[要約] RFC 3055は、PINTサービスアーキテクチャのための管理情報ベース(MIB)に関する規格です。このRFCの目的は、PINTサービスの管理と監視を支援するためのMIBを提供することです。
Network Working Group M. Krishnaswamy Request for Comments: 3055 Photuris, Inc. Category: Standards Track D. Romascanu Avaya Communication February 2001
Management Information Base for the PINT Services Architecture
パイントサービスアーキテクチャの管理情報ベース
Status of this Memo
本文書の位置付け
This document specifies an Internet standards track protocol for the Internet community, and requests discussion and suggestions for improvements. Please refer to the current edition of the "Internet Official Protocol Standards" (STD 1) for the standardization state and status of this protocol. Distribution of this memo is unlimited.
このドキュメントは、インターネットコミュニティのインターネット標準トラックプロトコルを指定し、改善のための議論と提案を要求します。このプロトコルの標準化状態とステータスについては、「インターネット公式プロトコル標準」(STD 1)の現在のエディションを参照してください。このメモの配布は無制限です。
Copyright Notice
著作権表示
Copyright (C) The Internet Society (2001). All Rights Reserved.
Copyright(c)The Internet Society(2001)。無断転載を禁じます。
Abstract
概要
This memo describes a proposed Management Information Base (MIB) for the PSTN/Internet Interworking (PINT) Services Architecture.
このメモは、PSTN/Internet Interworking(Pint)Services Architectureのための提案された管理情報ベース(MIB)について説明しています。
Table of Contents
目次
1. Introduction ................................................ 2 2. The SNMP Management Framework ............................... 2 3. The need for PINT Services monitoring MIB ................... 3 4. PINT MIB Overview ........................................... 4 5. Definitions ................................................. 5 6. Acknowledgements ............................................ 17 7. Security Considerations ..................................... 17 8. IANA Considerations ......................................... 18 9. Intellectual Property ....................................... 18 10. References .................................................. 18 11. Authors' Addresses .......................................... 20 12. Full Copyright Statement .................................... 21
PINT services are an emerging set of new Internet based applications where voice (and fax) requests to the PSTN (Public Switched Telephone Network) are carried over the Internet. RFC 2458 [1] gives a good introduction to the (pre-standard) PINT architecture and services. It also has examples of some of the early implementations of pre-PINT.
PINTサービスは、PSTN(パブリックスイッチド電話ネットワーク)に音声(およびFAX)がインターネット上に運ばれる新しいインターネットベースのアプリケーションの新たなセットです。RFC 2458 [1]は、(標準以前の)パイントアーキテクチャとサービスの適切な紹介を提供します。また、プリピントの初期の実装のいくつかの例もあります。
This document defines a MIB which contains the elements for monitoring the performance of a PINT based service. The MIB consists of details of the four basic PINT services and their performance statistics measured under various criteria.
このドキュメントでは、パイントベースのサービスのパフォーマンスを監視するための要素を含むMIBを定義します。MIBは、4つの基本的なパイントサービスの詳細と、さまざまな基準で測定されたパフォーマンス統計で構成されています。
It is not the purpose of this MIB to enable management of the PINT networking elements. We are concerned only with the PINT specific performance parameters. While it is understood that PINT service performance is closely related to host and network performance, they are not addressed here.
パイントネットワーキング要素の管理を可能にすることは、このMIBの目的ではありません。パイント固有のパフォーマンスパラメーターのみに関心があります。パイントサービスのパフォーマンスはホストとネットワークのパフォーマンスに密接に関連していると理解されていますが、ここでは対処されていません。
The SNMP Management Framework presently consists of five major components:
SNMP管理フレームワークは現在、5つの主要なコンポーネントで構成されています。
o An overall architecture, described in RFC 2571 [2].
o RFC 2571 [2]に記載されている全体的なアーキテクチャ。
o Mechanisms for describing and naming objects and events for the purpose of management. The first version of this Structure of Management Information (SMI) is called SMIv1 and described in STD 16, RFC 1155 [3], STD 16, RFC 1212 [4] and RFC 1215 [5]. The second version, called SMIv2, is described in STD 58, RFC 2578 [6], RFC 2579 [7] and RFC 2580 [8].
o 管理を目的としたオブジェクトとイベントを説明および名前を付けるためのメカニズム。この管理情報構造(SMI)の最初のバージョンはSMIV1と呼ばれ、STD 16、RFC 1155 [3]、STD 16、RFC 1212 [4]およびRFC 1215 [5]で説明されています。SMIV2と呼ばれる2番目のバージョンは、STD 58、RFC 2578 [6]、RFC 2579 [7]、およびRFC 2580 [8]に記載されています。
o Message protocols for transferring management information. The first version of the SNMP message protocol is called SNMPv1 and described in STD 15, RFC 1157 [9]. A second version of the SNMP message protocol, which is not an Internet standards track protocol, is called SNMPv2c and described in RFC 1901 [10] and RFC 1906 [11]. The third version of the message protocol is called SNMPv3 and described in RFC 1906 [11], RFC 2572 [12] and RFC 2574 [13].
o 管理情報を転送するためのメッセージプロトコル。SNMPメッセージプロトコルの最初のバージョンはSNMPV1と呼ばれ、STD 15、RFC 1157で説明されています[9]。インターネット標準トラックプロトコルではないSNMPメッセージプロトコルの2番目のバージョンは、SNMPV2Cと呼ばれ、RFC 1901 [10]およびRFC 1906 [11]で説明されています。メッセージプロトコルの3番目のバージョンはSNMPV3と呼ばれ、RFC 1906 [11]、RFC 2572 [12]、およびRFC 2574 [13]で説明されています。
o Protocol operations for accessing management information. The first set of protocol operations and associated PDU formats is described in STD 15, RFC 1157 [9]. A second set of protocol operations and associated PDU formats is described in RFC 1905 [14].
o 管理情報にアクセスするためのプロトコル操作。プロトコル操作の最初のセットと関連するPDU形式は、STD 15、RFC 1157で説明されています[9]。プロトコル操作の2番目のセットと関連するPDU形式は、RFC 1905 [14]で説明されています。
o A set of fundamental applications described in RFC 2573 [15] and the view-based access control mechanism described in RFC 2575 [16].
o RFC 2573 [15]に記載されている一連の基本的なアプリケーションと、RFC 2575 [16]で説明されているビューベースのアクセス制御メカニズム。
A more detailed introduction to the current SNMP Management Framework can be found in RFC 2570 [17].
