッケージを一意に識別する)とアイテムのID(そのパッケージのアイテムを一意に識別する)で構成されます。エンコードするテキストでは、2つはフォワードスラッシュ( "/")文字によって分離されます。例:Togen/Playtoneは、Tone Generationパッケージのプレイトーン信号を参照するためのエンコードです。

A Package will contain the following sections:

パッケージには次のセクションが含まれます。

12.1.1 Package
12.1.1 パッケージ

Overall description of the package, specifying:

パッケージの全体的な説明、指定:

. Package Name: only descriptive, . PackageID: Is an identifier . Description: . Version: A new version of a package can only add additional Properties, Events, Signals, Statistics and new possible values for an existing parameter described in the original package. No deletions or modifications shall be allowed. A version is an integer in the range from 1 to 99.

。パッケージ名:記述のみ、。PackageID:識別子です。説明: 。バージョン:パッケージの新しいバージョンでは、元のパッケージで説明されている既存のパラメーターのプロパティ、イベント、信号、統計、新しい可能な値のみを追加できます。削除や変更は許可されません。バージョンは、1〜99の範囲の整数です。

. Extends (Optional): A package may extend an existing package. The version of the original package must be specified. When a package extends another package it shall only add additional Properties, Events, Signals, Statistics and new possible values for an existing parameter described in the original package. An extended package shall not redefine or overload a name defined in the original package. Hence, if package B version 1 extends package A version 1, version 2 of B will not be able to extend the A version 2 if A version 2 defines a name already in B version 1.

。拡張(オプション):パッケージは既存のパッケージを拡張できます。元のパッケージのバージョンを指定する必要があります。パッケージが別のパッケージを拡張する場合、元のパッケージに記載されている既存のパラメーターに、追加のプロパティ、イベント、信号、統計、および新しい可能な値を追加するだけです。拡張パッケージは、元のパッケージで定義されている名前を再定義または過負荷してはなりません。したがって、パッケージBバージョン1がパッケージAバージョン1を拡張する場合、Bのバージョン2はバージョン2を拡張できません。

12.1.2 Properties
12.1.2 プロパティ

Properties defined by the package, specifying:

パッケージによって定義されたプロパティ、指定:

. Property Name: only descriptive. . PropertyID: Is an identifier . Description: . Type: One of: String: UTF-8 string Integer: 4 byte signed integer Double: 8 byte signed integer Character: Unicode UTF-8 encoding of a single letter. Could be more than one octet. Enumeration: One of a list of possible unique values (See 12.3) Sub-list: A list of several values from a list Boolean

。プロパティ名:記述のみ。。PropertyID:識別子です。説明: 。タイプ:1つ:文字列:UTF-8文字列整数:4バイト署名された整数ダブル:8バイト署名整数文字:Unicode UTF-8単一文字のエンコード。複数のオクテットになる可能性があります。列挙:可能な一意の値のリストの1つ(12.3を参照)サブリスト:リストBooleanのいくつかの値のリスト

. Possible Values: . Defined in: Which H.248 descriptor the property is defined in. LocalControl is for stream dependent properties. TerminationState is for stream independent properties.

。考えられる値:。定義:h.248記述子プロパティは定義されています。ローカルコントロールは、ストリームに従うプロパティ用です。TerminationStateは、ストリーム独立プロパティ用です。

. Characteristics: Read / Write or both, and (optionally), global: Indicates whether a property is read-only, or read-write, and if it is global. If Global is omitted, the property is not global. If a property is declared as global, the value of the property is shared by all terminations realizing the package.

。特性:読み取り /書き込みまたはその両方、および(オプションで)、グローバル:プロパティが読み取り専用か、読み取りワイトか、それがグローバルかを示します。グローバルが省略されている場合、プロパティはグローバルではありません。プロパティがグローバルとして宣言されている場合、プロパティの価値は、パッケージを実現するすべての終了によって共有されます。

12.1.3 Events
12.1.3 イベント

Events defined by the package, specifying:

パッケージによって定義されたイベント、指定:

. Event name: only descriptive. . EventID: Is an identifier . Description: . EventsDescriptor Parameters: Parameters used by the MGC to configure the event, and found in the EventsDescriptor. See section 12.2.

。イベント名:記述のみ。。eventID:識別子です。説明: 。EventsDescriptorパラメーター:MGCがイベントを構成するために使用し、EventsDescriptorで見つかったパラメーター。セクション12.2を参照してください。

. ObservedEventsDescriptor Parameters: Parameters returned to the MGC in Notify requests and in replies to command requests from the MGC that audit ObservedEventsDescriptor, and found in the ObservedEventsDescriptor. See section 12.2.

。観察ventsdescriptorパラメーター:パラメーターは、NotivedEventsDescriptorで監査を行い、MGCからのリクエストをコマンドリクエストに通知し、RepliesでMGCに返されます。セクション12.2を参照してください。

12.1.4 Signals
12.1.4 信号

. Signals defined by the package, specifying: . Signal Name: only descriptive. . SignalID: Is an identifier. SignalID is used in a SignalsDescriptor . Description . SignalType: One of: - OO (On/Off) - TO (TimeOut) - BR (Brief)

。パッケージによって定義された信号、指定:。信号名:記述のみ。。SignalID:識別子です。SignalidはSignalsDescriptorで使用されます。説明 。signaltype:1つ:-oo(on/off) - to(timeout) - br(brief)

Note - SignalType may be defined such that it is dependent on the value of one or more parameters. Signals that would be played with SignalType BR should have a default duration. The package has to define the default duration and signalType.

注 - 信号タイプは、1つ以上のパラメーターの値に依存するように定義できます。SignalType BRで再生される信号には、デフォルトの期間が必要です。パッケージは、デフォルトの期間とSignalTypeを定義する必要があります。

. Duration: in hundredths of seconds . Additional Parameters: See section 12.2

。期間:100秒で。追加のパラメーター:セクション12.2を参照してください

12.1.5 Statistics
12.1.5 統計

Statistics defined by the package, specifying:

パッケージによって定義された統計、指定:

. Statistic name: only descriptive. . StatisticID: Is an identifier. StatisticID is used in a StatisticsDescriptor. . Description . Units: unit of measure, e.g. milliseconds, packets.

。統計名:記述のみ。。StatisticID:識別子です。StatisticIDはStatisticSDescriptorで使用されます。。説明 。単位:測定単位、例えばミリ秒、パケット。

12.1.6 Procedures
12.1.6 手順

Additional guidance on the use of the package.

パッケージの使用に関する追加のガイダンス。

12.2 Guidelines to defining Properties, Statistics and Parameters to Events and Signals.

12.2 イベントやシグナルのプロパティ、統計、パラメーターを定義するためのガイドライン。

. Parameter Name: only descriptive . ParameterID: Is an identifier . Type: One of: String: UTF-8 octet string Integer: 4 octet signed integer Double: 8 octet signed integer Character: Unicode UTF-8 encoding of a single letter. Could be more than one octet. Enumeration: One of a list of possible unique values (See 12.3) Sub-list: A list of several values from a list Boolean

。パラメーター名:記述のみ。parameterID:識別子です。タイプ:1つ:文字列:UTF-8オクテット文字列整数:4オクテット署名整数double:8オクテット署名整数文字:Unicode UTF-8単一文字のエンコード。複数のオクテットになる可能性があります。列挙:可能な一意の値のリストの1つ(12.3を参照)サブリスト:リストBooleanのいくつかの値のリスト

. Possible values: . Description:

。考えられる値:。説明:

12.3 Lists
12.3 リスト

Possible values for parameters include enumerations. Enumerations may be defined in a list. It is recommended that the list be IANA registered so that packages that extend the list can be defined without concern for conflicting names.

パラメーターの可能な値には、列挙が含まれます。列挙はリストに定義できます。リストを拡張するパッケージを矛盾する名前に懸念なく定義できるように、リストを登録することをお勧めします。

12.4 Identifiers
12.4 識別子

Identifiers in text encoding shall be strings of up to 64 characters, containing no spaces, starting with an alphanumeric character and consisting of alphanumeric characters and / or digits, and possibly including the special character underscore ("_").

テキストエンコーディングの識別子は、スペースがない最大64文字の文字列であり、英数字の文字と数字からなる英数字から始まり、場合によっては特別な文字のアンダースコア(「_」)を含む。

Identifiers in binary encoding are 2 octets long.

バイナリエンコーディングの識別子は、長さ2オクターです。

Both text and binary values shall be specified for each identifier, including identifiers used as values in enumerated types.

テキスト値とバイナリ値の両方が、列挙型の値として使用される識別子を含む、各識別子に対して指定するものとします。

12.5 Package Registration
12.5 パッケージ登録

A package can be registered with IANA for interoperability reasons. See section 13 for IANA considerations.

パッケージは、相互運用性の理由でIANAに登録できます。IANAの考慮事項については、セクション13を参照してください。

13. IANA CONSIDERATIONS
13. IANAの考慮事項
13.1 Packages
13.1 パッケージ

The following considerations SHALL be met to register a package with IANA:

IANAにパッケージを登録するために、以下の考慮事項を満たすものとします。

1. A unique string name, unique serial number and version number is registered for each package. The string name is used with text encoding. The serial number shall be used with binary encoding. Serial Numbers 60000-64565 are reserved for private use. Serial number 0 is reserved.

1. 一意の文字列名、一意のシリアル番号、バージョン番号が各パッケージに登録されています。文字列名はテキストエンコードで使用されます。シリアル番号は、バイナリエンコーディングで使用するものとします。シリアル番号60000-64565は、私的使用のために予約されています。シリアル番号0は予約されています。

2. A contact name, email and postal addresses for that contact shall be specified. The contact information shall be updated by the defining organization as necessary.

2. その連絡先名、電子メール、およびその連絡先の住所を指定するものとする。連絡先情報は、必要に応じて定義する組織によって更新されるものとします。

3. A reference to a document that describes the package, which should be public:

3. パッケージを説明するドキュメントへの参照。

The document shall specify the version of the Package that it describes.

ドキュメントは、説明するパッケージのバージョンを指定するものとします。

If the document is public, it should be located on a public web server and should have a stable URL. The site should provide a mechanism to provide comments and appropriate responses should be returned.

ドキュメントが公開されている場合は、パブリックWebサーバーに配置され、安定したURLが必要です。サイトはコメントを提供するメカニズムを提供する必要があり、適切な応答を返す必要があります。

4. Packages registered by other than recognized standards bodies shall have a minimum package name length of 8 characters.

4. 認識された標準団体以外で登録されたパッケージには、最小パッケージ名の長さ8文字があります。

5. All other package names are first come-first served if all other conditions are met

5. 他のすべてのパッケージ名は、他のすべての条件が満たされた場合に最初に登場します

13.2 Error Codes
13.2 エラーコード

The following considerations SHALL be met to register an error code with IANA:

IANAにエラーコードを登録するために、以下の考慮事項を満たすものとします。

1. An error number and a one line (80 character maximum) string is registered for each error.

1. エラー番号と1行(80文字の最大)文字列が各エラーに対して登録されます。

2. A complete description of the conditions under which the error is detected shall be included in a publicly available document. The description shall be sufficiently clear to differentiate the error from all other existing error codes.

2. エラーが検出された条件の完全な説明は、公開されている文書に含まれるものとします。説明は、他のすべての既存のエラーコードとエラーを区別するのに十分に明確でなければなりません。

3. The document should be available on a public web server and should have a stable URL.

3. ドキュメントはパブリックWebサーバーで利用できるようにする必要があり、安定したURLが必要です。

4. Error numbers registered by recognized standards bodies shall have 3 or 4 character error numbers.

4. 認識された標準団体によって登録されているエラー番号には、3つまたは4つの文字エラー番号が必要です。

5. Error numbers registered by all other organizations or individuals shall have 4 character error numbers.

5. 他のすべての組織または個人が登録したエラー番号には、4つの文字エラー番号が必要です。

6. An error number shall not be redefined, nor modified except by the organization or individual that originally defined it, or their successors or assigns.

6. エラー番号は、元々定義した組織またはその後継者または割り当てを除き、再定義したり、変更したりしてはなりません。

13.3 ServiceChange Reasons
13.3 サービスチェンジの理由

The following considerations SHALL be met to register service change reason with IANA:

以下の考慮事項は、IANAにサービスの変更理由を登録するために満たされるものとします。

1. A one phrase, 80-character maximum, unique reason code is registered for each reason.

1. 1つのフレーズ、80文字の最大、一意の理由コードが各理由で登録されています。

2. A complete description of the conditions under which the reason is used is detected shall be included in a publicly available document. The description shall be sufficiently clear to differentiate the reason from all other existing reasons.

2. 使用されている理由が検出された条件の完全な説明は、公開されている文書に含まれるものとします。説明は、他のすべての既存の理由と理由を区別するのに十分に明確でなければなりません。

3. The document should be available on a public web server and should have a stable URL.

3. ドキュメントはパブリックWebサーバーで利用できるようにする必要があり、安定したURLが必要です。

ANNEX A: BINARY ENCODING OF THE PROTOCOL (NORMATIVE)

アネックスA:プロトコルのバイナリエンコーディング(規範)

This Annex specifies the syntax of messages using the notation defined in ASN.1 [ITU-T Recommendation X.680 (1997): Information Technology - Abstract Syntax Notation One (ASN.1) - Specification of basic notation.]. Messages shall be encoded for transmission by applying the basic encoding rules specified in [ITU-T Recommendation X.690(1994) Information Technology - ASN.1 Encoding Rules: Specification of Basic Encoding Rules (BER)].

この付録は、ASN.1 [ITU -T推奨X.680(1997):情報技術 - 抽象的構文表記1(ASN.1) - 基本表記の仕様。]で定義された表記を使用して、メッセージの構文を指定します。メッセージは、[ITU -T推奨X.690(1994)情報技術-ASN.1エンコードルール:基本エンコーディングルールの仕様(BER)]で指定された基本的なエンコードルールを適用することにより、送信用にエンコードされるものとします。

A.1 Coding of wildcards
A.1ワイルドカードのコーディング

The use of wildcards ALL and CHOOSE is allowed in the protocol. This allows a MGC to partially specify Termination IDs and let the MG choose from the values that conform to the partial specification. Termination IDs may encode a hierarchy of names. This hierarchy is provisioned. For instance, a TerminationID may consist of a trunk group, a trunk within the group and a circuit. Wildcarding must be possible at all levels. The following paragraphs explain how this is achieved.

ワイルドカードの使用はすべて、プロトコルで許可されています。これにより、MGCは終了IDを部分的に指定し、MGが部分仕様に準拠した値から選択できるようにします。終了IDは、名前の階層をエンコードする場合があります。この階層はプロビジョニングされています。たとえば、TerminationIDは、トランクグループ、グループ内のトランク、および回路で構成されている場合があります。すべてのレベルでワイルドカードが可能でなければなりません。次の段落では、これがどのように達成されるかを説明しています。

The ASN.1 description uses octet strings of up to 8 octets in length for Termination IDs. This means that Termination IDs consist of at most 64 bits. A fully specified Termination ID may be preceded by a sequence of wildcarding fields. A wildcarding field is octet in length. Bit 7 (the most significant bit) of this octet specifies what type of wildcarding is invoked: if the bit value equals 1, then the ALL wildcard is used; if the bit value if 0, then the CHOOSE wildcard is used. Bit 6 of the wildcarding field specifies whether the wildcarding pertains to one level in the hierarchical naming scheme (bit value 0) or to the level of the hierarchy specified in the wildcarding field plus all lower levels (bit value 1). Bits 0 through 5 of the wildcarding field specify the bit position in the Termination ID at which the starts.

ASN.1説明は、終了IDに長さが最大8オクテットのオクテット文字列を使用します。これは、終了IDが最大64ビットで構成されていることを意味します。完全に指定された終了IDの前には、ワイルドカードフィールドのシーケンスがあります。ワイルドカードフィールドの長さはオクテットです。このOctetのビット7(最も重要なビット)は、どのタイプのワイルドカードが呼び出されるかを指定します。ビット値が1に等しい場合、すべてのワイルドカードが使用されます。0の場合はビット値の場合、選択したワイルドカードが使用されます。ワイルドカードフィールドのビット6は、ワイルドカードが階層命名スキームの1つのレベル(ビット値0)の1つのレベルに関係しているか、ワイルドカードフィールドで指定された階層のレベルとすべての低レベル(ビット値1)に関係するかどうかを指定します。ワイルドカードフィールドのビット0〜5は、開始が開始された終了IDのビット位置を指定します。

We illustrate this scheme with some examples. In these examples, the most significant bit in a string of bits appears on the left hand side.

このスキームをいくつかの例で説明します。これらの例では、一連のビットで最も重要なビットが左側に表示されます。

Assume that Termination IDs are three octets long and that each octet represents a level in a hierarchical naming scheme. A valid Termination ID is 00000001 00011110 01010101.

終了IDは3オクテットの長さであり、各オクテットが階層命名スキームのレベルを表していると仮定します。有効な終了IDは00000001 0001110 0101011です。

Addressing ALL names with prefix 00000001 00011110 is done as follows: wildcarding field: 10000111 Termination ID: 00000001 00011110 xxxxxxxx.

プレフィックス00000001 00011110のすべての名前のアドレス指定は、次のように行われます。WildCardingフィールド:10000111終了ID:00000001 00011110 XXXXXXXX。

The values of the bits labeled "x" is irrelevant and shall be ignored by the receiver.

「x」とラベル付けされたビットの値は無関係であり、受信者によって無視されます。

Indicating to the receiver that is must choose a name with 00011110 as the second octet is done as follows: wildcarding fields: 00010111 followed by 00000111 Termination ID: xxxxxxxx 00011110 xxxxxxxx.

2番目のオクテットが次のように行われているため、00011110の名前を選択する必要があるレシーバーに次のように表示されます。ワイルドカードフィールド:000111 00000111終了ID:xxxxxxxxx 00011110 xxxxxxxxx。

The first wildcard field indicates a CHOOSE wildcard for the level in the naming hierarchy starting at bit 23, the highest level in our assumed naming scheme. The second wildcard field indicates a CHOOSE wildcard for the level in the naming hierarchy starting at bit 7, the lowest level in our assumed naming scheme.

最初のワイルドカードフィールドは、想定された命名スキームの最高レベルであるビット23から始まる命名階層のレベルのワイルドカードの選択を示しています。2番目のワイルドカードフィールドは、想定される命名スキームで最も低いレベルであるビット7から始まるネーミング階層のレベルのワイルドカードの選択を示しています。

Finally, a CHOOSE-wildcarded name with the highest level of the name equal to 00000001 is specified as follows: wildcard field: 01001111 Termination ID: 0000001 xxxxxxxx xxxxxxxx .

最後に、00000001に等しい最高レベルの名前を持つ選択された名前の名前は、次のように指定されています:ワイルドカードフィールド:01001111終了ID:00001 xxxxxxxx xxxxxxxxx。

Bit value 1 at bit position 6 of the first octet of the wildcard field indicates that the wildcarding pertains to the specified level in the naming hierarchy and all lower levels.

ワイルドカードフィールドの最初のオクテットのビット位置6のビット値1は、ワイルドカードが命名階層とすべての低レベルで指定されたレベルに関係していることを示しています。

Context IDs may also be wildcarded. In the case of Context IDs, however, specifying partial names is not allowed. Context ID 0x0 SHALL be used to indicate the NULL Context, Context ID 0xFFFFFFFE SHALL be used to indicate a CHOOSE wildcard, and Context ID 0xFFFFFFFF SHALL be used to indicate an ALL wildcard.

コンテキストIDもワイルドカードされている場合があります。ただし、コンテキストIDの場合、部分名を指定することは許可されていません。コンテキストID 0x0を使用してnullコンテキストを示し、コンテキストID 0xffffffffeを使用して選択したワイルドカードを示し、コンテキストID 0xffffffffはすべてのワイルドカードを示すために使用するものとします。

TerminationID 0xFFFFFFFFFFFFFFFF SHALL be used to indicate the ROOT Termination.

TerminationId 0xffffffffffffffffは、ルート終了を示すために使用するものとします。

A.2 ASN.1 syntax specification
A.2 ASN.1構文仕様

This section contains the ASN.1 specification of the H.248 protocol syntax.

このセクションには、H.248プロトコル構文のASN.1仕様が含まれています。

NOTE - In case a transport mechanism is used that employs application level framing, the definition of Transaction below changes. Refer to the annex defining the transport mechanism for the definition that applies in that case.

注 - アプリケーションレベルのフレーミングを使用する輸送メカニズムが使用されている場合、以下のトランザクションの定義が変更されます。その場合に適用される定義の輸送メカニズムを定義する付属書を参照してください。

NOTE - The ASN.1 specification below contains a clause defining TerminationIDList as a sequence of TerminationIDs. The length of this sequence SHALL be one. The SEQUENCE OF construct is present only to allow future extensions.

注 - 以下のASN.1仕様には、終了具のシーケンスとしてTerminationIdlistを定義する句が含まれています。このシーケンスの長さは1つでなければなりません。コンストラクトのシーケンスは、将来の拡張を許可するためにのみ存在します。

   MEDIA-GATEWAY-CONTROL DEFINITIONS AUTOMATIC TAGS::= BEGIN
      MegacoMessage ::= SEQUENCE
   {
        authHeader      AuthenticationHeader OPTIONAL,
        mess            Message
   }
        
   AuthenticationHeader ::= SEQUENCE
   {
        secParmIndex    SecurityParmIndex,
        seqNum          SequenceNum,
        ad              AuthData
   }
        
   SecurityParmIndex ::= OCTET STRING(SIZE(4))
        
   SequenceNum       ::= OCTET STRING(SIZE(4))
        
   AuthData          ::= OCTET STRING (SIZE (16..32))
        
   Message ::= SEQUENCE
   {
        version         INTEGER(0..99),
   -- The version of the protocol defined here is equal to 1.
        mId             MId,    -- Name/address of message originator
        messageBody             CHOICE
        {
                messageError    ErrorDescriptor,
                transactions    SEQUENCE OF Transaction
        },
        ...
   }
        
   MId ::= CHOICE
   {
        ip4Address                      IP4Address,
        ip6Address                      IP6Address,
        domainName                      DomainName,
        deviceName                      PathName,
        mtpAddress                      OCTET STRING(SIZE(2)),
    -- Addressing structure of mtpAddress:
    --        15                0
    --        |  PC        | NI |
    --           14 bits    2 bits
         ...
   }
        
   DomainName ::= SEQUENCE
   {
        
        name            IA5String,
        -- The name starts with an alphanumeric digit followed by a
        -- sequence of alphanumeric digits, hyphens and dots.  No two
        -- dots shall occur consecutively.
        portNumber      INTEGER(0..65535) OPTIONAL
   }
        
   IP4Address ::= SEQUENCE
   {
        address         OCTET STRING (SIZE(4)),
        portNumber      INTEGER(0..65535) OPTIONAL
   }
        
   IP6Address ::= SEQUENCE
   {
        address         OCTET STRING (SIZE(16)),
        portNumber      INTEGER(0..65535) OPTIONAL
   }
        
   PathName ::= IA5String(SIZE (1..64))
   -- See section A.3
        
   Transaction ::= CHOICE
   {
        transactionRequest      TransactionRequest,
        transactionPending      TransactionPending,
        transactionReply        TransactionReply,
        transactionResponseAck  TransactionResponseAck,
             -- use of response acks is dependent on underlying
   transport
        ...
   }
        
   TransactionId ::= INTEGER(0..4294967295)  -- 32 bit unsigned integer
        
   TransactionRequest ::= SEQUENCE
   {
        transactionId           TransactionId,
        actions                 SEQUENCE OF ActionRequest,
        ...
   }
        
   TransactionPending ::= SEQUENCE
   {
        transactionId           TransactionId,
        ...
   }
      TransactionReply ::= SEQUENCE
   {
        transactionId           TransactionId,
        transactionResult       CHOICE
        {
             transactionError   ErrorDescriptor,
             actionReplies      SEQUENCE OF ActionReply
        },
        ...
   }
        
   TransactionResponseAck ::= SEQUENCE
   {
        firstAck        TransactionId,
        lastAck         TransactionId OPTIONAL
   }
        
   ErrorDescriptor ::= SEQUENCE
   {
        errorCode       ErrorCode,
        errorText       ErrorText OPTIONAL
   }
        
   ErrorCode ::= INTEGER(0..65535)
   -- See section 13 for IANA considerations w.r.t. error codes
        
   ErrorText ::= IA5String
        
   ContextID ::= INTEGER(0..4294967295)
        
   -- Context NULL Value: 0
   -- Context CHOOSE Value: 429467294 (0xFFFFFFFE)
   -- Context ALL Value: 4294967295 (0xFFFFFFFF)
        
   ActionRequest ::= SEQUENCE
   {
        contextId               ContextID,
        contextRequest          ContextRequest OPTIONAL,
        contextAttrAuditReq     ContextAttrAuditRequest OPTIONAL,
        commandRequests         SEQUENCE OF CommandRequest
   }
        
   ActionReply ::= SEQUENCE
   {
        contextId               ContextID,
        errorDescriptor         ErrorDescriptor OPTIONAL,
        contextReply            ContextRequest OPTIONAL,
           commandReply            SEQUENCE OF CommandReply
   }
        
   ContextRequest ::= SEQUENCE
   {
        priority                INTEGER(0..15) OPTIONAL,
        emergency               BOOLEAN OPTIONAL,
        topologyReq             SEQUENCE OF TopologyRequest OPTIONAL,
        ...
   }
        
   ContextAttrAuditRequest ::= SEQUENCE
   {
   topology     NULL OPTIONAL,
        emergency       NULL OPTIONAL,
        priority        NULL OPTIONAL,
        ...
   }
        
   CommandRequest ::= SEQUENCE
   {
        command                 Command,
        optional                NULL OPTIONAL,
        wildcardReturn          NULL OPTIONAL,
        ...
   }
        
   Command ::= CHOICE
   {
        addReq                  AmmRequest,
        moveReq                 AmmRequest,
        modReq                  AmmRequest,
        -- Add, Move, Modify requests have the same parameters
        subtractReq             SubtractRequest,
        auditCapRequest         AuditRequest,
        auditValueRequest       AuditRequest,
        notifyReq               NotifyRequest,
        serviceChangeReq        ServiceChangeRequest,
        ...
   }
        
   CommandReply ::= CHOICE
   {
        addReply                AmmsReply,
        moveReply               AmmsReply,
        modReply                AmmsReply,
        subtractReply           AmmsReply,
        -- Add, Move, Modify, Subtract replies have the same parameters
           auditCapReply           AuditReply,
        auditValueReply         AuditReply,
        notifyReply             NotifyReply,
        serviceChangeReply      ServiceChangeReply,
        ...
   }
        
