[要約] RFC 3231は、スケジュール管理操作のための管理オブジェクトの定義に関するものです。このRFCの目的は、ネットワークデバイスのスケジュール管理を効果的に行うための標準化とガイドラインを提供することです。

Network Working Group                                            D. Levi
Request for Comments: 3231                               Nortel Networks
Obsoletes: 2591                                         J. Schoenwaelder
Category: Standards Track                                TU Braunschweig
                                                            January 2002
        

Definitions of Managed Objects for Scheduling Management Operations

管理操作のスケジューリングのための管理されたオブジェクトの定義

Status of this Memo

本文書の位置付け

This document specifies an Internet standards track protocol for the Internet community, and requests discussion and suggestions for improvements. Please refer to the current edition of the "Internet Official Protocol Standards" (STD 1) for the standardization state and status of this protocol. Distribution of this memo is unlimited.

このドキュメントは、インターネットコミュニティのインターネット標準トラックプロトコルを指定し、改善のための議論と提案を要求します。このプロトコルの標準化状態とステータスについては、「インターネット公式プロトコル標準」(STD 1)の現在のエディションを参照してください。このメモの配布は無制限です。

Copyright Notice

著作権表示

Copyright (C) The Internet Society (2002). All Rights Reserved.

Copyright(c)The Internet Society(2002)。無断転載を禁じます。

Abstract

概要

This memo defines a portion of the Management Information Base (MIB) for use with network management protocols in the Internet community. In particular, it describes a set of managed objects that are used to schedule management operations periodically or at specified dates and times.

このメモは、インターネットコミュニティのネットワーク管理プロトコルで使用するための管理情報ベース(MIB)の一部を定義します。特に、定期的または指定された日時で管理操作をスケジュールするために使用される管理されたオブジェクトのセットについて説明します。

This document obsoletes RFC 2591.

このドキュメントは、RFC 2591を廃止します。

Table of Contents

目次

   1 Introduction .................................................    2
   2 The SNMP Management Framework ................................    2
   3 Overview .....................................................    3
   3.1 Periodic Schedules .........................................    4
   3.2 Calendar Schedules .........................................    4
   3.3 One-shot Schedules .........................................    5
   3.4 Time Transitions ...........................................    5
   3.5 Actions ....................................................    5
   4 Definitions ..................................................    6
   5 Usage Examples ...............................................   20
   5.1 Starting a script to ping devices every 20 minutes .........   20
   5.2 Starting a script at the next Friday the 13th ..............   21
   5.3 Turning an interface off during weekends ...................   22
      6 Security Considerations ......................................   23
   7 Intellectual Property ........................................   25
   8 Changes from RFC 2591 ........................................   25
   9 Acknowledgments ..............................................   26
   10 References ..................................................   26
   11 Editors' Addresses ..........................................   28
   12 Full Copyright Statement ....................................   29
        
1. Introduction
1. はじめに

This memo defines a portion of the Management Information Base (MIB) for use with network management protocols in the Internet community. In particular, it describes a set of managed objects that are used to schedule management operations periodically or at specified dates and times.

このメモは、インターネットコミュニティのネットワーク管理プロトコルで使用するための管理情報ベース(MIB)の一部を定義します。特に、定期的または指定された日時で管理操作をスケジュールするために使用される管理されたオブジェクトのセットについて説明します。

The key words "MUST", "MUST NOT", "REQUIRED", "SHALL", "SHALL NOT", "SHOULD", "SHOULD NOT", "RECOMMENDED", "MAY", and "OPTIONAL" in this document are to be interpreted as described in RFC 2119 [RFC2119].

この文書のキーワード "MUST", "MUST NOT", "REQUIRED", "SHALL", "SHALL NOT", "SHOULD", "SHOULD NOT", "RECOMMENDED", "MAY", および "OPTIONAL" はRFC 2119 [RFC2119]で説明されているように解釈されます。

2. The SNMP Management Framework
2. SNMP管理フレームワーク

The SNMP Management Framework presently consists of five major components:

SNMP管理フレームワークは現在、5つの主要なコンポーネントで構成されています。

o An overall architecture, described in RFC 2571 [RFC2571].

o RFC 2571 [RFC2571]に記載されている全体的なアーキテクチャ。

o Mechanisms for describing and naming objects and events for the purpose of management. The first version of this Structure of Management Information (SMI) is called SMIv1 and described in STD 16, RFC 1155 [RFC1155], STD 16, RFC 1212 [RFC1212] and RFC 1215 [RFC1215]. The second version, called SMIv2, is described in STD 58, RFC 2578 [RFC2578], STD 58, RFC 2579 [RFC2579] and STD 58, RFC 2580 [RFC2580].

o 管理を目的としたオブジェクトとイベントを説明および名前を付けるためのメカニズム。この管理情報の最初のバージョン(SMI)はSMIV1と呼ばれ、STD 16、RFC 1155 [RFC1155]、STD 16、RFC 1212 [RFC1212]およびRFC 1215 [RFC1215]で説明されています。SMIV2と呼ばれる2番目のバージョンは、STD 58、RFC 2578 [RFC2578]、STD 58、RFC 2579 [RFC2579]およびSTD 58、RFC 2580 [RFC2580]に記載されています。

o Message protocols for transferring management information. The first version of the SNMP message protocol is called SNMPv1 and described in STD 15, RFC 1157 [RFC1157]. A second version of the SNMP message protocol, which is not an Internet standards track protocol, is called SNMPv2c and described in RFC 1901 [RFC1901] and RFC 1906 [RFC1906]. The third version of the message protocol is called SNMPv3 and described in RFC 1906 [RFC1906], RFC 2572 [RFC2572] and RFC 2574 [RFC2574].

o 管理情報を転送するためのメッセージプロトコル。SNMPメッセージプロトコルの最初のバージョンはSNMPV1と呼ばれ、STD 15、RFC 1157 [RFC1157]で説明されています。インターネット標準トラックプロトコルではないSNMPメッセージプロトコルの2番目のバージョンは、SNMPV2Cと呼ばれ、RFC 1901 [RFC1901]およびRFC 1906 [RFC1906]で説明されています。メッセージプロトコルの3番目のバージョンはSNMPV3と呼ばれ、RFC 1906 [RFC1906]、RFC 2572 [RFC2572]およびRFC 2574 [RFC2574]で説明されています。

o Protocol operations for accessing management information. The first set of protocol operations and associated PDU formats is described in STD 15, RFC 1157 [RFC1157]. A second set of protocol operations and associated PDU formats is described in RFC 1905 [RFC1905].

o 管理情報にアクセスするためのプロトコル操作。プロトコル操作の最初のセットと関連するPDU形式は、STD 15、RFC 1157 [RFC1157]で説明されています。プロトコル操作の2番目のセットと関連するPDU形式は、RFC 1905 [RFC1905]で説明されています。

o A set of fundamental applications described in RFC 2573 [RFC2573] and the view-based access control mechanism described in RFC 2575 [RFC2575].

o RFC 2573 [RFC2573]に記載されている一連の基本的なアプリケーションと、RFC 2575 [RFC2575]で説明されているビューベースのアクセス制御メカニズム。

A more detailed introduction to the current SNMP Management Framework can be found in RFC 2570 [RFC2570].

現在のSNMP管理フレームワークのより詳細な紹介は、RFC 2570 [RFC2570]にあります。

Managed objects are accessed via a virtual information store, termed the Management Information Base or MIB. Objects in the MIB are defined using the mechanisms defined in the SMI.

管理されたオブジェクトは、管理情報ベースまたはMIBと呼ばれる仮想情報ストアからアクセスされます。MIBのオブジェクトは、SMIで定義されたメカニズムを使用して定義されます。

This memo specifies a MIB module that is compliant to the SMIv2. A MIB conforming to the SMIv1 can be produced through the appropriate translations. The resulting translated MIB must be semantically equivalent, except where objects or events are omitted because no translation is possible (use of Counter64). Some machine readable information in SMIv2 will be converted into textual descriptions in SMIv1 during the translation process. However, this loss of machine readable information is not considered to change the semantics of the MIB.

このメモは、SMIV2に準拠したMIBモジュールを指定します。SMIV1に準拠するMIBは、適切な翻訳を通じて生成できます。結果の翻訳されたMIBは、翻訳が不可能であるためオブジェクトまたはイベントが省略されている場合を除き、意味的に同等でなければなりません(Counter64の使用)。SMIV2の一部の機械読み取り可能な情報は、翻訳プロセス中にSMIV1のテキスト説明に変換されます。ただし、この機械の読み取り可能な情報の損失は、MIBのセマンティクスを変更するとは見なされません。

3. Overview
3. 概要

The MIB defined in this memo provides the scheduling of actions periodically or at specified dates and times. The actions can be used to realize on-duty / off-duty schedules or to trigger management functions in a distributed management application.

このメモで定義されているMIBは、定期的にまたは指定された日時でアクションのスケジューリングを提供します。アクションを使用して、デューティ /デューティオフスケジュールを実現したり、分散管理アプリケーションで管理機能をトリガーすることができます。

Schedules can be enabled or disabled by modifying a control object. This allows for pre-configured schedules which are activated or deactivated by some other management functions.