現在のSNMP管理フレームワークのより詳細な紹介は、RFC 2570 [17]にあります。
Managed objects are accessed via a virtual information store, termed the Management Information Base or MIB. Objects in the MIB are defined using the mechanisms defined in the SMI.
管理されたオブジェクトは、管理情報ベースまたはMIBと呼ばれる仮想情報ストアからアクセスされます。MIBのオブジェクトは、SMIで定義されたメカニズムを使用して定義されます。
This memo specifies a MIB module that is compliant to the SMIv2. A MIB conforming to the SMIv1 can be produced through the appropriate translations. The resulting translated MIB must be semantically equivalent, except where objects or events are omitted because no translation is possible (use of Counter64). Some machine-readable information in SMIv2 will be converted into textual descriptions in SMIv1 during the translation process. However, this loss of machine readable information is not considered to change the semantics of the MIB.
このメモは、SMIV2に準拠したMIBモジュールを指定します。SMIV1に準拠するMIBは、適切な翻訳を通じて生成できます。結果の翻訳されたMIBは、翻訳が不可能であるためオブジェクトまたはイベントが省略されている場合を除き、意味的に同等でなければなりません(Counter64の使用)。SMIV2のいくつかの機械読み取り可能な情報は、翻訳プロセス中にSMIV1のテキスト説明に変換されます。ただし、この機械の読み取り可能な情報の損失は、MIBのセマンティクスを変更するとは見なされません。
Traditionally voice (and fax) requests originate and terminate inside a PSTN network. This network is well known for robust handling of the requests, in terms of availability and security. However when the requests originate from the Internet there is a concern both on the part of the user as well as the provider about issues like reliable forwarding of the call requests to the PINT gateway under various network conditions, user/host authentication, secure handling of the user information etc. Performance and security management becomes all the more important where PINT services cross multiple administrative domains (or providers).
伝統的に音声(およびFAX)要求は、PSTNネットワーク内で発生および終了します。このネットワークは、可用性とセキュリティの観点から、リクエストの堅牢な処理でよく知られています。ただし、リクエストがインターネットから発生する場合、さまざまなネットワーク条件下でパイントゲートウェイへのコールリクエストの信頼できる転送、ユーザー/ホスト認証、安全な処理などの問題について、ユーザーの側だけでなくプロバイダーの両方に懸念があります。ユーザー情報など、パフォーマンスとセキュリティ管理は、パイントサービスが複数の管理ドメイン(またはプロバイダー)を通過する場合、さらに重要になります。
This MIB is an attempt to list the parameters that need to be monitored on an user, PINT client, PINT server and PINT gateway basis.
このMIBは、ユーザー、パイントクライアント、パイントサーバー、およびパイントゲートウェイベースで監視する必要があるパラメーターをリストする試みです。
(PINT services, their invocation methods/protocols and security issues associated with the PINT architecture are discussed in detail in [18]).
(パイントサービス、その呼び出し方法/プロトコル、およびパイントアーキテクチャに関連するセキュリティの問題については、[18]で詳しく説明しています)。
Following is a list of some explanations on the MIB definitions that we have chosen to construct.
以下は、構築することを選択したMIB定義に関するいくつかの説明のリストです。
o The basic purpose of this MIB is to monitor the access to PINT services both from the performance and security point of view. Information may pertain to a certain user or his/her system (PINT client) or the system providing the PINT services (PINT server) or the PINT gateway that forwards the call to the PSTN network.
o このMIBの基本的な目的は、パフォーマンスとセキュリティの観点からパイントサービスへのアクセスを監視することです。情報は、特定のユーザーまたはそのシステム(PINTクライアント)またはPSTNネットワークへの呼び出しを転送するPINTサービス(PINTサーバー)またはパイントゲートウェイを提供するシステムに関係する場合があります。
o We chose to build the configuration table as an extension of the Application MIB - RFC 2287 [19] using the augments construct. Server location and contact might be retrieved from the standard MIB-II sysLocation and sysContact objects. There is no need to replicate this information in the PINT MIB. However, the PINT administrator may be a different person than the sysadmin with global responsibilities, thus a pintSysContact object is defined.
o Augments Constructを使用して、アプリケーションMIB -RFC 2287 [19]の拡張として構成テーブルを構築することを選択しました。サーバーの位置と連絡先は、標準のMIB-II SyslocationおよびSyscontactオブジェクトから取得される場合があります。パイントMIBでこの情報を再現する必要はありません。ただし、パイント管理者は、グローバルな責任を持つsysadminとは異なる人物である可能性があるため、PintsyScontactオブジェクトが定義されています。
o We chose to monitor the gateway connections from the PINT server. While the agent runs in the PINT servers, the connections to the gateways might need to be monitored in order to understand what goes on. We placed them in a separate MIB group, and by using MODULE-COMPLIANCE clauses, agents that cannot implement this stuff will not be mandated to do it.
