[要約] RFC 3054は、Megaco IP Phone Media Gateway Application Profileに関する標準化された仕様です。このRFCの目的は、IP電話メディアゲートウェイのアプリケーションプロファイルを定義し、相互運用性を向上させることです。

Network Working Group                            P. Blatherwick (Editor)
Request for Comments: 3054                               Nortel Networks
Category: Informational                                         R. Bell
                                                           Cisco Systems
                                                              P. Holland
                                                    Circa Communications
                                                   (Chair TIA TR-41.3.4)
                                                            January 2001
        

Megaco IP Phone Media Gateway Application Profile

Megaco IP電話メディアゲートウェイアプリケーションプロファイル

Status of this Memo

本文書の位置付け

This memo provides information for the Internet community. It does not specify an Internet standard of any kind. Distribution of this memo is unlimited.

このメモは、インターネットコミュニティに情報を提供します。いかなる種類のインターネット標準を指定しません。このメモの配布は無制限です。

Copyright Notice

著作権表示

Copyright (C) The Internet Society (2001). All Rights Reserved.

Copyright(c)The Internet Society(2001)。無断転載を禁じます。

Abstract

概要

This document specifies a particular application of the Megaco/H.248 Protocol for control of Internet telephones and similar appliances: the Megaco IP Phone Media Gateway. The telephone itself is a Media Gateway (MG), controlled by the Megaco/H.248 Protocol, with application control intelligence located in the Media Gateway Controller (MGC). To achieve a high degree of interoperability and design efficiency in such end-user devices, a consistent architectural approach, a particular organization of Terminations and Packages, and a Protocol Profile are described. The approach makes use of existing Protocol features and user interface related Packages, and is thus a straight-forward application of the Megaco/H.248 Protocol.

このドキュメントは、インターネット電話と同様のアプライアンスの制御のためのMegaco/H.248プロトコルの特定のアプリケーションを指定します:Megaco IP電話メディアゲートウェイ。電話自体は、Megaco/H.248プロトコルによって制御されるMedia Gateway(MG)で、Media Gateway Controller(MGC)にアプリケーションコントロールインテリジェンスがあります。このようなエンドユーザーデバイス、一貫したアーキテクチャアプローチ、終端とパッケージの特定の組織、およびプロトコルプロファイルで高度な相互運用性と設計効率を実現するために。このアプローチは、既存のプロトコル機能とユーザーインターフェイス関連のパッケージを使用するため、Megaco/H.248プロトコルの簡単なアプリケーションです。

1. Introduction
1. はじめに

This document represents the current view from the TIA working group on VoIP (Voice over IP) telephone specification [1], TIA TR-41.3.4, with the intent of using this as part of its "whole device" specification as an optional method of device control.

このドキュメントは、VoIP(Voice over IP)電話仕様[1]、TIA TR-41.3.4のTIAワーキンググループからの現在のビューを表しています。デバイス制御の。

Industry feedback has made it clear that interoperability and acoustic performance of Internet telephones is key to the rapid and extensive commercialization of these products. To facilitate this, the TIA has established working group TR-41.3.4 to develop a standard for VoIP telephones. The TR-41.3.4 working group has included the "whole device" within the scope of the standard, so a full range of requirements including acoustic performance, protocols, methods for powering and safety are provided. Where possible, the requirements are based on existing standards, which are included by reference.

業界のフィードバックにより、インターネット電話の相互運用性と音響性能が、これらの製品の迅速かつ広範な商業化の鍵であることが明らかになりました。これを容易にするために、TIAはワーキンググループTR-41.3.4を確立して、VoIP電話の標準を開発しました。TR-41.3.4ワーキンググループには、標準の範囲内に「デバイス全体」が含まれているため、アコースティックパフォーマンス、プロトコル、電力供給方法、安全性など、あらゆる要件が提供されています。可能であれば、要件は既存の標準に基づいており、参照によって含まれています。

The TIA TR-41.3.4 working group has also recognized that its proposed standard must enable creative application of the equipment, encourage the development of new capabilities and allow for high levels of product customization. To achieve this, peer to peer architectures that are based on protocols such as H.323 or SIP and master/slave architectures such as Megaco/H.248 Protocol are both necessary and complementary.

TIA TR-41.3.4ワーキンググループはまた、その提案された基準が機器の創造的な適用を可能にし、新しい機能の開発を促進し、高レベルの製品のカスタマイズを可能にする必要があることを認識しています。これを達成するために、H.323などのプロトコルやSIPおよびMegaco/H.248プロトコルなどのマスター/スレーブアーキテクチャに基づいたピアツーピアアーキテクチャは、必要かつ補完的です。

In support of the Megaco/H.248 Protocol development effort, the TR-41.3.4 working group has considered product enabling issues and requirements, and has developed an approach to use the Megaco/H.248 Protocol for Internet telephone device control. This document represents the working group's current view.

Megaco/H.248プロトコル開発の取り組みをサポートするために、TR-41.3.4ワーキンググループは、製品を有効にする問題と要件を可能にし、インターネット電話デバイス制御にMegaco/H.248プロトコルを使用するアプローチを開発しました。このドキュメントは、ワーキンググループの現在の見解を表しています。

This document covers the general requirements of the Megaco IP Phone application (section 3), architectural approach and MG organization (section 4), details of specific Termination types used and Packages supported by each (section 5), and the Megaco IP Phone Protocol Profile (section 6).

このドキュメントでは、Megaco IP電話アプリケーション(セクション3)、アーキテクチャアプローチとMG組織(セクション4)の一般的な要件、各(セクション5)がサポートする特定の終了タイプの詳細、およびMegaco IP電話プロトコルプロファイルについて説明します。(セクション6)。

2. Conventions
2. 規約

The keywords MUST, MUST NOT, REQUIRED, SHALL, SHALL NOT, SHOULD, SHOULD NOT, RECOMMENDED, MAY, and OPTIONAL, when they appear in this document, are to be interpreted as described in RFC 2119 [5].