制御オブジェクトを変更することにより、スケジュールを有効または無効にできます。これにより、他のいくつかの管理機能によってアクティブ化または非アクティブ化される事前に構成されたスケジュールが可能になります。

The term `scheduler' is used throughout this memo to refer to the entity which implements the scheduling MIB and which invokes the actions at the specified points in time.

「スケジューラ」という用語は、このメモ全体で使用され、スケジューリングMIBを実装し、指定されたポイントでアクションを呼び出すエンティティを指します。

3.1. Periodic Schedules
3.1. 定期的なスケジュール

Periodic schedules are based on fixed time periods between the initiation of scheduled actions. Periodic schedules are defined by specifying the number of seconds between two initiations. The time needed to complete the action is usually not known by the scheduler and does therefore not influence the next scheduling point.

定期的なスケジュールは、スケジュールされたアクションの開始の間の固定期間に基づいています。定期的なスケジュールは、2つの開始の間に秒数を指定することによって定義されます。アクションを完了するために必要な時間は通常、スケジューラではわからないため、次のスケジューリングポイントに影響しません。

Implementations must guarantee that action invocations will not occur before their next scheduled time. However, implementations may be forced to delay invocations in the face of local constraints (e.g., a heavy load on higher-priority tasks). An accumulation of such delays would result in a drift of the scheduling interval with respect to time, and should be avoided.

実装は、次のスケジュールされた時間前にアクションの呼び出しが発生しないことを保証する必要があります。ただし、実装は、ローカルの制約に直面しての呼び出しを遅らせることを余儀なくされる場合があります(たとえば、より優先度の高いタスクの重い負荷)。そのような遅延の蓄積は、時間に関してスケジューリング間隔のドリフトをもたらし、避けるべきです。

Scheduled actions collecting statistical data should retrieve time stamps from the data source and not rely on the accuracy of the periodic scheduler in order to obtain accurate statistics.

統計データを収集するスケジュールされたアクションは、データソースからタイムスタンプを取得し、正確な統計を取得するために定期的なスケジューラの精度に依存しないでください。

3.2. Calendar Schedules
3.2. カレンダースケジュール

Calendar schedules trigger scheduled actions at specified days of the week and days of the month. Calendar schedules are therefore aware of the notion of months, days, weekdays, hours and minutes.

カレンダースケジュールは、月の指定された日とその月の日にスケジュールされたアクションをトリガーします。したがって、カレンダーのスケジュールは、数ヶ月、日、平日、時間、数分の概念を認識しています。

It is possible to specify multiple values for each calendar item. This provides a mechanism for defining complex schedules. For example, a schedule could be defined which triggers an action every 15 minutes on a given weekday.

各カレンダーアイテムの複数の値を指定することができます。これにより、複雑なスケジュールを定義するメカニズムが提供されます。たとえば、特定の平日に15分ごとにアクションをトリガーするスケジュールを定義できます。

Months, days and weekdays are specified using the objects schedMonth, schedDay and schedWeekDay of type BITS. Setting multiple bits to one in these objects causes an OR operation. For example, setting the bits monday(1) and friday(5) in schedWeekDay restricts the schedule to Mondays and Fridays.

数ヶ月、日、平日は、タイプビットのSchedmonth、Schedday、Schedweekdayを使用して指定されています。これらのオブジェクトの複数のビットを1に設定すると、操作が発生します。たとえば、月曜日(1)と金曜日(5)をスケジューデイに設定すると、月曜日と金曜日にスケジュールが制限されます。

The bit fields for schedMonth, schedDay and schedWeekDay are combined using an AND operation. For example, setting the bits june(5) and july(6) in schedMonth and combining it with the bits monday(1) and friday(5) set in schedWeekDay will result in a schedule which is restricted to every Monday and Friday in the months June and July. Wildcarding of calendar items is achieved by setting all bits to one.

SchedMonth、Schedday、Schedweekdayのビットフィールドは、操作と操作を使用して組み合わされます。たとえば、6月(5)と7月(6)をスケジュテーションに設定し、月曜日(1)と金曜日(5)をスケジュール日に設定するビットと組み合わせると、毎週月曜日と金曜日に制限されるスケジュールが生じます。6月と7月の数ヶ月。カレンダーアイテムのワイルドカードは、すべてのビットを1に設定することで実現されます。

It is possible to define calendar schedules that will never trigger an action. For example, one can define a calendar schedule which should trigger an action on February 31st. Schedules like this will simply be ignored by the scheduler.

アクションをトリガーしないカレンダースケジュールを定義することができます。たとえば、2月31日にアクションをトリガーするカレンダースケジュールを定義できます。このようなスケジュールは、スケジューラによって単に無視されます。

Finally, calendar schedules are always expressed in local time. A scalar, schedLocalTime, is provided so that a manager can retrieve the notion of local time and the offset to GMT time.

最後に、カレンダースケジュールは常に現地時間に表現されます。マネージャーが現地時間の概念とGMT時間へのオフセットを取得できるように、スカラー、Schedlocaltimeが提供されます。

3.3. One-shot Schedules
3.3. ワンショットスケジュール

One-shot Schedules are similar to calendar schedules. The difference between a calendar schedule and a one-shot schedule is that a one-shot schedule will automatically disable itself once an action has been invoked.

ワンショットスケジュールは、カレンダースケジュールに似ています。カレンダーのスケジュールとワンショットスケジュールの違いは、アクションが呼び出されると、ワンショットスケジュールが自動的に無効になることです。

3.4. Time Transitions
3.4. 時間の移行

A time transition occurs when the Schedule MIB's notion of time (as reported by schedLocalTime) is changed so that time continuity is lost. Time transitions may be caused by daylight savings times or administrative changes of the system's notion of time.

時間の継続性が失われるように、MIBの時間の概念(Schedlocaltimeによって報告されているように)が変更されたスケジュールMIBの時間の概念が変更されると、時間の移行が発生します。時間の移行は、夏時間の節約時間またはシステムの時間の概念の管理上の変更によって引き起こされる場合があります。

There are two possible situations when a time transition occurs.

時間の移行が発生する場合、2つの状況があります。

First, time may be set backwards, in which case particular times will appear to occur twice. These are called 'ambiguous times'. Second, time may be set forwards, in which case particular times will not occur. These are called 'nonexistent times'.

まず、時間を後方に設定することができます。その場合、特定の時間は2回発生するように見えます。これらは「曖昧な時代」と呼ばれます。第二に、時間を設定することができます。その場合、特定の時間は発生しません。これらは「存在しない時代」と呼ばれます。

When an action is configured in the Schedule MIB to occur at an ambiguous time, the action will be invoked at all occurrences of the ambiguous time. For example, if an action is scheduled to occur at 2:10 am, and a time transition occurs at 3:00 am which sets the clock back to 2:00 am, the action will be invoked twice.

スケジュールMIBでアクションが曖昧な時間に発生するように構成されている場合、アクションはあいまいな時間のすべての発生時に呼び出されます。たとえば、アクションが午前2時10分に発生するようにスケジュールされ、時間の移行が午前3時に午前2時に戻る場合、アクションは2回呼び出されます。

When an action is configured in the Schedule MIB to occur at a nonexistent time, the action will not be invoked at all. For example, if an action is scheduled to occur at 2:10 am, and a time transition occurs at 2:00 am which sets the clock to 3:00 am, the action will not be invoked.

スケジュールMIBでアクションが存在しない時間に発生するように構成されている場合、アクションはまったく呼び出されません。たとえば、アクションが午前2時10分に発生するようにスケジュールされ、午前2時に時間移行が発生し、時計を午前3時に設定すると、アクションは呼び出されません。

3.5. Actions
3.5. 行動

Scheduled actions are modeled by SNMP set operations on local MIB variables. Scheduled actions described in this MIB are further restricted to objects of type INTEGER. This restriction does not limit the usefulness of the MIB. Simple schedules such as on-duty / off-duty schedules for resources that have a status MIB object (e.g. ifAdminStatus) are possible.

スケジュールされたアクションは、ローカルMIB変数のSNMPセット操作によってモデル化されます。このMIBで説明されているスケジュールされたアクションは、整数のオブジェクトにさらに制限されています。この制限は、MIBの有用性を制限しません。ステータスMIBオブジェクト(例:Ifadmintatus)を持つリソースのオンデューティ /オフデューティスケジュールなどの単純なスケジュールが可能です。

More complex actions can be realized by triggering a management script which is responsible for performing complex state transitions. A management script can also be used to perform SNMP set operations on remote SNMP engines.