o パイントサーバーからのゲートウェイ接続を監視することを選択しました。エージェントがパイントサーバーで実行されている間、ゲートウェイへの接続を監視する必要がある場合があります。それらを別のMIBグループに配置し、モジュールコンプライアンス条項を使用して、このようなものを実装できないエージェントはそれを義務付けられません。
o There is no traps definition in this MIB module. Note that thresholding on counters is always possible by using a standard mechanism defined by the Remote Monitoring MIB, that can be referenced here. Some events that may be defined by using this mechanisms:
o このMIBモジュールにはトラップ定義はありません。ここで参照できるリモート監視MIBによって定義される標準メカニズムを使用することにより、カウンターのしきい値を常に可能にすることに注意してください。このメカニズムを使用して定義される可能性のあるいくつかのイベント:
* continuous login/authentication failure or refusal from a particular client or user
* 特定のクライアントまたはユーザーからの継続的なログイン/認証の失敗または拒否
* nuisance call - repeated calls (within a specified period) to a number originating from the same user
* 迷惑通話 - 同じユーザーから発信される数への繰り返しの呼び出し(指定された期間内)
o The client performance and user performance tables may be rather resource demanding for an agent implementation. In some MIBs, like the Remote Monitoring (RMON) MIBs, control mechanisms were built in order to activate those statistics on demand. If needed, a sorting ('topN') mechanism can be designed, so that a sorted view of clients or users is presented for the high level debugging.
o クライアントのパフォーマンスとユーザーのパフォーマンステーブルは、エージェントの実装を要求するリソースのリソースである場合があります。リモート監視(RMON)MIBSのような一部のMIBでは、これらの統計をオンデマンドでアクティブにするために制御メカニズムが構築されました。必要に応じて、ソート( 'topn')メカニズムを設計できるため、クライアントまたはユーザーのソート付きビューが高レベルのデバッグ用に表示されます。
o We built a time-distribution trying to cover both short-lived, as well as longer sessions (1-10 secs, 10 secs - 1 min., 1-15 min., 15 mins-24 hours, longer).
o 短命のセッションと長いセッション(1〜10秒、10秒-1分、1〜15分、15分24時間、長い)の両方をカバーしようとして、時間分配を構築しました。
o PintServerClientAddress is defined as a SnmpAdminString. It may include an IpAddress and/or name, but we preferred to minimize the number of indices at this stage, and keep a human-readable format at the same time.
o pintserverclientAddressは、snmpadminstringとして定義されています。iPaddressや名前が含まれる場合がありますが、この段階でのインデックスの数を最小限に抑え、同時に人間の読み取り可能な形式を保持することを好みました。
o We define pintServerUserIdName as the UserId. This UserId needs to be unique across multiple PINT servers and gateways (depending on the architecture) and is mapped to the SessionId. One way to achieve this uniqueness is by appending clientId to the UserId string before sending to the PINT server. The SessionId could then be a combination of this new UserId and a timestamp.
o pintserveruseridNameをユーザーIDとして定義します。このユーザーIDは、複数のパイントサーバーとゲートウェイ(アーキテクチャに応じて)にわたって一意である必要があり、SessionIDにマッピングされます。この一意性を実現する1つの方法は、PINTサーバーに送信する前にclientIDをuserID文字列に追加することです。SessionIDは、この新しいユーザーIDとタイムスタンプの組み合わせになる可能性があります。
PINT-MIB DEFINITIONS ::= BEGIN
IMPORTS OBJECT-TYPE, Counter32, MODULE-IDENTITY, mib-2 FROM SNMPv2-SMI TEXTUAL-CONVENTION FROM SNMPv2-TC MODULE-COMPLIANCE, OBJECT-GROUP FROM SNMPv2-CONF sysApplInstallPkgEntry FROM SYSAPPL-MIB SnmpAdminString FROM SNMP-FRAMEWORK-MIB; -- RFC 2571 [2]
SNMPV2-TCモジュールコンプライアンスからのSNMPV2-SMIテキストコンプライアンスからのSNMPV2-SMIテキストコンベンションからのオブジェクトタイプ、カウンター32、モジュールアイデンティティ、MIB-2をインポートします。SNMP-MIB SNMPADMINTRING SNMP-FRAMEWORK-MIBからのSNMPV2-CONF SysApplinStallPkGentryからのオブジェクトグループ。-RFC2571 [2]
pintMib MODULE-IDENTITY LAST-UPDATED "200102010000Z" -- 1 Feb 2001
PINTMIBモジュールのアイデンティティ最終処分「200102010000Z」 - 2001年2月1日
ORGANIZATION "IETF PINT Working Group" CONTACT-INFO " Chairs: Steve Bellovin E-mail: smb@research.att.com
組織「IETFパイントワーキンググループ "連絡先INFO」チェア:Steve Bellovin E-Mail:mb@research.att.com
Igor Faynberg E-mail: faynberg@lucent.com
Igor Faynbergの電子メール:faynberg@lucent.com
Authors: Murali Krishnaswamy Postal: 20 Corporate Place South Piscataway, NJ 08854 Tel: +1 (732)465-1000 E-mail: murali@photuris.com
Dan Romascanu Postal: Atidim Technology Park, Bldg 3 Tel Aviv, Israel Tel: +972 3 6458414 E-mail: dromasca@avaya.com
Dan Romascanu Postal:Atidim Technology Park、Bldg 3 Tel Aviv、Israel Tel:972 3 6458414電子メール:dromasca@avaya.com
General Discussion:pint@lists.bell-labs.com To Subscribe: pint-request@lists.bell-labs.com In Body: subscribe your-email-addres Archive: http://www.bell-labs.com/mailing-lists/pint/ "
DESCRIPTION "This MIB defines the objects necessary to monitor PINT Services"
説明「このMIBは、パイントサービスを監視するために必要なオブジェクトを定義します」
-- Revision history
- 改訂履歴
REVISION "200102010000Z" -- 1 Feb 2001 DESCRIPTION "Initial version, published as RFC 3055." ::= { mib-2 93 }
PintServiceType ::= TEXTUAL-CONVENTION STATUS current DESCRIPTION "This TC describes the type of a PINT service." SYNTAX INTEGER { r2C(1), -- Request-to-Talk r2F(2), -- Request-to-Fax r2FB(3), -- Request-to-Fax-Back r2HC(4) -- Request-to-Hear-Content }
PintPerfStatPeriod ::= TEXTUAL-CONVENTION STATUS current DESCRIPTION "This TC describes the statistics period of time.