   TopologyRequest ::= SEQUENCE
   {
        terminationFrom         TerminationID,
        terminationTo           TerminationID,
        topologyDirection       ENUMERATED
        {
                bothway(0),
                isolate(1),
                oneway(2)
        }
   }
        
   AmmRequest ::= SEQUENCE
   {
        terminationID           TerminationIDList,
        mediaDescriptor         MediaDescriptor OPTIONAL,
        modemDescriptor         ModemDescriptor OPTIONAL,
        muxDescriptor           MuxDescriptor OPTIONAL,
        eventsDescriptor        EventsDescriptor OPTIONAL,
        eventBufferDescriptor   EventBufferDescriptor OPTIONAL,
        signalsDescriptor       SignalsDescriptor OPTIONAL,
        digitMapDescriptor      DigitMapDescriptor OPTIONAL,
        auditDescriptor         AuditDescriptor OPTIONAL,
        ...
   }
        
   AmmsReply ::= SEQUENCE
   {
        terminationID           TerminationIDList,
        terminationAudit        TerminationAudit OPTIONAL
   }
        
   SubtractRequest ::= SEQUENCE
   {
        terminationID           TerminationIDList,
        auditDescriptor         AuditDescriptor OPTIONAL,
        ...
   }
        
   AuditRequest ::= SEQUENCE
   {
        

terminationID TerminationID, auditDescriptor AuditDescriptor, ... }

TerminitionId TerminationId、auditdescriptor auditdescriptor、...}

   AuditReply ::= SEQUENCE
   {
        terminationID           TerminationID,
        auditResult             AuditResult
   }
        
   AuditResult ::= CHOICE
   {
        contextAuditResult      TerminationIDList,
        terminationAuditResult  TerminationAudit
   }
        
   AuditDescriptor ::= SEQUENCE
   {
        auditToken      BIT STRING
        {
                muxToken(0), modemToken(1), mediaToken(2),
                eventsToken(3), signalsToken(4),
                digitMapToken(5), statsToken(6),
                observedEventsToken(7),
                packagesToken(8), eventBufferToken(9)
        } OPTIONAL,
        ...
   }
        
   TerminationAudit ::= SEQUENCE OF AuditReturnParameter
        
   AuditReturnParameter ::= CHOICE
   {
        errorDescriptor                 ErrorDescriptor,
        mediaDescriptor                 MediaDescriptor,
        modemDescriptor                 ModemDescriptor,
        muxDescriptor                   MuxDescriptor,
        eventsDescriptor                EventsDescriptor,
        eventBufferDescriptor           EventBufferDescriptor,
        signalsDescriptor               SignalsDescriptor,
        digitMapDescriptor              DigitMapDescriptor,
        observedEventsDescriptor        ObservedEventsDescriptor,
        statisticsDescriptor            StatisticsDescriptor,
        packagesDescriptor              PackagesDescriptor,
        ...
   }
      NotifyRequest ::= SEQUENCE
   {
        terminationID                   TerminationIDList,
        observedEventsDescriptor        ObservedEventsDescriptor,
        errorDescriptor                 ErrorDescriptor OPTIONAL,
        ...
   }
        
   NotifyReply ::= SEQUENCE
   {
        terminationID                   TerminationIDList OPTIONAL,
        errorDescriptor                 ErrorDescriptor OPTIONAL,
        ...
   }
        
   ObservedEventsDescriptor ::= SEQUENCE
   {
        requestId                       RequestID,
        observedEventLst                SEQUENCE OF ObservedEvent
   }
        
   ObservedEvent ::= SEQUENCE
   {
        eventName                       EventName,
        streamID                        StreamID OPTIONAL,
        eventParList                    SEQUENCE OF EventParameter,
        timeNotation                    TimeNotation OPTIONAL
   }
        
   EventName ::= PkgdName
        
   EventParameter ::= SEQUENCE
   {
        eventParameterName              Name,
        value                           Value
   }
        
   ServiceChangeRequest ::= SEQUENCE
   {
        terminationID                   TerminationIDList,
        serviceChangeParms              ServiceChangeParm,
        ...
   }
        
   ServiceChangeReply ::= SEQUENCE
   {
        terminationID                   TerminationIDList,
        serviceChangeResult             ServiceChangeResult,
        

... }

...}

   -- For ServiceChangeResult, no parameters are mandatory.  Hence the
   -- distinction between ServiceChangeParm and ServiceChangeResParm.
        
   ServiceChangeResult ::= CHOICE
   {
        errorDescriptor                 ErrorDescriptor,
        serviceChangeResParms           ServiceChangeResParm
   }
        
   WildcardField ::= OCTET STRING(SIZE(1))
        
   TerminationID ::= SEQUENCE
   {
        wildcard        SEQUENCE OF WildcardField,
        id              OCTET STRING(SIZE(1..8))
   }
   -- See Section A.1 for explanation of wildcarding mechanism.
   -- Termination ID 0xFFFFFFFFFFFFFFFF indicates the ROOT Termination.
        
   TerminationIDList ::= SEQUENCE OF TerminationID
   MediaDescriptor ::= SEQUENCE
   {
        
        termStateDescr  TerminationStateDescriptor OPTIONAL,
        streams         CHOICE
                {
                        oneStream       StreamParms,
                        multiStream     SEQUENCE OF StreamDescriptor
                },
        ...
   }
        
   StreamDescriptor ::= SEQUENCE
   {
        streamID                        StreamID,
        streamParms                     StreamParms
   }
        
   StreamParms ::= SEQUENCE
   {
        localControlDescriptor     LocalControlDescriptor OPTIONAL,
        localDescriptor            LocalRemoteDescriptor OPTIONAL,
        remoteDescriptor           LocalRemoteDescriptor OPTIONAL,
        ...
   }
      LocalControlDescriptor ::= SEQUENCE
   {
        streamMode      StreamMode OPTIONAL,
        reserveValue    BOOLEAN,
        reserveGroup    BOOLEAN,
        propertyParms   SEQUENCE OF PropertyParm,
        ...
   }
        
   StreamMode ::= ENUMERATED
   {
        sendOnly(0),
        recvOnly(1),
        sendRecv(2),
        inactive(3),
        loopBack(4),
                ...
   }
        
   -- In PropertyParm, value is a SEQUENCE OF octet string.  When sent
   -- by an MGC the interpretation is as follows:
   -- empty sequence means CHOOSE
   -- one element sequence specifies value
   -- longer sequence means "choose one of the values"
   -- The relation field may only be selected if the value sequence
   -- has length 1.  It indicates that the MG has to choose a value
   -- for the property. E.g., x > 3 (using the greaterThan
   -- value for relation) instructs the MG to choose any value larger
   -- than 3 for property x.
   -- The range field may only be selected if the value sequence
   -- has length 2.  It indicates that the MG has to choose a value
   -- in the range between the first octet in the value sequence and
   -- the trailing octet in the value sequence, including the
   -- boundary values.
   -- When sent by the MG, only responses to an AuditCapability request
   -- may contain multiple values, a range, or a relation field.
        
   PropertyParm ::= SEQUENCE
   {
        name            PkgdName,
        value           SEQUENCE OF OCTET STRING,
        extraInfo       CHOICE
                {
                        relation        Relation,
                        range           BOOLEAN
                } OPTIONAL
        
   }
      Name ::= OCTET STRING(SIZE(2))
        
   PkgdName ::= OCTET STRING(SIZE(4))
   -- represents Package Name (2 octets) plus Property Name (2 octets)
   -- To wildcard a package use 0xFFFF for first two octets, choose
   -- is not allowed. To reference native property tag specified in
   -- Annex C, use 0x0000 as first two octets.
   -- Wildcarding of Package Name is permitted only if Property Name is
   -- also wildcarded.
        
   Relation ::= ENUMERATED
   {
        greaterThan(0),
        smallerThan(1),
        unequalTo(2),
        ...
   }
        
   LocalRemoteDescriptor ::= SEQUENCE
   {
        propGrps        SEQUENCE OF PropertyGroup,
        ...
   }
        
   PropertyGroup ::= SEQUENCE OF PropertyParm
   TerminationStateDescriptor ::= SEQUENCE
   {
        propertyParms           SEQUENCE OF PropertyParm,
        eventBufferControl      EventBufferControl OPTIONAL,
        serviceState            ServiceState OPTIONAL,
        ...
   }
        
   EventBufferControl ::= ENUMERATED
   {
        Off(0),
        LockStep(1),
        ...
   }
        
   ServiceState ::= ENUMERATED
   {
        test(0),
        outOfSvc(1),
        inSvc(2),
         ...
   }
      MuxDescriptor   ::= SEQUENCE
   {
        muxType                 MuxType,
        termList                SEQUENCE OF TerminationID,
        nonStandardData         NonStandardData OPTIONAL,
        ...
   }
        
   MuxType ::= ENUMERATED
   {
        h221(0),
        h223(1),
        h226(2),
        v76(3),
        ...
   }
        
   StreamID ::= INTEGER(0..65535)  -- 16 bit unsigned integer
        
   EventsDescriptor ::= SEQUENCE
   {
        requestID               RequestID,
        eventList               SEQUENCE OF RequestedEvent
   }
        
   RequestedEvent ::= SEQUENCE
   {
        pkgdName                PkgdName,
        streamID                StreamID OPTIONAL,
        eventAction             RequestedActions OPTIONAL,
        evParList               SEQUENCE OF EventParameter
   }
        
   RequestedActions ::= SEQUENCE
   {
        keepActive              BOOLEAN,
        eventDM                 EventDM OPTIONAL,
        secondEvent             SecondEventsDescriptor OPTIONAL,
        signalsDescriptor       SignalsDescriptor OPTIONAL,
        ...
   }
        
   EventDM ::= CHOICE
   {    digitMapName    DigitMapName,
        digitMapValue   DigitMapValue
   }
      SecondEventsDescriptor ::= SEQUENCE
   {
        requestID               RequestID,
        eventList               SEQUENCE OF SecondRequestedEvent
   }
        
   SecondRequestedEvent ::= SEQUENCE
   {
        pkgdName                PkgdName,
        streamID                StreamID OPTIONAL,
        eventAction             SecondRequestedActions OPTIONAL,
        evParList               SEQUENCE OF EventParameter
   }
        
   SecondRequestedActions ::= SEQUENCE
   {
        keepActive              BOOLEAN,
        eventDM                 EventDM OPTIONAL,
        signalsDescriptor       SignalsDescriptor OPTIONAL,
        ...
   }
        
   EventBufferDescriptor ::= SEQUENCE OF ObservedEvent
        
   SignalsDescriptor ::= SEQUENCE OF SignalRequest
   SignalRequest ::=CHOICE
   {
        signal          Signal,
        seqSigList      SeqSigList
   }
        
   SeqSigList ::= SEQUENCE
   {
        id              INTEGER(0..65535),
        signalList      SEQUENCE OF Signal
   }
        
   Signal ::= SEQUENCE
   {
        signalName              SignalName,
        streamID                StreamID OPTIONAL,
        sigType                 SignalType OPTIONAL,
        duration                INTEGER (0..65535) OPTIONAL,
        notifyCompletion        BOOLEAN OPTIONAL,
        keepActive              BOOLEAN OPTIONAL,
        sigParList              SEQUENCE OF SigParameter
   }
      SignalType ::= ENUMERATED
   {
        brief(0),
        onOff(1),
        timeOut(2),
        ...
   }
        
   SignalName ::= PkgdName
        
   SigParameter ::= SEQUENCE
   {
        sigParameterName                Name,
        value                           Value
   }
        
   RequestID ::= INTEGER(0..4294967295)   -- 32 bit unsigned integer
        
   ModemDescriptor ::= SEQUENCE
   {
        mtl                     SEQUENCE OF ModemType,
        mpl                     SEQUENCE OF PropertyParm,
        nonStandardData         NonStandardData OPTIONAL
   }
        
   ModemType ::= ENUMERATED
   {
        v18(0),
        v22(1),
        v22bis(2),
        v32(3),
        v32bis(4),
        v34(5),
        v90(6),
        v91(7),
        synchISDN(8),
        ...
   }
        
   DigitMapDescriptor ::= SEQUENCE
   {
        digitMapName            DigitMapName,
        digitMapValue           DigitMapValue
   }
        
   DigitMapName ::= Name
        
   DigitMapValue ::= SEQUENCE
        
   {
        startTimer              INTEGER(0..99) OPTIONAL,
        shortTimer              INTEGER(0..99) OPTIONAL,
        longTimer               INTEGER(0..99) OPTIONAL,
        digitMapBody            IA5String
        -- See Section A.3 for explanation of digit map syntax
   }
        
   ServiceChangeParm ::= SEQUENCE
   {
        serviceChangeMethod     ServiceChangeMethod,
        serviceChangeAddress    ServiceChangeAddress OPTIONAL,
        serviceChangeVersion    INTEGER(0..99) OPTIONAL,
        serviceChangeProfile    ServiceChangeProfile OPTIONAL,
        serviceChangeReason     Value,
        serviceChangeDelay      INTEGER(0..4294967295) OPTIONAL,
                                    -- 32 bit unsigned integer
        serviceChangeMgcId      MId OPTIONAL,
        timeStamp               TimeNotation OPTIONAL,
        nonStandardData         NonStandardData OPTIONAL,
   }
        
   ServiceChangeAddress ::= CHOICE
   {
        portNumber      INTEGER(0..65535), -- TCP/UDP port number
        ip4Address      IP4Address,
        ip6Address      IP6Address,
        domainName      DomainName,
        deviceName      PathName,
        mtpAddress      OCTET STRING(SIZE(2)),
        ...
   }
        
   ServiceChangeResParm ::= SEQUENCE
   {
        serviceChangeMgcId      MId OPTIONAL,
        serviceChangeAddress    ServiceChangeAddress OPTIONAL,
        serviceChangeVersion    INTEGER(0..99) OPTIONAL,
        serviceChangeProfile    ServiceChangeProfile OPTIONAL
   }
        
   ServiceChangeMethod ::= ENUMERATED
   {
        failover(0),
        forced(1),
        graceful(2),
        restart(3),
        disconnected(4),
           handOff(5),
        ...
   }
        
   ServiceChangeProfile ::= SEQUENCE
   {
        profileName     Name,
        version         INTEGER(0..99)
   }
        
   PackagesDescriptor ::= SEQUENCE OF PackagesItem
        
   PackagesItem ::= SEQUENCE
   {
        packageName             Name,
        packageVersion  INTEGER(0..99)
   }
        
   StatisticsDescriptor ::= SEQUENCE OF StatisticsParameter
        
   StatisticsParameter ::= SEQUENCE
   {
        statName                PkgdName,
        statValue               Value
   }
        
   NonStandardData ::= SEQUENCE
   {
        nonStandardIdentifier   NonStandardIdentifier,
        data                    OCTET STRING
   }
        
   NonStandardIdentifier                ::= CHOICE
   {
        object                  OBJECT IDENTIFIER,
        h221NonStandard         H221NonStandard,
        experimental            IA5STRING(SIZE(8)),
    -- first two characters should be "X-" or "X+"
        ...
   }
        
   H221NonStandard ::= SEQUENCE
   {    t35CountryCode     INTEGER(0..255), -- country, as per T.35
        t35Extension       INTEGER(0..255), -- assigned nationally
        manufacturerCode   INTEGER(0..65535), -- assigned nationally
        ...
   }
      TimeNotation ::= SEQUENCE
   {
        date            IA5String(SIZE(8)),  -- yyyymmdd format
        time            IA5String(SIZE(8))  -- hhmmssss format
   }
        
   Value ::= OCTET STRING
        

END

終わり

A.3 Digit maps and path names
A.3桁のマップとパス名

From a syntactic viewpoint, digit maps are strings with syntactic restrictions imposed upon them. The syntax of valid digit maps is specified in ABNF [RFC 2234]. The syntax for digit maps presented in this section is for illustrative purposes only. The definition of digitMap in Annex B takes precedence in the case of differences between the two.

構文的な視点から、数字マップは、それらに課される構文制限を備えた文字列です。有効な数字マップの構文は、ABNF [RFC 2234]で指定されています。このセクションで示されている数字マップの構文は、説明のみを目的としています。Annex BのDigitMapの定義は、2つの違いの場合に優先されます。

   digitMap = (digitString / LWSP "(" LWSP digitStringList LWSP ")"
   LWSP)
   digitStringList = digitString *( LWSP "/" LWSP digitString )
   digitString = 1*(digitStringElement)
   digitStringElement = digitPosition [DOT]
   digitPosition = digitMapLetter / digitMapRange
   digitMapRange = ("x" / LWSP "[" LWSP digitLetter LWSP "]" LWSP)
   digitLetter = *((DIGIT "-" DIGIT) /digitMapLetter)
        
   digitMapLetter = DIGIT               ;digits 0-9
        / %x41-4B / %x61-6B             ;a-k and A-K
        / "L"   / "S"                   ;Inter-event timers
                                        ;(long, short)
        / "Z"                           ;Long duration event
   LWSP = *(WSP / COMMENT / EOL)
   WSP = SP / HTAB
   COMMENT = ";" *(SafeChar / RestChar / WSP) EOL
   EOL = (CR [LF]) / LF
   SP = %x20
   HTAB = %x09
   CR = %x0D
   LF = %x0A
   SafeChar = DIGIT / ALPHA / "+" / "-" / "&" / "!" / "_" / "/" /
    "'" / "?" / "@" / "^" / "`" / "~" / "*" / "$" / "\" /
   "(" / ")" / "%" / "."
   RestChar = ";" / "[" / "]" / "{" / "}" / ":" / "," / "#" /
                "<" / ">" / "=" / %x22
   DIGIT = %x30-39                      ; digits 0 through 9
      ALPHA = %x41-5A / %x61-7A    ; A-Z, a-z
   A path name is also a string with syntactic restrictions imposed
   upon it.  The ABNF production defining it is copied from Annex B.
        
   PathName = NAME *(["/"] ["*"] ["@"] (ALPHA / DIGIT)) ["*"]
   NAME = ALPHA *63(ALPHA / DIGIT / "_" )
        

ANNEX B TEXT ENCODING OF THE PROTOCOL (NORMATIVE)

アネックスBプロトコルのテキストエンコーディング(規範)

B.1 Coding of wildcards
B.1ワイルドカードのコーディング

In a text encoding of the protocol, while TerminationIDs are arbitrary, by judicious choice of names, the wildcard character, "*" may be made more useful. When the wildcard character is encountered, it will "match" all TerminationIDs having the same previous and following characters (if appropriate). For example, if there were TerminationIDs of R13/3/1, R13/3/2 and R13/3/3, the TerminationID R13/3/* would match all of them. There are some circumstances where ALL Terminations must be referred to. The TerminationID "*" suffices, and is referred to as ALL. The CHOOSE TerminationID "$" may be used to signal to the MG that it has to create an ephemeral Termination or select an idle physical Termination.

プロトコルのテキストエンコーディングでは、TerminationIDはarbitrary意的ですが、名前の賢明な選択により、ワイルドカードの文字「*」がより便利になる場合があります。ワイルドカードの文字に遭遇すると、同じ前の文字と次の文字(必要に応じて)を持つすべてのTerminationIdsを「一致」します。たとえば、R13/3/1、R13/3/2、およびR13/3/3のターミネーションIDがある場合、TerminationID R13/3/*がそれらのすべてと一致します。すべての終端を参照する必要がある状況がいくつかあります。TerminationId "*"で十分であり、すべてと呼ばれます。選択したTerminationId "$"を使用して、一時的な終了を作成するか、アイドルの物理終了を選択する必要があることをMGに信号することができます。

B.2 ABNF specification
B.2 ABNF仕様

The protocol syntax is presented in ABNF according to RFC2234.

プロトコル構文は、RFC2234に従ってABNFに表示されます。

megacoMessage = LWSP [authenticationHeader SEP ] message

megacomessage = lwsp [authenticationheader sep]メッセージ

authenticationHeader = AuthToken EQUAL SecurityParmIndex COLON SequenceNum COLON AuthData

AuthenticationHeader = AuthToken equal SecurityParmindex Colon Colon authdata

   SecurityParmIndex    = "0x" 8(HEXDIG)
   SequenceNum          = "0x" 8(HEXDIG)
   AuthData             = "0x" 32*64(HEXDIG)
        

message = MegacopToken SLASH Version SEP mId SEP messageBody ; The version of the protocol defined here is equal to 1.

メッセージ= MegacopTokenスラッシュバージョンSEP SEPメッセージボディ;ここで定義されているプロトコルのバージョンは1に等しい。

   messageBody          = ( errorDescriptor / transactionList )
        
   transactionList      = 1*( transactionRequest / transactionReply /
                          transactionPending / transactionResponseAck )
   ;Use of response acks is dependent on underlying transport
        
   transactionPending   = PendingToken EQUAL TransactionID LBRKT RBRKT
      transactionResponseAck = ResponseAckToken LBRKT transactionAck
                                        *(COMMA transactionAck) RBRKT
   transactionAck = transactionID / (transactionID "-" transactionID)
        

transactionRequest = TransToken EQUAL TransactionID LBRKT actionRequest *(COMMA actionRequest) RBRKT

transactionRequest = transtoken equal transactionId lbrkt actionRequest *(Comma ActionRequest)rbrkt

actionRequest = CtxToken EQUAL ContextID LBRKT (( contextRequest [COMMA commandRequestList]) / commandRequestList) RBRKT

ActionRequest = ctxtoken equalcontexid lbrkt((contextrequest [comma commandrequestlist]) / commandrequestlist)rbrkt

   contextRequest          = ((contextProperties [COMMA contextAudit])
                           / contextAudit)
        

contextProperties = contextProperty *(COMMA contextProperty)

ContextProperties = ContextProperty *(Comma ContextProperty)

   ; at-most-once
   contextProperty  = (topologyDescriptor / priority / EmergencyToken)
        

contextAudit = ContextAuditToken LBRKT contextAuditProperties *(COMMA contextAuditProperties) RBRKT

ContextAudit = ContextOuditoken LBRKT ContextAuditProperties *(Comma ContextAuditProperties)rbrkt

   ; at-most-once
   contextAuditProperties = ( TopologyToken / EmergencyToken /
                              PriorityToken )
        
   commandRequestList= ["O-"] commandRequest *(COMMA ["O-"]
   commandRequest)
        
   commandRequest     = ( ammRequest / subtractRequest / auditRequest
                           / notifyRequest / serviceChangeRequest)
        

transactionReply = ReplyToken EQUAL TransactionID LBRKT ( errorDescriptor / actionReplyList ) RBRKT

TransactionReply = ReplyToken equal TransactionID LBRKT(ErrorDescriptor / ActionReplyList)rbrkt

actionReplyList = actionReply *(COMMA actionReply )

ActionReplyList = ActionReply *(Comma ActionReply)

actionReply = CtxToken EQUAL ContextID LBRKT ( errorDescriptor / commandReply ) RBRKT

ActionReply = ctxtoken equalcontexid lbrkt(errodescriptor / commandreply)rbrkt

   commandReply       = (( contextProperties [COMMA commandReplyList] )
                           / commandReplyList )
        
   commandReplyList     = commandReplys *(COMMA commandReplys )
      commandReplys        = (serviceChangeReply / auditReply / ammsReply
                           / notifyReply )
        
   ;Add Move and Modify have the same request parameters
   ammRequest           = (AddToken / MoveToken / ModifyToken ) EQUAL
                          TerminationID [LBRKT ammParameter *(COMMA
                          ammParameter) RBRKT]
        
   ;at-most-once
   ammParameter         = (mediaDescriptor / modemDescriptor /
                           muxDescriptor / eventsDescriptor /
                           signalsDescriptor / digitMapDescriptor /
                           eventBufferDescriptor / auditDescriptor)
        
   ammsReply            = (AddToken / MoveToken / ModifyToken /
                           SubtractToken ) EQUAL TerminationID [ LBRKT
                           terminationAudit RBRKT ]
        
   subtractRequest      =  ["W-"] SubtractToken EQUAL TerminationID
                           [ LBRKT auditDescriptor RBRKT]
        
   auditRequest         = ["W-"] (AuditValueToken / AuditCapToken )
                        EQUAL TerminationID LBRKT auditDescriptor RBRKT
        
   auditReply           = (AuditValueToken / AuditCapToken )
                          ( contextTerminationAudit  / auditOther)
        

auditOther = EQUAL TerminationID LBRKT terminationAudit RBRKT

監査他者= Equal TerminationID LBRKT TERMINATIONAUDIT RBRKT

terminationAudit = auditReturnParameter *(COMMA auditReturnParameter)

TerminationAudit = AuditReturnParameter *(Comma AuditReturnParameter)

contextTerminationAudit = EQUAL CtxToken ( terminationIDList / LBRKT errorDescriptor RBRKT )

contextterminationaudit = equal ctxtoken(terminationidlist / lbrkt errodescriptor rbrkt)

   ;at-most-once except errorDescriptor
   auditReturnParameter = (mediaDescriptor / modemDescriptor /
                           muxDescriptor / eventsDescriptor /
                           signalsDescriptor / digitMapDescriptor /
                     observedEventsDescriptor / eventBufferDescriptor /
                           statisticsDescriptor / packagesDescriptor /
                            errorDescriptor )
        

auditDescriptor = AuditToken LBRKT [ auditItem *(COMMA auditItem) ] RBRKT

auditdescriptor = audittoken lbrkt [audititem *(comma audititem)] rbrkt

notifyRequest = NotifyToken EQUAL TerminationID LBRKT ( observedEventsDescriptor [ COMMA errorDescriptor ] ) RBRKT

NotifyRequest = NotifyToken equal TerminationID LBRKT(eversedEventsDescriptor [comma errordescriptor])rbrkt

notifyReply = NotifyToken EQUAL TerminationID [ LBRKT errorDescriptor RBRKT ]

NotifyReply = NotifyToken equal TerminationId [lbrkt errodescriptor rbrkt]

serviceChangeRequest = ServiceChangeToken EQUAL TerminationID LBRKT serviceChangeDescriptor RBRKT

ServiceChangerequest = ServiceChangetoken equal TerminationId lbrkt ServiceCechedEdescriptor rbrkt

serviceChangeReply = ServiceChangeToken EQUAL TerminationID [LBRKT (errorDescriptor / serviceChangeReplyDescriptor) RBRKT]

ServiceChangereply = ServiceChangetoken Equal TerminationId [LBRKT(ErrorDescriptor / ServiceChangerePlydescriptor)rbrkt]

errorDescriptor = ErrorToken EQUAL ErrorCode LBRKT [quotedString] RBRKT

errodescriptor = erroRtoken equal errorcode lbrkt [quotedstring] rbrkt

   ErrorCode            = 1*4(DIGIT) ; could be extended
        
   TransactionID        = UINT32
        
   mId                  = (( domainAddress / domainName )
                          [":" portNumber]) / mtpAddress / deviceName
        
   ; ABNF allows two or more consecutive "." although it is meaningless
   ; in a domain name.
   domainName           = "<" (ALPHA / DIGIT) *63(ALPHA / DIGIT / "-" /
                          ".") ">"
   deviceName           = pathNAME
        
   ContextID            = (UINT32 / "*" / "-" / "$")
        
   domainAddress        = "[" (IPv4address / IPv6address) "]"
   ;RFC2373 contains the definition of IP6Addresses.
   IPv6address          = hexpart [ ":" IPv4address ]
   IPv4address          = V4hex DOT V4hex DOT V4hex DOT V4hex
   V4hex                = 1*3(DIGIT) ; "0".."225"
   ; this production, while occurring in RFC2373, is not referenced
   ; IPv6prefix           = hexpart SLASH 1*2DIGIT
   hexpart          = hexseq "::" [ hexseq ] / "::" [ hexseq ] / hexseq
   hexseq               = hex4 *( ":" hex4)
   hex4                 = 1*4HEXDIG
        
   portNumber           = UINT16
        

; An mtp address is two octets long mtpAddress = MTPToken LBRKT octetString RBRKT terminationIDList = LBRKT TerminationID *(COMMA TerminationID) RBRKT

;MTPアドレスは2オクテットの長さのMTPADDRESS = MTPTOKEN LBRKT OCTETSTRING RBRKT TREMINATIONIDLIST = LBRKT TERNINATIONID *(COMMA TRIMINATIONID)RBRKT

   ; Total length of pathNAME must not exceed 64 chars.
   pathNAME        = ["*"] NAME *("/" / "*"/ ALPHA / DIGIT /"_" / "$" )
                          ["@" pathDomainName ]
        
   ; ABNF allows two or more consecutive "." although it is meaningless
   ; in a path domain name.
   pathDomainName       = (ALPHA / DIGIT / "*" )
                          *63(ALPHA / DIGIT / "-" / "*" / ".")
        