キーワードは、このドキュメントに表示される場合、RFC 2119 [5]に記載されているように解釈される場合、必要な、要求されてはなりません。

3. General Requirements
3. 一般的な要件

The following general requirements were identified to drive the Megaco IP Phone design [1]:

Megaco IP電話設計を推進するために、次の一般的な要件が特定されました[1]:

1. The Megaco IP Phone must meet the basic needs of the business user from day one;

1. Megaco IP電話は、初日からビジネスユーザーの基本的なニーズを満たす必要があります。

2. Provide a path for rapid expansion to support sophisticated business telephony features;

2. 洗練されたビジネステレフォニー機能をサポートするための迅速な拡張の道を提供します。

3. Flexibility to allow for a very wide range of telephones and similar devices to be defined, from very simple to very feature rich;

3. 非常にシンプルなものから非常にシンプルなものからリッチまで、非常に幅広い電話や同様のデバイスを定義できる柔軟性。

4. Simple, minimal design;

4. シンプルで最小限のデザイン。

5. Allow device cost to be appropriate to capabilities provided;

5. 提供された機能にデバイスコストを適切にすることができます。

6. Packages and Termination types must have characteristics that enable reliability;

6. パッケージと終端タイプには、信頼性を可能にする特性が必要です。

7. The IP Phone MG shall meet the appropriate Megaco/H.248 Protocol requirements as provided in the Megaco Requirements document [2] and be a straight-forward application of the Megaco/H.248 Protocol [3].

7. IP電話MGは、Megaco要件文書[2]に記載されている適切なMegaco/H.248プロトコル要件を満たし、Megaco/H.248プロトコル[3]の簡単なアプリケーションとするものとします。

4. Architecture Description
4. アーキテクチャの説明

The following subsections describe the general design approach and organization of the Megaco IP Phone MG.

次のサブセクションでは、Megaco IP Phone MGの一般的な設計アプローチと組織について説明しています。

4.1. Design Approach
4.1. 設計アプローチ

Design intent of the Megaco IP Phone is to keep it determinedly simple while providing required support for fully featured business telephones and the flexibility to allow for a very wide range of telephone configurations and similar appliances.

Megaco IP電話の設計意図は、完全に機能するビジネス電話に必要なサポートと、非常に幅広い電話構成と同様の電化製品を可能にするための柔軟性を提供しながら、それを確実にシンプルに保つことです。

The approach to achieve this goal is to provide a very simple and direct master/slave control model in which very little feature intelligence is required in the end device. This design intent matches the Megaco/H.248 Protocol approach well.

この目標を達成するためのアプローチは、最終デバイスでは非常にシンプルで直接的なマスター/スレーブ制御モデルを提供することです。この設計意図は、Megaco/H.248プロトコルアプローチとよく一致しています。

It is important to note that additional functionality, built-in feature capability or system-specific optimization can easily be provided, at the option of the implementer, by defining additional Termination types, Event/Signal Packages, or providing built-in application capability. This document defines the minimal design only.

追加の機能、組み込みの機能機能、またはシステム固有の最適化を、追加の終了タイプ、イベント/信号パッケージを定義するか、組み込みのアプリケーション機能を提供することにより、実装者のオプションで簡単に提供できることに注意することが重要です。このドキュメントでは、最小設計のみを定義します。

4.2. General Structure
4.2. 一般構造

As shown in Figure 1 below, the Megaco IP Phone is organized as a Media Gateway (MG) that consists of a User Interface Termination and a set of Audio Transducer Terminations.

以下の図1に示すように、Megaco IP電話は、ユーザーインターフェイス終端とオーディオトランスデューサーの終了のセットで構成されるメディアゲートウェイ(MG)として編成されています。

Several - potentially thousands - of Megaco IP Phone MGs may be controlled by a single Media Gateway Controller (MGC). This is distinguished from the organization between traditional analog or PBX telephones behind an IP network, where the MGC would control an MG which in turn controls the collection of telephone devices in question. In the case of a Megaco IP Phone MG, the MG directly implements the media terminations like handset, handsfree and headset, as well as the user interface. In this case, the Megaco IP Phone itself is the MG.

数千のメガコIP電話MGSは、単一のメディアゲートウェイコントローラー(MGC)によって制御される場合があります。これは、IPネットワークの背後にある従来のアナログまたはPBX電話の間の組織とは区別されます。MGCは、問題の電話デバイスのコレクションを制御するMGを制御します。Megaco IP Phone MGの場合、MGは、ハンドセット、ハンズフリー、ヘッドセット、ユーザーインターフェイスなどのメディア終了を直接実装します。この場合、Megaco IP電話自体はMGです。

                             +---------------+
                             |               |
                             |      MGC      |
                             |               |
                             +---------------+
                                     ^ \ \ \
                                     |
                                     v
               +---------------------------------------------+
               |                                             |
               |   Megaco IP Phone MG                        |
               |   ==================      Audio Transducer  |
               |                           Terminations:     |
               | Audio context(s):         + - - - - - - - + |
               | +---------------------+     +-----------+   |
               | |     Context A       |   | | Handset   | | |
               | |                     |     +-----------+   |
          RTP  | |  +-----+   +-----+  |   | +-----------+ | |
      <--------+-+->| Tr  |   | Ta2 |<-+-----| Handsfree |   |
        audio  | |  +-----+   +-----+  |   | +-----------+ | |
       stream  | |                     |     +-----------+   |
               | +---------------------+   | | Headset   | | |
               |                             +-----------+   |
               |                           |               | |
               |                              ETC.           |
               |                           + - - - - - - - + |
               |                                             |
               |  +----------------------------------------+ |
               |  | User Interface Termination             | |
               |  | +--------------+      +--------------+ | |
               |  | | Text Display |      | Keypad       | | |
               |  | +--------------+      +--------------+ | |
               |  | +--------------+      +--------------+ | |
               |  | | Softkeys     |      | Indicators   | | |
               |  | +--------------+      +--------------+ | |
               |  | +--------------+                       | |
               |  | | Function Keys|       ETC.            | |
               |  | +--------------+                       | |
               |  +----------------------------------------+ |
               +---------------------------------------------+
        