Note that the values of the counters indexed with a value SinceReboot(4) can be potentially affected by a counter rollover. It is the responsibility of the application using this object to take into account that the counter has been zeroed each time it reached a value of (2**32-1)." SYNTAX INTEGER { last30sec(1), -- Performance Statics for the last 30 sec last15min(2), -- 15 min last24Hr(3), -- 24 Hour sinceReboot(4) -- Since the time the pint server was -- last rebooted }
pintServerConfig OBJECT IDENTIFIER ::= { pintMib 1 } pintServerMonitor OBJECT IDENTIFIER ::= { pintMib 2 } pintMibConformance OBJECT IDENTIFIER ::= { pintMib 3 }
-- pintServerConfig - PINT configuration MIB variables
-PintserverConfig -PINT構成MIB変数
pintReleaseNumber OBJECT-TYPE SYNTAX SnmpAdminString MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "An indication of version of the PINT protocol supported by this agent." ::= { pintServerConfig 1 }
pintSysContact OBJECT-TYPE SYNTAX SnmpAdminString MAX-ACCESS read-write STATUS current DESCRIPTION "Contact information related to the administration of the PINT services." ::= { pintServerConfig 2 }
pintApplInstallPkgTable OBJECT-TYPE SYNTAX SEQUENCE OF PintApplInstallPkgEntry MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "Table describing the PINT applications that are installed." ::= { pintServerConfig 3 }
pintApplInstallPkgEntry OBJECT-TYPE SYNTAX PintApplInstallPkgEntry MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "Entries per PINT Application." AUGMENTS { sysApplInstallPkgEntry } ::= { pintApplInstallPkgTable 1 }
PintApplInstallPkgEntry ::= SEQUENCE { pintApplInstallPkgDescription SnmpAdminString }
pintApplInstallPkgDescription OBJECT-TYPE SYNTAX SnmpAdminString MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "Textual description of the installed PINT application." ::= { pintApplInstallPkgEntry 1 }
pintRegisteredGatewayTable OBJECT-TYPE SYNTAX SEQUENCE OF PintRegisteredGatewayEntry MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "Table describing the registered gateway applications." ::= { pintServerConfig 4 }
pintRegisteredGatewayEntry OBJECT-TYPE SYNTAX PintRegisteredGatewayEntry MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "Entries per Registered Gateway Application." AUGMENTS { sysApplInstallPkgEntry } ::= { pintRegisteredGatewayTable 1 }
PintRegisteredGatewayEntry ::= SEQUENCE { pintRegisteredGatewayName SnmpAdminString, pintRegisteredGatewayDescription SnmpAdminString }
pintRegisteredGatewayName OBJECT-TYPE SYNTAX SnmpAdminString MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "Name of the registered gateway." ::= { pintRegisteredGatewayEntry 1 }
pintRegisteredGatewayDescription OBJECT-TYPE SYNTAX SnmpAdminString MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "Textual description of the registered gateway." ::= { pintRegisteredGatewayEntry 2 }
-- pintServerMonitor - PINT monitoring statistics MIB variables
-PINTSERVERMONITOR-パイント監視統計MIB変数
pintServerGlobalPerf OBJECT IDENTIFIER ::= {pintServerMonitor 1 } pintServerClientPerf OBJECT IDENTIFIER ::= {pintServerMonitor 2 } pintServerUserIdPerf OBJECT IDENTIFIER ::= {pintServerMonitor 3 } pintServerGatewayPerf OBJECT IDENTIFIER ::= {pintServerMonitor 4 }
pintServerGlobalStatsTable OBJECT-TYPE SYNTAX SEQUENCE OF PintServerGlobalStatsEntry MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "Table displaying the monitored global server statistics." ::= { pintServerGlobalPerf 1 }
pintServerGlobalStatsEntry OBJECT-TYPE SYNTAX PintServerGlobalStatsEntry MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "Entries in the global statistics table. One entry is defined for each monitored service type and performance statistics collection period." INDEX {pintServerServiceTypeIndex, pintServerPerfStatPeriodIndex} ::= { pintServerGlobalStatsTable 1 }
PintServerGlobalStatsEntry ::= SEQUENCE { pintServerServiceTypeIndex PintServiceType, pintServerPerfStatPeriodIndex PintPerfStatPeriod, pintServerGlobalCallsReceived Counter32, pintServerGlobalSuccessfulCalls Counter32, pintServerGlobalDisconnectedCalls Counter32, pintServerGlobalDisCUAutFCalls Counter32, pintServerGlobalDisServProbCalls Counter32, pintServerGlobalDisGatProbCalls Counter32 }
pintServerServiceTypeIndex OBJECT-TYPE SYNTAX PintServiceType MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "The unique identifier of the monitored service." ::= { pintServerGlobalStatsEntry 1 }
pintServerPerfStatPeriodIndex OBJECT-TYPE SYNTAX PintPerfStatPeriod MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "Time period for which the performance statistics are requested from the pint server." ::= { pintServerGlobalStatsEntry 2 }
pintServerGlobalCallsReceived OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "Number of received global calls." ::= { pintServerGlobalStatsEntry 3 }
pintServerGlobalSuccessfulCalls OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "Number of global successful calls." ::= { pintServerGlobalStatsEntry 4 }
pintServerGlobalDisconnectedCalls OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "Number of global disconnected (failed) calls." ::= { pintServerGlobalStatsEntry 5 }
pintServerGlobalDisCUAutFCalls OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "Number of global calls that were disconnected because of client or user authorization failure." ::= { pintServerGlobalStatsEntry 6 }
pintServerGlobalDisServProbCalls OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "Number of global calls that were disconnected because of server problems." ::= { pintServerGlobalStatsEntry 7 }