   TerminationID        = "ROOT" / pathNAME / "$" / "*"
        

mediaDescriptor = MediaToken LBRKT mediaParm *(COMMA mediaParm) RBRKT

mediadescriptor = mediatoken lbrkt mediaparm *(Comma Mediaparm)rbrkt

   ; at-most-once per item
   ; and either streamParm or streamDescriptor but not both
   mediaParm            = (streamParm / streamDescriptor /
                           terminationStateDescriptor)
        
   ; at-most-once
   streamParm           = ( localDescriptor / remoteDescriptor /
                           localControlDescriptor )
        

streamDescriptor = StreamToken EQUAL StreamID LBRKT streamParm *(COMMA streamParm) RBRKT

StreamDescriptor = StreamToken equal Streamid LBRKT StreamParm *(Comma StreamParm)rbrkt

localControlDescriptor = LocalControlToken LBRKT localParm *(COMMA localParm) RBRKT

localcontroldescriptor = localcontroltoken lbrkt localparm *(comma localparm)rbrkt

   ; at-most-once per item
   localParm            = ( streamMode / propertyParm /
   reservedValueMode
        / reservedGroupMode )
        
   reservedValueMode       = ReservedValueToken EQUAL ( "ON" / "OFF" )
   reservedGroupMode       = ReservedGroupToken EQUAL ( "ON" / "OFF" )
        
   streamMode           = ModeToken EQUAL streamModes
        
   streamModes          = (SendonlyToken / RecvonlyToken /
   SendrecvToken /
                          InactiveToken / LoopbackToken )
        
   propertyParm         = pkgdName parmValue
   parmValue            = (EQUAL alternativeValue/ INEQUAL VALUE)
   alternativeValue     = ( VALUE / LSBRKT VALUE *(COMMA VALUE) RSBRKT
   /
                          LSBRKT VALUE DOT DOT VALUE RSBRKT )
        
   INEQUAL              = LWSP (">" / "<" / "#" ) LWSP
   LSBRKT               = LWSP "[" LWSP
   RSBRKT               = LWSP "]" LWSP
        
   localDescriptor      = LocalToken LBRKT octetString RBRKT
        
   remoteDescriptor     = RemoteToken LBRKT octetString RBRKT
        

eventBufferDescriptor= EventBufferToken LBRKT observedEvent *( COMMA observedEvent ) RBRKT

eventBufferDescriptor = eventBuffertoken lbrkt oversedevent *(comma oversedevent)rbrkt

eventBufferControl = BufferToken EQUAL ( "OFF" / LockStepToken )

eventBufferControl = buffertoken equal( "Off" / locksteptoken)

terminationStateDescriptor = TerminationStateToken LBRKT terminationStateParm *( COMMA terminationStateParm ) RBRKT

TerminationStatedEscriptor = TerminationStateToken LBRKT TREMINATIONSTATEPARM *(COMMA TREMINATIONSTATEPARM)RBRKT

; at-most-once per item terminationStateParm =(propertyParm / serviceStates / eventBufferControl )

;アイテムあたりのターミネーションstateStateParm =(propertyparm / servicestates / eventbuffercontrol)

serviceStates = ServiceStatesToken EQUAL ( TestToken / OutOfSvcToken / InSvcToken )

ServiceStates = ServiceStateStoken Equal(TestToken / OutofSvctoken / insvctoken)

muxDescriptor = MuxToken EQUAL MuxType terminationIDList

muxdescriptor = muxtoken equalmuxtype終了具体的

   MuxType              = ( H221Token / H223Token / H226Token /
                       V76Token / extensionParameter )
        
   StreamID             = UINT16
   pkgdName             = (PackageName SLASH ItemID) ;specific item
                    / (PackageName SLASH "*") ;all events in package
                    / ("*" SLASH "*") ; all events supported by the MG
   PackageName          = NAME
   ItemID               = NAME
        

eventsDescriptor = EventsToken EQUAL RequestID LBRKT requestedEvent *( COMMA requestedEvent ) RBRKT

eventsdescriptor = eventstoken equal requestid lbrkt requestedevent *(comma requestedevent)rbrkt

requestedEvent = pkgdName [ LBRKT eventParameter *( COMMA eventParameter ) RBRKT ]

RequestedEvent = pkgdname [lbrkt eventParameter *(comma eventparameter)rbrkt]

   ; at-most-once each of KeepActiveToken , eventDM and eventStream
   ;at most one of either embedWithSig or embedNoSig but not both
   ;KeepActiveToken and embedWithSig must not both be present
   eventParameter       = ( embedWithSig / embedNoSig / KeepActiveToken
                           /eventDM / eventStream / eventOther )
        

embedWithSig = EmbedToken LBRKT signalsDescriptor [COMMA embedFirst ] RBRKT embedNoSig = EmbedToken LBRKT embedFirst RBRKT

embedwithsig = embedtoken lbrkt signalsdescriptor [comma embedfirst] rbrkt embednosig =埋め込みlbrkt embedfirst rbrkt

; at-most-once of each embedFirst = EventsToken EQUAL RequestID LBRKT secondRequestedEvent *(COMMA secondRequestedEvent) RBRKT

;各埋め込み片の前からeventStoken equal requestid lbrkt secondrequestedevent *(comma secondrequestedevent)rbrkt

secondRequestedEvent = pkgdName [ LBRKT secondEventParameter *( COMMA secondEventParameter ) RBRKT ]

SecondRequestedevent = pkgdname [lbrkt secondEventParameter *(Comma SecondEventParameter)rbrkt]

   ; at-most-once each of embedSig , KeepActiveToken, eventDM or
   ; eventStream
   ; KeepActiveToken and embedSig must not both be present
   secondEventParameter = ( EmbedSig / KeepActiveToken / eventDM /
                            eventStream / eventOther )
        
   embedSig  = EmbedToken LBRKT signalsDescriptor RBRKT
        
   eventStream          = StreamToken EQUAL StreamID
        
   eventOther           = eventParameterName parmValue
        
   eventParameterName   = NAME
        

eventDM = DigitMapToken ((EQUAL digitMapName ) / (LBRKT digitMapValue RBRKT ))

eventDm = digitMaptoken((等しいdigitmapname) /(lbrkt digitmapvalue rbrkt))))

signalsDescriptor = SignalsToken LBRKT [ signalParm *(COMMA signalParm)] RBRKT

signalsdescriptor = signalstoken lbrkt [signalparm *(comma signalparm)] rbrkt

   signalParm           = signalList / signalRequest
        

signalRequest = signalName [ LBRKT sigParameter *(COMMA sigParameter) RBRKT ]

signalRequest = signalName [lbrkt sigparameter *(comma sigparameter)rbrkt]

signalList = SignalListToken EQUAL signalListId LBRKT signalListParm *(COMMA signalListParm) RBRKT

SignAllist = SignAllistToken equal Signallistid lbrkt SignallistParm *(Comma SignallistParm)rbrkt

   signalListId         = UINT16
        

;exactly once signalType, at most once duration and every signal ;parameter signalListParm = signalRequest

;正確に1回の信号タイプ、せいぜい1回の期間とすべての信号;パラメーターSignAllistParm = SignalRequest

   signalName           = pkgdName
   ;at-most-once sigStream, at-most-once sigSignalType,
   ;at-most-once sigDuration, every signalParameterName at most once
   sigParameter    = sigStream / sigSignalType / sigDuration / sigOther
                   / notifyCompletion / KeepActiveToken
   sigStream            = StreamToken EQUAL StreamID
   sigOther             = sigParameterName parmValue
   sigParameterName     = NAME
   sigSignalType        = SignalTypeToken EQUAL signalType
   signalType           = (OnOffToken / TimeOutToken / BriefToken)
   sigDuration          = DurationToken EQUAL UINT16
   notifyCompletion     = NotifyCompletionToken EQUAL ("ON" / "OFF")
        

observedEventsDescriptor = ObservedEventsToken EQUAL RequestID LBRKT observedEvent *(COMMA observedEvent) RBRKT

観察ventsdescriptor =観察venteventstoken equal requestid lbrkt evisuretedevent *(comma oversedevent)rbrkt

   ;time per event, because it might be buffered
   observedEvent        = [ TimeStamp LWSP COLON] LWSP
                          pkgdName [ LBRKT observedEventParameter
                          *(COMMA observedEventParameter) RBRKT ]
        

;at-most-once eventStream, every eventParameterName at most once observedEventParameter = eventStream / eventOther

; At-Most-Once Eventstream、すべてのEventParameternameが最大で一度観察されるveventparameter = eventstream / eventother

   RequestID            = UINT32
        

modemDescriptor = ModemToken (( EQUAL modemType) / (LSBRKT modemType *(COMMA modemType) RSBRKT)) [ LBRKT NAME parmValue *(COMMA NAME parmValue) RBRKT ]

modemdescriptor = modemtoken((equal modemtype) /(lsbrkt modemtype *(comma modemtype)rsbrkt))[lbrkt name parmvalue *(comma name parmvalue)rbrkt]]

   ; at-most-once
   modemType            = (V32bisToken / V22bisToken / V18Token /
                           V22Token / V32Token / V34Token / V90Token /
                        V91Token / SynchISDNToken / extensionParameter)
        
   digitMapDescriptor   = DigitMapToken EQUAL digitMapName
                          ( LBRKT digitMapValue RBRKT )
   digitMapName       = NAME
   digitMapValue      = ["T" COLON Timer COMMA] ["S" COLON Timer COMMA]
                          ["L" COLON Timer COMMA] digitMap
   Timer              = 1*2DIGIT
   digitMap =
        digitString / LWSP "(" LWSP digitStringList LWSP ")" LWSP)
        
   digitStringList      = digitString *( LWSP "|" LWSP digitString )
   digitString          = 1*(digitStringElement)
   digitStringElement   = digitPosition [DOT]
   digitPosition        = digitMapLetter / digitMapRange
   digitMapRange      = ("x" / LWSP "[" LWSP digitLetter LWSP "]" LWSP)
   digitLetter          = *((DIGIT "-" DIGIT ) / digitMapLetter)
   digitMapLetter       = DIGIT   ;Basic event symbols
                   / %x41-4B / %x61-6B ; a-k, A-K
                   / "L" / "S"   ;Inter-event timers (long, short)
                   / Z"         ;Long duration modifier
        
   ;at-most-once
   auditItem            = ( MuxToken / ModemToken / MediaToken /
                           SignalsToken / EventBufferToken /
                           DigitMapToken / StatsToken / EventsToken /
                           ObservedEventsToken / PackagesToken )
        

serviceChangeDescriptor = ServicesToken LBRKT serviceChangeParm *(COMMA serviceChangeParm) RBRKT

ServiceChangeDescriptor = ServiceStoken LBRKT ServiceChangeParm *(Comma ServiceChangeParm)rbrkt

   serviceChangeParm    = (serviceChangeMethod / serviceChangeReason /
                          serviceChangeDelay / serviceChangeAddress /
                         serviceChangeProfile / extension / TimeStamp /
                          serviceChangeMgcId / serviceChangeVersion )
        

serviceChangeReplyDescriptor = ServicesToken LBRKT servChgReplyParm *(COMMA servChgReplyParm) RBRKT

ServiceChangereplydescriptor = servicestoken lbrkt servchgreplyparm *(comma servchgreplyparm)rbrkt

   ;at-most-once. Version is REQUIRED on first ServiceChange response
   servChgReplyParm     = (serviceChangeAddress / serviceChangeMgcId /
                          serviceChangeProfile / serviceChangeVersion )
   serviceChangeMethod  = MethodToken EQUAL (FailoverToken /
                          ForcedToken / GracefulToken / RestartToken /
                          DisconnectedToken / HandOffToken /
                          extensionParameter)
        

serviceChangeReason = ReasonToken EQUAL VALUE serviceChangeDelay = DelayToken EQUAL UINT32 serviceChangeAddress = ServiceChangeAddressToken EQUAL VALUE serviceChangeMgcId = MgcIdToken EQUAL mId serviceChangeProfile = ProfileToken EQUAL NAME SLASH Version serviceChangeVersion = VersionToken EQUAL Version extension = extensionParameter parmValue

SERVICECHENGANGEREASORAN = ReasonToken等値ServiceChangedElay = DelayToken Equal Uint32 ServiceChAngeaddress = ServiceChAngDressToken EquiceChangemgcid = MgCechemgcid = Mid ServiceChangeProfile = ProfileToken Equal Name Slash Slashバージョンバージョン拡張=エクステンションParmvalue Parmvalue

packagesDescriptor = PackagesToken LBRKT packagesItem *(COMMA packagesItem) RBRKT

packagesdescriptor = packageStoken lbrkt packagesitem *(comma packagesitem)rbrkt

   Version              = 1*2(DIGIT)
      packagesItem         = NAME "-" UINT16
        
   TimeStamp            = Date "T" Time ; per ISO 8601:1988
   ; Date = yyyymmdd
   Date                 = 8(DIGIT)
   ; Time = hhmmssss
   Time                 = 8(DIGIT)
   statisticsDescriptor = StatsToken LBRKT statisticsParameter
                         *(COMMA statisticsParameter ) RBRKT
        

;at-most-once per item statisticsParameter = pkgdName EQUAL VALUE

;アイテムあたりの最新情報statisticsparameter = pkgdname等しい値

topologyDescriptor = TopologyToken LBRKT terminationA COMMA terminationB COMMA topologyDirection RBRKT terminationA = TerminationID terminationB = TerminationID topologyDirection = BothwayToken / IsolateToken / OnewayToken

TopologyDescriptor = TopologyToken LBRKT TERNINATIONA COMMA TRENINATIONB COMMA TOPOLOGYDIRECTION rBRKTターミネーション

   priority             = PriorityToken EQUAL UINT16
        
   extensionParameter   = "X"  ("-" / "+") 1*6(ALPHA / DIGIT)
        
   ; octetString is used to describe SDP defined in RFC2327.
   ; Caution should be taken if CRLF in RFC2327 is used.
   ; To be safe, use EOL in this ABNF.
   ; Whenever "}" appears in SDP, it is escaped by "\", e.g., "\}"
   octetString          = *(nonEscapeChar)
   nonEscapeChar        = ( "\}" / %x01-7C / %x7E-FF )
   quotedString         = DQUOTE 1*(SafeChar / RestChar/ WSP) DQUOTE
        
   UINT16               = 1*5(DIGIT)  ; %x0-FFFF
   UINT32               = 1*10(DIGIT) ; %x0-FFFFFFFF
        
   NAME                 = ALPHA *63(ALPHA / DIGIT / "_" )
   VALUE                = quotedString / 1*(SafeChar)
   SafeChar             = DIGIT / ALPHA / "+" / "-" / "&" /
                          "!" / "_" / "/" / "'" / "?" / "@" /
                          "^" / "`" / "~" / "*" / "$" / "\" /
                          "(" / ")" / "%" / "|" / "."
        
   EQUAL                = LWSP %x3D LWSP ; "="
   COLON                = %x3A           ; ":"
   LBRKT                = LWSP %x7B LWSP ; "{"
   RBRKT                = LWSP %x7D LWSP ; "}"
   COMMA                = LWSP %x2C LWSP ; ","
   DOT                  = %x2E           ; "."
   SLASH                = %x2F           ; "/"
      ALPHA                = %x41-5A / %x61-7A ; A-Z / a-z
   DIGIT                = %x30-39         ; 0-9
   DQUOTE               = %x22            ; " (Double Quote)
   HEXDIG               = ( DIGIT / "A" / "B" / "C" / "D" / "E" / "F" )
   SP                   = %x20        ; space
   HTAB                 = %x09        ; horizontal tab
   CR                   = %x0D        ; Carriage return
   LF                   = %x0A        ; linefeed
   LWSP                 = *( WSP / COMMENT / EOL )
   EOL                  = (CR [LF] / LF )
   WSP                  = SP / HTAB ; white space
   SEP                  = ( WSP / EOL / COMMENT) LWSP
   COMMENT              = ";" *(SafeChar/ RestChar / WSP / %x22) EOL
   RestChar             = ";" / "[" / "]" / "{" / "}" / ":" / "," / "#"
   /
                          "<" / ">" / "="
        
   AddToken                   = ("Add"                   / "A")
   AuditToken                 = ("Audit"                 / "AT")
   AuditCapToken              = ("AuditCapability"       / "AC")
   AuditValueToken            = ("AuditValue"            / "AV")
   AuthToken                  = ("Authentication"        / "AU")
   BothwayToken               = ("Bothway"               / "BW")
   BriefToken                 = ("Brief"                 / "BR")
   BufferToken                = ("Buffer"                / "BF")
   CtxToken                   = ("Context"               / "C")
   ContextAuditToken          = ("ContextAudit"          / "CA")
   DigitMapToken              = ("DigitMap"              / "DM")
   DiscardToken               = ("Discard"               / "DS")
   DisconnectedToken          = ("Disconnected"          / "DC")
   DelayToken                 = ("Delay"                 / "DL")
   DurationToken              = ("Duration"              / "DR")
   EmbedToken                 = ("Embed"                 / "EB")
   EmergencyToken             = ("Emergency"             / "EM")
   ErrorToken                 = ("Error"                 / "ER")
   EventBufferToken           = ("EventBuffer"           / "EB")
   EventsToken                = ("Events"                / "E")
   FailoverToken              = ("Failover"              / "FL")
   ForcedToken                = ("Forced"                / "FO")
   GracefulToken              = ("Graceful"              / "GR")
   H221Token                  = ("H221" )
   H223Token                  = ("H223" )
   H226Token                  = ("H226" )
   HandOffToken               = ("HandOff"               / "HO")
   InactiveToken              = ("Inactive"              / "IN")
   IsolateToken               = ("Isolate"               / "IS")
   InSvcToken                 = ("InService"             / "IV")
      KeepActiveToken            = ("KeepActive"            / "KA")
   LocalToken                 = ("Local"                 / "L")
   LocalControlToken          = ("LocalControl"          / "O")
   LockStepToken              = ("LockStep"              / "SP")
   LoopbackToken              = ("Loopback"              / "LB")
   MediaToken                 = ("Media"                 / "M")
   MegacopToken               = ("MEGACO"                / "!")
   MethodToken                = ("Method"                / "MT")
   MgcIdToken                 = ("MgcIdToTry"            / "MG")
   ModeToken                  = ("Mode"                  / "MO")
   ModifyToken                = ("Modify"                / "MF")
   ModemToken                 = ("Modem"                 / "MD")
   MoveToken                  = ("Move"                  / "MV")
   MTPToken                   = ("MTP")
   MuxToken                   = ("Mux"                   / "MX")
   NotifyToken                = ("Notify"                / "N")
   NotifyCompletionToken      = ("NotifyCompletion"      / "NC")
   ObservedEventsToken        = ("ObservedEvents"        / "OE")
   OnewayToken                = ("Oneway"                / "OW")
   OnOffToken                 = ("OnOff"                 / "OO")
   OutOfSvcToken              = ("OutOfService"          / "OS")
   PackagesToken              = ("Packages"              / "PG")
   PendingToken               = ("Pending"               / "PN")
   PriorityToken              = ("Priority"              / "PR")
   ProfileToken               = ("Profile"               / "PF")
   ReasonToken                = ("Reason"                / "RE")
   RecvonlyToken              = ("ReceiveOnly"           / "RC")
   ReplyToken                 = ("Reply"                 / "P")
   RestartToken               = ("Restart"               / "RS")
   RemoteToken                = ("Remote"                / "R")
   ReservedGroupToken         = ("ReservedGroup"         / "RG")
   ReservedValueToken         = ("ReservedValue"         / "RV")
   SendonlyToken              = ("SendOnly"              / "SO")
   SendrecvToken              = ("SendReceive"           / "SR")
   ServicesToken              = ("Services"              / "SV")
   ServiceStatesToken         = ("ServiceStates"         / "SI")
   ServiceChangeToken         = ("ServiceChange"         / "SC")
   ServiceChangeAddressToken  = ("ServiceChangeAddress"  / "AD")
   SignalListToken            = ("SignalList"            / "SL")
   SignalsToken               = ("Signals"               / "SG")
   SignalTypeToken            = ("SignalType"            / "SY")
   StatsToken                 = ("Statistics"            / "SA")
   StreamToken                = ("Stream"                / "ST")
   SubtractToken              = ("Subtract"              / "S")
   SynchISDNToken             = ("SynchISDN"             / "SN")
   TerminationStateToken      = ("TerminationState"      / "TS")
   TestToken                  = ("Test"                  / "TE")
   TimeOutToken               = ("TimeOut"               / "TO")
      TopologyToken              = ("Topology"              / "TP")
   TransToken                 = ("Transaction"           / "T")
   ResponseAckToken           = ("TransactionResponseAck"/ "K")
   V18Token                   = ("V18")
   V22Token                   = ("V22")
   V22bisToken                = ("V22b")
   V32Token                   = ("V32")
   V32bisToken                = ("V32b")
   V34Token                   = ("V34")
   V76Token                   = ("V76")
   V90Token                   = ("V90")
   V91Token                   = ("V91")
        

ANNEX C TAGS FOR MEDIA STREAM PROPERTIES (NORMATIVE)

メディアストリームプロパティのアネックスCタグ(規範)

Parameters for Local descriptors and Remote descriptors are specified as tag-value pairs if binary encoding is used for the protocol. This annex contains the property names (PropertyID), the tags (Property Tag), type of the property (Type) and the values (Value).Values presented in the Value field when the field contains references shall be regarded as "information". The reference contains the normative values. If a value field does not contain a reference then the values in that field can be considered as "normative".

バイナリエンコーディングがプロトコルに使用される場合、ローカル記述子およびリモート記述子のパラメーターは、タグ値ペアとして指定されます。この付録には、プロパティ名(PropertyID)、タグ(プロパティタグ)、プロパティ(タイプ)のタイプ(タイプ)、および値(値)が含まれます。フィールドに参照が含まれる場合に値フィールドに表示される値は、「情報」と見なされます。参照には、規範的な値が含まれています。値フィールドに基準が含まれていない場合、そのフィールドの値は「規範」と見なすことができます。

Tags are given as hexadecimal numbers in this annex. When setting the value of a property, a MGC may underspecify the value according to one of the mechanisms specified in section 7.1.1.

タグは、この付属書の16進数として与えられます。プロパティの値を設定する場合、MGCは、セクション7.1.1で指定されたメカニズムの1つに従って値を強化する場合があります。

For type "enumeration" the value is represented by the value in brackets, e.g., Send(0), Receive(1).

タイプ「列挙」の場合、値はブラケットの値、たとえば送信(0)、受信(1)で表されます。

C.1 General Media Attributes
C.1一般的なメディア属性

PropertyID Property Type Value Tag

PropertyIDプロパティタイプの値タグ

Media 1001 Enumeration Audio(0), Video(1), Data(2),

Media 1001 Enumeration Audio(0)、Video(1)、Data(2)、

Transmission mode 1002 Enumeration Send(0), Receive(1), Send&Receive(2)

送信モード1002列挙send(0)、受信(1)、送信および受信(2)

Number of Channels 1003 Unsigned 0-255 Integer Sampling rate 1004 Unsigned 0-2^32 Integer Bitrate 1005 Integer (0..4294967295) Note - units of 100 bit/s

チャネルの数1003 unsigned 0-255整数サンプリングレート1004 unsigned 0-2^32整数ビットレート1005整数(0..4294967295)注 - 100ビット/sの単位

ACodec 1006 Octet String Audio Codec Type: Reference: ITU-T Rec. Q.765 - Application transport mechanism. Non-ITU codecs are defined with the appropriate standards organisation under a defined Organizational Identifier.

Acodec 1006 Octet String Audio Codecタイプ:リファレンス:itu-t rec。Q.765-アプリケーション輸送メカニズム。非ITUコーデックは、定義された組織識別子の下で適切な標準組織で定義されています。

   Samplepp            1007      Unsigned         Maximum samples or
                                 Integer          frames per packet: 0-
                                                  65535
        

Silencesupp 1008 BOOLEAN Silence Suppression: True/false

Silencesupp 1008ブールサイレット抑制:True/False

Encrypttype 1009 Octet string Ref.: rec. H.245

EncryptType 1009 Octet String Ref。:Rec。H.245

Encryptkey 100A Octet string Encryption key SIZE(0..65535) Ref.: rec. H.235

EncryptKey 100A Octet String Encryption Key Size(0..65535)Ref。:Rec。H.235

Echocanc 100B Enumeration Echo Canceller: Off(0), G.165(1), G168(2)

ECHOCANC 100B列挙エコーキャンセラー:Off(0)、G.165(1)、G168(2)

   Gain               100C       Unsigned         Gain in db: 0-65535
                                 Integer
   Jitterbuff         100D       Unsigned         Jitter buffer size in
                                 Integer          ms: 0-65535
        
   PropDelay          100E       Unsigned         Propagation Delay:
                                 Integer          0..65535
      Maximum propagation delay in milliseconds for the bearer
      connection between two  media gateways. The maximum delay will be
      dependent on the bearer technology.
        