Figure 1: Megaco IP Phone Termination / Package Model

図1:Megaco IP電話の終了 /パッケージモデル

4.3. Termination / Package Organization
4.3. 終了 /パッケージ組織

As shown in Figure 1, each Audio Transducer Termination represents an individually controllable audio input/output element of the telephone device, such as Handset, Handsfree, Headset, etc. By separating each audio element as a distinct Termination, more flexible applications can be easily implemented, such as paging, group listening, and so on. Since this is actually only the logical view of the device, represented by protocol, it is also quite possible to simplify representation of the device by hiding all available audio input/outputs behind a single Audio Transducer Termination, for example the Handset, and implement control of multiple real input/outputs locally inside the device.

図1に示すように、各オーディオトランスデューサーの終了は、携帯電話、ハンズフリー、ヘッドセットなど、電話デバイスの個別に制御可能なオーディオ入力/出力要素を表します。ページング、グループリスニングなど、実装。これは実際にはプロトコルで表されるデバイスの論理ビューのみであるため、単一のオーディオトランスデューサー終了、たとえばハンドセットなど、利用可能なすべてのオーディオ入力/出力を隠すことにより、デバイスの表現を簡素化することも非常に可能です。デバイス内部の局所的に複数の実際の入力/出力の。

All non-audio user interface elements are associated with the User Interface Termination. This special Termination supports Packages to implement all user interaction with the telephone user interface, including Function Keys, Indicators, the Dialpad, etc, as appropriate for the specific device capabilities (within constraints given in the section on User Interface Termination). The User Interface Termination cannot be placed in any Context. This grouping of user interface elements behind a well-know Termination greatly simplifies audits to determine actual device configuration, and reduces the number of Terminations involved in representing user interface.

すべての非Audioユーザーインターフェイス要素は、ユーザーインターフェイスの終了に関連付けられています。この特別な終了は、特定のデバイス機能に適した場合(ユーザーインターフェイス終端に関するセクションで指定された制約内)、関数キー、インジケーター、ダイヤルパッドなどを含む、電話ユーザーインターフェイスとのすべてのユーザーインタラクションを実装するパッケージをサポートします。ユーザーインターフェイスの終了は、どのコンテキストにも配置できません。よく知られている終了の背後にあるユーザーインターフェイス要素のこのグループ化により、監査が大幅に簡素化され、実際のデバイス構成が決定され、ユーザーインターフェイスの表現に伴う終了の数が減ります。

In addition, TerminationID naming conventions are provided to identify specific Terminations within the Megaco IP Phone MG and group them into related sets. These conventions use a set of well known identifier names to specify the individual Terminations, for example the User Interface Termination ("ui"), the Handset Audio Transducer ("at/hs"), or the Handsfree Audio Transducer ("at/hf"). This specific naming is important in this application, especially for the Audio Transducer Terminations, since the real input/output elements to which they map on the physical device have very different functional significance to the end-user, yet they may be represented in the protocol using exactly the same sets of Packages. Naming conventions allow the controlling MGC to distinguish this end-user meaning without specific advance knowledge of physical device configuration and without the requirement to provide different Packages for each audio input/output type.

さらに、Megaco IP Phone MG内の特定の終端を識別し、それらを関連セットにグループ化するために、TerminationIDの命名規則が提供されます。これらの規則は、よく知られている識別子名のセットを使用して、個々の終了、たとえばユーザーインターフェイス終端( "UI")、ハンドセットオーディオトランスデューサー( "at/hs")、またはハンズフリーオーディオトランスデューサー( "at/hf")。このアプリケーションでは、このアプリケーションでは、特にオーディオトランスデューサーの終端において重要です。物理デバイスにマッピングされる実際の入出力要素は、エンドユーザーに対して非常に異なる機能的意義を持っているが、プロトコルで表現される可能性があるためまったく同じパッケージセットを使用します。命名規則により、制御MGCは、物理デバイス構成の特定の事前知識なしで、および各オーディオ入力/出力タイプに異なるパッケージを提供する要件なしに、このエンドユーザーの意味を区別できます。

Using these same TerminationID naming conventions in combination with wildcards, the MGC application can target commands to groups of related Terminations, for example the collection of all Audio Transducer Terminations ("at/*"). This is especially useful during the discover phase, for example to efficiently Audit all available Audio Transducer Terminations, and to efficiently send commands to a set of related Terminations in a single command, for example to simultaneously Subtract all Audio Transducer Terminations from a particular Context. Further information on TerminationID naming conventions and their use can be found under the sections on Control Interaction and Capability Discovery (next two subsections) and under Termination Types.

MGCアプリケーションは、これらの同じ終端命名命名規則をワイルドカードと組み合わせて使用して、すべてのオーディオトランスデューサー終端( "at/*")のコレクションなど、関連する終端のグループにコマンドをターゲットにすることができます。これは、発見フェーズ中に特に役立ちます。たとえば、利用可能なすべてのオーディオトランスデューサーの終端を効率的に監査し、特定のコンテキストからすべてのオーディオトランスデューサー終端を同時に減算するために、単一のコマンドで関連する終端のセットにコマンドを効率的に送信します。TerminationIDの命名規則とその使用の詳細については、制御相互作用と能力発見(次の2つのサブセクション)および終了タイプのセクションにあります。

4.4. Control Interaction
4.4. 制御相互作用

To provide control of audio paths, Audio Transducer Terminations are manipulated using Contexts in the normal way, by sending Add, Move, Subtract and Modify commands addressed to the specific Terminations being manipulated. For example creating a Context (Context A) containing an RTP Termination (Tr) and a Handset Audio Transducer Termination (Ta1) creates a voice connection to/from the handset. Moving a Handsfree Audio Transducer Termination (Ta2) into the Context, and removing the Handset, sets up a handsfree conversation. This situation is shown in Figure 1. See the section on Audio Transducer Termination Types for further details on specific Package support requirements.