複雑な状態遷移を実行する責任を負う管理スクリプトをトリガーすることにより、より複雑なアクションを実現できます。管理スクリプトを使用して、リモートSNMPエンジンでSNMPセット操作を実行することもできます。

4. Definitions
4. 定義
   DISMAN-SCHEDULE-MIB DEFINITIONS ::= BEGIN
        

IMPORTS MODULE-IDENTITY, OBJECT-TYPE, NOTIFICATION-TYPE, Integer32, Unsigned32, Counter32, mib-2, zeroDotZero FROM SNMPv2-SMI

インポートモジュールアイデンティティ、オブジェクトタイプ、通知タイプ、integer32、unsigned32、counter32、mib-2、zerodotzera from snmpv2-smi

TEXTUAL-CONVENTION, DateAndTime, RowStatus, StorageType, VariablePointer FROM SNMPv2-TC

Textual Convention、dateandtime、RowStatus、StorageType、variablePointer snmpv2-tcから

MODULE-COMPLIANCE, OBJECT-GROUP, NOTIFICATION-GROUP FROM SNMPv2-CONF

Module Compliance、Object-Group、Snmpv2-confの通知グループ

SnmpAdminString FROM SNMP-FRAMEWORK-MIB;

snmp-framework-mibからのsnmpadminstring;

schedMIB MODULE-IDENTITY LAST-UPDATED "200201070000Z" ORGANIZATION "IETF Distributed Management Working Group" CONTACT-INFO "WG EMail: disman@dorothy.bmc.com Subscribe: disman-request@dorothy.bmc.com

SchedMib Module-Identity Last-Updated "200201070000Z"組織 "IETF分散マネジメントワーキンググループ" Contact-info "wg email:disman@dorothy.bmc.comサブスクライブ:disman-request@dorothy.bmc.com

Chair: Randy Presuhn BMC Software, Inc. Postal: Office 1-3141 2141 North First Street San Jose, California 95131 USA EMail: rpresuhn@bmc.com Phone: +1 408 546-1006

椅子:Randy Presuhn BMC Software、Inc。Postal:Office 1-3141 2141 North First Street San Jose、California 95131 USAメール:rpresuhn@bmc.com電話:1 408 546-1006

Editor: David B. Levi Nortel Networks Postal: 4401 Great America Parkway Santa Clara, CA 95052-8185 USA EMail: dlevi@nortelnetworks.com Phone: +1 865 686 0432 Editor: Juergen Schoenwaelder TU Braunschweig Postal: Bueltenweg 74/75 38106 Braunschweig Germany EMail: schoenw@ibr.cs.tu-bs.de Phone: +49 531 391-3283" DESCRIPTION "This MIB module defines a MIB which provides mechanisms to schedule SNMP set operations periodically or at specific points in time." REVISION "200201070000Z" DESCRIPTION "Revised version, published as RFC 3231.

編集者:David B. Levi Nortel Networks Postal:4401 Great America Parkway Santa Clara、CA 95052-8185 USAメール:dlevi@nortelnetworks.com電話:1 865 686 0432編集者:Juergen Schoenwaelder Tu Braunschweig:Bueltenweg 74/78106 Brauns電子メール:schoenw@ibr.cs.tu-bs.de電話:49 531 391-3283 "説明"説明 "RFC 3231として公開された改訂版。

This revision introduces a new object type called schedTriggers. Created new conformance and compliance statements that take care of the new schedTriggers object.

このリビジョンでは、SchedTriggersと呼ばれる新しいオブジェクトタイプが導入されています。新しいスケジュールオブジェクトの世話をする新しい適合とコンプライアンスステートメントを作成しました。

            Several clarifications have been added to remove ambiguities
            that were discovered and reported by implementors."
       REVISION    "199811171800Z"
       DESCRIPTION
           "Initial version, published as RFC 2591."
       ::= { mib-2 63 }
        

-- -- The various groups defined within this MIB definition: --

---このMIB定義内で定義されたさまざまなグループ: -

   schedObjects       OBJECT IDENTIFIER ::= { schedMIB 1 }
   schedNotifications OBJECT IDENTIFIER ::= { schedMIB 2 }
   schedConformance   OBJECT IDENTIFIER ::= { schedMIB 3 }
        

-- -- Textual Conventions: --

---テキストコンベンション: -

   SnmpPduErrorStatus ::= TEXTUAL-CONVENTION
       STATUS       current
       DESCRIPTION
           "This TC enumerates the SNMPv1 and SNMPv2 PDU error status
            codes as defined in RFC 1157 and RFC 1905.  It also adds a
            pseudo error status code `noResponse' which indicates a
            timeout condition."
       SYNTAX      INTEGER {
                       noResponse(-1),
                       noError(0),
                          tooBig(1),
                       noSuchName(2),
                       badValue(3),
                       readOnly(4),
                       genErr(5),
                       noAccess(6),
                       wrongType(7),
                       wrongLength(8),
                       wrongEncoding(9),
                       wrongValue(10),
                       noCreation(11),
                       inconsistentValue(12),
                       resourceUnavailable(13),
                       commitFailed(14),
                       undoFailed(15),
                       authorizationError(16),
                       notWritable(17),
                       inconsistentName(18)
                   }
        

-- -- Some scalars which provide information about the local time zone. --

---ローカルタイムゾーンに関する情報を提供するいくつかのスカラー。 -

   schedLocalTime OBJECT-TYPE
       SYNTAX      DateAndTime (SIZE (11))
       MAX-ACCESS  read-only
       STATUS      current
       DESCRIPTION
           "The local time used by the scheduler.  Schedules which
            refer to calendar time will use the local time indicated
            by this object.  An implementation MUST return all 11 bytes
            of the DateAndTime textual-convention so that a manager
            may retrieve the offset from GMT time."
       ::= { schedObjects 1 }
        

-- -- The schedule table which controls the scheduler. --

---スケジューラを制御するスケジュールテーブル。 -

   schedTable OBJECT-TYPE
       SYNTAX      SEQUENCE OF SchedEntry
       MAX-ACCESS  not-accessible
       STATUS      current
       DESCRIPTION
           "This table defines scheduled actions triggered by
            SNMP set operations."
       ::= { schedObjects 2 }
        

schedEntry OBJECT-TYPE SYNTAX SchedEntry MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "An entry describing a particular scheduled action.

Schedentry Object-Type Syntax Schedentry Max-Accessアクセス不可能なステータス現在の説明 "特定のスケジュールされたアクションを説明するエントリ。

            Unless noted otherwise, writable objects of this row
            can be modified independent of the current value of
            schedRowStatus, schedAdminStatus and schedOperStatus.
            In particular, it is legal to modify schedInterval
            and the objects in the schedCalendarGroup when
            schedRowStatus is active and schedAdminStatus and
            schedOperStatus are both enabled."
       INDEX { schedOwner, schedName }
       ::= { schedTable 1 }
        
   SchedEntry ::= SEQUENCE {
       schedOwner          SnmpAdminString,
       schedName           SnmpAdminString,
       schedDescr          SnmpAdminString,
       schedInterval       Unsigned32,
       schedWeekDay        BITS,
       schedMonth          BITS,
       schedDay            BITS,
       schedHour           BITS,
       schedMinute         BITS,
       schedContextName    SnmpAdminString,
       schedVariable       VariablePointer,
       schedValue          Integer32,
       schedType           INTEGER,
       schedAdminStatus    INTEGER,
       schedOperStatus     INTEGER,
       schedFailures       Counter32,
       schedLastFailure    SnmpPduErrorStatus,
       schedLastFailed     DateAndTime,
       schedStorageType    StorageType,
       schedRowStatus      RowStatus,
       schedTriggers       Counter32
   }
        
   schedOwner OBJECT-TYPE
       SYNTAX      SnmpAdminString (SIZE(0..32))
       MAX-ACCESS  not-accessible
       STATUS      current
       DESCRIPTION
           "The owner of this scheduling entry.  The exact semantics of
            this string are subject to the security policy defined by
               the security administrator."
       ::= { schedEntry 1 }
        
   schedName OBJECT-TYPE
       SYNTAX      SnmpAdminString (SIZE(1..32))
       MAX-ACCESS  not-accessible
       STATUS      current
       DESCRIPTION
           "The locally-unique, administratively assigned name for this
            scheduling entry.  This object allows a schedOwner to have
            multiple entries in the schedTable."
       ::= { schedEntry 2 }
        
   schedDescr OBJECT-TYPE
       SYNTAX      SnmpAdminString
       MAX-ACCESS  read-create
       STATUS      current
       DESCRIPTION
           "The human readable description of the purpose of this
            scheduling entry."
       DEFVAL      { "" }
       ::= { schedEntry 3 }
        

schedInterval OBJECT-TYPE SYNTAX Unsigned32 UNITS "seconds" MAX-ACCESS read-create STATUS current DESCRIPTION "The number of seconds between two action invocations of a periodic scheduler. Implementations must guarantee that action invocations will not occur before at least schedInterval seconds have passed.

SchedInterval Object-Type Syntax untigned32ユニット「秒」最大アクセスRead-Createステータス現在の説明 "定期的なスケジューラの2つのアクションの呼び出しの間の秒数。

The scheduler must ignore all periodic schedules that have a schedInterval value of 0. A periodic schedule with a scheduling interval of 0 seconds will therefore never invoke an action.