RTPpayload 100F integer Payload type in RTP Profile for Audio and Video Conferences with Minimal Control Ref.: RFC 1890

rtppayload 100f整数ペイロードタイプは、最小限のコントロールを備えたオーディオおよびビデオ会議用のRTPプロファイルでrtpプロファイルref。:rfc 1890

C.2 Mux Properties
C.2 Muxプロパティ

PropertyID Property Type Value Tag

PropertyIDプロパティタイプの値タグ

H.221 2001 Octet Ref.: rec. H.245, string H222LogicalChannelParameters

H.221 2001 Octet Ref。:Rec。H.245、文字列H222LogicalChannelParameters

H223 2002 Octet Ref.: rec. H.245, string H223LogicalChannelParameters

H223 2002 Octet Ref。:Rec。H.245、String H223LogicalChannelParameters

V76 2003 Octet Ref.: rec. H.245, String V76LogicalChannelParameters

V76 2003 Octet Ref。:Rec。H.245、文字列v76logicalchannelparameters

H2250 2004 Octet Ref.: rec. H.245, String H2250LogicalChannelParameters

H2250 2004 Octet Ref。:Rec。H.245、String H2250LogicalChannelParameters

C.3 General bearer properties
c.3一般的なベアラープロパティ
   PropertyID     Property       Type                Value
                    Tag
   Mediatx            3001      Enumeration    Media Transport Type:
                                               TDM Circuit(0), ATM(1),
                                               FR(2), Ipv4(3), Ipv6(4),
                                               _
        

BIR 3002 4 OCTET Value depends on transport technology

BIR 3002 4オクテット値は輸送技術に依存します

NSAP 3003 1-20 OCTETS See NSAP Reference: ITU X.213 Annex A

NSAP 3003 1-20オクテットNSAPリファレンスを参照:ITU X.213 Annex A

C.4 General ATM properties
C.4一般的なATMプロパティ

PropertyID Property Type Value Tag

PropertyIDプロパティタイプの値タグ

AESA 4001 20 OCTETS ATM End System Address

AESA 4001 20オクテットATMエンドシステムアドレス

VPVC 4002 2 x 16 bit VPC/VCI integer

VPVC 4002 2 X 16ビットVPC/VCI整数

SC 4003 4 bits Service Category Reference: ITU Recommendation Q.2931 (1995)

SC 4003 4ビットサービスカテゴリリファレンス:ITU推奨Q.2931(1995)

BCOB 4004 5 bit integer Broadband Bearer Class

BCOB 4004 5ビット整数ブロードバンドベアラークラス

Reference: ITU Recommendation Q.2961.2 (06/97)

参照:ITU推奨Q.2961.2(06/97)

   BBTC               4005      octet          Broadband Transfer
                                               Capability
      Reference: ITU Recommendation Q.2961 (10/95)
        

ATC 4006 Enumeration I.371 ATM Traffic Capability

ATC 4006列挙I.371 ATMトラフィック機能

      Reference: ITU Recommendation I.371:
      DBR(0), SBR1(1), SBR2(2), SBR(3), ABT/IT(4), ABT/DT(5), ABR(6)
        

STC 4007 2 bits Susceptibility to clipping Reference: ITU Recommendation Q.2931 (1995) 00 Susceptible 01 Not-susceptible

STC 4007 2クリッピングの参照に対する感受性:ITU推奨事項Q.2931(1995)00感受性01無視できない

UPCC 4008 2 bits User Plane Connection configuration: Reference: ITU Recommendation Q.2931 (1995) 00 Pt-to-pt, 01 Pt-to-mpt

UPCC4008 2ビットユーザープレーン接続構成:参照:ITU推奨Q.2931(1995)00 PT-to-PT、01 PT-TO-MPT

PCR0 4009 24 bit Peak Cell Rate (For integer CLP=0) Reference: ITU Recommendation I.371

PCR0 4009 24ビットピークセルレート(整数CLP = 0の場合)参照:ITU推奨I.371

SCR0 400A 24 bit Sustainable Cell Rate integer (For CLP=0) Reference: ITU Recommendation I.371

SCR0 400A 24ビット持続可能なセルレート整数(CLP = 0の場合)参照:ITU推奨I.371

MBS0 400B 24 bit Maximum Burst Size (For integer CLP=0) Reference: ITU Recommendation I.371

MBS0 400B 24ビット最大バーストサイズ(整数CLP = 0の場合)参照:ITU推奨I.371

PCR1 400C 24 bit Peak Cell Rate (For integer CLP=0+1) Reference: ITU Recommendation I.371

PCR1 400C 24ビットピークセルレート(整数CLP = 0 1の場合)参照:ITU推奨I.371

SCR2 400D 24 bit Sustainable Cell Rate integer (For CLP=0+1) Reference: ITU Recommendation I.371

SCR2 400D 24ビット持続可能な細胞速度整数(CLP = 0 1の場合)参照:ITU推奨I.371

MBS3 400E 24 bit Maximum Burst Size (For integer CLP=0+1)

MBS3 400E 24ビット最大バーストサイズ(整数CLP = 0 1の場合)

Reference: ITU Recommendation I.371

参照:ITU推奨I.371

BEI 400F Boolean Best Effort Indicator

BEI 400F Boolean Best Effems Indicator

TI 4010 Boolean Tagging

Ti 4010ブールタグ付け

   FD                 4011      Boolean        Frame Discard
      FCDV               4012      24 bit         Forward P-P CDV
                                integer
        

BCDV 4013 24 bit Backward P-P CDV integer

BCDV 4013 24ビット後方P-P CDV整数

FCLR0 4014 8 bit integer Forward Cell Loss Ratio (For CLP=0)

FCLR0 4014 8ビット整数前方細胞損失比(CLP = 0の場合)

BCLR0 4015 8 bit integer Backward P-P Cell Loss Ratio (For CLP=0)

BCLR0 4015 8ビット整数後方P-P細胞損失比(CLP = 0の場合)

FCLR1 4016 8 bit integer Forward Cell Loss Ratio

FCLR1 4016 8ビット整数前方細胞損失比

BCLR1 4017 8 bit integer Backward P-P Cell Loss Ratio (For CLP=0+1)

BCLR1 4017 8ビット整数後方P-P細胞損失比(CLP = 0 1の場合)

FCDV 4018 24 bit Forward Cell Delay integer Variation

FCDV 4018 24ビットフォワードセル遅延整数変動

BCDV 4019 24 bit Backward Cell Delay integer Variation

BCDV 4019 24ビット後方細胞遅延整数変動

FACDV 401A 24 bit Forward Acceptable P-P-P integer CDV

FACDV 401A 24ビットフォワード許容P-P-P整数CDV

BACDV 401B 24 bit Backward Acceptable P-P integer CDV

BACDV 401B 24ビット後方許容P-P整数CDV

FCCDV 401C 24 bit Forward Cumulative P-P integer CDV

FCCDV 401C 24ビットフォワード累積P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-integer

BCCDV 401D 24 bit Backward Cumulative P-P integer CDV

BCCDV 401D 24ビット後方累積P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-P-

FCLR 401E 8 bit integer Acceptable Forward Cell Loss Ratio

FCLR 401E 8ビット整数許容可能な前方細胞損失比

BCLR 401F 8 bit integer Acceptable Backward Cell Loss Ratio

BCLR 401F 8ビット整数許容可能な後方細胞損失率

EETD 4020 16 bit End-to-end transit delay integer

EETD 4020 16ビットエンドツーエンドトランジット遅延整数

Mediatx (See 4021 AAL Type General Properties) Reference: ITU Recommendation Q.2931 (1995)

Mediatx(4021 AALタイプの一般的なプロパティを参照)リファレンス:ITU推奨Q.2931(1995)

   QosClass           4022      Integer 0-4    Qos Class
      Reference: ITU Recommendation Q.2931 (1995)
      QoS Parameter Application:
    Qos Class0  QoS                       ApplicationBest Effort
                Parameter Unspecified
        
        0       Unspecified               Best EffortConstant Bit rate
                Specified                 circuit emulation
        1       Specified                 Constant Bit rate circuit
                Specified                 emulationVariable bit rate
                                          video and audio
        2       Specified                 Variable bit rate video and
                Specified                 audioConnection-oriented data
        3       Specified                 Connection-oriented
                Specified                 dataConnectionless data
        4       Specified                 Connectionless data
        

AALtype 4023 1 OCTET AAL Type Reference: ITU Recommendation Q.2931 (1995) 00000000 AAL for voice 00000001 AAL type 1 00000010 AAL type 2 00000011 AAL type 3/4 00000101 AAL type 5 00010000 user defined AAL

AALTYPE 4023 1オクテットAALタイプリファレンス:ITU推奨Q.2931(1995)00000000 AAL for Voice 00000001 AALタイプ1 000010 AALタイプ2 00000011 AALタイプ3/4 00000101 AALタイプ5 00010000ユーザー定義AAL

C.5 Frame Relay
C.5フレームリレー

PropertyID Property Type Value Tag

PropertyIDプロパティタイプの値タグ

DLCI 5001 Unsigned Integer Data link connection id

DLCI 5001 unsigned Integer Dataリンク接続ID

CID 5002 Unsigned Integer sub-channel id.

CID 5002 Unsigned IntegerサブチャネルID。

SID/Noiselevel 5003 Unsigned Integer silence insertion descriptor

SID/NOISELEVEL 5003 Unsigned Integer Silence Insertion Decruptor

Primary Payload 5004 Unsigned Integer Primary Payload Type type Covers FAX and codecs

プライマリペイロード5004 Unsigned IntegerプライマリペイロードタイプのタイプカバーFAXとCodecs

C.6 IP
C.6 IP

PropertyID Property Type Value Tag

PropertyIDプロパティタイプの値タグ

   IPv4             6001      32 BITS            Ipv4Address:
                              Ipv4Address
      Reference: IETF RFC791
        
   IPv6             6002      128 BITS           IPv6 Address:
      Reference: IETF RFC2460
        

Port 6003 unsigned integer 0-65535

ポート6003符号なし整数0-65535

Porttype 6004 enumerated TCP(0), UDP(1), SCTP(2)

porttype 6004列挙されたTCP(0)、UDP(1)、SCTP(2)

C.7 ATM AAL2
C.7 ATM AAL2

PropertyID Property Type Value Tag

PropertyIDプロパティタイプの値タグ

   AESA             7001      20 OCTETS          AAL2 service endpoint
                                                 address
      as defined in Reference: ITU Recommendation Q.2630.1
      ESEA
      NSEA
        
   BIR              See C.3   4 OCTETS           Served user generated
                                                 reference
      as defined in Reference: ITU Recommendation Q.2630.1
      SUGR
        
   ALC              7002      12 OCTETS          AAL2 link
                                                 characteristics
      as defined in Reference: ITU Recommendation Q.2630.1
      max/average CPS-SDU bitrate,
      max/average CPS-SDU size
        

SSCS 7003 I.366.2: Service audio (8 OCTETS) specific multirate (3 OCTETS) convergence or I.366.1: sublayer SAR-assured (14 OCTETS)/ information unassured (7 OCTETS) as defined in Reference: Q.2630.1 and used in I.366.1 and I.366.2 I.366.2: audio/multirate I.366.1: SAR-assured/unassured

SSCS 7003 i.366.2:サービスオーディオ(8オクテット)特定のマルチレート(3オクテット)収束またはi.366.1:sublayer sar-sasedured(14オクテット)/参照で定義されている保険(7オクテット):q.2630.1および使用し、i.366.1およびi.366.2 i.366.2:オーディオ/マルチレートi.366.1:sar assedured/unsassured

SUT 7004 1..254 octets Served user transport parameter as defined in Reference: ITU Recommendation Q.2630.1

SUT 7004 1..254オクテットは、参照で定義されているユーザー輸送パラメーターを提供します:ITU推奨Q.2630.1

   TCI              7005      BOOLEAN            Test connection
                                                 indicator
        

as defined in Reference: ITU Recommendation Q.2630.1

参照で定義されているように:ITU推奨Q.2630.1

Timer_CU 7006 32 bit integer Timer-CU: Milliseconds to hold partially filled cell before sending.

Timer_cu 7006 32ビット整数Timer-Cu:ミリ秒が送信する前に部分的に満たされたセルを保持します。

MaxCPSSDU 7007 8 bit integer Maximum Common Part Sublayer Service Data Unit Ref.: rec. Q.2630.1

maxcpssdu 7007 8ビット整数最大共通部品サブレイヤーサービスデータユニットref。:rec。Q.2630.1

   SCLP             7008      Boolean            Set Cell Local
                                                 PriorityLP bit:
                                                 True if CLP bit is to
                                                 be set
        
   EETR             7009      Boolean            Timing Requirements
      Reference: ITU Recommendation Q.2931 (1995)
      End to End Timing Required:
      In broadband bearer capability
        
   CID              700A      8 bits             subchannel id, 0-255
      Ref.: rec. I.363.2 (09/97)
        
C.8 ATM AAL1
C.8 ATM AAL1

PropertyID Property Type Value Tag

PropertyIDプロパティタイプの値タグ

   BIR              See                          GIT (Generic
                    Table                        Identifier Transport)                              4 OCTETS
                    C.3
      Ref.: Recommendation Q.2941.1 (09/97)
        
   AAL1ST           8001      1 OCTET            AAL1 Subtype:
        

Reference: ITU Recommendation Q.2931 (1995) 00000000 Null 00000001 voiceband signal transport on 64kbit/s 00000010 circuit transport 00000100 high-quality audio signal transport 00000101 video signal transport

参照:ITU推奨Q.2931(1995)00000000 NULL 00000001 64KBIT/S 00000010の音声バンド信号輸送00000100高品質のオーディオ信号輸送00000101ビデオ信号輸送

   CBRR             8002      1 OCTET            CBR Rate
      Reference: ITU Recommendation Q.2931 (1995)
      00000001           64 kbit/s
      00000100       1544 kbit/s
      00000101       6312 kbit/s
      00000110      32064 kbit/s
      00000111      44736 kbit/s
      00001000      97728 kbit/s
      00010000        2048 kbit/s
      00010001        8448 kbit/s
      00010010      34368 kbit/s
      00010011    139264 kbit/s
      01000000      n x 64 kbit/s
      01000001        n * 8 kbit/s
        
   MULT             See                          Multiplier, or n x
                    Table                        64k/8k/300
                    C.9
        

Reference: ITU Recommendation Q.2931 (1995)

参照:ITU推奨事項Q.2931(1995)

   SCRI             8003      1 OCTECT           Source Clock Frequency
                                                 Recovery Method
      Reference: ITU Recommendation Q.2931 (1995)
      00000000    NULL
      00000001    SRTS
      00000010    ACM
        
   ECM              8004      1 OCTECT           Error Correction
                                                 Method
      Reference: ITU Recommendation Q.2931 (1995)
      00000000    Null
      00000001    FEC-LOSS
      00000010    FEC-DELAY
        

SDTB 8005 16 bit integer Structured Data Transfer Blocksize Reference: ITU Recommendation I.363.1 Block size of SDT CBR service

SDTB 8005 16ビット整数構造化データ転送ブロックサイズ参照:ITU推奨I.363.1 SDT CBRサービスのブロックサイズ

PFCI 8006 8 bit integer Partially filled cells indentifier Reference: ITU Recommendation I.363.1 1-47

PFCI 8006 8ビット整数部分的に充填されたセルインデンティファイアリファレンス:ITU推奨I.363.1 1-47

EETR See See Table C.7 See Table C.7 Table C.7

EITRを参照してください表C.7を参照してくださいC.7表C.7

C.9 Bearer Capabilities
C.9ベアラー機能

PropertyID Property Type Value Tag

PropertyIDプロパティタイプの値タグ

   TMR              9001      1 OCTET            Transmission Medium
                                                 Requirement (Q.763)
        

Reference: ITU Recommendation Q.763(09/97) Bit 8 7 6 5 4 3 2 1 00000000 - speech 00000001 - spare 00000010 - 64 kbit/s unrestricted 00000011 - 3.1 kHz audio 00000100 - reserved for alternate speech (service 2)/64 kbit/s unrestricted (service 1) 00000101 - reserved for alternate 64 kbit/s unrestricted (service 1)/speech (service 2) 00000110 - 64 kbit/s preferred 00000111 - 2 x 64 kbit/s unrestricted 00001000 - 384 kbit/s unrestricted 00001001 - 1536 kbit/s unrestricted 00001010 - 1920 kbit/s unrestricted 00001011 through 00001111- spare 00010000 - 3 x 64 kbit/s unrestricted 00010001 - 4 x 64 kbit/s unrestricted 00010010 - 5 x 64 kbit/s unrestricted 00010011 spare 00010100 - 7 x 64 kbit/s unrestricted 00010101 - 8 x 64 kbit/s unrestricted 00010110 - 9 x 64 kbit/s unrestricted 00010111 - 10 x 64 kbit/s unrestricted 00011000 - 11 x 64 kbit/s unrestricted 00011001 - 12 x 64 kbit/s unrestricted 00011010 - 13 x 64 kbit/s unrestricted 00011011 - 14 x 64 kbit/s unrestricted 00011100 - 15 x 64 kbit/s unrestricted 00011101 - 16 x 64 kbit/s unrestricted 00011110 - 17 x 64 kbit/s unrestricted 00011111 - 18 x 64 kbit/s unrestricted 00100000 - 19 x 64 kbit/s unrestricted 00100001 - 20 x 64 kbit/s unrestricted 00100010 - 21 x 64 kbit/s unrestricted 00100011 - 22 x 64 kbit/s unrestricted 00100100 - 23x 64 kbit/s unrestricted 00100101 - spare 00100110 - 25 x 64 kbit/s unrestricted 00100111 - 26 x 64 kbit/s unrestricted 00101000 - 27 x 64 kbit/s unrestricted 00101001 - 28 x 64 kbit/s unrestricted 00101010 - 29 x 64 kbit/s unrestricted 00101011 through 11111111 Spare

参照:ITU推奨Q.763(09/97)ビット8 7 6 5 4 3 2 1 00000000-スピーチ00000001-スペア0000000-64 Kbit/s無制限00000011-3.1 kHzオーディオ00000100-代替スピーチ(サービス2)の予約64 kbit/s無制限(サービス1)00000101-代替64 kbit/s無制限(サービス1)/スピーチ(サービス2)00000110-64 kbit/s優先0000011-2 x 64 kbit/s無制限00001000-384 kbit/sS Unstricted 00001001-1536 Kbit/s無制限00001010-1920 Kbit/s無制限00001011から00001111-スペア00010000-00010000-3 X 64 KBIT/S無制限00010100-7 x 64 kbit/s無制限の00010101-8 x 64 kbit/s無制限00010--9 x 64 kbit/s無制限000111-10 x 64 kbit/s無制限Kbit/s Kbit/s無制限00011010-13 x 64 kbit/s無制限00011011-14 x 64 kbit/s無制限00011100-15 x 64 kbit/s無制限の00011101-16 x 64 kbit/s無制限の00011110-17 x 64 kbit/s 0001111111-18 x 64 kbit/s無制限00100000-19 x 64 kbit/s無制限00100001-20 x 64 kbit/s無制限00100010-21 x 64 kbit/s無制限00100011-22 x 64 kbit/s無制限00100100 -23x 64 kbit/sS Unstrusticed 00100101 -Spare 00100110-25 X 64 KBIT/s無制限00100111-26 x 64 kbit/s無制限00101000-27 x 64 kbit/s無制限00101001-28 x 64 kbit/s無制限00101010-29 x 64 kbit/s無制限00101011から111111111のスペア

   TMRSR            9002      1 OCTET            Transmission Medium
                                                 Requirement Subrate
        

0 - unspecified 1 - 8kbit/s 2 - 16kbit/s 3 - 32kbit/s

0-不特定の1-8kbit/s 2-16kbit/s 3-32kbit/s

Contcheck 9003 BOOLEAN Continuity Check Reference: ITU Recommendation Q.763(09/97) 0 - Not required on this circuit 1 - Required on this circuit

Contcheck 9003ブール連続性チェックリファレンス:ITU推奨Q.763(09/97)0-この回路では不要-1-この回路で必要です

   ITC              9004      5 BITS             Information Transfer
                                                 Capability
      Reference: ITU Recommendation Q.763(09/97)
      Bits 5 4 3 2 1
      00000 - Speech
      01000 -Unrestricted digital information
      01001- Restricted digital information
      10000 3.1 kHz audio
      10001 - Unrestricted digital information with tones/announcements
      (Note 2)
      11000 -Video
      All other values are reserved.
        

TransMode 9005 2 BITS Transfer Mode Reference: ITU Recommendation Q.931 (1998) Bit 2 1 00 - Circuit mode 10 - Packet mode

トランスモード9005 2ビット転送モード参照:ITU推奨Q.931(1998)ビット2 1 00-回路モード10-パケットモード

TransRate 9006 5 BITS Transfer Rate Reference: ITU Recommendation Q.931 (1998) Bit 5 4 3 2 1 00000 - This code shall be used for packet mode calls 10000 - 64 kbit/s 10001 - 2 x 64 kbit/s 10011 -384 kbit/s 10101 -1536 kbit/s 10111 -1920 kbit/s 11000 - Multirate (64 kbit/s base rate)

トランスレート9006 5ビット転送速度参照:ITU推奨Q.931(1998)ビット5 4 3 2 1 00000-このコードは、パケットモード呼び出しに使用するものとします。kbit/s 10101 -1536 kbit/s 10111 -1920 kbit/s 11000-マルチレート(64 kbit/s基本レート)

   MULT             9007      7 BITS             Rate Multiplier
      Reference: ITU Recommendation Q.931 (1998)
      Any value from 2 to n (maximum number of B-channels)
        
   USI              9008      5 BITS             User Information Layer
                                                 1 Protocol
      Reference: ITU Recommendation Q.931 (1998)
      Bits 5 4 3 2 1
      00001 - CCITT standardized rate adaption V.110 and X.30.
      00010 - Recommendation G.711  u-law
      00011 - Recommendation G.711 A-law
      00100 - Recommendation G.721 32 kbit/s ADPCM and Recommendation
      I.460.
      00101 - Recommendations H.221 and H.242
      00110 - Recommendations H.223 and H.245
      00111 - Non-ITU-T standardized rate adaption.
      01000 - ITU-T standardized rate adaption V.120.
      01001 - CCITT standardized rate adaption X.31 HDLC flag stuffing.
      All other values are reserved.
        

syncasync 9009 BOOLEAN Synchronous/ Asynchronous Reference: ITU Recommendation Q.931 (1998) 0 - Synchronous data 1 - Asynchronous data

Syncasync 9009ブールの同期/非同期リファレンス:ITU推奨Q.931(1998)0-同期データ1-非同期データ

negotiation 900A BOOLEAN Negotiation Reference: ITU Recommendation Q.931 (1998) 0 - In-band negotiation possible 1 - In-band negotiation not possible

交渉900Aブールネゴシエーションリファレンス:ITU推奨Q.931(1998)0-インバンド交渉可能な1-バンド内交渉は不可能

Userrate 900B 5 BITS User Rate Reference: ITU Recommendation Q.931 (1998) Bits 5 4 3 2 1 00000 - Rate is indicated by E-bits specified in Recommendation I.460 or may be negotiated in-band 00001 - 0.6 kbit/s Recommendations V.6 and X.1 00010 - 1.2 kbit/s Recommendation V.6 00011 - 2.4 kbit/s Recommendations V.6 and X.1 00100 - 3.6 kbit/s Recommendation V.6 00101 - 4.8 kbit/s Recommendations V.6 and X.1 00110 - 7.2 kbit/s RecommendationV.6 00111 - 8 kbit/s Recommendation I.460 01000 - 9.6 kbit/s Recommendations V.6 and X.1 01001 - 14.4 kbit/s Recommendation V.6 01010 - 16 kbit/s Recommendation I.460 01011 - 19.2 kbit/s Recommendation V.6 01100 - 32 kbit/s Recommendation I.460 01101 - 38.4 kbit/s Recommendation V.110 01110 - 48 kbit/s Recommendations V.6 and X.1 01111 - 56 kbit/s Recommendation V.6 10010 - 57.6 kbit/s Recommendation V.14 extended 10011 - 28.8 kbit/s Recommendation V.110 10100 - 24 kbit/s Recommendation V.110 10101 - 0.1345 kbit/s Recommendation X.1 10110 - 0.100 kbit/s Recommendation X.1 10111 - 0.075/1.2 kbit/s Recommendations V.6 and X.1 11000 - 1.2/0.075 kbit/s Recommendations V.6 and X.1 11001 - 0.050 kbit/s Recommendations V.6 and X.1 11010 - 0.075 kbit/s Recommendations V.6 and X.1 11011 - 0.110 kbit/s Recommendations V.6 and X.1 11100 - 0.150 kbit/s Recommendations V.6 and X.1 11101 - 0.200 kbit/s Recommendations V.6 and X.1 11110 - 0.300 kbit/s Recommendations V.6 and X.1 11111 - 12 kbit/s Recommendation V.6 All other values are reserved.