オーディオパスの制御を提供するために、オーディオトランスデューサーの終端は、操作されている特定の終端にアドレス指定されたコマンドを送信、移動、減算、変更することにより、通常の方法でコンテキストを使用して操作されます。たとえば、RTP終端(TR)を含むコンテキスト(コンテキストA)とハンドセットオーディオトランスデューサー終了(TA1)を作成すると、携帯電話からの音声接続が作成されます。ハンズフリーオーディオトランスデューサー終了(TA2)をコンテキストに移動し、ハンドセットを削除すると、ハンズフリーの会話が設定されます。この状況を図1に示します。特定のパッケージサポート要件の詳細については、オーディオトランスデューサー終端タイプのセクションを参照してください。

User input elements, such as Keypad or Function Keys, generate Events through Notify commands sent from the User Interface Termination of the Megaco IP Phone MG to the controlling MGC for handling. These Events are according to the specific set of Packages supported by the User Interface Termination of the device. See the section on User Interface Termination Type for further details on specific Package support requirements.

キーパッドや関数キーなどのユーザー入力要素は、メガコIP電話MGのユーザーインターフェイス終端から送信されたコマンドを通知して、取り扱いのために制御MGCへの通知コマンドを介してイベントを生成します。これらのイベントは、デバイスのユーザーインターフェイス終端によってサポートされる特定のパッケージセットに従っています。特定のパッケージサポート要件の詳細については、ユーザーインターフェイス終端タイプのセクションを参照してください。

User output elements such as the Text Display or Indicators are controlled by Signals sent by the MGC, addressed to the User Interface Termination of the Megaco IP Phone MG, generally as part of a Modify command, using syntax defined in the corresponding Packages. Since the User Interface Termination cannot be part of any context, Add, Move and Subtract commands sent to it are not valid. See the section on User Interface Termination Type for further details on specific Package support requirements.

テキストディスプレイやインジケーターなどのユーザー出力要素は、MGCによって送信された信号によって制御されます。これは、対応するパッケージで定義された構文を使用して、一般に修正コマンドの一部として、Megaco IP Phone MGのユーザーインターフェイス終端にアドレス指定されます。ユーザーインターフェイスの終了はコンテキストの一部になることはできないため、送信されたコマンドを追加、移動、減算は無効です。特定のパッケージサポート要件の詳細については、ユーザーインターフェイス終端タイプのセクションを参照してください。

Some elements, for example Softkeys, have both user input and output aspects, so both react to Signals and generate Events as above.

一部の要素、たとえばソフトキーには、ユーザー入力と出力の両方の側面があるため、シグナルに反応し、上記のようにイベントを生成します。

The TerminationID naming conventions may be used to target commands to specific Terminations by well known name, for example to Add the Handsfree Audio Transducer Termination ("at/hf") to a Context. The naming conventions in combination with wildcards may be used to efficiently send commands to groups of related Terminations, for example to simultaneously Subtract all Audio Transducer Terminations ("at/*") from a particular Context.

TerminationIDの命名規則を使用して、よく知られている名前で特定の終端にコマンドをターゲットにすることができます。たとえば、ハンズフリーオーディオトランスデューサー終端(「AT/HF」)をコンテキストに追加するためです。ワイルドカードと組み合わせた命名規則を使用して、特定のコンテキストからすべてのオーディオトランスデューサー終端( "at/*")を同時に減算するために、関連する終端のグループにコマンドを効率的に送信できます。

4.5. Capability Discovery
4.5. 機能発見

At startup or service change, the Megaco IP Phone MG identifies itself to its controlling MGC as being a Megaco IP Phone class of device by use of the IPPhone Protocol Profile. This is the first and most important stage of capability discovery, and implicitly provides a great deal of the necessary information in a single step. Thereafter, the MGC can make a large number of assumptions regarding organization and behavior of the MG. See the section on IPPhone Protocol Profile for further details of ServiceChange operation.

スタートアップまたはサービスの変更では、Megaco IP Phone MGは、IPPHONEプロトコルプロファイルを使用して、MGCのMGCの制御に識別します。これは、能力発見の最初で最も重要な段階であり、暗黙的に必要な情報を1つのステップで提供します。その後、MGCは、MGの組織と行動に関して多数の仮定を立てることができます。ServiceChange操作の詳細については、IPPHONEプロトコルプロファイルのセクションを参照してください。

Device capabilities, including the list of all Terminations and supported Packages for each, are queried through the AuditValue command. Wildcarded AuditValue commands targeted at the whole MG (i.e., addressed to ContextID=Null, TerminationID=ALL) return the list of all Terminations, including the User Interface Termination and all supported Audio Transducer Terminations. Since the returned TerminationIDs use well known identifier names, the MGC can derive the specific audio input/output elements available on the physical device, and their intended purpose. Further AuditValues commands on individual named Terminations provide further details of each, for example for the MGC to query user interface support Packages available on the User Interface Termination ("ui"). TerminationID naming conventions in combination with wildcards can be used with AuditValues commands to query specific Package support for the collection of all Audio Transducer Terminations ("at/*").