スケジューラは、スケジュール間隔が0秒の定期的なスケジュールを持つすべての定期的なスケジュールを無視する必要があります。したがって、アクションを呼び出すことはありません。

Implementations may be forced to delay invocations in the face of local constraints. A scheduled management function should therefore not rely on the accuracy provided by the scheduler implementation.

実装は、ローカルの制約に直面しての呼び出しを遅らせることを余儀なくされる場合があります。したがって、スケジュールされた管理機能は、スケジューラの実装によって提供される精度に依存してはなりません。

Note that implementations which maintain a list of pending activations must re-calculate them when this object is changed." DEFVAL { 0 }

保留中のアクティベーションのリストを維持する実装は、このオブジェクトが変更されたときにそれらを再計算する必要があることに注意してください。 "defval {0}

       ::= { schedEntry 4 }
        
   schedWeekDay OBJECT-TYPE
       SYNTAX      BITS {
                       sunday(0),
                       monday(1),
                       tuesday(2),
                       wednesday(3),
                       thursday(4),
                       friday(5),
                       saturday(6)
                   }
       MAX-ACCESS  read-create
       STATUS      current
       DESCRIPTION
           "The set of weekdays on which the scheduled action should
            take place.  Setting multiple bits will include several
            weekdays in the set of possible weekdays for this schedule.
            Setting all bits will cause the scheduler to ignore the
            weekday.
        
            Note that implementations which maintain a list of pending
            activations must re-calculate them when this object is
            changed."
       DEFVAL      { {} }
       ::= { schedEntry 5 }
        
   schedMonth OBJECT-TYPE
       SYNTAX      BITS {
                       january(0),
                       february(1),
                       march(2),
                       april(3),
                       may(4),
                       june(5),
                       july(6),
                       august(7),
                       september(8),
                       october(9),
                       november(10),
                       december(11)
                   }
       MAX-ACCESS  read-create
       STATUS      current
       DESCRIPTION
           "The set of months during which the scheduled action should
            take place.  Setting multiple bits will include several
            months in the set of possible months for this schedule.
        

Setting all bits will cause the scheduler to ignore the month.

すべてのビットを設定すると、スケジューラは月を無視します。

            Note that implementations which maintain a list of pending
            activations must re-calculate them when this object is
            changed."
       DEFVAL      { {} }
       ::= { schedEntry 6 }
        
   schedDay OBJECT-TYPE
       SYNTAX      BITS {
                       d1(0),   d2(1),   d3(2),   d4(3),   d5(4),
                       d6(5),   d7(6),   d8(7),   d9(8),   d10(9),
                       d11(10), d12(11), d13(12), d14(13), d15(14),
                       d16(15), d17(16), d18(17), d19(18), d20(19),
                       d21(20), d22(21), d23(22), d24(23), d25(24),
                       d26(25), d27(26), d28(27), d29(28), d30(29),
                       d31(30),
                       r1(31),  r2(32),  r3(33),  r4(34),  r5(35),
                       r6(36),  r7(37),  r8(38),  r9(39),  r10(40),
                       r11(41), r12(42), r13(43), r14(44), r15(45),
                       r16(46), r17(47), r18(48), r19(49), r20(50),
                       r21(51), r22(52), r23(53), r24(54), r25(55),
                       r26(56), r27(57), r28(58), r29(59), r30(60),
                       r31(61)
                   }
       MAX-ACCESS  read-create
       STATUS      current
       DESCRIPTION
           "The set of days in a month on which a scheduled action
            should take place.  There are two sets of bits one can
            use to define the day within a month:
        

Enumerations starting with the letter 'd' indicate a day in a month relative to the first day of a month. The first day of the month can therefore be specified by setting the bit d1(0) and d31(30) means the last day of a month with 31 days.

文字「D」から始まる列挙は、月の初日と比較して月の1日を示しています。したがって、月の最初の日は、ビットD1(0)を設定することで指定できます。D31(30)は、31日で月の最終日を意味します。

Enumerations starting with the letter 'r' indicate a day in a month in reverse order, relative to the last day of a month. The last day in the month can therefore be specified by setting the bit r1(31) and r31(61) means the first day of a month with 31 days.

文字「R」から始まる列挙は、1か月の最終日と比較して、逆順序で1か月の1日を示しています。したがって、月の最終日は、ビットR1(31)を設定することで指定できます。R31(61)は、31日で1か月の初日を意味します。

Setting multiple bits will include several days in the set of possible days for this schedule. Setting all bits will cause the scheduler to ignore the day within a month.

複数のビットの設定には、このスケジュールの可能な日のセットに数日が含まれます。すべてのビットを設定すると、スケジューラは1か月以内に1日を無視します。

Setting all bits starting with the letter 'd' or the letter 'r' will also cause the scheduler to ignore the day within a month.

文字「D」または文字「R」から始まるすべてのビットを設定すると、スケジューラは1か月以内に1日を無視します。

            Note that implementations which maintain a list of pending
            activations must re-calculate them when this object is
            changed."
       DEFVAL      { {} }
       ::= { schedEntry 7 }
        
   schedHour OBJECT-TYPE
       SYNTAX      BITS {
                       h0(0),   h1(1),   h2(2),   h3(3),   h4(4),
                       h5(5),   h6(6),   h7(7),   h8(8),   h9(9),
                       h10(10), h11(11), h12(12), h13(13), h14(14),
                       h15(15), h16(16), h17(17), h18(18), h19(19),
                       h20(20), h21(21), h22(22), h23(23)
                   }
       MAX-ACCESS  read-create
       STATUS      current
       DESCRIPTION
           "The set of hours within a day during which the scheduled
            action should take place.
        
            Note that implementations which maintain a list of pending
            activations must re-calculate them when this object is
            changed."
       DEFVAL      { {} }
       ::= { schedEntry 8 }
        
   schedMinute OBJECT-TYPE
       SYNTAX      BITS {
                       m0(0),   m1(1),   m2(2),   m3(3),   m4(4),
                       m5(5),   m6(6),   m7(7),   m8(8),   m9(9),
                       m10(10), m11(11), m12(12), m13(13), m14(14),
                       m15(15), m16(16), m17(17), m18(18), m19(19),
                       m20(20), m21(21), m22(22), m23(23), m24(24),
                       m25(25), m26(26), m27(27), m28(28), m29(29),
                       m30(30), m31(31), m32(32), m33(33), m34(34),
                       m35(35), m36(36), m37(37), m38(38), m39(39),
                       m40(40), m41(41), m42(42), m43(43), m44(44),
                       m45(45), m46(46), m47(47), m48(48), m49(49),
                       m50(50), m51(51), m52(52), m53(53), m54(54),
                       m55(55), m56(56), m57(57), m58(58), m59(59)
                   }
       MAX-ACCESS  read-create
       STATUS      current
       DESCRIPTION
        

"The set of minutes within an hour when the scheduled action should take place.

「スケジュールされたアクションが行われるはずの1時間以内に数分のセット。

            Note that implementations which maintain a list of pending
            activations must re-calculate them when this object is
            changed."
       DEFVAL      { {} }
       ::= { schedEntry 9 }
        
   schedContextName OBJECT-TYPE
       SYNTAX      SnmpAdminString (SIZE(0..32))
       MAX-ACCESS  read-create
       STATUS      current
       DESCRIPTION
           "The context which contains the local MIB variable pointed
            to by schedVariable."
       DEFVAL      { "" }
       ::= { schedEntry 10 }
        
   schedVariable OBJECT-TYPE
       SYNTAX      VariablePointer
       MAX-ACCESS  read-create
       STATUS      current
       DESCRIPTION
           "An object identifier pointing to a local MIB variable
            which resolves to an ASN.1 primitive type of INTEGER."
       DEFVAL      { zeroDotZero }
       ::= { schedEntry 11 }
        

schedValue OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32 MAX-ACCESS read-create STATUS current DESCRIPTION "The value which is written to the MIB object pointed to by schedVariable when the scheduler invokes an action. The implementation shall enforce the use of access control rules when performing the set operation on schedVariable. This is accomplished by calling the isAccessAllowed abstract service interface as defined in RFC 2571.

SchedValue Object-Type Syntax Integer32 Max-Access Read-Createステータス現在の説明 "スケジューラがアクションを呼び出すときにSchedVariableで指摘されたMIBオブジェクトに書き込まれる値。SchedVariableの操作。これは、RFC 2571で定義されているように、Isaccessallowed Abstract Serviceインターフェイスを呼び出すことによって実現されます。

            Note that an implementation may choose to issue an SNMP Set
            message to the SNMP engine and leave the access control
            decision to the normal message processing procedure."
       DEFVAL      { 0 }
       ::= { schedEntry 12 }
        

schedType OBJECT-TYPE

SchedType Object-Type

       SYNTAX      INTEGER {
                       periodic(1),
                       calendar(2),
                       oneshot(3)
                   }
       MAX-ACCESS  read-create
       STATUS      current
       DESCRIPTION
           "The type of this schedule.  The value periodic(1) indicates
            that this entry specifies a periodic schedule.  A periodic
            schedule is defined by the value of schedInterval.  The
            values of schedWeekDay, schedMonth, schedDay, schedHour
            and schedMinute are ignored.
        