pintServerGlobalDisGatProbCalls OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "Number of global calls that were disconnected because of gateway problems." ::= { pintServerGlobalStatsEntry 8 }
pintServerClientStatsTable OBJECT-TYPE SYNTAX SEQUENCE OF PintServerClientStatsEntry MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "Table displaying the monitored server client statistics." ::= { pintServerClientPerf 1 }
pintServerClientStatsEntry OBJECT-TYPE SYNTAX PintServerClientStatsEntry MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "Entries in the client server statistics table. One entry is defined for each client identified by name, monitored service type and performance statistics collection period." INDEX {pintServerClientAddress, pintServerServiceTypeIndex, pintServerPerfStatPeriodIndex} ::= { pintServerClientStatsTable 1 }
PintServerClientStatsEntry ::= SEQUENCE { pintServerClientAddress SnmpAdminString, pintServerClientCallsReceived Counter32, pintServerClientSuccessfulCalls Counter32, pintServerClientDisconnectedCalls Counter32, pintServerClientDisCAutFCalls Counter32, pintServerClientDisEFProbCalls Counter32 }
pintServerClientAddress OBJECT-TYPE SYNTAX SnmpAdminString MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "The unique identifier of the monitored client identified by its address represented as as a string." ::= { pintServerClientStatsEntry 1 }
pintServerClientCallsReceived OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "Number of calls received from the specific client." ::= { pintServerClientStatsEntry 2 }
pintServerClientSuccessfulCalls OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "Number of calls from the client successfully completed." ::= { pintServerClientStatsEntry 3 }
pintServerClientDisconnectedCalls OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "Number of calls received from the client, and that were disconnected (failed)." ::= { pintServerClientStatsEntry 4 }
pintServerClientDisCAutFCalls OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "Number of calls from the client that were disconnected because of client authorization failure." ::= { pintServerClientStatsEntry 5 }
pintServerClientDisEFProbCalls OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "Number of calls from the client that were disconnected because of egress facility problems." ::= { pintServerClientStatsEntry 6 }
pintServerUserIdStatsTable OBJECT-TYPE SYNTAX SEQUENCE OF PintServerUserIdStatsEntry MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "Table displaying the monitored Pint service user statistics." ::= { pintServerUserIdPerf 1 }
pintServerUserIdStatsEntry OBJECT-TYPE SYNTAX PintServerUserIdStatsEntry MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "Entries in the user statistics table. One entry is defined for each user identified by name, each monitored service type and performance statistics collection period.
PintserveruseridStattatsryオブジェクトタイプの構文pintserveruseridStattatestry max-access not-accessable current current "ユーザー統計テーブルのエントリ。名前、各ユーザーが識別された各ユーザー、各監視対象の統計統計収集期間で定義されます。
It is assumed that the capabilities of the pint server are enough to accommodate the number of entries in this table. It is a local server implementation issue if an aging mechanism Is implemented in order to avoid scalability problems." INDEX {pintServerUserIdName, pintServerServiceTypeIndex, pintServerPerfStatPeriodIndex} ::= { pintServerUserIdStatsTable 1 }
PintServerUserIdStatsEntry ::= SEQUENCE { pintServerUserIdName SnmpAdminString, pintServerUserIdCallsReceived Counter32, pintServerUserIdSuccessfulCalls Counter32, pintServerUserIdDisconnectedCalls Counter32, pintServerUserIdDiscUIdAFailCalls Counter32, pintServerUserIdEFProbCalls Counter32 }
pintServerUserIdName OBJECT-TYPE SYNTAX SnmpAdminString (SIZE(0..64)) MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "The unique identifier of the monitored user identified by its name." ::= { pintServerUserIdStatsEntry 1 }
pintServerUserIdCallsReceived OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "Number of calls received from the specific user." ::= { pintServerUserIdStatsEntry 2 }
pintServerUserIdSuccessfulCalls OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "Number of calls from the user successfully completed." ::= { pintServerUserIdStatsEntry 3 }
pintServerUserIdDisconnectedCalls OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "Number of calls received from the user that were disconnected (failed)." ::= { pintServerUserIdStatsEntry 4 }
pintServerUserIdDiscUIdAFailCalls OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "Number of calls from the user that were disconnected because of user authorization failure." ::= { pintServerUserIdStatsEntry 5 }
pintServerUserIdEFProbCalls OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "Number of calls from the user that were disconnected because of egress facility problems." ::= { pintServerUserIdStatsEntry 6 }
pintServerGatewayStatsTable OBJECT-TYPE SYNTAX SEQUENCE OF PintServerGatewayStatsEntry MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "Table displaying the monitored gateway statistics." ::= { pintServerGatewayPerf 1 }
pintServerGatewayStatsEntry OBJECT-TYPE SYNTAX PintServerGatewayStatsEntry MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "Entries in the gateway table. One entry is defined for each gateway identified by name, each monitored service type and performance statistics collection period."