それぞれのすべての終端のリストとサポートされているパッケージを含むデバイス機能は、auditValueコマンドを介して照会されます。MG全体(つまり、ContextID = null、TerminationId = Allにアドレス指定された)をターゲットにしたワイルドカード監査バリューコマンドは、ユーザーインターフェイス終端とすべてのサポートされているオーディオトランスデューサーの終了を含むすべての終端のリストを返します。返されたTerminationIDはよく知られている識別子名を使用しているため、MGCは物理デバイスで利用可能な特定のオーディオ入力/出力要素と意図した目的を導き出すことができます。個々の名前付き終端のさらなる監査コマンドは、たとえば、MGCがユーザーインターフェイス終端( "UI")で利用可能なユーザーインターフェイスサポートパッケージをクエリするなど、それぞれのさらなる詳細を提供します。WildCardsと組み合わせたTerminitionIDの命名規則は、すべてのオーディオトランスデューサー終端( "at/*")のコレクションの特定のパッケージサポートを照会するために監査コマンドと使用できます。

Since the structure of the Megaco IP Phone MG is well known in advance, by virtue of the IPPhone Protocol Profile, audits can be efficiently directed at discovering only what additional information is required by the MGC. Thus the MGC is able to efficiently and unambiguously discover both the specific user interface capabilities and the supported audio input/outputs of the Megaco IP Phone MG, without specific advance knowledge of physical device configuration. It is not necessary for the MGC to attempt to infer function from supported Packages within a random collection of Terminations, and a great deal of behavior common to all Megaco IP Phone MGs can simply be assumed. This pre-determined organization and behavior therefore greatly reduces design complexity of both MG and MGC, and greatly improves interoperability.

Megaco IP電話MGの構造は事前によく知られているため、IPPHONEプロトコルプロファイルにより、監査はMGCが必要とする追加情報のみを発見することに効率的に向けられます。したがって、MGCは、物理デバイス構成の特定の事前知識なしに、特定のユーザーインターフェイス機能とMegaco IP Phone MGのサポートされているオーディオ入力/出力の両方を効率的かつ明確に発見することができます。MGCは、終端のランダムコレクション内のサポートされているパッケージから機能を推測しようとする必要はありません。すべてのMegaco IP電話MGに共通する多くの動作を単純に想定することができます。したがって、この事前に決定された組織と行動は、MGとMGCの両方の設計の複雑さを大幅に削減し、相互運用性を大幅に改善します。

5. Termination Types
5. 終了タイプ

The Termination types defined for use in the Megaco IP Phone MG are:

Megaco IP電話MGで使用するために定義された終了タイプは次のとおりです。

* User Interface (implements user interface);

* ユーザーインターフェイス(ユーザーインターフェイスを実装);

* Audio Transducer (implements audio input/output to the user, and potentially appears as several individual Terminations corresponding to individual audio input/outputs on the physical device);

* オーディオトランスデューサー(ユーザーにオーディオ入力/出力を実装し、物理デバイス上の個々のオーディオ入力/出力に対応するいくつかの個別の終端として表示される可能性があります)。

* RTP (transport of audio streams over IP).

* RTP(IPを介したオーディオストリームの輸送)。

These Termination types represent minimal capabilities to support fully featured business telephones. Additional Termination types can be defined to extend these capabilities.

これらの終了タイプは、完全に機能するビジネス電話をサポートするための最小限の機能を表しています。これらの機能を拡張するために、追加の終了タイプを定義できます。

The following subsections describe requirements and constraints on each type in further detail.

次のサブセクションでは、各タイプの要件と制約についてさらに詳細に説明します。

5.1. User Interface Termination Type
5.1. ユーザーインターフェイス終端タイプ

The User Interface Termination represents the Megaco IP Phone MG user interface elements. Megaco IP Phone MGs MUST support exactly one User Interface Termination.

ユーザーインターフェイス終端は、Megaco IP Phone MGユーザーインターフェイス要素を表します。Megaco IP電話MGSは、1つのユーザーインターフェイス終了を正確にサポートする必要があります。

TerminationID of the User Interface Termination MUST be "ui", used for both command addressing and command response return. ABNF text encoding for this MUST be as described in Megaco/H.248 Protocol Appendix B.1 [3].

ユーザーインターフェイス終端のTerminitionIDは、コマンドアドレス指定とコマンドレスポンスリターンの両方に使用される「UI」でなければなりません。これのためのABNFテキストエンコードは、Megaco/H.248プロトコル付録B.1 [3]に記載されているとおりでなければなりません。

Note: If ASN.1 binary encoding is used (OPTIONAL in this specification), TerminationID for the User Interface Termination MUST be encoded as described in Megaco/H.248 Protocol Appendix A.1 [3], with alphabetic characters of the identifier given above mapping to the equivalent octet string in the ASN.1 encoding.

注:asn.1バイナリエンコードが使用されている場合(この仕様ではオプション)、ユーザーインターフェイスの終端の終端は、Megaco/H.248プロトコル付録A.1 [3]で説明されているようにエンコードする必要があります。ASN.1エンコーディングの同等のオクテット文字列へのマッピングの上。

The User Interface Termination cannot be part of any context, hence Add, Move and Subtract commands are invalid for this Termination.

ユーザーインターフェイスの終了は、コンテキストの一部になることはできないため、この終了に対してコマンドを追加、移動、減算することは無効です。

The User Interface Termination MAY support the following Packages, defined in Megaco/H.248 Protocol H.248 Annex G: "User Interface Elements and Actions Packages" [4].

ユーザーインターフェイス終端は、Megaco/H.248プロトコルH.248 Annex Gで定義されている次のパッケージをサポートできます。「ユーザーインターフェイス要素とアクションパッケージ」[4]。

       __________________________________________________________
      | Package           | Name   | Support in User Interface   |
      |                   |        | Termination                 |
      |___________________|_______ |_____________________________|
      | Text Display      | dis    | OPTIONAL                    |
      | Keypad            | kp     | OPTIONAL                    |
      | Function Key      | kf     | OPTIONAL                    |
      | Indicator         | ind    | OPTIONAL                    |
      | Softkey           | ks     | OPTIONAL                    |
      | Ancillary Input   | anci   | OPTIONAL                    |
      |___________________|________|_____________________________|
        

Additional Packages not listed above MAY also be provided where these are defined to extend to additional user interface elements.