The value calendar(2) indicates that this entry describes a calendar schedule. A calendar schedule is defined by the values of schedWeekDay, schedMonth, schedDay, schedHour and schedMinute. The value of schedInterval is ignored. A calendar schedule will trigger on all local times that satisfy the bits set in schedWeekDay, schedMonth, schedDay, schedHour and schedMinute.

値カレンダー(2)は、このエントリがカレンダースケジュールを記述していることを示します。カレンダーのスケジュールは、スケジュール日、スケジュマス、スケジデイ、スケジュール、スケジュール、スケジュールの値で定義されます。SchedIntervalの値は無視されます。カレンダーのスケジュールは、スケジュール、スケジュマス、スケジデイ、スケジュール、スケジュール、スケジュール、スケジュールに設定されたビットを満たすすべてのローカルタイムでトリガーされます。

The value oneshot(3) indicates that this entry describes a one-shot schedule. A one-shot schedule is similar to a calendar schedule with the additional feature that it disables itself by changing in the `finished' schedOperStatus once the schedule triggers an action.

値のoneShot(3)は、このエントリがワンショットスケジュールを記述していることを示しています。ワンショットスケジュールは、スケジュールがアクションをトリガーすると、「完成した」スケジュースターズを変更することにより、それ自体を無効にする追加機能を備えたカレンダースケジュールに似ています。

            Note that implementations which maintain a list of pending
            activations must re-calculate them when this object is
            changed."
       DEFVAL      { periodic }
       ::= { schedEntry 13 }
        
   schedAdminStatus OBJECT-TYPE
       SYNTAX      INTEGER {
                       enabled(1),
                       disabled(2)
                   }
       MAX-ACCESS  read-create
       STATUS      current
       DESCRIPTION
           "The desired state of the schedule."
       DEFVAL      { disabled }
       ::= { schedEntry 14 }
        

schedOperStatus OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER {

schedoperstatus object-type syntax integer {

enabled(1), disabled(2), finished(3) } MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The current operational state of this schedule. The state enabled(1) indicates this entry is active and that the scheduler will invoke actions at appropriate times. The disabled(2) state indicates that this entry is currently inactive and ignored by the scheduler. The finished(3) state indicates that the schedule has ended. Schedules in the finished(3) state are ignored by the scheduler. A one-shot schedule enters the finished(3) state when it deactivates itself.

有効(1)、無効(2)、終了(3)}最大アクセス読み取り専用ステータス現在の説明 "このスケジュールの現在の運用状態。適切な時期にのアクション。障害者(2)状態は、このエントリが現在スケジューラによって非アクティブであり、無視されていることを示しています。完成(3)状態は、スケジュールが終了したことを示しています。完成(3)状態のスケジュールはスケジューラによって無視されます。ワンショットスケジュールは、それ自体が非アクティブ化されるときに完成した(3)状態に入ります。

            Note that the operational state must not be enabled(1)
            when the schedRowStatus is not active."
       ::= { schedEntry 15 }
        
   schedFailures OBJECT-TYPE
       SYNTAX      Counter32
       MAX-ACCESS  read-only
       STATUS      current
       DESCRIPTION
           "This variable counts the number of failures while invoking
            the scheduled action.  This counter at most increments once
            for a triggered action."
       ::= { schedEntry 16 }
        
   schedLastFailure OBJECT-TYPE
       SYNTAX      SnmpPduErrorStatus
       MAX-ACCESS  read-only
       STATUS      current
       DESCRIPTION
           "The most recent error that occurred during the invocation of
            a scheduled action.  The value noError(0) is returned
            if no errors have occurred yet."
       DEFVAL      { noError }
       ::= { schedEntry 17 }
        

schedLastFailed OBJECT-TYPE SYNTAX DateAndTime MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The date and time when the most recent failure occurred.

SchedLastFailed Object-Type構文Dateandtime Max-Access読み取り専用ステータス現在の説明 "最新の障害が発生した日付と時刻。

            The value '0000000000000000'H is returned if no failure
            occurred since the last re-initialization of the scheduler."
       DEFVAL      { '0000000000000000'H }
       ::= { schedEntry 18 }
        

schedStorageType OBJECT-TYPE SYNTAX StorageType MAX-ACCESS read-create STATUS current DESCRIPTION "This object defines whether this scheduled action is kept in volatile storage and lost upon reboot or if this row is backed up by non-volatile or permanent storage.

SchedStorageType Object-Type Syntax StorageType Max-Access Read-Createステータス現在の説明 "このオブジェクトは、このスケジュールされたアクションが揮発性ストレージに保持され、再起動時に失われたかどうか、またはこの行が不揮発性または永続的なストレージによってバックアップされるかどうかを定義します。

            Conceptual rows having the value `permanent' must allow
            write access to the columnar objects schedDescr,
            schedInterval, schedContextName, schedVariable, schedValue,
            and schedAdminStatus.  If an implementation supports the
            schedCalendarGroup, write access must be also allowed to
            the columnar objects schedWeekDay, schedMonth, schedDay,
            schedHour, schedMinute."
       DEFVAL      { volatile }
       ::= { schedEntry 19 }
        

schedRowStatus OBJECT-TYPE SYNTAX RowStatus MAX-ACCESS read-create STATUS current DESCRIPTION "The status of this scheduled action. A control that allows entries to be added and removed from this table.

SchedRowStatus Object-Type構文rowStatus max-access read-createステータス現在の説明 "このスケジュールされたアクションのステータス。このテーブルからエントリを追加および削除できるコントロール。

Note that the operational state must change to enabled when the administrative state is enabled and the row status changes to active(1).

管理状態が有効になり、行のステータスがアクティブに変更されると、運用状態が有効になって変更する必要があることに注意してください(1)。

Attempts to destroy(6) a row or to set a row notInService(2) while the operational state is enabled result in inconsistentValue errors.

(6)行を破壊しようとするか、notinservice(2)を行う試みは、運用状態が有効になっている間、一貫性のない値のエラーになります。

            The value of this object has no effect on whether other
            objects in this conceptual row can be modified."
       ::= { schedEntry 20 }
        
   schedTriggers OBJECT-TYPE
       SYNTAX      Counter32
       MAX-ACCESS  read-only
       STATUS      current
          DESCRIPTION
           "This variable counts the number of attempts (either
            successful or failed) to invoke the scheduled action."
       ::= { schedEntry 21 }
        
   --
   -- Notifications that are emitted to indicate failures.  The
   -- definition of schedTraps makes notification registrations
   -- reversible (see STD 58, RFC 2578).
   --
        
   schedTraps OBJECT IDENTIFIER ::= { schedNotifications 0 }
        
   schedActionFailure NOTIFICATION-TYPE
       OBJECTS     { schedLastFailure, schedLastFailed }
       STATUS      current
       DESCRIPTION
           "This notification is generated whenever the invocation of a
            scheduled action fails."
       ::= { schedTraps 1 }
        

-- conformance information

- 適合情報

   schedCompliances OBJECT IDENTIFIER ::= { schedConformance 1 }
   schedGroups      OBJECT IDENTIFIER ::= { schedConformance 2 }
        

-- compliance statements

- コンプライアンスステートメント

   schedCompliance2 MODULE-COMPLIANCE
       STATUS      current
       DESCRIPTION
           "The compliance statement for SNMP entities which implement
            the scheduling MIB."
       MODULE      -- this module
       MANDATORY-GROUPS {
              schedGroup2, schedNotificationsGroup
       }
       GROUP  schedCalendarGroup
       DESCRIPTION
           "The schedCalendarGroup is mandatory only for those
            implementations that support calendar based schedules."
       OBJECT schedType
       DESCRIPTION
           "The values calendar(2) or oneshot(3) are not valid for
            implementations that do not implement the
            schedCalendarGroup.  Such an implementation must return
            inconsistentValue error responses for attempts to set
            schedAdminStatus to calendar(2) or oneshot(3)."
        