PintervergatewayStatsRy Object-Type構文PINTSERVERGATEWAYSTATSTATSRY MAX-ACCESS NOT-ACCESSABLEステータス現在の説明「ゲートウェイテーブルのエントリ。名前、各監視対象のサービスタイプ、パフォーマンス統計収集期間で識別される各ゲートウェイが定義されます。
INDEX { pintRegisteredGatewayName, pintServerServiceTypeIndex, pintServerPerfStatPeriodIndex } ::= { pintServerGatewayStatsTable 1 }
PintServerGatewayStatsEntry ::= SEQUENCE { pintServerGatewayCallsReceived Counter32, pintServerGatewaySuccessfulCalls Counter32, pintServerGatewayDisconnectedCalls Counter32 }
pintServerGatewayCallsReceived OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "Number of calls received at the specified gateway." ::= { pintServerGatewayStatsEntry 1 }
pintServerGatewaySuccessfulCalls OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "Number of calls successfully completed at the specified gateway." ::= { pintServerGatewayStatsEntry 2 }
pintServerGatewayDisconnectedCalls OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "Number of calls that were disconnected (failed) at the specified gateway." ::= { pintServerGatewayStatsEntry 3 }
-- -- Notifications Section -- (none defined) --
-- -- Conformance Section
---適合セクション
--
-
pintMibCompliances OBJECT IDENTIFIER ::= { pintMibConformance 1 } pintMibGroups OBJECT IDENTIFIER ::= { pintMibConformance 2 }
pintMibCompliance MODULE-COMPLIANCE STATUS current DESCRIPTION "Describes the requirements for conformance to the PINT MIB." MODULE -- this module MANDATORY-GROUPS { pintMibConfigGroup, pintMibMonitorGroup } ::= { pintMibCompliances 1 }
pintMibConfigGroup OBJECT-GROUP OBJECTS { pintReleaseNumber, pintSysContact, pintApplInstallPkgDescription, pintRegisteredGatewayName, pintRegisteredGatewayDescription } STATUS current DESCRIPTION "A collection of objects providing configuration information for a PINT Server." ::= { pintMibGroups 1 }
pintMibMonitorGroup OBJECT-GROUP OBJECTS { pintServerGlobalCallsReceived, pintServerGlobalSuccessfulCalls, pintServerGlobalDisconnectedCalls, pintServerGlobalDisCUAutFCalls, pintServerGlobalDisServProbCalls, pintServerGlobalDisGatProbCalls, pintServerClientCallsReceived, pintServerClientSuccessfulCalls, pintServerClientDisconnectedCalls, pintServerClientDisCAutFCalls, pintServerClientDisEFProbCalls, --pintServerUserIdName, pintServerUserIdCallsReceived, pintServerUserIdSuccessfulCalls, pintServerUserIdDisconnectedCalls, pintServerUserIdDiscUIdAFailCalls, pintServerUserIdEFProbCalls, pintServerGatewayCallsReceived, pintServerGatewaySuccessfulCalls, pintServerGatewayDisconnectedCalls } STATUS current DESCRIPTION "A collection of objects providing monitoring information for a PINT Server." ::= { pintMibGroups 2 }
END
終わり
The authors would like to thank Igor Faynberg for his encouragement to produce this work.
著者は、この作品を生み出すために励ましてくれたIgor Faynbergに感謝したいと思います。
There is only one management object defined in this MIB that has a MAX-ACCESS clause of read-write (pintSysContact). There are no read-create objects. This read-write object may be considered sensitive or vulnerable in some network environments. The support for SET operations in a non-secure environment without proper protection can have a negative effect on network operations.
このMIBには、read-write(pintsyscontact)の最大アクセス句がある管理オブジェクトは1つだけです。読み取りオブジェクトはありません。この読み取りワイトオブジェクトは、一部のネットワーク環境で敏感または脆弱であると見なされる場合があります。適切な保護なしの非セキュア環境でのセット操作のサポートは、ネットワーク操作に悪影響を与える可能性があります。
There are a number of managed objects in this MIB that may contain information that may be sensitive from a business perspective. One could be the customer identification (UserIdName). Also information on PINT services performance might itself be need to be guarded. It is thus important to control even GET access to these objects and possibly to even encrypt the values of these object when sending them over the network via SNMP. Not all versions of SNMP provide features for such a secure environment.
このMIBには、ビジネスの観点から敏感な情報を含む可能性のある多くの管理されたオブジェクトがあります。1つは顧客識別(useridname)です。また、パイントサービスのパフォーマンスに関する情報は、それ自体を警戒する必要があるかもしれません。したがって、これらのオブジェクトにアクセスしても、SNMPを介してネットワーク上に送信する際にこれらのオブジェクトの値を暗号化することさえ制御することが重要です。SNMPのすべてのバージョンが、このような安全な環境の機能を提供するわけではありません。
SNMPv1 by itself is not a secure environment. Even if the network itself is secure (for example by using IPSec), even then, there is no control as to who on the secure network is allowed to access and GET/SET (read/change/create/delete) the objects in this MIB.
SNMPV1自体は安全な環境ではありません。ネットワーク自体が(たとえばIPSECを使用して)安全である場合でも、それでもセキュアネットワーク上の誰がアクセス/セット/セット(読み取り/変更/作成/削除/削除)を制御することはできません。ミブ。
It is recommended that the implementers consider the security features as provided by the SNMPv3 framework. Specifically, the use of the User-based Security Model RFC 2574 [13] and the View-based Access Control Model RFC 2575 [16] is recommended.
実装者は、SNMPV3フレームワークで提供されるセキュリティ機能を考慮することをお勧めします。具体的には、ユーザーベースのセキュリティモデルRFC 2574 [13]およびビューベースのアクセス制御モデルRFC 2575 [16]の使用が推奨されます。
It is then a customer/user responsibility to ensure that the SNMP entity giving access to an instance of this MIB, is properly configured to give access to the objects only to those principals (users) that have legitimate rights to indeed GET or SET (change/create/delete) them.
SNMPエンティティがこのMIBのインスタンスへのアクセスを提供するSNMPエンティティが、実際に取得または設定する正当な権利を持つプリンシパル(ユーザー)にのみオブジェクトにアクセスできるように適切に構成されていることを保証することは、顧客/ユーザーの責任です(変更を変更します(変更)/作成/削除)それら。
All extensions to the values listed in this MIB must be done through Standards Action processes as defined in RFC 2434 [20].