上記の追加パッケージは、追加のユーザーインターフェイス要素に拡張するために定義されている場合にも提供される場合があります。

Note: The reasoning to make all Packages optional in the User Interface Termination is to allow maximum flexibility to create a very broad range of Internet telephones and similar devices. For example, anything from a simple hotel lobby phone (handset and hookswitch only), to conferencing units (handsfree unit and one or two buttons) to fully featured business telephones (display, rich set of keys and indicators, both handset and handsfree, etc) could be designed.

注:ユーザーインターフェイスの終了ですべてのパッケージをオプションにする理由は、非常に幅広いインターネット電話や同様のデバイスを作成するための最大限の柔軟性を可能にすることです。たとえば、シンプルなホテルのロビー電話(携帯電話とHookswitchのみ)から、ユニット(ハンドフリーユニットと1つまたは2つのボタン)まで、完全に機能するビジネス電話(ディスプレイ、キーとインジケーターのリッチセット、ハンドセットとハンドフリーなどまであらゆるもの)設計できます。

5.2. Audio Transducer Termination Types
5.2. オーディオトランスデューサー終了タイプ

The Audio Transducer Terminations are used to control audio input/output to/from the end user of the device. Megaco IP Phone MGs MUST support at least one Audio Transducer Termination, which MAY be chosen from the following well known types (with identifier name):

オーディオトランスデューサーの終端は、デバイスのエンドユーザーとの間のオーディオ入力/出力を制御するために使用されます。Megaco IP Phone MGSは、少なくとも1つのオーディオトランスデューサー終了をサポートする必要があります。これは、次のよく知られているタイプ(識別子名付き)から選択できます。

* Handset ("hs") -- input/output,
* Handsfree ("hf") -- input/output,
* Headset ("ht") -- input/output,
* Microphone ("mi") -- input only,
* Speaker ("sp") -- output only.

*携帯電話( "HS") - 入力/出力、
* Handsfree( "HF") - 入力/出力、
* headset( "ht") - 入力/出力、
*マイク( "mi") - 入力のみ、
*スピーカー( "SP") - 出力のみ。

TerminationIDs of the Audio Transducer Terminations MUST be of the form "at/<name>", where <name> is the 2 character identifier listed above, used for both command addressing and command response return. If more than one Audio Transducer Termination of a particular type is implemented, the TerminationIDs of each MUST be of the form "at/<name>/<num>", where <num> is a 2 digit index number in hexadecimal format beginning at 01. Examples of valid TerminationIDs include: "at/hs" (handset), "at/mi/02" (microphone 2), "at/*" (all audio input/outputs). ABNF text encoding for this MUST be as described in Megaco/H.248 Protocol Appendix B.1 [3].

Audio Transducer TerminationsのTerminationIdsは、「at/<name>」という形式でなければなりません。ここで、<name>は上記の2文字識別子であり、コマンドアドレス指定とコマンドレスポンスリターンの両方に使用されます。特定のタイプの複数のオーディオトランスデューサー終了が実装されている場合、それぞれの終端が「at/<name>/<num>」という形式でなければなりません。01.有効なターミネーションIDの例には、「AT/HS」(携帯電話)、「AT/MI/02」(マイク2)、「AT/*」(すべてのオーディオ入力/出力)が含まれます。これのためのABNFテキストエンコードは、Megaco/H.248プロトコル付録B.1 [3]に記載されているとおりでなければなりません。

Note: If ASN.1 binary encoding is used (OPTIONAL in this specification), TerminationIDs and wildcards MUST be encoded as described in Megaco/H.248 Protocol Appendix A.1 [3], with alphabetic characters of the identifiers given above mapping to octet sub-strings in the ASN.1 encoding and the '/' character not used.

注:ASN.1バイナリエンコードが使用されている場合(この仕様ではオプション)、Megaco/H.248 Protocol Aptocol Aptocol Aptocol Aptocol Aptocol Aptocol Aptocol Aptocol Aptocol Aptosidsのアルファベット文字のアルファベット文字を使用して、TerminationIDとワイルドカードをエンコードする必要があります。ASN.1エンコードのオクテットサブストリングと使用されていない '/'文字。

Additional Audio Transducer Termination types MAY also be defined by the implementer, however well know identifier names for these are outside the scope of this specification.

追加のオーディオトランスデューサー終了タイプも実装者によって定義される場合がありますが、これらの識別子名はこの仕様の範囲外です。

All Audio Transducer type Terminations MUST support the following Packages, defined in Megaco/H.248 Protocol Annex E [3].

すべてのオーディオトランスデューサータイプの終端は、Megaco/H.248プロトコル付属書Eで定義されている次のパッケージをサポートする必要があります[3]。

       ____________________________________________________________
      | Package             | Name   | Support in Audio Transducer |
      |                     |        | Terminations                |
      |_____________________|_______ |_____________________________|
      | Basic DTMF Generator| dg     | REQUIRED                    |
      | Call Progress Tones | cg     | REQUIRED                    |
      |   Generator         |        |                             |
      |_____________________|________|_____________________________|
        

Additional Packages not listed above MAY also be provided where applicable to audio input/output functions.

上記の追加のパッケージは、オーディオ入力/出力関数に適用される場合にも提供される場合があります。

5.3. RTP Termination Type
5.3. RTP終了タイプ

Megaco IP Phone MGs MUST support at least one RTP Termination in order to support audio streams to/from the device, as defined in Megaco/H.248 Protocol Annex E.12 [3].

Megaco IP Phone MGSは、Megaco/H.248 Protocol Annex E.12 [3]で定義されているように、デバイスからのオーディオストリームをサポートするために、少なくとも1つのRTP終了をサポートする必要があります。

No special TerminationID naming convention is defined for RTP Terminations as part of this specification.

この仕様の一部として、RTP終端に対して特別な終了命名条約は定義されていません。

6. IPPhone Protocol Profile
6. IPPHONEプロトコルプロファイル

The following subsections provide details of the IPPhone Protocol Profile, used between Megaco IP Phone MGs and their controlling MGCs. This includes implicit application-level agreements between the Megaco IP Phone MG and its controlling MGC on organization and behavior of the MG, types of Terminations used and the specific minimum Package support for each, and specific minimum selections on the transport and encoding methods used.