USERRATE 900B 5ビットユーザーレートリファレンス:ITU推奨Q.931(1998)ビット5 4 3 2 1 00000-レートは、推奨I.460で指定された電子ビットで示されています。推奨事項V.6およびX.1 00010-1.2 kbit/s推奨v.6 00011-2.4 kbit/s推奨V.6およびx.1 00100-3.6 kbit/s推奨v.6 00101-4.8 kbit/s推奨v.6およびx.1 00110-7.2 kbit/s推奨v.6 00111-8 kbit/s推奨I.460 01000-9.6 kbit/s推奨-16 kbit/s推奨I.460 01011-19.2 kbit/s推奨v.6 01100-32 kbit/s推奨I.460 01101-38.4 kbit/s推奨v.110 01110-48 kbit/s推奨v.6およびX.1 01111-56 kbit/s推奨v.6 10010-57.6 kbit/s推奨v.14延長10011-28.8 kbit/s推奨v.110 10100-24 kbit/s推奨v.110推奨X.1 10110-0.100 kbit/s推奨x.1 10111-0.075/1.2 kbit/s推奨v.6およびx.1 11000-1.2/0.075 kbit/s推奨v.6およびx.1 11001-0.050 kbit/sの推奨V.6およびx.1 11010-0.075 kbit/s推奨V.6およびx.1 11011-0.110 kbit/s推奨v.6およびx.1 11100-0.150 kbit/s推奨v.6およびx.1 11101-0.200 kbit/s推奨v.6およびx.1 11110-0.300 kbit/sの推奨V.6およびx.1 11111-12 kbit/s推奨v.6他のすべての値は予約されています。

   INTRATE          900C      2 BITS             Intermediate Rate
      Reference: ITU Recommendation Q.931 (1998)
      Bit 2 1
      00 - Not used
      01 - 8 kbit/s
      10 - 16 kbit/s
      11 - 32 kbit/s
        
   nictx            900D      BOOLEAN            Network Independent
                                                 Clock (NIC) on
                                                 transmission
      Reference: ITU Recommendation Q.931 (1998)
      0 - Not required to send data with network independent clock
      1 - Required to send data with network independent clock
   nicrx            900E      BOOLEAN            Network independent
                                                 clock (NIC) on
                                                 reception
      Reference: ITU Recommendation Q.931 (1998)
      0 - Cannot accept data with network independent clock (i.e.
      sender does not support this optional procedure)
      1 - Can accept data with network independent clock (i.e. sender
      does support this optional procedure)
        

flowconttx 900F BOOLEAN Flow Control on transmission (Tx) Reference: ITU Recommendation Q.931 (1998) 0 - Not required to send data with flow control mechanism 1 - Required to send data with flow control mechanism

FlowConttx 900Fトランスミッション(TX)のブールフロー制御参照:ITU推奨Q.931(1998)0-フロー制御メカニズムを使用してデータを送信するのに必要ではありません-1-フロー制御メカニズムでデータを送信するために必要な

flowcontrx 9010 BOOLEAN Flow control on reception (Rx) Reference: ITU Recommendation Q.931 (1998) 0 - Cannot accept data with flow control mechanism (i.e. sender does not support this optional procedure) 1 - Can accept data with flow control mechanism (i.e. sender does support this optional procedure)

FlowContrx 9010受信(RX)のブールフロー制御(RX)参照:ITU推奨Q.931(1998)0-フロー制御メカニズムを使用してデータを受け入れることができません(つまり、送信者はこのオプションの手順をサポートしません)1-フロー制御メカニズムでデータを受け入れることができます(すなわち送信者はこのオプションの手順をサポートしています)

rateadapthdr 9011 BOOLEAN Rate adaption header/no header Reference: ITU Recommendation Q.931 (1998) 0 - Rate adaption header not included 1 - Rate adaption header included

Rateadapthdr 9011ブールレート適応ヘッダー/ヘッダーなしリファレンス:ITU推奨Q.931(1998)0-レート適応ヘッダーが含まれていない1-レート適応ヘッダーが含まれています

multiframe 9012 BOOLEAN Multiple frame establishment support in data link Reference: ITU Recommendation Q.931 (1998) 0 - Multiple frame establishment not supported. Only UI frames allowed. 1 - Multiple frame establishment supported

MultiFrame 9012データリンクのブールの複数のフレームの確立サポートリンクリファレンス:ITU推奨Q.931(1998)0-複数のフレーム確立がサポートされていません。UIフレームのみが許可されています。1-複数のフレーム設立がサポートされています

   OPMODE           9013      BOOLEAN            Mode of operation
      Reference: ITU Recommendation Q.931 (1998)
      0 Bit transparent mode of operation
      1 Protocol sensitive mode of operation
        

llidnegot 9014 BOOLEAN Logical link identifier negotiation Reference: ITU Recommendation Q.931 (1998) 0 Default, LLI = 256 only 1 Full protocol negotiation

llidnegot 9014ブールの論理リンク識別子交渉リファレンス:ITU推奨Q.931(1998)0デフォルト、LLI = 256のみ1フルプロトコル交渉

   assign           9015      BOOLEAN            Assignor/assignee
      Reference: ITU Recommendation Q.931 (1998)
      0 Message originator is "Default assignee"
      1 Message originator is "Assignor only"
        

inbandneg 9016 BOOLEAN In-band/out-band negotiation Reference: ITU Recommendation Q.931 (1998) 0- Negotiation is done with USER INFORMATION messages on a temporary signalling connection 1- Negotiation is done in-band using logical link zero

INBANDNEG 9016ブールインバンド/アウトバンド交渉リファレンス:ITU推奨Q.931(1998)0-交渉は、一時的な信号接続でユーザー情報メッセージで行われます1-交渉は論理リンクゼロを使用してバンド内で行われます

stopbits 9017 2 BITS Number of stop bits Reference: ITU Recommendation Q.931 (1998) Bits 2 1 00 - Not used 01 - 1 bit 10 - 1.5 bits 11 - 2 bits

STOPBITS 9017 2ビットのストップビット数リファレンス:ITU推奨Q.931(1998)ビット2 1 00-使用されていない01-1ビット10-1.5ビット11-2ビット

databits 9018 2 BIT Number of data bits excluding parity Bit if present Reference: ITU Recommendation Q.931 (1998) Bit 2 1 00 - Not used 01 - 5 bits 10 - 7 bits 11 - 8 bits

データビット9018 2現在の参照の場合はパリティビットを除くデータビット数:ITU推奨Q.931(1998)ビット2 1 00-使用されていない01-5ビット10-7ビット11-8ビット

   parity           9019      3 BIT              Parity information
      Reference: ITU Recommendation Q.931 (1998)
      Bit 3 2 1
      000 - Odd
      010 - Even
      011 -None
      100 - Forced to 0
      101 - Forced to 1
      All other values are reserved.
        

duplexmode 901A BOOLEAN Mode duplex Reference: ITU Recommendation Q.931 (1998) 0 - Half duplex 1 - Full duplex

DuplexMode 901aブールモード二重参照:ITU推奨Q.931(1998)0-ハーフデュプレックス1-フルデュプレックス

   modem            901B      6 BIT              Modem Type
      Reference: ITU Recommendation Q.931 (1998)
      Bits 6 5 4 3 2 1
      00000 through 000101 National Use
      010001 - Recommendation V.21
      010010 - Recommendation V.22
      010011 - Recommendation V.22 bis
      010100 - Recommendation V.23
      010101 - Recommendation V.26
      011001 - Recommendation V.26 bis
      010111 -Recommendation V.26 ter
         011000 - RecommendationV.27
      011001 - Recommendation V.27 bis
      011010 - Recommendation V.27 ter
      011011 - Recommendation V.29
      011101 - Recommendation V.32
      011110 - Recommendation V.34
      100000 through 101111 National Use
      110000 through 111111 User Specified
        

layer2prot 901C 5 BIT User information layer 2 protocol Reference: ITU Recommendation Q.931 (1998) Bit 5 4 3 2 1 00010 - Recommendation Q.921/I.441 [3] 00110 - Recommendation X.25 [5], link layer 01100 - LAN logical link control (ISO/IEC 8802-2) All other values are reserved.

Layer2Prot 901C 5ビットユーザー情報レイヤー2プロトコルリファレンス:ITU推奨Q.931(1998)ビット5 4 3 2 1 00010-推奨Q.921/I.441 [3] 00110-推奨X.25 [5]、リンクレイヤー01100 -LAN論理リンク制御(ISO/IEC 8802-2)その他すべての値は予約されています。

layer3prot 901D 5 BIT User information layer 3 protocol Reference: ITU Recommendation Q.931 (1998) Bit 5 4 3 2 1 00010 - Recommendation Q.931/I.451 00110 - Recommendation X.25, packet layer 01011 - ISO/IEC TR 9577 (Protocol identification in the network layer) All other values are reserved.

layer3prot 901d 5ビットユーザー情報レイヤー3プロトコルリファレンス:ITU推奨Q.931(1998)ビット5 4 3 2 1 00010-推奨Q.931/I.451 00110-推奨X.25、パケットレイヤー01011- ISO/IEC TR9577(ネットワークレイヤーのプロトコル識別)他のすべての値は予約されています。

addlayer3prot 901E OCTET Additional User Information layer 3 protocol Reference: ITU Recommendation Q.931 (1998)

AddLayer3Prot 901Eオクテット追加ユーザー情報レイヤー3プロトコルリファレンス:ITU推奨Q.931(1998)

Bits 4321 4321 1100 1100 - Internet Protocol (RFC 791) (ISO/IEC TR 9577) 1100 1111 - Point-to-point Protocol (RFC 1548)

BITS 4321 4321 1100 1100-インターネットプロトコル(RFC 791)(ISO/IEC TR 9577)1100 1111-ポイントツーポイントプロトコル(RFC 1548)

   DialledN         901F      30 OCTETS          Dialled Number
   DiallingN        9020      30 OCTETS          Dialling Number
        

ECHOCI 9021 Enumeration Echo Control Information echo canceler off (0), incoming echo canceler on (1), outgoing echo canceler on (2), incoming and outgoing echo canceler on (3)

ECOCICI 9021列挙エコー制御情報エコーキャンセラー(0)、(1)のエコーキャンセラー、(2)の発信エコーキャンセラー、(3)のエコーキャンセラーと発信エコーキャンセラー

   NCI              9022      1 OCTET            Nature of Connection
                                                 Indicators
      Reference: ITU Recommendation Q.763
         Bits 8 7 6 5 4 3 2 1
      Bits 2 1 Satellite Indicator
      0 0           no satellite circuit in the connection
      0 1  one satellite circuit in the connection
      1 0  two satellite circuits in the connection
      1 1  spare
        

Bits 4 3 Continuity check indicator 0 0 continuity check not required 0 1 continuity check required on this circuit 1 0 continuity check performed on a previous circuit 1 1 spare

ビット4 3連続性チェックインジケーター0 0連続性チェック不要0 1連続性チェック

Bits 5 Echo control device indicator 0 outgoing echo control device not included 1 outgoing echo control device included

ビット5エコー制御デバイスインジケーター0発信エコー制御デバイスが含まれていない1つの発信エコー制御デバイスが含まれています

Bits 8 7 6 Spare

ビット8 7 6スペア

C.10 AAL5 Properties
C.10 AAL5プロパティ

PropertyID Property Type Value Tag

PropertyIDプロパティタイプの値タグ

FMSDU A001 32 bit integer Forward Maximum CPCS-SDU Size: Reference: ITU Recommendation Q.2931 (1995) Maximum CPCS-SDU size sent in the direction from the calling user to the called user.

FMSDU A001 32ビット整数前方最大CPCS-SDUサイズ:リファレンス:ITU推奨Q.2931(1995)最大CPCS-SDUサイズは、呼び出しユーザーから呼び出されたユーザーに向けて送信されます。

BMSDU A002 32 bit integer Backwards Maximum CPCS-SDU Size Reference: ITU Recommendation Q.2931 (1995) Maximum CPCS-SDU size sent in the direction from the called user to the calling user.

BMSDU A002 32ビット整数逆方向CPCS-SDUサイズ参照:ITU推奨Q.2931(1995)最大CPCS-SDUサイズは、呼び出されたユーザーから呼び出しユーザーに向けて送信されます。

SSCS See See table C.7 See table C.7 table C.7 Additional values: VPI/VCI

SSCを参照する表C.7を参照してください表C.7表C.7追加値:VPI/VCI

SC See See Table C.4 See table C.4 Table C.4

SCを参照してください表c.4表C.4を参照してください表C.4

C.11 SDP Equivalents
C.11 SDP相当

PropertyID Property Type Value Tag

PropertyIDプロパティタイプの値タグ

   SDP_V            B001      STRING             Protocol Version
        
   SDP_O            B002      STRING             Owner/creator and
                                                 session ID
        
   SDP_S            B003      STRING             Sesson name
        
   SDP_I            B004      STRING             Session identifier
        
   SDP_U            B005      STRING             URI of descriptor
        
   SDC_E            B006      STRING             email address
        
   SDP_P            B007      STRING             phone number
        
   SDP_C            B008      STRING             Connection information
        
   SDP_B            B009      STRING             Bandwidth Information
        
   SDP_Z            B00A      STRING             time zone adjustment
        
   SDP_K            B00B      STRING             Encryption Key
        
   SDP_A            B00C      STRING             Zero or more session
                                                 attributes
        
   SDP_T            B00D      STRING             Active Session Time
        
   SDP_R            B00E      STRING             Zero or more repeat
                                                 times
        

Reference in all cases: IETF RFC2327, "Session Description Protocol"

すべての場合における参照:IETF RFC2327、「セッション説明プロトコル」

C.12 H.245
c.12 H.245
   PropertyID       Property  Type           Value
                    Tag
   OLC              C001      octet string   The value of H.245
                                             OpenLogicalChannel
                                             structure.
        
   OLCack           C002      octet string   The value of H.245
                                             OpenLogicalChannelAck
                                             structure.
   OLCcnf           C003      octet string   The value of H.245
                                             OpenLogicalChannelConfirm
                                             structure.
   OLCrej           C004      octet string   The value of H.245
                                             OpenLogicalChannelReject
                                             structure.
   CLC              C005      octet string   The value of H.245
                                             CloseLogicalChannel
                                             structure.
   CLCack           C006      octet string   The value of H.245
                                             CloseLogicalChannelAck
                                             structure.
      Reference in all cases: ITU-T Recommendation H.245
        

ANNEX D TRANSPORT OVER IP (NORMATIVE)

Annex D輸送上のIP(規範)

D.1 Transport over IP/UDP using Application Level Framing
D.1アプリケーションレベルのフレーミングを使用したIP/UDP経由の輸送

Protocol messages defined in this document may be transmitted over UDP. When no port is provided by the peer (see section 7.2.8), commands should be sent to the default port number, 2944 for text-encoded operation or 2945 for binary-encoded operation. Responses must be sent to the address and port from which the corresponding commands were sent except if the response is to a handoff or failover, in which case the procedures of 11.5 apply.

このドキュメントで定義されているプロトコルメッセージは、UDPを介して送信される場合があります。ピアによってポートが提供されない場合(セクション7.2.8を参照)、コマンドはデフォルトのポート番号、2944にテキストエンコード操作の場合は2944、バイナリエンコード操作の場合は2945に送信する必要があります。応答が、対応するコマンドが送信されたアドレスとポートに送信される必要があります。これを除き、応答がハンドオフまたはフェールオーバーにある場合を除き、その場合は11.5の手順が適用されます。

Implementors using IP/UDP with ALF should be aware of the restrictions of the MTU on the maximum message size.

ALFを使用してIP/UDPを使用する実装者は、最大メッセージサイズでMTUの制限を認識する必要があります。

D.1.1 Providing At-Most-Once Functionality
D.1.1 At-Most-Once機能を提供します

Messages, being carried over UDP, may be subject to losses. In the absence of a timely response, commands are repeated. Most commands are not idempotent. The state of the MG would become unpredictable if, for example, Add commands were executed several times. The transmission procedures shall thus provide an "At-Most-Once" functionality.

UDPを介して持ち運ばれるメッセージは、損失の影響を受ける場合があります。タイムリーな応答がない場合、コマンドが繰り返されます。ほとんどのコマンドは、等程度ではありません。たとえば、追加のコマンドが数回実行された場合、MGの状態は予測不可能になります。したがって、送信手順は、「最新」機能を提供するものとします。

Peer protocol entities are expected to keep in memory a list of the responses that they sent to recent transactions and a list of the transactions that are currently outstanding. The transaction identifier of each incoming message is compared to the transaction identifiers of the recent responses sent to the same MId. If a match is found, the entity does not execute the transaction, but simply repeats the response. If no match is found, the message will be compared to the list of currently outstanding transactions. If a match is found in that list, indicating a duplicate transaction, the entity does not execute the transaction (see section 8.2.3 for procedures on sending TransactionPending).

ピアプロトコルエンティティは、最近のトランザクションに送信した回答のリストと、現在未払いのトランザクションのリストをメモリに保持することが期待されています。各着信メッセージのトランザクション識別子は、同じMIDに送信された最近の応答のトランザクション識別子と比較されます。一致が見つかった場合、エンティティはトランザクションを実行するのではなく、単に応答を繰り返します。一致が見つからない場合、メッセージは現在未払いのトランザクションのリストと比較されます。そのリストに一致が見つかった場合、重複したトランザクションを示している場合、エンティティはトランザクションを実行しません(トランザクションの送信に関する手順についてはセクション8.2.3を参照)。

The procedure uses a long timer value, noted LONG-TIMER in the following. The timer should be set larger than the maximum duration of a transaction, which should take into account the maximum number of repetitions, the maximum value of the repetition timer and the maximum propagation delay of a packet in the network. A suggested value is 30 seconds.

この手順では、長いタイマーの値を使用しています。タイマーは、トランザクションの最大期間よりも大きく設定する必要があります。これにより、繰り返しの最大数、繰り返しタイマーの最大値、およびネットワーク内のパケットの最大伝播遅延が考慮される必要があります。推奨値は30秒です。

The copy of the responses may be destroyed either LONG-TIMER seconds after the response is issued, or when the entity receives a confirmation that the response has been received, through the "Response Acknowledgement parameter". For transactions that are acknowledged through this parameter, the entity shall keep a copy of the transaction-id for LONG-TIMER seconds after the response is issued, in order to detect and ignore duplicate copies of the transaction request that could be produced by the network.

回答のコピーは、回答が発行されてから長いティマー秒後、またはエンティが「応答承認パラメーター」を介して回答が受信されたという確認を受け取ったときに破壊される場合があります。このパラメーターを通じて認められるトランザクションの場合、エンティティは、ネットワークが作成できるトランザクション要求の重複コピーを検出および無視するために、応答が発行されてから長いティマー秒間トランザクションIDのコピーを保持するものとします。。

D.1.2 Transaction identifiers and three-way handshake
D.1.2 トランザクション識別子と3方向の握手
D.1.2.1 Transaction identifiers
D.1.2.1 トランザクション識別子

Transaction identifiers are 32 bit integer numbers. A Media Gateway Controller may decide to use a specific number space for each of the MGs that they manage, or to use the same number space for all MGs that belong to some arbitrary group. MGCs may decide to share the load of managing a large MG between several independent processes. These processes will share the same transaction number space. There are multiple possible implementations of this sharing, such as having a centralized allocation of transaction identifiers, or pre-allocating non-overlapping ranges of identifiers to different processes. The implementations shall guarantee that unique transaction identifiers are allocated to all transactions that originate from a logical MGC (identical mId). MGs can simply detect duplicate transactions by looking at the transaction identifier and mId only.

トランザクション識別子は32ビット整数番号です。メディアゲートウェイコントローラーは、管理する各MGに特定の数値スペースを使用するか、任意のグループに属するすべてのMGに同じ数値スペースを使用することを決定する場合があります。MGCは、いくつかの独立したプロセス間で大きなMgを管理するための負荷を共有することを決定する場合があります。これらのプロセスは、同じトランザクション番号スペースを共有します。トランザクション識別子の集中割り当てや、識別子の重複しない範囲を異なるプロセスに事前に割り当てるなど、この共有には複数の実装があります。実装は、一意のトランザクション識別子が、論理MGC(同一のMID)から発生するすべてのトランザクションに割り当てられることを保証するものとします。MGSは、トランザクション識別子とMIDのみを調べることにより、重複トランザクションを単純に検出できます。

D.1.2.2 Three-way handshake
D.1.2.2 三方握手

The TransactionResponse Acknowledgement parameter can be found in any message. It carries a set of "confirmed transaction-id ranges". Entities may choose to delete the copies of the responses to transactions whose id is included in "confirmed transaction-id ranges" received in the transaction response messages. They should silently discard further commands when the transaction-id falls within these ranges.

TransactionResponseの確認パラメーターは、任意のメッセージに記載されています。「確認されたTransaction-ID Ranges」のセットがあります。エンティティは、トランザクション応答メッセージで受信された「確認されたトランザクションID範囲」にIDが含まれているトランザクションへの応答のコピーを削除することを選択できます。Transaction-IDがこれらの範囲内に収まる場合、彼らは静かにさらなるコマンドを破棄する必要があります。

The "confirmed transaction-id ranges" values shall not be used if more than LONG-TIMER seconds have elapsed since the MG issued its last response to that MGC, or when a MG resumes operation. In this situation, transactions should be accepted and processed, without any test on the transaction-id.

MGがそのMGCに対する最後の応答を発行してから、またはMGが操作を再開した場合、「確認されたトランザクションID範囲」の値は、長いティマー秒以上が経過した場合、使用してはなりません。この状況では、トランザクションIDでテストすることなく、トランザクションを受け入れて処理する必要があります。

Messages that carry the "Transaction Response Acknowledgement" parameter may be transmitted in any order. The entity shall retain the "confirmed transaction-id ranges" receivedfor LONG-TIMER seconds.

「トランザクション応答の確認」パラメーターを搭載するメッセージは、任意の順序で送信できます。エンティティは、長いタイマー秒間に受け取った「確認されたトランザクションID範囲」を保持するものとします。

In the binary encoding, if only the firstAck is present in a response acknowledgement (see Annex A.2), only one transaction is acknowledged. If both firstAck and lastAck are present, then the range of transactions from firstAck to lastAck is acknowledged. In the text encoding, a horizontal dash is used to indicate a range of transactions being acknowledged (see Annex B.2).

バイナリエンコーディングでは、応答承認(付録A.2を参照)にFirstackのみが存在する場合、1つのトランザクションのみが認められています。FirstackとLastackの両方が存在する場合、FirstackからLastackへのトランザクションの範囲が認められます。テキストエンコーディングでは、水平ダッシュを使用して、認識されている一連のトランザクションを示すことを示しています(付録B.2を参照)。

D.1.3 Computing retransmission timers
D.1.3 再送信タイマーを計算します

It is the responsibility of the requesting entity to provide suitable time outs for all outstanding transactions, and to retry transactions when time outs have been exceeded. Furthermore, when repeated transactions fail to be acknowledged, it is the responsibility of the requesting entity to seek redundant services and/or clear existing or pending connections.

すべての未解決の取引に適切なタイムアウトを提供し、タイムアウトを超えたときに取引を再試行することは、要求するエンティティの責任です。さらに、繰り返されるトランザクションが認められない場合、冗長サービスを求めたり、既存または保留中の接続を明確にしたりすることは、要求するエンティティの責任です。

The specification purposely avoids specifying any value for the retransmission timers. These values are typically network dependent. The retransmission timers should normally estimate the timer value by measuring the time spent between the sending of a command and the return of a response.

仕様は、意図的に再送信タイマーの価値を指定することを避けます。これらの値は通常、ネットワークに依存します。再送信タイマーは、通常、コマンドの送信と応答の返還の間に費やされた時間を測定することにより、タイマーの値を推定する必要があります。

Note - One possibility is to use the algorithm implemented in TCP-IP, which uses two variables:

注 - 1つの可能性は、2つの変数を使用するTCP -IPで実装されたアルゴリズムを使用することです。

. The average acknowledgement delay, AAD, estimated through an exponentially smoothed average of the observed delays.

。AADの平均承認遅延は、観測された遅延の指数関数的に平滑化された平均を通じて推定されました。

. The average deviation, ADEV, estimated through an exponentially smoothed average of the absolute value of the difference between the observed delay and the current average. The retransmission timer, in TCP, is set to the sum of the average delay plus N times the average deviation. The maximum value of the timer should however be bounded for the protocol defined in this document, in order to guarantee that no repeated packet would be received by the gateways after LONG-TIMER seconds. A suggested maximum value is 4 seconds.

。平均偏差、ADEVは、観測された遅延と現在の平均の差の絶対値の指数関数的に平滑化された平均を推定します。TCPの再送信タイマーは、平均遅延の合計と平均偏差のn倍に設定されます。ただし、このドキュメントで定義されているプロトコルに対して、タイマーの最大値は、ロングタイマー秒後にゲートウェイが繰り返しパケットを受信しないことを保証するために、制限する必要があります。推奨される最大値は4秒です。

After any retransmission, the entity should do the following:

再送信の後、エンティティは次のことを行う必要があります。

. It should double the estimated value of the average delay, AAD

。平均遅延の推定値を2倍にする必要があります。

. It should compute a random value, uniformly distributed between 0.5 AAD and AAD

。0.5 AADとAADの間に均一に分布するランダムな値を計算する必要があります

. It should set the retransmission timer to the sum of that random value and N times the average deviation.

。再送信タイマーをそのランダム値の合計に設定し、平均偏差をn倍にする必要があります。

This procedure has two effects. Because it includes an exponentially increasing component, it will automatically slow down the stream of messages in case of congestion. Because it includes a random component, it will break the potential synchronization between notifications triggered by the same external event.

この手順には2つの効果があります。指数関数的に増加するコンポーネントが含まれているため、輻輳の場合にメッセージのストリームが自動的に遅くなります。ランダムコンポーネントが含まれているため、同じ外部イベントによってトリガーされる通知間の潜在的な同期が破損します。

D.1.4 Provisional responses
D.1.4 暫定的な回答

Executing some transactions may require a long time. Long execution times may interact with the timer based retransmission procedure. This may result either in an inordinate number of retransmissions, or in timer values that become too long to be efficient. Entities that can predict that a transaction will require a long execution time may send a provisional response, "Transaction Pending".

いくつかのトランザクションを実行すると、長い時間がかかる場合があります。長い実行時間は、タイマーベースの再送信手順と相互作用する場合があります。これにより、膨大な数の再送信数、または効率的には長すぎるタイマー値のいずれかが生じる場合があります。トランザクションが長い実行時間を必要とすると予測できるエンティティは、暫定的な応答を送信する可能性があります。

Entities that receive a Transaction Pending shall switch to a different repetition timer for repeating requests. The root termination has a property (ProvisionalResponseTimerValue), which can be set to the requested maximum number of milliseconds between receipt of a command and transmission of the TransactionPending response. Upon receipt of a final response, an immediate confirmation shall be sent, and normal repetition timers shall be used thereafter. Receipt of a Transaction Pending after receipt of a reply shall be ignored.

保留中のトランザクションを受け取るエンティティは、リクエストを繰り返すために別の繰り返しタイマーに切り替えるものとします。ルート終了には、プロパティ(PressionalResponsetimervalue)があります。これは、コマンドの受領とトランザクションペンディング応答の送信の間に、要求された最大ミリ秒数に設定できます。最終的な回答を受け取ると、即時の確認が送信され、その後、通常の繰り返しタイマーが使用されます。返信の受領後に保留中の取引の受領は無視されます。

D.1.5 Repeating Requests, Responses and Acknowledgements
D.1.5 繰り返しリクエスト、応答、謝辞

The protocol is organized as a set of transactions, each of which is composed request and a response, commonly referred to as an acknowledgement. The protocol messages, being carried over UDP, may be subject to losses. In the absence of a timely response, transactions are repeated. Entities are expected to keep in memory a list of the responses that they sent to recent transactions, i.e. a list of all the responses they sent over the last LONG-TIMER seconds, and a list of the transactions that are currently being executed.