このMIBにリストされている値のすべての拡張は、RFC 2434 [20]で定義されている標準アクションプロセスを通じて行う必要があります。
The IETF takes no position regarding the validity or scope of any intellectual property or other rights that might be claimed to pertain to the implementation or use of the technology described in this document or the extent to which any license under such rights might or might not be available; neither does it represent that it has made any effort to identify any such rights. Information on the IETF's procedures with respect to rights in standards-track and standards-related documentation can be found in BCP-11. Copies of claims of rights made available for publication and any assurances of licenses to be made available, or the result of an attempt made to obtain a general license or permission for the use of such proprietary rights by implementors or users of this specification can be obtained from the IETF Secretariat.
IETFは、知的財産またはその他の権利の有効性または範囲に関して、この文書に記載されているテクノロジーの実装または使用に関連すると主張される可能性のある他の権利、またはそのような権利に基づくライセンスに基づく免許にある範囲に関連する可能性があるという立場はありません。 利用可能; また、そのような権利を特定するために努力したことも表明していません。 標準トラックおよび標準関連のドキュメントの権利に関するIETFの手順に関する情報は、BCP-11に記載されています。 出版のために利用可能にされた権利の請求のコピーと、利用可能になるライセンスの保証、またはこの仕様の実装者またはユーザーによるそのような独自の権利の使用のための一般的なライセンスまたは許可を取得しようとする試みの結果を得ることができます IETF事務局から。
The IETF invites any interested party to bring to its attention any copyrights, patents or patent applications, or other proprietary rights which may cover technology that may be required to practice this standard. Please address the information to the IETF Executive Director.
IETFは、関心のある当事者に、この基準を実践するために必要な技術をカバーする可能性のある著作権、特許、または特許出願、またはその他の独自の権利を注意深く招待するよう招待しています。情報をIETFエグゼクティブディレクターに宛ててください。
[1] Lu, H., Conroy, L., Bellovin, S., Krishnaswamy, M., Burg, F., DeSimone, A., Tewani, K., Davidson, P., Schulzrinne, H. and K. Vishwanathan, "Toward the PSTN/Internet Inter-Networking -- Pre-PINT Implementations", RFC 2458, November 1998.
[1] Lu、H.、Conroy、L.、Bellovin、S.、Krishnaswamy、M.、Burg、F.、Desimone、A.、Tewani、K.、Davidson、P.、Schulzrinne、H。and K. Vishwanathan、PSTN/Internet Inter-Networking-Pre-Pint実装」、RFC 2458、1998年11月。
[2] Wijnen, B., Harrington, D. and R. Presuhn, "An Architecture for Describing SNMP Management Frameworks", RFC 2571, April 1999.
[2] Wijnen、B.、Harrington、D。、およびR. Presuhn、「SNMP管理フレームワークを説明するためのアーキテクチャ」、RFC 2571、1999年4月。
[3] Rose, M. and K. McCloghrie, "Structure and Identification of Management Information for TCP/IP-based Internets", STD 16, RFC 1155, May 1990.
[3] Rose、M。and K. McCloghrie、「TCP/IPベースのインターネットの管理情報の構造と識別」、STD 16、RFC 1155、1990年5月。
[4] Rose, M. and K. McCloghrie, "Concise MIB Definitions", STD 16, RFC 1212, March 1991.
[4] Rose、M。and K. McCloghrie、「Scise MIB Definitions」、STD 16、RFC 1212、1991年3月。
[5] Rose, M., "A Convention for Defining Traps for use with the SNMP", RFC 1215, March 1991.
[5] Rose、M。、「SNMPで使用するトラップを定義するための慣習」、RFC 1215、1991年3月。
[6] McCloghrie, K., Perkins, D. and J. Schoenwaelder, "Structure of Management Information Version 2 (SMIv2)", STD 58, RFC 2578, April 1999.
[6] McCloghrie、K.、Perkins、D。、およびJ. Schoenwaelder、「管理情報の構造バージョン2(SMIV2)」、STD 58、RFC 2578、1999年4月。
[7] McCloghrie, K., Perkins, D. and J. Schoenwaelder, "Textual Conventions for SMIv2", STD 58, RFC 2579, April 1999.
[7] McCloghrie、K.、Perkins、D。、およびJ. Schoenwaelder、「SMIV2のテキストコンベンション」、STD 58、RFC 2579、1999年4月。
[8] McCloghrie, K., Perkins, D. and J. Schoenwaelder, "Conformance Statements for SMIv2", STD 58, RFC 2580, April 1999.
[8] McCloghrie、K.、Perkins、D。およびJ. Schoenwaelder、「SMIV2の適合ステートメント」、STD 58、RFC 2580、1999年4月。
[9] Case, J., Fedor, M., Schoffstall, M. and J. Davin, "Simple Network Management Protocol", STD 15, RFC 1157, May 1990.
[9] Case、J.、Fedor、M.、Schoffstall、M。and J. Davin、「Simple Network Management Protocol」、STD 15、RFC 1157、1990年5月。
[10] Case, J., McCloghrie, K., Rose, M. and S. Waldbusser, "Introduction to Community-based SNMPv2", RFC 1901, January 1996.
[10] Case、J.、McCloghrie、K.、Rose、M。、およびS. Waldbusser、「コミュニティベースのSNMPV2の紹介」、RFC 1901、1996年1月。
[11] Case, J., McCloghrie, K., Rose, M. and S. Waldbusser, "Transport Mappings for Version 2 of the Simple Network Management Protocol (SNMPv2)", RFC 1906, January 1996.
[11] Case、J.、McCloghrie、K.、Rose、M。、およびS. Waldbusser、「単純なネットワーク管理プロトコル(SNMPV2)のバージョン2の輸送マッピング」、RFC 1906、1996年1月。
[12] Case, J., Harrington D., Presuhn R. and B. Wijnen, "Message Processing and Dispatching for the Simple Network Management Protocol (SNMP)", RFC 2572, April 1999.