次のサブセクションは、Megaco IP電話MGとその制御MGCの間で使用されるIPPHONEプロトコルプロファイルの詳細を提供します。これには、MGの組織と動作に関するMegaco IP Phone MGとその制御MGCの間の暗黙的なアプリケーションレベルの契約、使用される終了の種類、および使用される輸送およびエンコーディング方法の特定の最小選択が含まれます。

Use of a this Profile greatly simplifies assumptions necessary by the MGC regarding MG organization, thereby reducing complexity and cost of both MG and MGC, and improves interoperability for the specific Megaco IP Phone application. Since the Profile is specific to the Megaco IP Phone MG, no other applications of Megaco/H.248 Protocol are affected.

このプロファイルを使用すると、MG組織に関してMGCが必要とする仮定が大幅に簡素化され、MGとMGCの両方の複雑さとコストが削減され、特定のMegaco IP電話アプリケーションの相互運用性が向上します。プロファイルはMegaco IP Phone MGに固有であるため、Megaco/H.248プロトコルの他のアプリケーションは影響を受けません。

It is important to note that the IPPhone Profile specifies minimum functionality only, for interoperability purposes. Additional Termination types, Package support, transport or encoding methods, or other capabilities MAY be added at the discretion of the implementer within the general structure described.

IPPHONEプロファイルは、相互運用性のために最小機能のみを指定することに注意することが重要です。追加の終了タイプ、パッケージサポート、トランスポートまたはエンコード方法、またはその他の機能は、説明されている一般構造内の実装者の裁量で追加される場合があります。

6.1. Profile Descriptor and Usage
6.1. プロファイル記述子と使用法

Profile name: "IPPhone" Version: 1

プロフィール名:「ipphone」バージョン:1

The Megaco/H.248 Protocol [3] describes startup and service change procedures in detail, including use of Profiles.

Megaco/H.248プロトコル[3]は、プロファイルの使用を含む、スタートアップとサービスの変更手順について詳しく説明しています。

In brief, the above Profile name and version are supplied by the Megaco IP Phone MG on startup or at service change, in the ServiceChangeDescriptor parameter of the ServiceChange command, issued to the controlling MGC as part of the registration procedure. In response, the MGC may 1) accept control by acknowledging the Service Change, 2) pass control to a different MGC by replying with a new MGC to try, or 3) refuse control entirely by rejecting the Service Change. If MGC control is refused, the Megaco IP Phone MG may attempt registration with other MGCs in its list of MGCs to try.

簡単に言えば、上記のプロファイル名とバージョンは、登録手順の一環としてMGCを制御するServiceChangeコマンドのServiceChangedEscriptorパラメーターで、起動またはサービスの変更時にMegaco IP Phone MGによって提供されます。これに応じて、MGC 5月1)サービスの変更を認めてコントロールを受け入れ、2)新しいMGCを試して応答することにより、別のMGCに制御を渡すか、3)サービスの変更を拒否して完全にコントロールを拒否します。MGCコントロールが拒否された場合、Megaco IP Phone MGは、MGCのリストにある他のMGCとの登録を試みることができます。

Once a controlling MGC accepts the IPPhone Profile, both it and the Megaco IP Phone MG become bound by the Profile rules and constraints described in subsequent subsections as well as Megaco IP Phone Termination/Package organization and behavior rules described in previous sections of this document. Thereafter, any protocol use outside these rules is considered an error.

制御MGCがIPPHONEプロファイルを受け入れると、ITとMegaco IP電話MGの両方が、後続のサブセクションで説明されているプロファイルルールと制約に拘束されます。その後、これらのルール以外でのプロトコルの使用はエラーと見なされます。

6.2 Termination Organization and Package Support
6.2 終了組織とパッケージサポート

Termination organization, required Termination types, and the specific Packages supported by each MUST be as described in sections 4 - 5 of this document.

終了組織、必要な終了タイプ、およびそれぞれでサポートされている特定のパッケージは、このドキュメントのセクション4〜5で説明されているようにする必要があります。

Note that additional Termination types and Package support MAY also be provided within the general structure described.

追加の終了タイプとパッケージサポートは、説明されている一般的な構造内にも提供される場合があることに注意してください。

6.3. Transport
6.3. 輸送

Megaco IP Phone MGs MUST support Application Layer Framing (ALF) over UDP transport, as specified in the Megaco/H.248 Protocol Appendix D.1 [3].

Megaco/H.248プロトコル付録D.1 [3]で指定されているように、Megaco IP Phone MGSは、UDPトランスポートを介したアプリケーションレイヤーフレーミング(ALF)をサポートする必要があります。

Note that this does not imply that the Megaco IP Phone MG cannot support other transport methods as well. TCP transport is OPTIONAL, but if used MUST conform to Megaco/H.248 Protocol Appendix D.2 [3].

これは、Megaco IP電話MGが他の輸送方法もサポートできないことを意味しないことに注意してください。TCPトランスポートはオプションですが、使用する場合はMegaco/H.248プロトコル付録D.2 [3]に準拠する必要があります。

6.4. Message Encoding
6.4. メッセージエンコーディング

Megaco IP Phone MGs MUST support ABNF text encoding of the protocol, as specified in the Megaco/H.248 Protocol Appendix B [3].

Megaco IP Phone MGSは、Megaco/H.248プロトコル付録B [3]で指定されているように、プロトコルのABNFテキストエンコードをサポートする必要があります。

Note that this does not imply that the Megaco IP Phone MG cannot support ASN.1 binary encoding as well. ASN.1 binary encoding is OPTIONAL, but if used MUST conform to Megaco/H.248 Protocol Appendix A [3].