プロトコルは一連のトランザクションとして編成されており、それぞれが構成された要求と応答であり、一般に謝辞と呼ばれます。UDPを介して伝達されるプロトコルメッセージには、損失が発生する場合があります。タイムリーな応答がない場合、トランザクションが繰り返されます。エンティティは、最近のトランザクションに送信した回答のリスト、つまり、最後の長いタイマー秒に送信したすべての応答のリストと、現在実行されているトランザクションのリストをメモリに保持することが期待されています。

The repetition mechanism is used to guard against three types of possible errors:

繰り返しメカニズムは、3種類の可能なエラーを防ぐために使用されます。

. transmission errors, when for example a packet is lost due to noise on a line or congestion in a queue; . component failure, when for example an interface to a entity becomes unavailable; . entity failure, when for example an entire entity become unavailable.

。たとえば、ラインのノイズまたはキュー内の輻輳のためにパケットが失われる場合。。たとえば、エンティティへのインターフェイスが利用できなくなる場合。。たとえば、エンティティ全体が利用できなくなる場合。

The entities should be able to derive from the past history an estimate of the packet loss rate due to transmission errors. In a properly configured system, this loss rate should be kept very low, typically less than 1%. If a Media Gateway Controller or a Media Gateway has to repeat a message more than a few times, it is very legitimate to assume that something else than a transmission error is occurring. For example, given a loss rate of 1%, the probability that five consecutive transmission attempts fail is 1 in 100 billion, an event that should occur less than once every 10 days for a Media Gateway Controller that processes 1 000 transactions per second. (Indeed, the number of repetition that is considered excessive should be a function of the prevailing packet loss rate.) We should note that the "suspicion threshold", which we will call "Max1", is normally lower than the "disconnection threshold", which should be set to a larger value.

エンティティは、過去の歴史から、送信エラーによるパケット損失率の推定値を導き出すことができるはずです。適切に構成されたシステムでは、この損失率は非常に低く、通常1%未満に保つ必要があります。メディアゲートウェイコントローラーまたはメディアゲートウェイがメッセージを数回以上繰り返す必要がある場合、送信エラー以外の何かが発生していると仮定することは非常に合法です。たとえば、1%の損失率を考えると、5つの連続した伝送試行が失敗する確率は1,000億人に1つです。これは、1秒あたり1 000トランザクションを処理するメディアゲートウェイコントローラーの10日ごとに1回未満で発生するはずです。(実際、過剰と見なされる繰り返しの数は、一般的なパケット損失率の関数である必要があります。)「MAX1」と呼ぶ「疑いのしきい値」は、通常「切断のしきい値」よりも低いことに注意する必要があります。、より大きな値に設定する必要があります。

A classic retransmission algorithm would simply count the number of successive repetitions, and conclude that the association is broken after retransmitting the packet an excessive number of times (typically between 7 and 11 times.) In order to account for the possibility of an undetected or in-progress "failover", we modify the classic algorithm so that if the Media Gateway receives a valid ServiceChange message announcing a failover, it will start transmitting outstanding commands to that new MGC. Responses to commands are still transmitted to the source address of the command.

古典的な再送信アルゴリズムは、連続した繰り返しの数を単純にカウントし、無検出の可能性を説明するために、パケットを過剰な回数(通常7〜11回)に再送信した後に壊れたと結論付けます。 - プログレス「フェイルオーバー」では、メディアゲートウェイがフェールオーバーを発表する有効なサービスチェンジメッセージを受信した場合、その新しいMGCに未解決のコマンドの送信を開始するように、古典的なアルゴリズムを変更します。コマンドへの応答は、コマンドのソースアドレスに引き続き送信されます。

In order to automatically adapt to network load, this document specifies exponentially increasing timers. If the initial timer is set to 200 milliseconds, the loss of a fifth retransmission will be detected after about 6 seconds. This is probably an acceptable waiting delay to detect a failover. The repetitions should continue after that delay not only in order to perhaps overcome a transient connectivity problem, but also in order to allow some more time for the execution of a failover - waiting a total delay of 30 seconds is probably acceptable.

ネットワーク負荷に自動的に適応するために、このドキュメントは指数関数的に増加するタイマーを指定します。初期タイマーが200ミリ秒に設定されている場合、約6秒後に5回目の再送信の損失が検出されます。これはおそらく、フェールオーバーを検出するための許容可能な待機遅延です。繰り返しは、おそらく一時的な接続性の問題を克服するためだけでなく、フェールオーバーの実行の時間をもう少し許可するために、その遅延後も続く必要があります。

It is, however, important that the maximum delay of retransmissions be bounded. Prior to any retransmission, it is checked that the time elapsed since the sending of the initial datagram is no greater than T-MAX. If more than T-MAX time has elapsed, the MG concludes that the MGC has failed, and it begins its recovery process. When the MG establishes a new control association, it can retransmit to the new MGC. Alternatively, a MG may use a ServiceChange with ServiceChangeMethod equal to disconnected to inform the new MGC that the MG lost one or more transactions. The value T-MAX is related to the LONG-TIMER value: the LONG-TIMER value is obtained by adding to T-MAX the maximum propagation delay in the network.

ただし、再送信の最大遅延を制限することが重要です。再送信の前に、最初のデータグラムの送信がT-Maxよりも大きくない時間が経過したことが確認されています。T-Max時間以上が経過した場合、MGはMGCが失敗したと結論付け、回復プロセスを開始します。MGが新しい制御関連を確立すると、新しいMGCに再送信できます。あるいは、MGは、MGが1つ以上のトランザクションを失ったことを新しいMGCに通知するために切断されたServiceChangeMethodのServiceChangeを使用する場合があります。値T-Maxは、長いティマーの値に関連しています。長ティマー値は、ネットワークの最大伝播遅延をT-Maxに追加することで得られます。

D.2 using TCP
D.2 TCPを使用しています

Protocol messages as defined in this document may be transmitted over TCP. When no port is specified by the other side (see section 7.2.8), the commands should be sent to the default port. The defined protocol has messages as the unit of transfer, while TCP is a stream-oriented protocol. TPKT, according to RFC1006 SHALL be used to delineate messages within the TCP stream.

このドキュメントで定義されているプロトコルメッセージは、TCPを介して送信される場合があります。反対側によってポートが指定されていない場合(セクション7.2.8を参照)、コマンドをデフォルトポートに送信する必要があります。定義されたプロトコルには転送単位としてメッセージがあり、TCPはストリーム指向のプロトコルです。TPKTは、RFC1006によると、TCPストリーム内のメッセージを描写するために使用するものとします。

In a transaction-oriented protocol, there are still ways for transaction requests or responses to be lost. As such, it is recommended that entities using TCP transport implement application level timers for each request and each response, similar to those specified for application level framing over UDP.

トランザクション指向のプロトコルでは、トランザクションリクエストまたは応答が失われる方法がまだあります。そのため、TCP Transportを使用するエンティティは、各リクエストと各応答にアプリケーションレベルタイマーを実装することをお勧めします。

D.2.1 Providing the At-Most-Once functionality
D.2.1 At-Most-Once機能を提供します

Messages, being carried over TCP, are not subject to transport losses, but loss of a transaction request or its reply may nonetheless be noted in real implementations. In the absence of a timely response, commands are repeated. Most commands are not idempotent. The state of the MG would become unpredictable if, for example, Add commands were executed several times.

TCPを介して伝えられるメッセージは、輸送損失の対象ではありませんが、トランザクションリクエストの損失またはその返信は、実際の実装で注目される場合があります。タイムリーな応答がない場合、コマンドが繰り返されます。ほとんどのコマンドは、等程度ではありません。たとえば、追加のコマンドが数回実行された場合、MGの状態は予測不可能になります。

To guard against such losses, it is recommended that entities follow the procedures in section D.1.1

そのような損失を防ぐために、エンティティはセクションD.1.1の手順に従うことをお勧めします

D.2.2 Transaction identifiers and three way handshake
D.2.2 トランザクション識別子と3ウェイハンドシェイク

For the same reasons, it is possible that transaction replies may be lost even with a reliable delivery protocol such as TCP. It is recommended that entities follow the procedures in section D.1.2.2.

同じ理由で、TCPなどの信頼できる配信プロトコルでもトランザクションの応答が失われる可能性があります。エンティティはセクションD.1.2.2の手順に従うことをお勧めします。

D.2.3 Computing retransmission timers
D.2.3 再送信タイマーを計算します

With reliable delivery, the incidence of loss of a transaction request or reply is expected to be very low. Therefore, only simple timer mechanisms are required. Exponential back-off algorithms should not be necessary, although they could be employed where, as in an MGC, the code to do so is already required, since MGCs must implement ALF/UDP as well as TCP.

信頼できる配達により、トランザクションリクエストまたは返信の損失の発生率は非常に低いと予想されます。したがって、単純なタイマーメカニズムのみが必要です。MGCはALF/UDPとTCPを実装する必要があるため、MGCのように、MGCのように、MGCのように既に必要である場合、それらは採用することができますが、指数バックオフアルゴリズムは必要ありません。

D.2.4 Provisional responses
D.2.4 暫定的な回答

As with UDP, executing some transactions may require a long time. Entities that can predict that a transaction will require a long execution time may send a provisional response, "Transaction Pending". They should send this response if they receive a repetition of a transaction that is still being executed.

UDPと同様に、いくつかのトランザクションを実行するには長い時間がかかる場合があります。トランザクションが長い実行時間を必要とすると予測できるエンティティは、暫定的な応答を送信する可能性があります。彼らは、まだ実行されているトランザクションの繰り返しを受け取った場合、この応答を送信する必要があります。

Entities that receive a Transaction Pending shall switch to a longer repetition timer for that transaction.

保留中のトランザクションを受け取るエンティティは、そのトランザクションのために、より長い繰り返しタイマーに切り替えるものとします。

Entities shall retain Transactions and replies until they are confirmed. The basic procedure of section D.1.4 should be followed, but simple timer values should be sufficient. There is no need to send an immediate confirmation upon receipt of a final response.

エンティティは、確認が確認されるまで取引と返信を保持するものとします。セクションD.1.4の基本的な手順に従う必要がありますが、単純なタイマー値で十分です。最終的な回答を受け取ったときに即時確認を送信する必要はありません。

D.2.5 Ordering of commands
D.2.5 コマンドの注文

TCP provides ordered delivery of transactions. No special procedures are required. It should be noted that ALF/UDP allows sending entity to modify its behavior under congestion, and in particular, could reorder transactions when congestion is encountered. TCP could not achieve the same results.

TCPは、トランザクションの順序付けられた配信を提供します。特別な手順は必要ありません。ALF/UDPにより、エンティティを送信して混雑の下でその動作を変更すること、特に輻輳が発生した場合にトランザクションを並べ替えることができることに注意する必要があります。TCPは同じ結果を達成できませんでした。

ANNEX E BASIC PACKAGES

付録e基本パッケージ

This Annex contains definitions of some packages for use with the Megaco protocol.

この付録には、Megacoプロトコルで使用するための一部のパッケージの定義が含まれています。

E.1 Generic
E.1ジェネリック

PackageID: g (0x000e) Version: 1 Extends: None

packageId:g(0x000e)バージョン:1拡張:なし

Description: Generic package for commonly encountered items.

説明:一般的に遭遇するアイテム用の一般的なパッケージ。

E.1.1 Properties
E.1.1 プロパティ

None

なし

E.1.2 Events
E.1.2 イベント
   Cause
   -----
   EventID:     cause (0x0001)
        

Generic error event

一般的なエラーイベント

ObservedEvents Descriptor Parameters:

観察されたイベント記述子パラメーター:

        General Cause
        -------------
        ParameterID: Generalcause (0x0001)
        

Description: This parameter groups the failures into six groups, which the MGC may act upon.

説明:このパラメーターは、MGCが作用する可能性のある6つのグループに障害をグループ化します。

Possible values: Enumerated, "NR" Normal Release (0x0001) "UR" Unavailable Resources (0x0002) "FT" Failure, Temporary (0x0003) "FP" Failure, Permanent (0x0004) "IW" Interworking Error (0x0005) "UN" Unsupported (0x0006)

可能な値:列挙された、「NR」通常のリリース(0x0001) "UR「利用できないリソース(0x0002)" ft "故障、一時的(0x0003)" fp "故障、永続的(0x0004)" iw "インターワーキングエラー(0x0005)" un "サポートされていない(0x0006)

        Failure Cause
        -------------
        ParameterID: Failurecause (0x0002)
        

Description: The Release Cause is the value generated by the Released equipment, i.e. a released network connection. The concerned value is defined in the appropriate bearer control protocol.

説明:リリース原因は、リリースされた機器、つまりリリースされたネットワーク接続によって生成される値です。関係値は、適切なベアラー制御プロトコルで定義されます。

Possible Values: OCTET STRING

考えられる値:Octet String

   Signal Completion
   -----------------
   EventID: sc (0x0002)
        

Indicates termination of one or more signals for which the notifyCompletion parameter was set to "ON". For further procedural description, see sections 7.1.11, 7.1.17, and 7.2.7.

notifyCompletionパラメーターが「on」に設定された1つ以上の信号の終了を示します。さらに手順の説明については、セクション7.1.11、7.1.17、および7.2.7を参照してください。

ObservedEvents Descriptor parameters:

観察されたイベント記述子パラメーター:

        Signal Identity
        ---------------
        ParameterID:  SigID (0x0001)
        

This parameter identifies the signals which have terminated.

このパラメーターは、終了した信号を識別します。

Type: list

タイプ:リスト

Possible values: a list of signals and/or sequential signal lists which have terminated. A signal outside of a sequential signal list shall be identified using the pkgdName syntax without wildcarding. An individual signal inside of a sequential signal list shall be identified using the sequential signal list syntax with the correct signal list identifier, enclosing the name of the specific signal which terminated in pkgdName syntax.

可能な値:終了した信号および/またはシーケンシャル信号リストのリスト。シーケンシャル信号リストの外側の信号は、ワイルドカードなしでPKGDNAME構文を使用して識別されるものとします。シーケンシャル信号リストの内部の個々の信号は、正しい信号リスト識別子を持つシーケンシャル信号リストの構文を使用して識別され、PKGDNAME構文で終了した特定の信号の名前を囲みます。

        Termination Method
        ------------------
        ParameterID:  Meth (0x0002)
        

Indicates the means by which the signal terminated.

信号が終了した平均を示します。

Type: enumeration

タイプ:列挙

Possible values: "TO" (0x0001) Duration expired "EV" (0x0002) Interrupted by event "SD" (0x0003) Halted by new Signals Descriptor "NC" (0x0004) Not completed, other cause

可能な値:「to」(0x0001)期限が切れた「EV」(0x0002)イベント「SD」(0x0003)で中断された新しい信号記述子「NC」(0x0004)によって停止しました。

E.1.3 Signals
E.1.3 信号

None

なし

E.1.4 Statistics
E.1.4 統計

None

なし

E.2 Base Root Package
E.2ベースルートパッケージ

Base Root Package PackageID: root (0x000f) Version: 1 Extends: None Description: This package defines Gateway wide properties.

ベースルートパッケージPackageId:root(0x000F)バージョン:1拡張:なし説明:このパッケージはゲートウェイワイドプロパティを定義します。

E.2.1 Properties
E.2.1 プロパティ
   MaxNrOfContexts
   ---------------
   PropertyID: maxNumberOfContexts (0x0001)
        

The value of this property gives the maximum number of contexts that can exist at any time. The NULL context is not included in this number.

このプロパティの値は、いつでも存在できるコンテキストの最大数を与えます。ヌルのコンテキストはこの番号に含まれていません。

Type: Double

タイプ:ダブル

Possible values: 1 and up

考えられる値:1以上

   MaxTerminationsPerContext
   -------------------------
   PropertyID: maxTerminationsPerContext (0x0002)
        

The maximum number of allowed terminations in a context, see section 6.1

コンテキストでの許可された終端の最大数、セクション6.1を参照してください

Type: Integer

タイプ:整数

Possible Values: any integer

考えられる値:整数任意の整数

Defined In: TerminationState

定義済み:TerminationState

   normalMGExecutionTime
   ---------------------
   PropertyId: normalMGExecutionTime (0x0003)
        

Settable by the MGC to indicate the interval within which the MGC expects a response to any transaction from the MG (exclusive of network delay)

MGCがMGCがMGCからの任意のトランザクションへの応答を期待する間隔を示すために、MGCが設定できる(ネットワーク遅延を除く)

Type: Integer

タイプ:整数

Possible Values: any integer, represents milliseconds

考えられる値:整数は、ミリ秒を表します

   normalMGCExecutionTime
   ----------------------
   PropertyId: normalMGCExecutionTime (0x0004)
        

Settable by the MGC to indicate the interval within which the MG should expects a response to any transaction from the MGC (exclusive of network delay) Type: Integer

MGCが設定して、MGC(ネットワーク遅延を除く)タイプ:整数からのトランザクションへの応答をMGが予想する間隔を示すための間隔を示します。

Possible Values: any integer, represents milliseconds

考えられる値:整数は、ミリ秒を表します

   ProvisionalResponseTimerValue
   -----------------------------
   PropertyId: ProvisionalResponseTimerValue (0x0005)
        

Indicates the time within which to expect a Pending Response if a Transaction cannot be completed. Initially set to normalMGExecutionTime or normalMGCExecutionTime as appropriate, plus network delay, but may be lowered.

トランザクションが完了できない場合、保留中の応答を期待する時間を示します。最初にNormalMGexeCutionTimeまたはNormalMGCEXECUTIONTIMEに設定されていますが、さらにネットワークの遅延ですが、低下する場合があります。

E.2.2 Events
E.2.2 イベント

None

なし

E.2.3 Signals
E.2.3 信号

None

なし

E.2.4 Statistics
E.2.4 統計

None

なし

E.2.5 Procedures
E.2.5 手順

None

なし

E.3 Tone Generator Package
E.3トーンジェネレーターパッケージ

PackageID: tonegen (0x0001) Version: 1 Extends: None

packageId:tonegen(0x0001)バージョン:1拡張:なし

Description: This package defines signals to generate audio tones. This package does not specify parameter values. It is intended to be extendable. Generally, tones are defined as an individual signal with a parameter, ind, representing "interdigit" time delay, and a tone id to be used with playtones. A tone id should be kept consistent with any tone generation for the same tone. MGs are expected to be provisioned with the characteristics of appropriate tones for the country in which the MG is located.

説明:このパッケージは、オーディオトーンを生成する信号を定義します。このパッケージは、パラメーター値を指定しません。拡張可能なものです。一般に、トーンは、「インターディジット」時間遅延を表すパラメーターを持つ個々の信号として定義され、プレイトーンで使用されるトーンIDを表します。トーンIDは、同じトーンのトーン生成と一貫性を保つ必要があります。MGには、MGが配置されている国の適切なトーンの特性が提供されると予想されます。

E.3.1 Properties
E.3.1 プロパティ

None

なし

E.3.2 Events
E.3.2 イベント

None

なし

E.3.3 Signals
E.3.3 信号
   Play tone
   ---------
   SignalID: pt (0x0001)
        

Plays audio tone over an audio channel

オーディオチャネルでオーディオトーンを再生します

Signal Type: Brief

信号タイプ:簡単です

Duration: Provisioned

期間:プロビジョニング

Additional Parameters:

追加のパラメーター:

        Tone id list
        ------------
        ParameterID: tl (0x0001)
        

Type: list of tone ids.

タイプ:トーンIDのリスト。

List of tones to be played in sequence. The list SHALL contain one or more tone ids.

順番に再生されるトーンのリスト。リストには、1つ以上のトーンIDが含まれている必要があります。

        Inter signal duration
        ---------------------
        ParameterID: ind (0x0002)
        

Type: integer.

タイプ:整数。

Timeout between two consecutive tones in milliseconds

ミリ秒単位で2つの連続したトーンの間のタイムアウト

No tone ids are specified in this package. Packages that extend this package can add possible values for tone id as well as adding individual tone signals.

このパッケージでは、トーンIDは指定されていません。このパッケージを拡張するパッケージは、トーンIDに可能な値を追加するだけでなく、個々のトーン信号を追加することができます。

E.3.4 Statistics
E.3.4 統計

None

なし

E.3.5 Procedures
E.3.5 手順

None

なし

E.4 Tone Detection Package
E.4トーン検出パッケージ

PackageID: tonedet (0x0002) Version: 1 Extends: None

packageId:tonedet(0x0002)バージョン:1拡張:なし

This Package defines events for audio tone detection. Tones are selected by name (tone id). MGs are expected to be provisioned with the characteristics of appropriate tones for the country in which the MG is located.

このパッケージは、オーディオトーン検出のイベントを定義します。トーンは名前(トーンID)で選択されます。MGには、MGが配置されている国の適切なトーンの特性が提供されると予想されます。

This package does not specify parameter values. It is intended to be extendable.

このパッケージは、パラメーター値を指定しません。拡張可能なものです。

E.4.1 Properties
E.4.1 プロパティ

None

なし

E.4.2 Events
E.4.2 イベント
   Start tone detected
   -------------------
   EventID: std, 0x0001
        

Detects the start of a tone. The characteristics of positive tone detection is implementation dependent.

トーンの始まりを検出します。正のトーン検出の特性は、実装依存です。

EventsDescriptor parameters:

eventsDescriptorパラメーター:

        Tone id list
        ------------
        ParameterID: tl (0x0001)
        

Type: list of tone ids

タイプ:トーンIDのリスト

Possible values: The only tone id defined in this package is "wild card" which is "*" in text encoding and 0x0000 in binary. Extensions to this package would add possible values for tone id. If tl is "wild card", any tone id is detected.

可能な値:このパッケージで定義されている唯一のトーンIDは、テキストエンコードでは「*」、バイナリで0x0000である「ワイルドカード」です。このパッケージへの拡張は、トーンIDに可能な値を追加します。TLが「ワイルドカード」の場合、任意のトーンIDが検出されます。

ObservedEventsDescriptor parameters:

観察ventsdescriptorパラメーター:

        Tone id
        --------
        ParameterID: tid (0x0003)
        

Type: Enumeration Possible values: "wildcard" as defined above is the only value defined in this package. Extensions to this package would add additional possible values for tone id.

タイプ:列挙性値:上記の「ワイルドカード」は、このパッケージで定義されている唯一の値です。このパッケージへの拡張は、トーンIDに可能な値を追加します。

   End tone detected
   -----------------
   EventID: etd, 0x0002
        

Detects the end of a tone.

トーンの終わりを検出します。

EventDescriptor parameters:

eventDescriptorパラメーター:

        Tone id list
        ------------
        ParameterID: tl (0x0001)
        

Type: enumeration or list of enumerated types

タイプ:列挙または列挙型のリスト

Possible values: No possible values are specified in this package. Extensions to this package would add possible values for tone id.

考えられる値:このパッケージでは考えられる値は指定されていません。このパッケージへの拡張は、トーンIDに可能な値を追加します。

ObservedEventsDescriptor parameters:

観察ventsdescriptorパラメーター:

        Tone id
        -------
        ParameterID: tid (0x0003)
        

Type: Enumeration

タイプ:列挙

Possible values: "wildcard" as defined above is the only value defined in this package. Extensions to this package would add possible values for tone id

可能な値:上記で定義されている「ワイルドカード」は、このパッケージで定義されている唯一の値です。このパッケージへの拡張は、トーンIDに可能な値を追加します

        Duration
        --------
        ParameterId: dur (0x0002)
        

Type: integer, in milliseconds

タイプ:整数、ミリ秒単位

This parameter contains the duration of the tone from first detection until it stopped.

このパラメーターには、最初の検出から停止までトーンの持続時間が含まれています。

   Long tone detected
   ------------------
   EventID: ltd, 0x0003
      Detects that a tone has been playing for at least a certain amount of
   time
        

EventDescriptor parameters:

eventDescriptorパラメーター:

        Tone id list
        ------------
        ParameterID: tl (0x0001)
        

Type: enumeration or list

タイプ:列挙またはリスト

Possible values: "wildcard" as defined above is the only value defined in this package. Extensions to this package would add possible values for tone id

可能な値:上記で定義されている「ワイルドカード」は、このパッケージで定義されている唯一の値です。このパッケージへの拡張は、トーンIDに可能な値を追加します

        Duration:
        ---------
        ParameterID: dur (0x0002)
        

Type: integer, duration to test against

タイプ:整数、テストする期間

Possible values: any legal integer, expressed in milliseconds.

考えられる値:ミリ秒で表される法的整数。

ObservedEventsDescriptor parameters:

観察ventsdescriptorパラメーター:

        Tone id
        -------
        ParameterID: tid (0x0003)
        

Possible values: No possible values are specified in this package. Extensions to this package would add possible values for tone id.

考えられる値:このパッケージでは考えられる値は指定されていません。このパッケージへの拡張は、トーンIDに可能な値を追加します。

E.4.3 Signals
E.4.3 信号

None

なし

E.4.4 Statistics
E.4.4 統計

None

なし

E.4.5 Procedures
E.4.5 手順

None

なし

E.5 Basic DTMF Generator Package
E.5基本的なDTMFジェネレーターパッケージ
   PackageID: dg (0x0003) Version: 1 Extends: tonegen version 1
        

This package defines the basic DTMF tones as signals and extends the allowed values of parameter tl of playtone in tonegen.

このパッケージは、基本的なDTMFトーンを信号として定義し、トーンゲンのプレイトーンのパラメーターTLの許容値を拡張します。

E.5.1 Properties
E.5.1 プロパティ

None

なし

E.5.2 Events
E.5.2 イベント

None

なし

E.5.3 Signals
E.5.3 信号
   dtmf character 0
   ----------------
   SignalID: d0 (0x0010)
        

Generate DTMF 0 tone. The physical characteristic of DTMF 0 is defined in the gateway.

DTMF 0トーンを生成します。DTMF 0の物理的特性は、ゲートウェイで定義されています。

Signal Type: Brief

信号タイプ:簡単です

Duration: Provisioned

期間:プロビジョニング

Additional Parameters:

追加のパラメーター:

None

なし

   Additional Values:
   -----------------
        

d0 (0x0010) is defined as a toneid for playtone.