       ::= { schedCompliances 2 }
        
   schedGroup2 OBJECT-GROUP
       OBJECTS {
           schedDescr, schedInterval, schedContextName,
           schedVariable, schedValue, schedType,
           schedAdminStatus, schedOperStatus, schedFailures,
           schedLastFailure, schedLastFailed, schedStorageType,
           schedRowStatus, schedTriggers
       }
       STATUS      current
       DESCRIPTION
           "A collection of objects providing scheduling capabilities."
       ::= { schedGroups 4 }
        
   schedCalendarGroup OBJECT-GROUP
       OBJECTS {
           schedLocalTime, schedWeekDay, schedMonth,
           schedDay, schedHour, schedMinute
       }
       STATUS      current
       DESCRIPTION
           "A collection of objects providing calendar based schedules."
       ::= { schedGroups 2 }
        
   schedNotificationsGroup NOTIFICATION-GROUP
       NOTIFICATIONS {
           schedActionFailure
       }
       STATUS      current
       DESCRIPTION
           "The notifications emitted by the scheduler."
       ::= { schedGroups 3 }
        
   --
   -- Deprecated compliance and conformance group definitions
   -- from RFC 2591.
   --
        
   schedCompliance MODULE-COMPLIANCE
       STATUS      deprecated
       DESCRIPTION
           "The compliance statement for SNMP entities which implement
            the scheduling MIB."
       MODULE      -- this module
       MANDATORY-GROUPS {
              schedGroup, schedNotificationsGroup
       }
          GROUP  schedCalendarGroup
       DESCRIPTION
           "The schedCalendarGroup is mandatory only for those
            implementations that support calendar based schedules."
       OBJECT schedType
       DESCRIPTION
           "The values calendar(2) or oneshot(3) are not valid for
            implementations that do not implement the
            schedCalendarGroup.  Such an implementation must return
            inconsistentValue error responses for attempts to set
            schedAdminStatus to calendar(2) or oneshot(3)."
       ::= { schedCompliances 1 }
        
   schedGroup OBJECT-GROUP
       OBJECTS {
           schedDescr, schedInterval, schedContextName,
           schedVariable, schedValue, schedType,
           schedAdminStatus, schedOperStatus, schedFailures,
           schedLastFailure, schedLastFailed, schedStorageType,
           schedRowStatus
       }
       STATUS      deprecated
       DESCRIPTION
           "A collection of objects providing scheduling capabilities."
       ::= { schedGroups 1 }
        

END

終わり

5. Usage Examples
5. 使用例

This section presents some examples how the scheduling MIB can be used to schedule scripts with the Script MIB [RFC3165] or to realize on-duty/off-duty schedules by modifying status objects of other MIB modules.

このセクションでは、スケジューリングMIBを使用してスクリプトMIB [RFC3165]でスクリプトをスケジュールするか、他のMIBモジュールのステータスオブジェクトを変更してデューティ/デューティオフスケジュールを実現する方法をいくつか示します。

5.1. Starting a script to ping devices every 20 minutes
5.1. 20分ごとにデバイスをpingするスクリプトを開始します

It is assumed that the schedule entry is owned by schedOwner = "joe" and its name is schedName = "ping". The instance identifier for the scheduling entry is therefore 3.106.111.101.4.112.105.110.103.

スケジュールエントリはSchedowner = "Joe"が所有しており、その名前はSchedname = "Ping"です。したがって、スケジューリングエントリのインスタンス識別子は3.106.111.101.4.112.105.110.103です。

It is further assumed that the smLaunchTable entry is owned by smLaunchOwner = "joe" and its name is smLaunchName = "ping-devs". The complete object identifier for the smLaunchStart object is therefore smLaunchStart.3.106.111.101.9.112.105.110.103.45.100.101.118.115. The script lives in the context identified by the string "engine1".

さらに、smlaunchtableエントリはsmlaunchowner = "joe"が所有しており、その名前はsmlaunchname = "ping-devs"であると想定されています。したがって、smlaunchstartオブジェクトの完全なオブジェクト識別子は、smlaunchstart.3.106.11.101.9.192.105.110.10.103.45.100.101.118.115です。スクリプトは、文字列「Engine1」で識別されたコンテキストに存在します。

The configuration of the scheduler entry which launches the script every 20 minutes would look as follows:

20分ごとにスクリプトを起動するスケジューラエントリの構成は、次のように見えます。

schedInterval.3.106.111.101.4.112.105.110.103 = 1200

SchedInterval.3.106.111.101.4.112.105.110.103 = 1200

schedValue.3.106.111.101.4.112.105.110.103 = 0 schedContextName.3.106.111.101.4.112.105.110.103 = "engine1" schedVariable.3.106.111.101.4.112.105.110.103 = smLaunchStart.3.106.111.101.9.112.105.110.103.45.100.101.118.115

SchedValue.3.106.111.101.4.112.105.110.103 = 0 SchedContextName.3.106.111.101.4.112.105.110.103 = "Engine1" SchedVariaiable.3.106.111.101.4.112.105.110103.45.100.101.118.115

      schedType.3.106.111.101.4.112.105.110.103 = periodic(1)
      schedAdminStatus.3.106.111.101.4.112.105.110.103 = enabled(1)
      schedStorageType.3.106.111.101.4.112.105.110.103 = nonVolatile(3)
      schedRowStatus.3.106.111.101.4.112.105.110.103 = active(1)
        

All the remaining columns in the schedTable represent status information and are not shown here.

スケジュールの残りの列はすべてステータス情報を表し、ここには表示されません。

5.2. Starting a script at the next Friday the 13th
5.2. 13日の次の金曜日にスクリプトを開始します

It is assumed that the schedule entry is owned by schedOwner = "joe" and its name is schedName = "13th". The instance identifier for the scheduling entry is therefore 3.106.111.101.4.49.51.116.104.

スケジュールエントリはSchedowner = "Joe"が所有しており、その名前はSchedname = "13th"です。したがって、スケジューリングエントリのインスタンス識別子は3.106.111.101.4.49.51.116.104です。

It is further assumed that the smLaunchTable entry is owned by smLaunchOwner = "joe" and its name is smLaunchName = "ghost". The complete object identifier for the smLaunchStart object is therefore smLaunchStart.3.106.111.101.5.103.104.111.115.116. The script lives in the context identified by the string "engine1".

さらに、SMLAunchTableエントリはSMLAunchOwner = "Joe"が所有しており、その名前はsmlaunchName = "Ghost"であると想定されています。したがって、smlaunchstartオブジェクトの完全なオブジェクト識別子は、smlaunchstart.3.106.11.101.5.103.104.111.115.116です。スクリプトは、文字列「Engine1」で識別されたコンテキストに存在します。

The configuration of the scheduler entry which launches the script on the next Friday 13th at midnight would look as follows:

次の金曜日の真夜中にスクリプトを起動するスケジューラエントリの構成は、次のように見えます。

      schedWeekDay.3.106.111.101.4.49.51.116.104 = { friday }
      schedMonth.3.106.111.101.4.49.51.116.104 = {
            january, february, march, april, may, june,
            july, august, september, october, november, december
      }
      schedDay.3.106.111.101.4.49.51.116.104 = { d13 }
      schedHour.3.106.111.101.4.49.51.116.104 = { h0 }
      schedMinute.3.106.111.101.4.49.51.116.104 = { m0 }
        

schedValue.3.106.111.101.4.49.51.116.104 = 0 schedContextName.3.106.111.101.4.49.51.116.104 = "engine1" schedVariable.3.106.111.101.4.49.51.116.104 = smLaunchStart.3.106.111.101.5.103.104.111.115.116

SchedValue.3.106.111.101.4.4.51.116.104 = 0 SchedContextName.3.106.111.101.4.49.51.116.104 = "Engine1" SchedVariaible.3.106.111.101.4.49.51.116.104 = Smlaunchstart.3.106.111.1011.104.103.103.103.104.104.103115.116

      schedType.3.106.111.101.4.49.51.116.104 = oneshot(3)
      schedAdminStatus.3.106.111.101.4.49.51.116.104 = enabled(2)
      schedStorageType.3.106.111.101.4.49.51.116.104 = nonVolatile(3)
      schedRowStatus.3.106.111.101.4.49.51.116.104 = active(1)
        

All the remaining columns in the schedTable represent status information and are not shown here.

スケジュールの残りの列はすべてステータス情報を表し、ここには表示されません。

5.3. Turning an interface off during weekends
5.3. 週末にインターフェイスをオフにします

This example assumes that a network interface should be taken down during weekends. The interface table (ifTable) of the IF-MIB [RFC2863] is assumed to exist in the context identified by an empty string and the index of the interface is ifIndex = 6.

この例は、週末にネットワークインターフェイスを削除する必要があることを前提としています。IF-MIB [RFC2863]のインターフェイステーブル(IFTABLE)は、空の文字列によって識別されたコンテキストに存在し、インターフェイスのインデックスはifindex = 6であると想定されています。

The scheduling entry which brings the interface down on every Friday evening at 20:30 (8:30 pm) is owned by schedOwner = "bob" and its name is schedName = "if-off". The instance identifier for the scheduling entry is therefore 3.98.111.98.6.105.102.45.111.102.102.