これは、Megaco IP Phone MGがASN.1バイナリエンコーディングもサポートできないことを意味するものではないことに注意してください。ASN.1バイナリエンコーディングはオプションですが、使用する場合はMegaco/H.248プロトコル付録A [3]に準拠する必要があります。

7. Security Considerations
7. セキュリティに関する考慮事項

The Megaco IP Phone Media Gateway Application Profile adds no new security issues beyond those endemic to all applications of Megaco/H.248 Protocol [3].

Megaco IP Phone Media Gatewayアプリケーションプロファイルは、Megaco/H.248プロトコルのすべてのアプリケーションに風土病を超えた新しいセキュリティの問題を追加しません[3]。

8. References
8. 参考文献

[1] TIA/EIA, IS-811, Performance and Interoperability Requirements for Voice-over-IP (VoIP) Feature Telephones, http://www.tiaonline.org/standards/ip/voip/tia-eia-is-811- final.pdf

[1] TIA/EIA、IS-811、ボイスオーバーIP(VOIP)機能電話のパフォーマンスと相互運用性の要件、http://www.tiaonline.org/standards/ip/voip/tia-eia-is-811-ファイナル。PDF

[2] Greene, N., Ramalho, M. and B. Rosen, "Media Gateway Control Protocol Architecture and Requirements", RFC 2805, April 2000.

[2] Greene、N.、Ramalho、M。、およびB. Rosen、「メディアゲートウェイ制御プロトコルアーキテクチャと要件」、RFC 2805、2000年4月。

[3] Cuervo, F., Greene, N., Rayhan, A., Huitema, C., Rosen, B. and J. Segers, "Megaco Protocol Version 1.0", RFC 3015, November 2000.

[3] Cuervo、F.、Greene、N.、Rayhan、A.、Huitema、C.、Rosen、B。、およびJ. Segers、「Megaco Protocolバージョン1.0」、RFC 3015、2000年11月。

[4] ITU-T SG16, H.248 Annex G: User Interface Elements and Actions Packages, Brown, M. & P. Blatherwick, November 2000. http://www.itu.int/itudoc/itu-t/rec/h/h248anxg.html

[4] ITU-T SG16、H.248 Annex G:ユーザーインターフェイス要素とアクションパッケージ、Brown、M。&P。BlatherWick、2000年11月。http://www.itu.int/itudoc/itu-t/rec/h/h248anxg.html

[5] Bradner, S., "Key words for use in RFCs to Indicate Requirement Levels", BCP 14, RFC 2119, March 1997.

[5] Bradner、S。、「要件レベルを示すためにRFCで使用するためのキーワード」、BCP 14、RFC 2119、1997年3月。

9. Authors' Addresses
9. 著者のアドレス

Peter Blatherwick (Editor) Nortel Networks P.O. Box 3511, Stn C Ottawa, Ontario, Canada K1Y 4H7

Peter BlatherWick(編集者)Nortel Networks P.O.Box 3511、Stn C Ottawa、オンタリオ州カナダK1Y 4H7

Phone: (613) 763-7539 (613) 724-4726 EMail: blather@nortelnetworks.com peter.blatherwick@home.com

電話:(613)763-7539(613)724-4726メール:blather@nortelnetworks.com peter.blatherwick@home.com

Bob Bell Cisco Systems Inc. 576 S. Brentwood Ln. Bountiful, UT 84010 USA

Bob Bell Cisco Systems Inc. 576 S. Brentwood LN。Bountiful、UT 84010 USA

Phone: (801) 294-3034 EMail: rtbell@cisco.com

電話:(801)294-3034メール:rtbell@cisco.com

Phil Holland Circa Communications Ltd. 1000 West 14th Street North Vancouver, British Columbia, Canada V7P 3P3

Phil Holland Circa Communications Ltd.

Phone: (604) 924-1742 EMail: phil.holland@circa.ca

電話:(604)924-1742メール:phil.holland@circa.ca

10. 完全な著作権声明

Copyright (C) The Internet Society (2001). All Rights Reserved.

Copyright(c)The Internet Society(2001)。無断転載を禁じます。

This document and translations of it may be copied and furnished to others, and derivative works that comment on or otherwise explain it or assist in its implementation may be prepared, copied, published and distributed, in whole or in part, without restriction of any kind, provided that the above copyright notice and this paragraph are included on all such copies and derivative works. However, this document itself may not be modified in any way, such as by removing the copyright notice or references to the Internet Society or other Internet organizations, except as needed for the purpose of developing Internet standards in which case the procedures for copyrights defined in the Internet Standards process must be followed, or as required to translate it into languages other than English.

このドキュメントと翻訳は他の人にコピーされて提供される場合があります。また、それについてコメントまたは説明する派生作品、またはその実装を支援することは、いかなる種類の制限なしに、準備、コピー、公開、および部分的に配布される場合があります。、上記の著作権通知とこの段落がそのようなすべてのコピーとデリバティブ作品に含まれている場合。ただし、このドキュメント自体は、インターネット協会や他のインターネット組織への著作権通知や参照を削除するなど、いかなる方法でも変更できない場合があります。インターネット標準プロセスに従うか、英語以外の言語に翻訳するために必要な場合に従う必要があります。

The limited permissions granted above are perpetual and will not be revoked by the Internet Society or its successors or assigns.

上記の限られた許可は永続的であり、インターネット社会またはその後継者または譲受人によって取り消されることはありません。

This document and the information contained herein is provided on an "AS IS" basis and THE INTERNET SOCIETY AND THE INTERNET ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIMS ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

この文書と本書に含まれる情報は、「現状」に基づいて提供されており、インターネット社会とインターネットエンジニアリングタスクフォースは、ここにある情報の使用が行われないという保証を含むがこれらに限定されないすべての保証を否認します。特定の目的に対する商品性または適合性の権利または黙示的な保証を侵害します。

Acknowledgement

謝辞

Funding for the RFC Editor function is currently provided by the Internet Society.

RFCエディター機能の資金は現在、インターネット協会によって提供されています。