D0(0x0010)は、PlaytoneのToneIDとして定義されます。

The other dtmf characters are specified in exactly the same way. A table with all signal names and signal IDs is included. Note that each dtmf character is defined as both a signal and a toneid, thus extending the basic tone generation package. Also note that dtmf SignalIds are different from the names used in a digit map.

他のDTMF文字は、まったく同じ方法で指定されています。すべての信号名と信号IDを持つテーブルが含まれています。各DTMF文字は、信号とTONEIDの両方として定義されているため、基本的なトーン生成パッケージが拡張されることに注意してください。また、DTMF Signalidsは数字マップで使用されている名前とは異なることに注意してください。

Signal Name Signal ID/tone id

信号名信号ID/トーンID

dtmf character 0 d0 (0x0010) dtmf character 1 d1 (0x0011) dtmf character 2 d2 (0x0012) dtmf character 3 d3 (0x0013) dtmf character 4 d4 (0x0014) dtmf character 5 d5 (0x0015) dtmf character 6 d6 (0x0016) dtmf character 7 d7 (0x0017) dtmf character 8 d8 (0x0018) dtmf character 9 d9 (0x0019) dtmf character * ds (0x0020)

DTMF文字0 D0(0x0010)DTMF文字1 D1(0x0011)DTMF文字2 D2(0x0012)DTMF文字3 D3(0x0013)DTMF文字4 D4(0x0014)DTMF文字5 D5(0x0015)DTMFキャラクター6 D6(0x0016)DTMF文字7 D7(0x0017)DTMF文字8 D8(0x0018)DTMF文字9 D9(0x0019)DTMF文字 * DS(0x0020)

dtmf character # do (0x0021) dtmf character A da (0x001a) dtmf character B db (0x001b) dtmf character C dc (0x001c) dtmf character D dd (0x001d)

DTMF文字#do(0x0021)DTMF文字A DA(0x001A)DTMF文字B DB(0x001B)DTMF文字C DC(0x001C)DTMF文字D DD(0x001d)

E.5.4 Statistics
E.5.4 統計

None

なし

E.5.5 Procedures
E.5.5 手順

None

なし

E.6 DTMF detection Package
E.6 DTMF検出パッケージ

PackageID: dd (0x0004) Version: 1 Extends: tonedet version 1

packageId:dd(0x0004)バージョン:1拡張:tonedetバージョン1

This package defines the basic DTMF tones detection. This Package extends the possible values of tone id in the "start tone detected" "end tone detected" and "long tone detected" events.

このパッケージは、基本的なDTMFトーン検出を定義します。このパッケージは、「開始トーンが検出された」「エンドトーンが検出された」と「ロングトーン検出」イベントにトーンIDの可能な値を拡張します。

Additional tone id values are all tone ids described in package dg (basic DTMF generator package).

追加のトーンID値はすべて、パッケージDG(基本DTMFジェネレーターパッケージ)で説明されているトーンIDです。

The following table maps DTMF events to digit map symbols as described in section 7.1.14.

次の表は、セクション7.1.14で説明されているように、DTMFイベントを桁マップにマップします。

DTMF Event Symbol

DTMFイベントシンボル

d0 "0" d1 "1" d2 "2" d3 "3" d4 "4" d5 "5" d6 "6" d7 "7" d8 "8" d9 "9" da "A" or "a"

D0 "0" d1 "1" D2 "2" D3 "3" D4 "4" d5 "5" d6 "d7" 7 "d8" 8 "d9" d9 "da" a "または" a "

db "B" or "b" dc "C" or "c" dd "D" or "d" ds "E" or "e" do "F" or "f"

db "b"または "b" dc "c"または "c" dd "d"または "d" ds "e"または "e" do "f"または "f"

E.6.1 Properties
E.6.1 プロパティ

None

なし

E.6.2 Events
E.6.2 イベント
   DTMF digits
   -----------
        

EventIds are defined with the same names as the SignalIds defined in the table found in section E.5.3.

eventIDSは、セクションE.5.3で見つかった表に定義されているシグナル伝用と同じ名前で定義されます。

   DigitMap Completion Event
   -------------------------
   EventID: ce, 0x0001
        

Generated when a digit map completes as described in section 7.1.14.

セクション7.1.14で説明されているように、数字マップが完了すると生成されます。

EventsDescriptor parameters: digit map processing is activated only if a digit map parameter is present, specifying a digit map by name or by value. Other parameters such as a KeepActive flag or embedded Events or Signals Descriptors may be present.

EventsDescriptorパラメーター:数字マップの処理は、桁マップパラメーターが存在する場合にのみアクティブになり、名前または値で数字マップを指定します。Keepactiveフラグや埋め込まれたイベントや信号記述子などの他のパラメーターが存在する場合があります。

ObservedEventsDescriptor parameters:

観察ventsdescriptorパラメーター:

        DigitString
        -----------
        ParameterID: ds (0x0001)
                Type: string of digit map symbols (possibly empty) returned as
        a quotedString.
        

Possible values: a sequence of the characters "0" through "9", "A" through "F", and the long duration modifier "L".

可能な値:文字「0」から「9」、「a」を「f」から「a」のシーケンス、および長期モディファイア「L」。

Description: the portion of the current dial string as described in section 7.1.14 which matched part or all of an alternative event sequence specified in the digit map.

説明:桁マップで指定された代替イベントシーケンスの一部またはすべてに一致するセクション7.1.14で説明されている現在のダイヤル文字列の部分。

        Termination Method
        ------------------
        ParameterID:    Meth (0x0003)
        

Type: enumeration

タイプ:列挙

Possible values: "UM" (0x0001) Unambiguous match "PM" (0x0002) Partial match, completion by timer expiry or unmatched event "FM" (0x0003) Full match, completion by timer expiry or unmatched event

可能な値: "um"(0x0001)明確な一致「PM」(0x0002)部分的な一致、タイマーの有効期限またはマッチングされていないイベント「FM」(0x0003)のフルマッチ、タイマーの有効期限または未満のイベントによる完了

Description: indicates the reason for generation of the event. See the procedures in section 7.1.14.

説明:イベントの生成の理由を示します。セクション7.1.14の手順を参照してください。

E.6.3 Signals
E.6.3 信号

None

なし

E.6.4 Statistics
E.6.4 統計

None

なし

E.6.5 Procedures
E.6.5 手順

None

なし

E.7 Call Progress Tones Generator Package
E.7コールプログレストーンジェネレーターパッケージ

PackageID: cg, 0x0005 Version: 1 Extends: tonegen version 1

packageId:cg、0x0005バージョン:1拡張:Tonegenバージョン1

This package defines the basic call progress tones as signals and extends the allowed values of the tl parameter of playtone in tonegen.

このパッケージは、基本的なコールプログレストーンを信号として定義し、TonegenのPlaytoneのTLパラメーターの許容値を拡張します。

E.7.1 Properties
E.7.1 プロパティ

None

なし

E.7.2 Events
E.7.2 イベント

None

なし

E.7.3 Signals
E.7.3 信号
   Dial Tone
   ---------
   SignaID: dt (0x0030)
        

Generate dial tone. The physical characteristic of dial tone is available in the gateway.

ダイヤルトーンを生成します。ダイヤルトーンの物理的特性は、ゲートウェイで利用できます。

Signal Type: Timeout

信号タイプ:タイムアウト

Duration: Provisioned

期間:プロビジョニング

Additional Parameters: None

追加のパラメーター:なし

   Additional Values
   -----------------
   dt (0x0030) is defined as a tone id for playtone The other tones of
   this package are defined in exactly the same way.  A table with all
   signal names and  signal IDs is included.  Note that each tone is
   defined as both a signal and a toneid, thus extending the basic tone
   generation package.
        

Signal Name Signal ID/tone id

信号名信号ID/トーンID

            Dial Tone                   dt (0x0030)
            Ringing Tone                rt (0x0031)
            Busy Tone                   bt (0x0032)
            Congestion Tone             ct (0x0033)
            Special Information Tone    sit(0x0034)
            Warning Tone                wt (0x0035)
            Payphone Recognition Tone   pt (0x0036)
            Call Waiting Tone           cw (0x0037)
            Caller Waiting Tone         cr (0x0038)
        
E.7.4 Statistics
E.7.4 統計

None

なし

E.7.5 Procedures
E.7.5 手順

NOTE - The required set of tone ids corresponds to those defined in Recommendation E.180/Q.35 [ITU-T Recommendation E.180/Q.35 (1998)]. See E.180 for definition of the meanings of these tones.

注 - 必要なトーンIDのセットは、推奨事項E.180/Q.35で定義されているものに対応しています[ITU -T推奨E.180/Q.35(1998)]。これらのトーンの意味の定義については、E.180を参照してください。

E.8 Call Progress Tones Detection Package
E.8 Progress Tones検出パッケージを呼び出します

PackageID: cd (0x0006) Version: 1 Extends: tonedet version 1

PackageId:CD(0x0006)バージョン:1拡張:tonedetバージョン1

This package defines the basic call progress detection tones. This Package extends the possible values of tone id in the "start tone detected", "end tone detected" and "long tone detected" events.

このパッケージは、基本的なコールプログレス検出トーンを定義します。このパッケージは、「検出されたスタートトーン」、「エンドトーン検出」、「ロングトーン検出」イベントでトーンIDの可能な値を拡張します。

   Additional values
   -----------------
        

tone id values are defined for start tone detected, end tone detected and long tone detected with the same values as those in package cg (call progress tones generation package).

トーンID値は、開始トーンが検出され、エンドトーンが検出され、パッケージCGの値と同じ値で検出された長いトーン(コールプレストーン生成パッケージ)に対して定義されます。

The required set of tone ids corresponds to Recommendation E.180/Q.35 [ITU-T Recommendation E.180/Q.35 (1998)]. See Recommendation E.180/Q.35 for definition of the meanings of these tones.

必要なトーンIDのセットは、推奨事項E.180/Q.35に対応しています[ITU-T推奨E.180/Q.35(1998)]。これらのトーンの意味の定義については、推奨事項E.180/Q.35を参照してください。

E.8.1 Properties
E.8.1 プロパティ

none

なしのどれも

E.8.2 Events
E.8.2 イベント

Events are defined as in the call progress tones generator package (cg) for the tones listed in the table of section E.7.3

イベントは、セクションE.7.3の表にリストされているトーンのコールプレストーンジェネレーターパッケージ(CG)のように定義されます。

E.8.3 Signals
E.8.3 信号

none

なしのどれも

E.8.4 Statistics
E.8.4 統計

none

なしのどれも

E.8.5 Procedures
E.8.5 手順

none

なしのどれも

E.9 Analog Line Supervision Package
E.9アナログライン監督パッケージ

PackageID: al, 0x0009 Version: 1 Extends: None

packageId:al、0x0009バージョン:1拡張:なし

This package defines events and signals for an analog line.

このパッケージは、アナログラインのイベントと信号を定義します。

E.9.1 Properties
E.9.1 プロパティ

None

なし

E.9.2 Events
E.9.2 イベント
   onhook
   ------
   EventID: on (0x0004)
        

Detects handset going on hook. Whenever an events descriptor is activated that requests monitoring for an on-hook event and the line is already on-hook, then the MG shall immediately generate an on-hook event.

フックに行くハンドセットを検出します。イベント記述子がアクティブ化されている場合はいつでも、オンフックイベントの監視を要求し、ラインはすでにオンフックであるため、MGはすぐにオンフックイベントを生成します。

EventDescriptor parameters

eventDescriptorパラメーター

None

なし

ObservedEventsDescriptor parameters

観察ventsdescriptorパラメーター

None

なし

   offhook
   -------
   EventID: of (0x0005)
        

Detects handset going off hook. Whenever an events descriptor is activated that requests monitoring for an off-hook event and the line is already off-hook, then the MG shall immediately generate an off-hook event.

ハンドセットがフックから外れることを検出します。イベント記述子がアクティブになっている場合はいつでも、オフフックイベントの監視を要求し、ラインはすでにオフハックであるため、MGはすぐにオフフックイベントを生成します。

EventDescriptor parameters

eventDescriptorパラメーター

None ObservedEventsDescriptor parameters

ventseventsdescriptorパラメーターはありません

None

なし

   flashhook
   ---------
   EventID: fl, 0x0006
        

Detects handset flash. A flash occurs when an onhook is followed by an offhook between a minimum and maximum duration.

ハンドセットフラッシュを検出します。フラッシュが発生し、オンフックの後に最小期間と最大期間の間にオフフックが続きます。

EventDescriptor parameters

eventDescriptorパラメーター

        Minimum duration
        ----------------
        ParameterID: mindur (0x0004)
        

Type: integer in milliseconds

タイプ:ミリ秒単位の整数

Default value is provisioned

デフォルト値はプロビジョニングされています

        Maximum duration
        ----------------
        ParameterID: maxdur (0x0005)
        

Type: integer in milliseconds

タイプ:ミリ秒単位の整数

Default value is provisioned

デフォルト値はプロビジョニングされています

ObservedEventsDescriptor parameters

観察ventsdescriptorパラメーター

None

なし

E.9.3 Signals
E.9.3 信号
   ring
   ----
   SignalID: ri, 0x0002
        

Applies ringing on the line

ラインに鳴るのを適用します

Signal Type: TimeOut

信号タイプ:タイムアウト

Duration: Provisioned

期間:プロビジョニング

Additional Parameters:

追加のパラメーター:

Cadence

ケイデンス

        -------
        ParameterID: cad (0x0006)
        

Type: list of integers representing durations of alternating on and off segments, constituting a complete ringing cycle starting with an on. Units in milliseconds.

タイプ:ONで始まる完全なリンギングサイクルを構成する、オンとオフセグメントの交互の期間を表す整数のリスト。ミリ秒単位のユニット。

Default is fixed or provisioned. Restricted function MGs may ignore cadence values they are incapable of generating.

デフォルトは固定またはプロビジョニングされています。制限された関数MGは、生成できないケイデンス値を無視する場合があります。

        Frequency
        ---------
        ParameterID: freq (0x0007)
        

Type: integer in Hz

タイプ:Hzの整数

Default is fixed or provisioned. Restricted function MGs may ignore frequency values they are incapable of generating.

デフォルトは固定またはプロビジョニングされています。制限された関数MGは、生成できない周波数値を無視する場合があります。

E.9.4 Statistics
E.9.4 統計

None

なし

E.9.5 Procedures
E.9.5 手順

None

なし

E.10 Basic Continuity Package
E.10基本的な連続性パッケージ

PackageID: ct (0x000a) Version: 1 Extends: None

packageId:ct(0x000a)バージョン:1拡張:なし

This package defines events and signals for continuity test. The continuity test includes provision of either a loopback or transceiver functionality.

このパッケージでは、連続性テスト用のイベントと信号を定義します。連続性テストには、ループバックまたはトランシーバー機能のいずれかの提供が含まれます。

E.10.1 Properties
E.10.1 プロパティ

None

なし

E.10.2 Events
E.10.2 イベント
   Completion
   ----------
   EventID: cmp, 0x0005
        

This event detects test completion of continuity test.

このイベントは、連続性テストのテスト完了を検出します。

EventDescriptor parameters

eventDescriptorパラメーター

None

なし

ObservedEventsDescriptor parameters

観察ventsdescriptorパラメーター

        Result
        ------
        ParameterID: res (0x0008)
        

Type: Enumeration

タイプ:列挙

Possible values: success (0x0001), failure (0x0000)

考えられる値:成功(0x0001)、失敗(0x0000)

E.10.3 Signals
E.10.3 信号
   Continuity test
   ---------------
   SignalID: ct (0x0003)
        

Initiates sending of continuity test tone on the termination to which it is applied.

それが適用される終了時に連続性テストトーンを送信することを開始します。

Signal Type: TimeOut

信号タイプ:タイムアウト

Default value is provisioned

デフォルト値はプロビジョニングされています

Additional Parameters:

追加のパラメーター:

None

なし

   Respond
   -------
   SignalID: rsp (0x0004)
        

The signal is used to respond to a continuity test . See section E.10.5 for further explanation.

信号は、連続性テストに応答するために使用されます。詳細については、セクションE.10.5を参照してください。

Signal Type: TimeOut

信号タイプ:タイムアウト

Default duration is provisioned

デフォルトの期間がプロビジョニングされます

Additional Parameters:

追加のパラメーター:

None.

なし。

E.10.4 Statistics
E.10.4 統計

None

なし

E.10.5 Procedures
E.10.5 手順

When a MGC wants to initiate a continuity test, it sends a command to the MG containing . a signals descriptor with the ct signal, and . an events descriptor containing the cmp event.

MGCが連続性テストを開始したい場合、MGを含むコマンドを送信します。CT信号を備えた信号記述子、および。CMPイベントを含むイベント記述子。

Upon reception of a command containing the ct signal and cmp event, the MG initiates the continuity test tone for the specified termination. If the return tone is detected before the signal times out, the cmp event shall be generated with the value of the result parameter equal to success. In all other cases, the cmp event shall be generated with the value of the result parameter equal to failure.

CT信号とCMPイベントを含むコマンドを受信すると、MGは指定された終了の連続性テストトーンを開始します。信号がタイムする前にリターントーンが検出された場合、CMPイベントは、成功に等しい結果パラメーターの値で生成されます。他のすべての場合、CMPイベントは、障害に等しい結果パラメーターの値で生成されます。

When a MGC wants the MG to respond to a continuity test, it sends a command to the MG containing a signals descriptor with the rsp signal. Upon reception of a command with the rsp signal, the MG awaits reception of the continuity test tone. When the tone is received before the rsp signal times out, the MG returns the applicable return tone. If the rsp signal times out, the MG removes the detection and the return tone (if that was playing).

MGCがMGに連続性テストに応答することを望む場合、RSP信号を含む信号記述子を含むMGにコマンドを送信します。RSP信号でコマンドを受信すると、MGは連続性テストトーンの受信を待っています。RSP信号がタイムする前にトーンが受信されると、MGは該当するリターントーンを返します。RSP信号がタイムアウトすると、MGは検出とリターントーンを削除します(それが再生されている場合)。

When a continuity test is performed on a termination, no echo devices or codecs shall be active on that termination.

終了時に連続性テストが実行される場合、その終了時にエコーデバイスまたはコーデックはアクティブではありません。

Performing voice path assurance as part of continuity testing is provisioned by bilateral agreement between network operators.

継続性テストの一部として音声パス保証を実行することは、ネットワーク演算子間の二国間契約によって提供されます。

E.11 Network Package
E.11ネットワークパッケージ

PackageID: nt (0x000b) Version: 1 Extends: None

packageId:nt(0x000b)バージョン:1拡張:なし

This package defines properties of network terminations independent of network type.

このパッケージは、ネットワークタイプとは無関係にネットワーク終端のプロパティを定義します。

E.11.1 Properties
E.11.1 プロパティ
   Maximum Jitter Buffer
   ---------------------
   PropertyID: jit (0x0007)
        

This property puts a maximum size on the jitter buffer.

このプロパティは、ジッターバッファに最大サイズを置きます。

Type: integer in milliseconds

タイプ:ミリ秒単位の整数

Possible Values: This property is specified in milliseconds.

考えられる値:このプロパティはミリ秒単位で指定されています。

Defined In: LocalControlDescriptor

定義:localcontroldescriptor

Characteristics: read/write

特性:読み取り/書き込み

E.11.2 Events
E.11.2 イベント
   network failure
   ---------------
   EventID: netfail, 0x0005
        

The termination generates this event upon detection of a failure due to external or internal network reasons.

この終了は、外部または内部ネットワークの理由による障害を検出すると、このイベントを生成します。

EventDescriptor parameters

eventDescriptorパラメーター

None

なし

ObservedEventsDescriptor parameters

観察ventsdescriptorパラメーター

   cause
   -----
   ParameterID: cs (0x0001)
        

Type: String

タイプ:文字列

Possible values: any text string

可能な値:任意のテキスト文字列

This parameter may be included with the failure event to provide diagnostic information on the reason of failure.

このパラメーターは、障害の理由に関する診断情報を提供するための障害イベントに含まれる場合があります。

   quality alert
   -------------
   EventID: qualert, 0x0006
        

This property allows the MG to indicate a loss of quality of the network connection. The MG may do this by measuring packet loss, interarrival jitter, propogation delay and then indicating this using a percentage of quality loss.

このプロパティにより、MGはネットワーク接続の品質の損失を示すことができます。MGは、パケットの損失、到着間ジッター、促進遅延を測定し、品質損失の割合を使用してこれを示すことにより、これを行うことができます。

EventDescriptor parameters

eventDescriptorパラメーター

        Threshold
        ---------
        ParameterId: th (0x0001)
                Type: integer
        

Possible Values: threshold for percent of quality loss measured, calculated based on a provisioned method, that could take into consideration packet loss, jitter, and delay for example. Event is triggered when calculation exceeds the threshold.

考えられる値:測定された品質損失の割合のしきい値は、プロビジョニングされた方法に基づいて計算され、たとえばパケットの損失、ジッター、遅延を考慮に入れることができます。計算がしきい値を超えると、イベントがトリガーされます。

ObservedEventsDescriptor parameters

観察ventsdescriptorパラメーター

        Threshold
        ---------
        ParameterId: th (0x0001)
        

Type: integer

タイプ:整数

Possible Values: percent of quality loss measured, calculated based on a provisioned method, that could take into consideration packet loss, jitter, and delay for example.

考えられる値:測定された品質損失の割合、プロビジョニングされた方法に基づいて計算された、例えばパケットの損失、ジッター、遅延を考慮することができます。

E.11.3 Signals
E.11.3 信号

none

なしのどれも

E.11.4 Statistics
E.11.4 統計
   Duration
   --------
   StatisticsID: dur (0x0001)
        

Description: Provides duration of time the termination has been in the context.

説明:終了がコンテキスト内にある期間を提供します。

Type: Double, in milliseconds

タイプ:ダブル、ミリ秒単位

   Octets Sent
   -----------
   StatisticID: os (0x0002)
        

Type: double

タイプ:ダブル

Possible Values: any 64 bit integer

考えられる値:64ビット整数

   Octets Received
   ---------------
   StatisticID: or (0x0003)
        

Type: double Possible Values: any 64 bit integer

タイプ:ダブル可能な値:任意の64ビット整数

E.11.5 Procedures
E.11.5 手順

none

なしのどれも

E.12 RTP Package
E.12 RTPパッケージ

PackageID: rtp (0x000c) Version: 1 Extends: Network Package version 1

packageId:rtp(0x000c)バージョン:1拡張:ネットワークパッケージバージョン1

This package is used to support packet based multimedia data transfer by means of the Real-time Transport Protocol (RTP) [RFC 1889].

このパッケージは、リアルタイム輸送プロトコル(RTP)[RFC 1889]を使用して、パケットベースのマルチメディアデータ転送をサポートするために使用されます。

E.12.1 Properties
E.12.1 プロパティ

None

なし

E.12.2 Events
E.12.2 イベント

Payload Transition EventID: pltrans, 0x0001 This event detects and notifies when there is a transition of the RTP payload format from one format to another.

ペイロードトランジションEventID:plrans、0x0001このイベントは、ある形式から別の形式へのRTPペイロード形式の遷移がある場合に検出および通知します。

EventDescriptor parameters

eventDescriptorパラメーター

None

なし

ObservedEventsDescriptor parameters

観察ventsdescriptorパラメーター

        rtppayload
        ----------
        ParameterID: rtppltype, 0x01
        

Type: list of enumerated types.

タイプ:列挙型のリスト。

Possible values: The encoding method shall be specified by using one or several valid encoding names, as defined in the RTP AV Profile or registered with IANA.

考えられる値:エンコーディング方法は、RTP AVプロファイルで定義されているように、またはIANAに登録されている1つまたは複数の有効なエンコード名を使用して指定するものとします。

E.12.3 Signals
E.12.3 信号

None

なし

E.12.4 Statistics
E.12.4 統計
   Packets Sent ------------ StatisticID: ps (0x0004)
      Type: double
        

Possible Values: any 64 bit integer

考えられる値:64ビット整数

   Packets Received ---------------- StatisticID: pr (0x0005)
        

Type: double

タイプ:ダブル

Possible Values: any 64 bit integer

考えられる値:64ビット整数

   Packet Loss ----------- StatisticID: pl (0x0006)
        

Describes the current rate of packet loss on an RTP stream, as defined in IETF RFC 1889. Packet loss is expressed as percentage value: number of packets lost in the interval between two reception reports, divided by the number of packets expected during that interval.

IETF RFC 1889で定義されているRTPストリームでのパケット損失の現在のレートについて説明します。パケット損失は、パーセンテージ値として表されます。2つの受信レポート間の間隔で失われたパケットの数は、その間隔で予想されるパケット数で割ったものです。

Type: double

タイプ:ダブル

Possible Values: a 32 bit whole number and a 32 bit fraction.

考えられる値:32ビットの整数と32ビット画分。

   Jitter
   ------
   StatisticID: jit (0x0007)
        

Requests the current value of the interarrival jitter on an RTP stream as defined in IETF RFC 1889. Jitter measures the variation in interarrival time for RTP data packets.

IETF RFC 1889で定義されているRTPストリームでの登録ジッターの現在の値を要求します。Jitterは、RTPデータパケットの到達時間間の変動を測定します。

   Delay
   -----
   StatisticID:delay (0x0008)
        

Requests the current value of packet propagation delay expressed in timestamp units. Same as average latency.

タイムスタンプユニットで表されるパケット伝播遅延の現在の値を要求します。平均レイテンシと同じ。

E.12.5 Procedures
E.12.5 手順

none

なしのどれも

E.13 TDM Circuit Package
E.13 TDM回路パッケージ

PackageID: tdmc (0x000d) Version: 1 Extends: Network Package version 1

PackageID:TDMC(0x000D)バージョン:1拡張:ネットワークパッケージバージョン1

This package is used to support TDM circuit terminations.

このパッケージは、TDM回路の終端をサポートするために使用されます。

E.13.1 Properties
E.13.1 プロパティ
   Echo Cancellation
   -----------------
   PropertyID: ec (0x0008)
        

By default, the telephony gateways always perform echo cancellation. However, it is necessary, for some calls, to turn off these operations.

デフォルトでは、テレフォニーゲートウェイは常にエコーキャンセルを実行します。ただし、これらの操作をオフにする必要があります。

Type: boolean

タイプ:Boolean

Possible Values: "on" (when the echo cancellation is requested) and "off" (when it is turned off.) The default is "on".

可能な値:「on」(エコーキャンセルが要求されるとき)および「オフ」(オフにされるとき)デフォルトは「オン」です。

Defined In: LocalControlDescriptor

定義:localcontroldescriptor

Characteristics: read/write

特性:読み取り/書き込み

   Gain Control
   ------------
   PropertyID: gain (0x000a)
        

Gain control, or usage of of signal level adaptation and noise level reduction is used to adapt the level of the signal. However, it is necessary, for example for modem calls, to turn off this function.

