[要約] RFC 2987は、文字セットと言語メディア機能タグの登録に関する規格であり、要約すると以下のようになります。1. 文字セットと言語メディア機能タグの登録手続きを定める。 2. インターネット上での文字セットと言語の正確な指定を可能にする。 3. 文字セットと言語の一貫性と互換性を向上させるための目的を持つ。
Network Working Group P. Hoffman Request for Comments: 2987 Internet Mail Consortium Category: Standards Track November 2000
Registration of Charset and Languages Media Features Tags
CharsetおよびLanguages Mediaの登録には、タグがあります
Status of this Memo
本文書の位置付け
This document specifies an Internet standards track protocol for the Internet community, and requests discussion and suggestions for improvements. Please refer to the current edition of the "Internet Official Protocol Standards" (STD 1) for the standardization state and status of this protocol. Distribution of this memo is unlimited.
このドキュメントは、インターネットコミュニティのインターネット標準トラックプロトコルを指定し、改善のための議論と提案を要求します。このプロトコルの標準化状態とステータスについては、「インターネット公式プロトコル標準」(STD 1)の現在のエディションを参照してください。このメモの配布は無制限です。
Copyright Notice
著作権表示
Copyright (C) The Internet Society (2000). All Rights Reserved.
Copyright(c)The Internet Society(2000)。無断転載を禁じます。
Abstract
概要
This document contains the registration for two media feature tags: "charset" and "language". These media features allow specification of character sets and human languages that can be understood by devices and the devices' users. The templates in this document are derived from RFC 2506.
このドキュメントには、2つのメディア機能タグの登録が含まれています:「charset」と「言語」。これらのメディア機能により、デバイスとデバイスのユーザーが理解できるキャラクターセットと人間言語の仕様が可能になります。このドキュメントのテンプレートは、RFC 2506から派生しています。
To: media-feature-tags@apps.ietf.org (Media feature tags mailing list) Subject: Registration of media feature tag charset
宛先:MediaFeature-tags@apps.ietf.org(メディア機能タグメーリングリスト)件名:メディア機能タグcharsetの登録
Media feature tag name: charset
メディア機能タグ名:Charset
ASN.1 identifier associated with feature tag: 1.3.6.1.8.1.31
機能タグに関連付けられたASN.1識別子:1.3.6.1.8.1.31
Summary of the media feature indicated by this feature tag: Ability to display particular charsets as defined in [CHARSET]. For most devices, this media feature is usually a capability; that is, most devices cannot intelligently process text in a charset that is unknown to the device.
この機能タグで示されるメディア機能の概要:[charset]で定義されている特定の充電セットを表示する機能。ほとんどのデバイスでは、このメディア機能は通常機能です。つまり、ほとんどのデバイスは、デバイスに知られていないチャーセットでテキストをインテリジェントに処理することはできません。
Values appropriate for use with this feature tag: The values are tokens as defined in [CHARSET]. The values can only be compared for equality. Comparison is not case sensitive.
この機能タグで使用するのに適した値:値は[charset]で定義されているトークンです。値は平等に対してのみ比較できます。比較はケースに敏感ではありません。
The feature tag is intended primarily for use in the following applications, protocols, services, or negotiation mechanisms: Any protocol that uses media tags
機能タグは、主に以下のアプリケーション、プロトコル、サービス、またはネゴシエーションメカニズムで使用するためのものです。メディアタグを使用するプロトコル
Examples of typical use: (| (charset=utf-8);q=1.0 (charset=iso-8859-1);q=0.9 (charset=utf-16);q=0.5 )
Related standards or documents: "IANA Charset Registration Procedures", RFC 2978
関連する基準または文書:「Iana Charset登録手順」、RFC 2978
Considerations particular to use in individual applications, protocols, services, or negotiation mechanisms: None
個々のアプリケーション、プロトコル、サービス、または交渉メカニズムで使用するために特別な考慮事項:なし
Interoperability considerations: Aliases for charsets should not be used in media feature expressions because feature expression manipulation tools may convert aliases to the the principal name for the charset. Even though charset names are not case-sensitive, values should be expressed as all lowercase letters to increase the likelihood of interoperability. The "charset" capability should always be indicated in conjunction with any capability to handle textual data.