毎週金曜日の夕方20時30分(午後8時30分)にインターフェイスを削減するスケジューリングエントリは、Schedowner = "Bob"が所有し、その名前はSchedname = "if-off"です。したがって、スケジューリングエントリのインスタンス識別子は3.98.111.98.6.105.102.45.111.102.102です。

      schedWeekDay.3.98.111.98.6.105.102.45.111.102.102 = { friday }
      schedMonth.3.98.111.98.6.105.102.45.111.102.102 = {
            january, february, march, april, may, june,
            july, august, september, october, november, december
      }
      schedDay.3.98.111.98.6.105.102.45.111.102.102 = {
            d1, d2, d3, d4, d5, d6, d7, d8, d9, d10,
            d11, d12, d13, d14, d15, d16, d17, d18, d19, d20,
            d21, d22, d23, d24, d25, d26, d27, d28, d29, d30, d31
      }
      schedHour.3.98.111.98.6.105.102.45.111.102.102 = { h20 }
      schedMinute.3.98.111.98.6.105.102.45.111.102.102 = { m30 }
      schedValue.3.98.111.98.6.105.102.45.111.102.102 = down(2)
      schedContextName.3.98.111.98.6.105.102.45.111.102.102 = ""
      schedVariable.3.98.111.98.6.105.102.45.111.102.102 =
        ifAdminStatus.6
        
      schedType.3.98.111.98.6.105.102.45.111.102.102 = calendar(2)
      schedAdminStatus.3.98.111.98.6.105.102.45.111.102.102 = enabled(1)
      schedStorageType.3.98.111.98.6.105.102.45.111.102.102 =
        nonVolatile(3)
      schedRowStatus.3.98.111.98.6.105.102.45.111.102.102 = active(1)
        

The scheduling entry which brings the interface up on every Monday morning at 5:30 is owned by schedOwner = "bob" and its name is schedName = "if-on". The instance identifier for the scheduling entry is therefore 3.98.111.98.5.105.102.45.111.110.

毎週月曜日の午前5時30分にインターフェイスをもたらすスケジューリングエントリは、Schedowner = "Bob"が所有し、その名前はSchedname = "if-on"です。したがって、スケジューリングエントリのインスタンス識別子は3.98.111.98.5.105.102.45.111.110です。

The entry in the schedTable which brings the interface up again on every Monday morning at 5:30 looks as follows:

毎週月曜日の午前5時30分に再びインターフェイスをもたらすスケジュールテーブルのエントリは次のように見えます。

      schedWeekDay.3.98.111.98.5.105.102.45.111.110 = { monday }
      schedMonth.3.98.111.98.5.105.102.45.111.110 = {
            january, february, march, april, may, june,
            july, august, september, october, november, december
      }
      schedDay.3.98.111.98.5.105.102.45.111.110 = {
            d1, d2, d3, d4, d5, d6, d7, d8, d9, d10,
            d11, d12, d13, d14, d15, d16, d17, d18, d19, d20,
            d21, d22, d23, d24, d25, d26, d27, d28, d29, d30, d31
      }
      schedHour.3.98.111.98.5.105.102.45.111.110 = { h5 }
      schedMinute.3.98.111.98.5.105.102.45.111.110 = { m30 }
        

schedValue.3.98.111.98.5.105.102.45.111.110 = up(1) schedContextName.3.98.111.98.5.105.102.45.111.110 = "" schedVariable.3.98.111.98.5.105.102.45.111.110 = ifAdminStatus.6

SchedValue.3.98.11.98.5.105.102.45.11110 = up(1)SchedContextName.3.98.111.98.5.105.102.45.111.110 = "" SchedVariable.3.98.1111.98.5.105.102.111110 = Ifadmintatus.6

      schedType.3.98.111.98.5.105.102.45.111.110 = calendar(2)
      schedAdminStatus.3.98.111.98.5.105.102.45.111.110 = enabled(1)
      schedStorageType.3.98.111.98.5.105.102.45.111.110 = nonVolatile(3)
      schedRowStatus.3.98.111.98.5.105.102.45.111.110 = active(1)
        

A similar configuration could be used to control other schedules. For example, one could change the "if-on" and "if-off" schedules to enable and disable the periodic scheduler defined in the first example.

同様の構成を使用して、他のスケジュールを制御できます。たとえば、最初の例で定義されている定期的なスケジューラを有効にして無効にするために、「if-on」および「if-off」スケジュールを変更する可能性があります。

6. Security Considerations
6. セキュリティに関する考慮事項

There are a number of management objects defined in this MIB that have a MAX-ACCESS clause of read-write and/or read-create. Such objects may be considered sensitive or vulnerable in some network environments. The support for SET operations in a non-secure environment without proper protection can have a negative effect on network operations.

このMIBには、読み取りワイトおよび/またはread-Createの最大アクセス句がある管理オブジェクトがいくつかあります。このようなオブジェクトは、一部のネットワーク環境で敏感または脆弱と見なされる場合があります。適切な保護なしの非セキュア環境でのセット操作のサポートは、ネットワーク操作に悪影響を与える可能性があります。

SNMPv1 by itself is not a secure environment. Even if the network itself is secure (for example by using IPSec), even then, there is no control as to who on the secure network is allowed to access and GET/SET (read/change/create/delete) the objects in this MIB.

SNMPV1自体は安全な環境ではありません。ネットワーク自体が(たとえばIPSECを使用して)安全である場合でも、それでもセキュアネットワークで誰がアクセスして取得/セット(読み取り/変更/作成/削除/削除)を制御することはできません。ミブ。

It is recommended that the implementers consider the security features as provided by the SNMPv3 framework. Specifically, the use of the User-based Security Model RFC 2574 [RFC2574] and the View-based Access Control Model RFC 2575 [RFC2575] is recommended.

実装者は、SNMPV3フレームワークで提供されるセキュリティ機能を考慮することをお勧めします。具体的には、ユーザーベースのセキュリティモデルRFC 2574 [RFC2574]およびビューベースのアクセス制御モデルRFC 2575 [RFC2575]の使用をお勧めします。

It is then a customer/user responsibility to ensure that the SNMP entity giving access to an instance of this MIB, is properly configured to give access to the objects only to those principals (users) that have legitimate rights to indeed GET or SET (change/create/delete) them.

SNMPエンティティがこのMIBのインスタンスへのアクセスを提供するSNMPエンティティが、実際に取得または設定する正当な権利を持つプリンシパル(ユーザー)にのみオブジェクトにアクセスできるように適切に構成されていることを保証することは、顧客/ユーザーの責任です(変更を変更します(変更)/作成/削除)それら。

Scheduled SNMP set operations must use the security credentials that were present when the corresponding row in the scheduling entry was created. An implementation must therefore record and maintain the credentials for every scheduling entry.

スケジュールされたSNMPセット操作は、スケジューリングエントリの対応する行が作成されたときに存在するセキュリティ資格情報を使用する必要があります。したがって、実装は、スケジューリングエントリごとに資格情報を記録および維持する必要があります。

An implementation must ensure that access control rules are applied when doing the set operation. This is accomplished by calling the isAccessAllowed abstract service interface defined in RFC 2571 [RFC2571]:

実装は、セット操作を実行するときにアクセス制御ルールが適用されるようにする必要があります。これは、RFC 2571 [RFC2571]で定義されているIsaccessallowed Abstract Serviceインターフェイスを呼び出すことによって達成されます。

      statusInformation =          -- success or errorIndication
        isAccessAllowed(
        IN   securityModel         -- Security Model in use
        IN   securityName          -- principal who wants to access
        IN   securityLevel         -- Level of Security
        IN   viewType              -- read, write, or notify view
        IN   contextName           -- context containing variableName
        IN   variableName          -- OID for the managed object
             )
        

The securityModel, securityName and securityLevel parameters are set to the values that were recorded when the scheduling entry was created. The viewType parameter must select the write view and the contextName and variableName parameters are taken from the schedContextName and schedVariableName values of the scheduling entry.

SecurityModel、SecurityName、およびSecurityLevelパラメーターは、スケジューリングエントリが作成されたときに記録された値に設定されます。ViewTypeパラメーターは、書き込みビューを選択する必要があり、コンテキスト名とvariablenameパラメーターは、スケジューリングエントリのSchedContextNameおよびSchedVariablEname値から取得されます。

This MIB limits scheduled actions to objects in the local MIB. This avoids security problems with the delegation of access rights. However, it might be possible for a user of this MIB to own some schedules that might trigger far in the future. This can cause security risks if the security administrator did not properly update the access control lists when a user is withdrawn from an SNMP engine. Therefore, entries in the schedTable SHOULD be cleaned up whenever a user is removed from an SNMP engine.

このMIBは、スケジュールされたアクションをローカルMIBのオブジェクトに制限します。これにより、アクセス権の委任に関するセキュリティの問題が回避されます。ただし、このMIBのユーザーが将来的にはるかにトリガーする可能性のあるいくつかのスケジュールを所有することが可能かもしれません。これにより、ユーザーがSNMPエンジンから撤回されたときに、セキュリティ管理者がアクセス制御リストを適切に更新しなかった場合、セキュリティリスクを引き起こす可能性があります。したがって、ユーザーがSNMPエンジンから削除されるたびに、スケジュールのエントリをクリーンアップする必要があります。

To facilitate the provisioning of access control by a security administrator using the View-Based Access Control Model (VACM) defined in RFC 2575 [RFC2575] for tables in which multiple users may need to independently create or modify entries, the initial index is used as an "owner index". Such an initial index has a syntax of SnmpAdminString, and can thus be trivially mapped to a securityName or groupName as defined in VACM, in accordance with a security policy.