獲得制御、または信号レベルの適応とノイズレベルの低下の使用は、信号のレベルを適応させるために使用されます。ただし、モデムコールなど、この関数をオフにする必要があります。

Type: enumeration (integer)

タイプ:列挙(整数)

Possible Values: The gain control parameter may either be specified as "automatic" (0xffffffff), or as an explicit number of decibels of gain (any other integer value). The default is provisioned in the MG.

可能な値:ゲイン制御パラメーターは、「自動」(0xffffffff)として指定されるか、ゲインの明示的な数(その他の整数値)として指定できます。デフォルトはMGにプロビジョニングされます。

Defined In: LocalControlDescriptor

定義:localcontroldescriptor

Characteristics: read/write

特性:読み取り/書き込み

E.13.2 Events
E.13.2 イベント

none

なしのどれも

E.13.3 Signals
E.13.3 信号

none

なしのどれも

E.13.4 Statistics
E.13.4 統計

None

なし

E.13.5 Procedures
E.13.5 手順

None

なし

APPENDIX A EXAMPLE CALL FLOWS (INFORMATIVE)

付録Aの例呼び出しフロー(有益)

All Megaco implementors must read the normative part of this document carefully before implementing from it. No one should use the examples in this section as stand-alone explanations of how to create protocol messages.

すべてのMegacoの実装者は、このドキュメントの規範的部分を慎重に読んでから実装する必要があります。このセクションの例を、プロトコルメッセージの作成方法のスタンドアロンの説明として誰も使用しないでください。

The examples in this section use SDP for encoding of the Local and Remote stream descriptors. SDP is defined in RFC 2327. If there is any discrepancy between the SDP in the examples, and RFC 2327, the RFC should be consulted for correctness. Audio profiles used are those defined in RFC 1890, and others registered with IANA. For example, G.711 A-law is called PCMA in the SDP, and is assigned profile 0. G.723 is profile 4, and H263 is profile 34. See also

このセクションの例では、ローカルおよびリモートストリーム記述子のエンコードにはSDPを使用しています。SDPはRFC 2327で定義されています。例ではSDPの間に矛盾がある場合は、RFC 2327では、RFCを正確に相談する必要があります。使用されるオーディオプロファイルは、RFC 1890で定義されているものであり、IANAに登録されているものです。たとえば、G.711 A-LawはSDPのPCMAと呼ばれ、プロファイル0が割り当てられています。G.723はプロファイル4、H263はプロファイル34です。

http://www.iana.org/numbers.htm#R

http://www.iana.org/numbers.htm#R

A.1 Residential Gateway to Residential Gateway Call
A.1住宅玄関への住宅玄関口呼び出し

This example scenario illustrates the use of the elements of the protocol to set up a Residential Gateway to Residential Gateway call over an IP-based network. For simplicity, this example assumes that both Residential Gateways involved in the call are controlled by the same Media Gateway Controller.

この例のシナリオは、プロトコルの要素を使用して、IPベースのネットワーク上に住宅用ゲートウェイコールに住宅用ゲートウェイを設定することを示しています。簡単にするために、この例では、コールに関係する住宅用ゲートウェイの両方が同じメディアゲートウェイコントローラーによって制御されることを前提としています。

A.1.1 Programming Residential GW Analog Line Terminations for Idle Behavior
A.1.1 アイドル動作のための居住用GWアナログラインのプログラミング

The following illustrates the API invocations from the Media Gateway Controller and Media Gateways to get the Terminations in this scenario programmed for idle behavior. Both the originating and terminating Media Gateways have idle AnalogLine Terminations programmed to look for call initiation events (i.e.-offhook) by using the Modify Command with the appropriate parameters. The null Context is used to indicate that the Terminations are not yet involved in a Context. The ROOT termination is used to indicate the entire MG instead of a termination within the MG.

以下は、メディアゲートウェイコントローラーとメディアゲートウェイからのAPIの呼び出しを示しており、このシナリオでアイドル動作のためにプログラムされた終了を取得します。メディアゲートウェイの発信と終端の両方のゲートウェイには、適切なパラメーターを使用して修正コマンドを使用して、コール開始イベント(つまり、オフフック)を探すようにプログラムされたアイドルアナログライン終端があります。ヌルのコンテキストは、終端がコンテキストにまだ関与していないことを示すために使用されます。ルート終了は、Mg内の終了の代わりにMg全体を示すために使用されます。

In this example, MG1 has the IP address 124.124.124.222, MG2 is 125.125.125.111, and the MGC is 123.123.123.4. The default Megaco port is 55555 for all three.

この例では、MG1のIPアドレスは124.124.124.222、MG2は125.125.125.111、MGCは123.123.123.4です。デフォルトのメガコポートは、3つすべてで55555です。

1. An MG registers with an MGC using the ServiceChange command:

1. ServiceChangeコマンドを使用してMGCを使用してMGを登録します。

   MG1 to MGC:
   MEGACO/1 [124.124.124.222]
   Transaction = 9998 {
       Context = - {
           ServiceChange = ROOT {Services {
               Method=Restart,
               ServiceChangeAddress=55555, Profile=ResGW/1}
           }
        
       }
   }
        

2. The MGC sends a reply:

2. MGCは返信を送信します。

   MGC to MG1:
   MEGACO/1 [123.123.123.4]:55555
   Reply = 9998 {
      Context = - {ServiceChange = ROOT {
        Services {ServiceChangeAddress=55555, Profile=ResGW/1} } }
   }
        

3. The MGC programs a Termination in the NULL context. The terminationId is A4444, the streamId is 1, the requestId in the Events descriptor is 2222. The mId is the identifier of the sender of this message, in this case, it is the IP address and port [123.123.123.4]:55555. Mode for this stream is set to SendReceive. "al" is the analog line supervision package.

3. MGCは、ヌルのコンテキストで終了をプログラムします。TerminationIDはA4444、Streamidは1、イベント記述子のRequestIDは2222です。中央はこのメッセージの送信者の識別子です。この場合、IPアドレスとポート[123.123.123.4]:55555です。このストリームのモードは、受信するように設定されています。「Al」はアナログライン監督パッケージです。

   MGC to MG1:
   MEGACO/1 [123.123.123.4]:55555
   Transaction = 9999 {
       Context = - {
           Modify = A4444 {
               Media { Stream = 1 {
                        LocalControl {
                            Mode = SendReceive,
                            ds0/gain=2,  ; in dB,
                            ds0/ec=G165
                        },
                        Local {
   v=0
   c=IN IP4 $
      m=audio $ RTP/AVP 0
   a=fmtp:PCMU VAD=X-NNVAD ; special voice activity
                           ; detection algorithm
                        }
                    }
               },
               Events = 2222 {al/of}
           }
       }
   }
        

The dialplan script could have been loaded into the MG previously. Its function would be to wait for the OffHook, turn on dialtone and start collecting DTMF digits. However in this example, we use the digit map, which is put into place after the offhook is detected (step 5 below).

DialPlanスクリプトは、以前にMGにロードされた可能性があります。その機能は、オフフックを待って、ダイヤルトーンをオンにし、DTMF桁の収集を開始することです。ただし、この例では、オフフックが検出された後に配置された桁マップを使用します(下のステップ5)。

Note that the embedded EventsDescriptor could have been used to combine steps 3 and 4 with steps 8 and 9, eliminating steps 6 and 7.

埋め込まれたEventsDescriptorは、手順3と4とステップ8および9を組み合わせて、手順6と7を排除するために使用できた可能性があることに注意してください。

4. The MG1 accepts the Modify with this reply:

4. MG1は、この返信で修正を受け入れます。

   MG1 to MGC:
   MEGACO/1 [124.124.124.222]:55555
   Reply = 9999 {
      Context = - {Modify = A4444}
   }
        

5. A similar exchange happens between MG2 and the MGC, resulting in an idle Termination called A5555.

5. MG2とMGCの間で同様の交換が発生し、A5555と呼ばれるアイドル終了が発生します。

A.1.2 Collecting Originator Digits and Initiating Termination
A.1.2 オリジネーターの数字を収集し、終了を開始します

The following builds upon the previously shown conditions. It illustrates the transactions from the Media Gateway Controller and originating Media Gateway (MG1) to get the originating Termination (A4444) through the stages of digit collection required to initiate a connection to the terminating Media Gateway (MG2).

以下は、以前に示された条件に基づいています。これは、メディアゲートウェイコントローラーと発信するメディアゲートウェイ(MG1)からのトランザクションを示しており、終端メディアゲートウェイ(MG2)への接続を開始するために必要な桁のコレクションの段階を通じて発生する終了(A4444)を取得します。

6. MG1 detects an offhook event from User 1 and reports it to the Media Gateway Controller via the Notify Command.

6. MG1は、ユーザー1からオフフックイベントを検出し、Notifyコマンドを介してメディアゲートウェイコントローラーに報告します。

   MG1 to MGC:
   MEGACO/1 [124.124.124.222]:55555
   Transaction = 10000 {
      Context = - {
          Notify = A4444 {ObservedEvents =2222 {
            19990729T22000000:al/of}}
        
      }
   }
        

7. And the Notify is acknowledged.

7. 通知が認められています。

   MGC to MG1:
   MEGACO/1 [123.123.123.4]:55555
   Reply = 10000 {
       Context = - {Notify = A4444}
   }
        

8. The MGC Modifies the termination to play dial tone, to look for digits according to Dialplan0 and to look for the on-hook event now. MGC to MG1:

8. MGCは、ダイヤルトーンを再生するための終端を変更し、DialPlan0に従って数字を探し、オンフックイベントを探します。MGCからMG1:

   MEGACO/1 [123.123.123.4]:55555
   Transaction = 10001 {
       Context = - {
           Modify = A4444 {
               Events = 2223 {
                   al/on, dd/ce {DigitMap=Dialplan0}
               },
               Signals {cg/dt},
               DigitMap= Dialplan0{
   (0| 00|[1-7]xxx|8xxxxxxx|Fxxxxxxx|Exx|91xxxxxxxxxx|9011x.)}
           }
       }
   }
        

9. And the Modify is acknowledged.

9. そして、変更が認められています。

   MG1 to MGC:
   MEGACO/1 [124.124.124.222]:55555
   Reply = 10001 {
       Context = - {Modify = A4444}
   }
        

10. Next, digits are accumulated by MG1 as they are dialed by User 1. Dialtone is stopped upon detection of the first digit. When an appropriate match is made of collected digits against the currently programmed Dialplan for A4444, another Notify is sent to the Media Gateway Controller.

10. 次に、数字はユーザー1によってダイヤルされると、MG1によって蓄積されます。最初の数字の検出時にダイヤルトーンが停止されます。A4444の現在プログラムされているDialPlanに対して収集された数字で適切な一致が作られている場合、別のNotifyがメディアゲートウェイコントローラーに送信されます。

   MG1 to MGC:
   MEGACO/1 [124.124.124.222]:55555
   Transaction = 10002 {
      Context = - {
          Notify = A4444 {ObservedEvents =2223 {
        
            19990729T22010001:dd/ce{ds="916135551212",Meth=FM}}}
      }
   }
        

11. And the Notify is acknowledged.

11. 通知が認められています。

   MGC to MG1:
   MEGACO/1 [123.123.123.4]:55555
   Reply = 10002 {
       Context = - {Notify = A4444}
   }
        

12. The controller then analyses the digits and determines that a connection needs to be made from MG1 to MG2. Both the TDM termination A4444, and an RTP termination are added to a new context in MG1. Mode is ReceiveOnly since Remote descriptor values are not yet specified. Preferred codecs are in the MGC's preferred order of choice.

12. 次に、コントローラーは数字を分析し、MG1からMG2への接続を作成する必要があると判断します。TDM終端A4444とRTP終了の両方が、MG1の新しいコンテキストに追加されます。リモート記述子値はまだ指定されていないため、モードはemoseonlyです。優先コーデックは、MGCの好みの順序にあります。

   MGC to MG1:
   MEGACO/1 [123.123.123.4]:55555
   Transaction = 10003 {
       Context = $ {
          Add = A4444,
          Add = $ {
              Media {
                Stream = 1 {
                     LocalControl {
                         Mode = ReceiveOnly,
        
                         nt/jit=40, ; in ms
                     },
                     Local {
   v=0
   c=IN IP4 $
   m=audio $ RTP/AVP 4
   a=ptime:30
   v=0
   c=IN IP4 $
   m=audio $ RTP/AVP 0
                     }
                }
             }
          }
       }
   }
      NOTE -  The MGC states its preferred parameter values as a series of
   sdp blocks in  Local. The MG fills in the Local Descriptor in the
   Reply.
        

13. MG1 acknowledges the new Termination and fills in the Local IP address and UDP port. It also makes a choice for the codec based on the MGC preferences in Local. MG1 sets the RTP port to 2222. MEGACO/1 [124.124.124.222]:55555 Reply = 10003 { Context = 2000 { Add = A4444, Add=A4445{ Media { Stream = 1 { Local { v=0 c=IN IP4 124.124.124.222 m=audio 2222 RTP/AVP 4 a=ptime:30 a=recvonly } ; RTP profile for G.723 is 4 } } } } }

13. MG1は新しい終了を認め、ローカルIPアドレスとUDPポートに記入します。また、ローカルのMGC設定に基づいてコーデックを選択できます。MG1はRTPポートを2222に設定します。Megaco/1 [124.124.124.222]:55555 Reply = 10003 {context = 2000 {add = a4444、add = a4445 {media {stream = 1 {local {v = 0 c = IP4 124.124.124.222 M =オーディオ2222 RTP/AVP 4 A = PTIME:30 a = recvonly};G.723のRTPプロファイルは4}}}}}}です

14. The MGC will now associate A5555 with a new Context on MG2, and establish an RTP Stream (i.e, A5556 will be assigned), SendReceive connection through to the originating user, User 1. The MGC also sets ring on A5555.

14. MGCは、A5555をMG2の新しいコンテキストに関連付け、RTPストリーム(つまり、A5556が割り当てられます)を確立し、元のユーザー、ユーザー1にレシーブ接続を送信します。MGCはA5555にリングを設定します。

   MGC to MG2:
   MEGACO/1 [123.123.123.4]:55555
   Transaction = 50003 {
       Context = $ {
          Add = A5555  { Media {
               Stream = 1 {
                    LocalControl {Mode = SendReceive} }},
                Events=1234{al/of}
               Signals {al/ri}
               },
          Add  = $ {Media {
               Stream = 1 {
                    LocalControl {
                       Mode = SendReceive,
                       nt/jit=40 ; in ms
                    },
                       Local {
   v=0
   c=IN IP4 $
   m=audio $ RTP/AVP 4
   a=ptime:30
                    },
                    Remote {
   v=0
   c=IN IP4 124.124.124.222
   m=audio 2222 RTP/AVP 4
   a=ptime:30
                    } ; RTP profile for G.723 is 4
                }
             }
         }
      }
   }
        

15. This is acknowledged. The stream port number is different from the control port number. In this case it is 1111 (in the SDP).

15. これは認められています。ストリームポート番号は、コントロールポート番号とは異なります。この場合、それは1111(SDPで)です。

   MG2 to MGC:
   MEGACO/1 [124.124.124.222]:55555
   Reply = 50003 {
      Context = 5000 {
        Add = A5555{}
         Add = A5556{
            Media {
               Stream = 1 {
                   Local {
   v=0
   c=IN IP4 125.125.125.111
   m=audio 1111 RTP/AVP 4
   }
               } ; RTP profile for G723 is 4
            }
        
          }
      }
   }
        

16. The above IPAddr and UDPport need to be given to MG1 now.

16. 上記のiPaddrとudpportをMG1に今すぐ指定する必要があります。

   MGC to MG1:
   MEGACO/1 [123.123.123.4]:55555
   Transaction = 10005 {
     Context = 2000 {
       Modify = A4444 {
        
         Signals {cg/rt}
       },
       Modify = A4445 {
          Media {
               Stream = 1 {
                   Remote {
   v=0
   c=IN IP4 125.125.125.111
   m=audio 1111 RTP/AVP 4
                   }
               } ; RTP profile for G723 is 4
           }
       }
     }
   }
        
   MG1 to MGC:
   MEGACO/1 [124.124.124.222]:55555
   Reply = 10005 {
      Context = 2000 {Modify = A4444, Modify = A4445}
   }
        

17. The two gateways are now connected and User 1 hears the RingBack. The MG2 now waits until User2 picks up the receiver and then the two-way call is established.

17. 2つのゲートウェイが接続され、ユーザー1がリングバックを聞きます。MG2は、user2が受信機をピックアップし、双方向の呼び出しが確立されるまで待機します。

From MG2 to MGC:

MG2からMGCへ:

   MEGACO/1 [125.125.125.111]:55555
   Transaction = 50005 {
      Context = 5000 {
          Notify = A5555 {ObservedEvents =1234 {
            19990729T22020002:al/of}}
      }
   }
        

From MGC to MG2:

MGCからMG2へ:

   MEGACO/1 [123.123.123.4]:55555
   Reply = 50005 {
       Context = - {Notify = A5555}
        

}

}

From MGC to MG2:

MGCからMG2へ:

MEGACO/1 [123.123.123.4]:55555 Transaction = 50006 {

Megaco/1 [123.123.123.4]:55555トランザクション= 50006 {

      Context = 5000 {
         Modify = A5555 {
            Events = 1235 {al/on},
            Signals { } ; to turn off ringing
         }
      }
   }
        

From MG2 to MGC:

MG2からMGCへ:

   MEGACO/1 [125.125.125.111]:55555
   Reply = 50006 {
    Context = 5000 {Modify = A4445}
   }
        

18. Change mode on MG1 to SendReceive, and stop the ringback.

18. MG1のモードを変更してレシーブを送信し、リングバックを停止します。

   MGC to MG1:
   MEGACO/1 [123.123.123.4]:55555
   Transaction = 10006 {
      Context = 2000 {
         Modify = A4445 {
            Media {
               Stream = 1 {
                  LocalControl {
                     Mode=SendReceive
                  }
               }
            }
         },
         Modify = A4444 {
            Signals { }
         }
      }
   }
        
   from MG1 to MGC:
   MEGACO/1 [124.124.124.222]:55555
   Reply = 10006 {
      Context = 2000 {Modify = A4445, Modify = A4444}}
        

19. The MGC decides to Audit the RTP termination on MG2.

19. MGCは、MG2でRTP終了を監査することを決定します。

   MEGACO/1 [123.123.123.4]:55555
   Transaction = 50007 {
      Context = - {AuditValue = A5556{
         Audit{Media, DigitMap, Events, Signals, Packages, Statistics
   }}
        
      }
   }
        

20. The MG2 replies. An RTP termination has no events nor signals, so these are left out in the reply .

20. MG2が応答します。RTP終了にはイベントも信号もないため、これらは返信に残されています。

   MEGACO/1 [125.125.125.111]:55555
   Reply = 50007 {
      Context = - {
   AuditValue = A5556 {
             Media {
                Stream = 1 {
                    LocalControl { Mode = SendReceive,
                       nt/jit=40 },
                    Local {
   v=0
   c=IN IP4 125.125.125.111
   m=audio 1111 RTP/AVP  4
   a=ptime:30
                   },
                    Remote {
   v=0
   c=IN IP4 124.124.124.222
   m=audio 2222 RTP/AVP  4
   a=ptime:30
                    } } },
             Packages {nt-1, rtp-1},
             Statistics { rtp/ps=1200,  ; packets sent
                          nt/os=62300, ; octets sent
                          rtp/pr=700, ; packets received
                          nt/or=45100, ; octets received
                          rtp/pl=0.2,  ; % packet loss
                          rtp/jit=20,
                          rtp/delay=40 } ; avg latency
          }
       }
   }
        

21. When the MGC receives an onhook signal from one of the MGs, it brings down the call. In this example, the user at MG2 hangs up first.

21. MGCがMGSの1つからOnhook信号を受信すると、コールを引き下げます。この例では、MG2のユーザーが最初にハングアップします。

From MG2 to MGC:

MG2からMGCへ:

   MEGACO/1 [125.125.125.111]:55555
   Transaction = 50008 {
      Context = 5000 {
          Notify = A5555 {ObservedEvents =1235 {
        
             19990729T24020002:al/on}
          }
        
      }
   }
        

From MGC to MG2:

MGCからMG2へ:

   MEGACO/1 [123.123.123.4]:55555
   Reply = 50008 {
       Context = - {Notify = A5555}
   }
        

22. The MGC now sends both MGs a Subtract to take down the call. Only the subtracts to MG2 are shown here. Each termination has its own set of statistics that it gathers. An MGC may not need to request both to be returned. A5555 is a physical termination, and A5556 is an RTP termination.

22. MGCは、両方のMGSをSubtractを送信してコールを倒します。ここには、mg2の減算のみが示されています。各終了には、収集する独自の統計セットがあります。MGCは両方を返すように要求する必要がない場合があります。A5555は物理的な終了であり、A5556はRTP終了です。

From MGC to MG2:

MGCからMG2へ:

   MEGACO/1 [123.123.123.4]:55555
   Transaction = 50009 {
      Context = 5000 {
         Subtract = A5555 {Audit{Statistics}},
         Subtract = A5556 {Audit{Statistics}}
      }
   }
        

From MG2 to MGC:

MG2からMGCへ:

   MEGACO/1 [125.125.125.111]:55555
   Reply = 50009 {
      Context = 5000 {
        Subtract = A5555 {
             Statistics {
                nt/os=45123, ; Octets Sent
                nt/dur=40 ; in seconds
                }
          },
          Subtract = A5556 {
             Statistics {
                rtp/ps=1245, ; packets sent
                nt/os=62345, ; octets sent
                rtp/pr=780, ; packets received
                nt/or=45123, ; octets received
                rtp/pl=10, ;  % packets lost
                rtp/jit=27,
                   rtp/delay=48 ; average latency
             }
          }
      }
   }
        

23. The MGC now sets up both MG1 and MG2 to be ready to detect the next off-hook event. See step 1. Note that this could be the default state of a termination in the null context, and if this were the case, no message need be sent from the MGC to the MG. Once a termination returns to the null context, it goes back to the default termination values for that termination.

23. MGCは、MG1とMG2の両方を設定して、次のオフフックイベントを検出する準備ができています。ステップ1を参照してください。これは、NULLコンテキストの終了のデフォルトの状態である可能性があり、これが当てはまる場合は、MGCからMGにメッセージを送信する必要はありません。終了がnullコンテキストに戻ると、その終了のデフォルト終了値に戻ります。

Authors' Addresses

著者のアドレス

Fernando Cuervo Nortel Networks P.O. Box 3511, Station C Ottawa, ON K1Y 4H7 Canada E-mail: fcuervo@nortelnetworks.com

Fernando Cuervo Nortel Networks P.O.ボックス3511、ステーションCオタワ、K1Y 4H7カナダの電子メール:fcuervo@nortelnetworks.com

Nancy Greene Nortel Networks P.O. Box 3511, Station C Ottawa, ON K1Y 4H7 Canada E-mail: ngreene@nortelnetworks.com

ナンシーグリーンノルテルネットワークP.O.ボックス3511、ステーションCオタワ、K1Y 4H7カナダの電子メール:ngreene@nortelnetworks.com

Christian Huitema Microsoft Corporation One Microsoft Way Redmond, WA 98052-6399 USA E-mail: huitema@microsoft.com

Christian Huitema Microsoft Corporation One Microsoft Way Redmond、WA 98052-6399 USA電子メール:huitema@microsoft.com

Abdallah Rayhan Nortel Networks P.O. Box 3511, Station C Ottawa, ON K1Y 4H7 Canada E-mail: arayhan@nortelnetworks.com Brian Rosen Marconi 1000 FORE Drive Warrendale, PA 15086 USA E-mail: brian.rosen@marconi.com

Abdallah Rayhan Nortel Networks P.O.ボックス3511、駅Cオタワ、K1Y 4H7カナダの電子メール:arayhan@nortelnetworks.com Brian Rosen Marconi 1000 Fore Drive Warrendale、PA 15086 USA E-MAIL:BRIAN.ROSEN@MARCONI.COM

John Segers Lucent Technologies, Room HE 303 Dept. Forward Looking Work P.O. Box 18, 1270 AA Huizen The Netherlands E-mail: jsegers@lucent.com

ジョン・セーガーズ・ルーセント・テクノロジーズ、部屋303部を前進させる仕事P.O.ボックス18、1270 aa huizenオランダの電子メール:jsegers@lucent.com

Full Copyright Statement

完全な著作権声明

Copyright (C) The Internet Society (2000). All Rights Reserved.

Copyright(c)The Internet Society(2000)。無断転載を禁じます。

This document and translations of it may be copied and furnished to others, and derivative works that comment on or otherwise explain it or assist in its implementation may be prepared, copied, published and distributed, in whole or in part, without restriction of any kind, provided that the above copyright notice and this paragraph are included on all such copies and derivative works. However, this document itself may not be modified in any way, such as by removing the copyright notice or references to the Internet Society or other Internet organizations, except as needed for the purpose of developing Internet standards in which case the procedures for copyrights defined in the Internet Standards process must be followed, or as required to translate it into languages other than English.

このドキュメントと翻訳は他の人にコピーされて提供される場合があります。また、それについてコメントまたは説明する派生作品、またはその実装を支援することは、いかなる種類の制限なしに、準備、コピー、公開、および部分的に配布される場合があります。、上記の著作権通知とこの段落がそのようなすべてのコピーとデリバティブ作品に含まれている場合。ただし、このドキュメント自体は、インターネット協会や他のインターネット組織への著作権通知や参照を削除するなど、いかなる方法でも変更できない場合があります。インターネット標準プロセスに従うか、英語以外の言語に翻訳するために必要な場合に従う必要があります。

The limited permissions granted above are perpetual and will not be revoked by the Internet Society or its successors or assigns.

上記の限られた許可は永続的であり、インターネット社会またはその後継者または譲受人によって取り消されることはありません。

This document and the information contained herein is provided on an "AS IS" basis and THE INTERNET SOCIETY AND THE INTERNET ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIMS ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

この文書と本書に含まれる情報は、「現状」に基づいて提供されており、インターネット社会とインターネットエンジニアリングタスクフォースは、ここにある情報の使用が行われないという保証を含むがこれらに限定されないすべての保証を否認します。特定の目的に対する商品性または適合性の権利または黙示的な保証を侵害します。

Acknowledgement

謝辞

Funding for the RFC Editor function is currently provided by the Internet Society.

RFCエディター機能の資金は現在、インターネット協会によって提供されています。