相互運用性の考慮事項:特徴式操作ツールは、エイリアスをチャーセットの主名に変換する可能性があるため、充電器のエイリアスはメディア機能式で使用しないでください。炭化した名前はケースに敏感ではありませんが、相互運用性の可能性を高めるために、すべての小文字として値を表現する必要があります。「charset」機能は、テキストデータを処理する機能と組み合わせて常に示される必要があります。
Security considerations: If it is known that there is a security bug in the display of a particular charset in a particular environment, knowing that a device can accept that charset may slightly help an attacker.
セキュリティ上の考慮事項:特定の環境に特定のcharSetの表示にセキュリティバグがあることがわかっている場合、デバイスがcharsetが攻撃者にわずかに役立つ可能性があることを受け入れることができることを知っています。
Additional information: None
追加情報:なし
Name(s) & email address(es) of person(s) to contact for further information: Paul Hoffman <phoffman@imc.org>
Intended usage: COMMON
意図された使用法:共通
Author/Change controller: IETF
著者/変更コントローラー:IETF
Requested IANA publication delay: None
要求されたIANAの公開遅延:なし
Other information: None
その他の情報:なし
To: media-feature-tags@apps.ietf.org (Media feature tags mailing list) Subject: Registration of media feature tag language
宛先:MediaFeature-tags@apps.ietf.org(メディア機能タグメーリングリスト)件名:メディア機能タグ言語の登録
Media feature tag name: language
メディア機能タグ名:言語
ASN.1 identifier associated with feature tag: 1.3.6.1.8.1.32
機能タグに関連付けられたASN.1識別子:1.3.6.1.8.1.32
Summary of the media feature indicated by this feature tag: Ability to display particular human languages as defined in [LANG]. Note that "display" in this case will most often mean speech by a computer. For most devices, this media feature is a preference, not a requirement.
この機能タグで示されるメディア機能の概要:[Lang]で定義されている特定の人間言語を表示する機能。この場合の「表示」は、ほとんどの場合、コンピューターによる音声を意味することに注意してください。ほとんどのデバイスでは、このメディア機能は好みであり、要件ではありません。
Values appropriate for use with this feature tag: The values are tokens, with allowable values defined by registration as defined in [LANG]. The values can only be compared for equality. As described in [LANG], language tags are always handled as a single token, and "subtags" are not used for comparison. Comparison is not case sensitive.
この機能タグで使用するのに適した値:値はトークンであり、[lang]で定義されている登録によって定義された許容値があります。値は平等に対してのみ比較できます。[Lang]で説明されているように、言語タグは常に単一のトークンとして処理され、「サブタグ」は比較には使用されません。比較はケースに敏感ではありません。
The feature tag is intended primarily for use in the following applications, protocols, services, or negotiation mechanisms: Any protocol that uses media tags
機能タグは、主に以下のアプリケーション、プロトコル、サービス、またはネゴシエーションメカニズムで使用するためのものです。メディアタグを使用するプロトコル
Examples of typical use: (| (language=no-nynorsk);q=1.0 (language=no-bokmaal);q=0.9 (language=i-sami-no);q=0.5 )
Related standards or documents: "Tags for the Identification of Languages", RFC 1766
関連標準またはドキュメント:「言語の識別のためのタグ」、RFC 1766
Considerations particular to use in individual applications, protocols, services, or negotiation mechanisms: None
個々のアプリケーション、プロトコル、サービス、または交渉メカニズムで使用するために特別な考慮事項:なし
Interoperability considerations: Even though language tags are not case-sensitive, values should be expressed as all lowercase letters to increase the likelihood of interoperability.
相互運用性の考慮事項:言語タグはケースに敏感ではありませんが、相互運用性の可能性を高めるために、すべての小文字として値を表現する必要があります。
Security considerations: If it is known that there is a security bug in the display of a particular language in a particular environment, knowing that a device can accept that language may slightly help an attacker.