[12] Case、J.、Harrington D.、Presuhn R.およびB. Wijnen、「Simple Network Management Protocol(SNMP)のメッセージ処理とディスパッチ」、RFC 2572、1999年4月。
[13] Blumenthal, U. and B. Wijnen, "User-based Security Model (USM) for version 3 of the Simple Network Management Protocol (SNMPv3)", RFC 2574, April 1999.
[13] Blumenthal、U.およびB. Wijnen、「シンプルネットワーク管理プロトコル(SNMPV3)のバージョン3のユーザーベースのセキュリティモデル(USM)」、RFC 2574、1999年4月。
[14] Case, J., McCloghrie, K., Rose, M. and Waldbusser, "Protocol Operations for Version 2 of the Simple Network Management Protocol (SNMPv2)", RFC 1905, January 1996.
[14] Case、J.、McCloghrie、K.、Rose、M。、およびWaldbusser、「Simple Network Management Protocol(SNMPV2)のバージョン2のプロトコル操作」、RFC 1905、1996年1月。
[15] Levi, D., Meyer, P. and B. Stewart, "SNMPv3 Applications", RFC 2573, April 1999.
[15] Levi、D.、Meyer、P。and B. Stewart、「SNMPV3 Applications」、RFC 2573、1999年4月。
[16] Wijnen, B., Presuhn, R. and K. McCloghrie, "View-based Access Control Model (VACM) for the Simple Network Management Protocol (SNMP)", RFC 2575, April 1999.
[16] Wijnen、B.、Presuhn、R。、およびK. McCloghrie、「シンプルネットワーク管理プロトコル(SNMP)のビューベースのアクセス制御モデル(VACM)」、RFC 2575、1999年4月。
[17] Case, J., Mundy, R., Partain, D. and B. Stewart, "Introduction to Version 3 of the Internet-standard Network Management Framework", RFC 2570, April 1999.
[17] Case、J.、Mundy、R.、Partain、D。およびB. Stewart、「インターネット標準ネットワーク管理フレームワークのバージョン3の紹介」、RFC 2570、1999年4月。
[18] Petrack, S. and L. Conroy, "The PINT Service Protocol: Extensions to SIP and SDP for IP Access to Telephone Call Services", RFC 2848, June 2000.
[18] Petrack、S。and L. Conroy、「The Pint Service Protocol:SIPおよびSDPへの拡張電話への電話サービスへのアクセスのためのSDP」、RFC 2848、2000年6月。
[19] Krupczak, C. and J. Saperia, "Definitions of System-Level Managed Objects for Applications", RFC 2287, February 1998.
[19] Krupczak、C。およびJ. Saperia、「アプリケーション用のシステムレベルの管理オブジェクトの定義」、RFC 2287、1998年2月。
[20] Narten, T. and H. Alvestrand, "Guidelines for Writing an IANA Considerations Section in RFCs", BCP 26, RFC 2434, October 1998.
[20] Narten、T。およびH. Alvestrand、「RFCSでIANA考慮事項セクションを書くためのガイドライン」、BCP 26、RFC 2434、1998年10月。
Murali Krishnaswamy Lucent Technologies 3C-512, 101 Crawfords Corner Rd. Holmdel, NJ 07733
Murali Krishnaswamy Lucent Technologies 3C-512、101 Crawfords Corner Rd。ホルムデル、ニュージャージー07733
Phone: +1 (732)949-3611 Fax: +1 (732)949-3210 EMail: murali@lucent.com
Dan Romascanu Avaya Communication Atidim Technology Park, Bldg 3 Tel Aviv, Israel
ダン・ロマスカヌ・アヴァヤコミュニケーションアティディムテクノロジーパーク、BLDG 3テルアビブ、イスラエル
Phone: +972 3 6458414 EMail: dromasca@avaya.com
Copyright (C) The Internet Society (2001). All Rights Reserved.
Copyright(c)The Internet Society(2001)。無断転載を禁じます。
This document and translations of it may be copied and furnished to others, and derivative works that comment on or otherwise explain it or assist in its implementation may be prepared, copied, published and distributed, in whole or in part, without restriction of any kind, provided that the above copyright notice and this paragraph are included on all such copies and derivative works. However, this document itself may not be modified in any way, such as by removing the copyright notice or references to the Internet Society or other Internet organizations, except as needed for the purpose of developing Internet standards in which case the procedures for copyrights defined in the Internet Standards process must be followed, or as required to translate it into languages other than English.
このドキュメントと翻訳は他の人にコピーされて提供される場合があります。また、それについてコメントまたは説明する派生作品、またはその実装を支援することは、いかなる種類の制限なしに、準備、コピー、公開、および部分的に配布される場合があります。、上記の著作権通知とこの段落がそのようなすべてのコピーとデリバティブ作品に含まれている場合。ただし、このドキュメント自体は、インターネット協会や他のインターネット組織への著作権通知や参照を削除するなど、いかなる方法でも変更できない場合があります。インターネット標準プロセスに従うか、英語以外の言語に翻訳するために必要な場合に従う必要があります。
The limited permissions granted above are perpetual and will not be revoked by the Internet Society or its successors or assigns.
上記の限られた許可は永続的であり、インターネット社会またはその後継者または譲受人によって取り消されることはありません。
This document and the information contained herein is provided on an "AS IS" basis and THE INTERNET SOCIETY AND THE INTERNET ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIMS ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
この文書と本書に含まれる情報は、「現状」に基づいて提供されており、インターネット社会とインターネットエンジニアリングタスクフォースは、ここにある情報の使用が行われないという保証を含むがこれらに限定されないすべての保証を否認します。特定の目的に対する商品性または適合性の権利または黙示的な保証を侵害します。
Acknowledgement
謝辞
Funding for the RFC Editor function is currently provided by the Internet Society.
RFCエディター機能の資金は現在、インターネット協会によって提供されています。