セキュリティ上の考慮事項:特定の環境で特定の言語の表示にセキュリティバグがあることがわかっている場合、デバイスが言語が攻撃者をわずかに助けることができることをデバイスが受け入れることができることを知っています。
Additional information: None
追加情報:なし
Name(s) & email address(es) of person(s) to contact for further information: Paul Hoffman <phoffman@imc.org>
Intended usage: COMMON
意図された使用法:共通
Author/Change controller: IETF
著者/変更コントローラー:IETF
Requested IANA publication delay: None
要求されたIANAの公開遅延:なし
Other information: None
その他の情報:なし
The security considerations are listed in the two registrations above.
セキュリティ上の考慮事項は、上記の2つの登録にリストされています。
The bulk of this document is IANA registrations.
このドキュメントの大部分はIANA登録です。
[CHARSET] Freed, N. and J. Postel, "IANA Charset Registration Procedures", BCP 19, RFC 2978, October 2000.
[Charset] Freed、N。およびJ. Postel、「Iana Charset登録手順」、BCP 19、RFC 2978、2000年10月。
[LANG] Alvestrand, H., "Tags for the Identification of Languages", RFC 1766, March 1995.
[Lang] Alvestrand、H。、「言語の識別のためのタグ」、RFC 1766、1995年3月。
[TAG-REG] Holtman, K., Mutz, A. and T. Hardie, "Media Feature Tag Registration Procedure", BCP 31, RFC 2506, March 1999.
[Tag-Reg] Holtman、K.、Mutz、A。、およびT. Hardie、「メディア機能タグ登録手順」、BCP 31、RFC 2506、1999年3月。
Paul Hoffman Internet Mail Consortium 127 Segre Place Santa Cruz, CA 95060 USA
ポールホフマンインターネットメールコンソーシアム127セグレプレイスサンタクルス、カリフォルニア州95060 USA
EMail: phoffman@imc.org
Copyright (C) The Internet Society (2000). All Rights Reserved.
Copyright(c)The Internet Society(2000)。無断転載を禁じます。
This document and translations of it may be copied and furnished to others, and derivative works that comment on or otherwise explain it or assist in its implementation may be prepared, copied, published and distributed, in whole or in part, without restriction of any kind, provided that the above copyright notice and this paragraph are included on all such copies and derivative works. However, this document itself may not be modified in any way, such as by removing the copyright notice or references to the Internet Society or other Internet organizations, except as needed for the purpose of developing Internet standards in which case the procedures for copyrights defined in the Internet Standards process must be followed, or as required to translate it into languages other than English.
このドキュメントと翻訳は他の人にコピーされて提供される場合があります。また、それについてコメントまたは説明する派生作品、またはその実装を支援することは、いかなる種類の制限なしに、準備、コピー、公開、および部分的に配布される場合があります。、上記の著作権通知とこの段落がそのようなすべてのコピーとデリバティブ作品に含まれている場合。ただし、このドキュメント自体は、インターネット協会や他のインターネット組織への著作権通知や参照を削除するなど、いかなる方法でも変更できない場合があります。インターネット標準プロセスに従うか、英語以外の言語に翻訳するために必要な場合に従う必要があります。
The limited permissions granted above are perpetual and will not be revoked by the Internet Society or its successors or assigns.
上記の限られた許可は永続的であり、インターネット社会またはその後継者または譲受人によって取り消されることはありません。
This document and the information contained herein is provided on an "AS IS" basis and THE INTERNET SOCIETY AND THE INTERNET ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIMS ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
このドキュメントと本書に含まれる情報は、「現状」に基づいて提供されており、インターネット社会とインターネットエンジニアリングタスクフォースは、ここにある情報の使用が行われないという保証を含むがこれらに限定されないすべての保証を否認します。特定の目的に対する商品性または適合性の権利または黙示的な保証を侵害します。
Acknowledgement
謝辞
Funding for the RFC Editor function is currently provided by the Internet Society.
RFCエディター機能の資金は現在、インターネット協会によって提供されています。