複数のユーザーがエントリを個別に作成または変更する必要があるテーブルのRFC 2575 [RFC2575]で定義されたビューベースのアクセス制御モデル(VACM)を使用して、セキュリティ管理者によるアクセス制御のプロビジョニングを容易にするために、初期インデックスは次のように使用されます。「所有者インデックス」。このような初期インデックスには、snmpadminstringの構文があり、したがって、セキュリティポリシーに従って、vacmで定義されているように、SecurityNameまたはGroupNameに簡単にマッピングできます。

All entries in related tables belonging to a particular user will have the same value for this initial index. For a given user's entries in a particular table, the object identifiers for the information in these entries will have the same subidentifiers (except for the "column" subidentifier) up to the end of the encoded owner index. To configure VACM to permit access to this portion of the table, one would create vacmViewTreeFamilyTable entries with the value of vacmViewTreeFamilySubtree including the owner index portion, and vacmViewTreeFamilyMask "wildcarding" the column subidentifier. More elaborate configurations are possible.

特定のユーザーに属する関連テーブルのすべてのエントリは、この初期インデックスに対して同じ値を持ちます。特定のテーブルにある特定のユーザーのエントリの場合、これらのエントリの情報のオブジェクト識別子は、エンコードされた所有者インデックスの最後まで同じサブ条約者(「列」のサブアイデンティファイアを除く)を持っています。テーブルのこの部分へのアクセスを許可するためにVacmを構成するために、所有者インデックス部分を含むvacmviewTreefamilySubtreeの値とvacmviewTreefamilymaskのcolumn subidentifierを含むvacmviewtreefamilysubtreeのvacmviewtreefamilytableエントリを作成します。より精巧な構成が可能です。

7. Intellectual Property
7. 知的財産

The IETF takes no position regarding the validity or scope of any intellectual property or other rights that might be claimed to pertain to the implementation or use of the technology described in this document or the extent to which any license under such rights might or might not be available; neither does it represent that it has made any effort to identify any such rights. Information on the IETF's procedures with respect to rights in standards-track and standards-related documentation can be found in BCP 11, RFC 2028. Copies of claims of rights made available for publication and any assurances of licenses to be made available, or the result of an attempt made to obtain a general license or permission for the use of such proprietary rights by implementors or users of this specification can be obtained from the IETF Secretariat.

IETFは、知的財産またはその他の権利の有効性または範囲に関して、この文書に記載されているテクノロジーの実装または使用に関連すると主張される可能性のある他の権利、またはそのような権利に基づくライセンスがどの程度であるかについての程度に関連する可能性があるという立場はありません。利用可能;また、そのような権利を特定するために努力したことも表明していません。標準トラックおよび標準関連のドキュメントにおける権利に関するIETFの手順に関する情報は、BCP 11、RFC 2028にあります。この仕様の実装者またはユーザーによるそのような独自の権利を使用するための一般的なライセンスまたは許可を取得しようとした試みのうち、IETF事務局から取得できます。

The IETF invites any interested party to bring to its attention any copyrights, patents or patent applications, or other proprietary rights which may cover technology that may be required to practice this standard. Please address the information to the IETF Executive Director.

IETFは、関心のある当事者に、この基準を実践するために必要な技術をカバーする可能性のある著作権、特許、または特許出願、またはその他の独自の権利を注意深く招待するよう招待しています。情報をIETFエグゼクティブディレクターに宛ててください。

8. Changes from RFC 2591
8. RFC 2591からの変更

The following list documents major changes from the previous version of this document, published as RFC 2591:

次のリストは、RFC 2591として公開されたこのドキュメントの以前のバージョンからの大きな変更をドキュメントします。

- Updated the SNMP Management Framework boilerplate and the references.

- SNMP管理フレームワークボイラープレートと参照を更新しました。

- Added revision clauses to the module identity macro.

- モジュールIDマクロにリビジョン句を追加しました。

- Clarified the behavior during time transitions.

- 時間の移行中に動作を明確にしました。

- Clarified that schedInterval and schedCalendarGroup objects can be modified regardless of the current value of schedRowStatus, schedAdminStatus and schedOperStatus.

- SchedrowStatus、Schedadmintatus、およびSchedoperstatusの現在の値に関係なく、SchedIntervalおよびSchedCalendarGroupオブジェクトを変更できることを明らかにしました。

- Added some additional boilerplate text to the security considerations section.

- セキュリティに関する考慮事項セクションにいくつかの追加のボイラープレートテキストを追加しました。

- Clarified that implementations must re-calculate any pending action invocations when scheduling parameters are modified.

- スケジューリングパラメーターが変更された場合、実装は保留中のアクションの呼び出しを再計算する必要があることを明らかにしました。

- Clarified that schedOperStatus must not be enabled while the schedRowStatus is not active.

- SchedrowStatusがアクティブでない間、Schedoperstatusを有効にしてはならないことを明らかにしました。

- Clarified that schedRowStatus can not be changed as long as the schedOperStatus is enabled.

- SchedrowStatusがSchedoperstatusが有効になっている限り、SchedrowStatusを変更できないことを明らかにしました。

- Clarified that implementations can delegate the isAccessAllowed check by sending themself an SNMP Set message.

- 実装により、SNMPセットメッセージを送信することにより、ISACCESSALLOWED CHECKを委任できることが明らかになりました。

- Added the schedTriggers object which counts the total number of triggers.

- トリガーの総数をカウントするスケジュールオブジェクトを追加しました。

- Added DEFVALs for schedContextName, schedVariable, and schedValue and updated the schedRowStatus description.

- SchedContextName、SchedVariable、SchedValueのDEFVを追加して、SchedRowStatusの説明を更新しました。

- Deprecated schedCompliance, schedGroup and created schedCompliance2 and schedGroup2 that take care of the new schedTriggers object.

- 削除されたSchedCompliance、SchedGroup、および作成されたSchedCompliance2およびSchedGroup2を作成した新しいSchedTriggersオブジェクトを処理します。

9. Acknowledgments
9. 謝辞

This document was produced by the IETF Distributed Management (DISMAN) working group.

このドキュメントは、IETF分散管理(ディスマン)ワーキンググループによって作成されました。

10. References
10. 参考文献

[RFC2571] Harrington, D., Presuhn, R. and B. Wijnen, "An Architecture for Describing SNMP Management Frameworks", RFC 2571, April 1999.

[RFC2571] Harrington、D.、Presuhn、R。およびB. Wijnen、「SNMP管理フレームワークを説明するためのアーキテクチャ」、RFC 2571、1999年4月。

[RFC1155] Rose, M. and K. McCloghrie, "Structure and Identification of Management Information for TCP/IP-based Internets", STD 16, RFC 1155, May 1990.

[RFC1155] Rose、M。およびK. McCloghrie、「TCP/IPベースのインターネットの管理情報の構造と識別」、STD 16、RFC 1155、1990年5月。

[RFC1212] Rose, M. and K. McCloghrie, "Concise MIB Definitions", STD 16, RFC 1212, March 1991.

[RFC1212] Rose、M。およびK. McCloghrie、「Concise MIB Definitions」、STD 16、RFC 1212、1991年3月。

[RFC1215] Rose, M., "A Convention for Defining Traps for use with the SNMP", RFC 1215, March 1991.

[RFC1215] Rose、M。、「SNMPで使用するためのトラップを定義するための条約」、RFC 1215、1991年3月。

[RFC2578] McCloghrie, K., Perkins, D., Schoenwaelder, J., Case, J., Rose, M. and S. Waldbusser, "Structure of Management Information Version 2 (SMIv2)", STD 58, RFC 2578, April 1999.

[RFC2578] McCloghrie、K.、Perkins、D.、Schoenwaelder、J.、Case、J.、Rose、M。、およびS. Waldbusser、「管理情報の構造バージョン2(SMIV2)、STD 58、RFC 2578、1999年4月。

[RFC2579] McCloghrie, K., Perkins, D., Schoenwaelder, J., Case, J., Rose, M. and S. Waldbusser, "Textual Conventions for SMIv2", STD 58, RFC 2579, April 1999.

[RFC2579] McCloghrie、K.、Perkins、D.、Schoenwaelder、J.、Case、J.、Rose、M。、およびS. Waldbusser、「SMIV2のテキストコンベンション」、STD 58、RFC 2579、1999年4月。

[RFC2580] McCloghrie, K., Perkins, D., Schoenwaelder, J., Case, J., Rose, M. and S. Waldbusser, "Conformance Statements for SMIv2", STD 58, RFC 2580, April 1999.

[RFC2580] McCloghrie、K.、Perkins、D.、Schoenwaelder、J.、Case、J.、Rose、M。、およびS. Waldbusser、「Smiv2の適合ステートメント」、STD 58、RFC 2580、1999年4月。

[RFC1157] Case, J., Fedor, M., Schoffstall, M. and J. Davin, "Simple Network Management Protocol", STD 15, RFC 1157, May 1990.

[RFC1157] Case、J.、Fedor、M.、Schoffstall、M。、およびJ. Davin、「Simple Network Management Protocol」、STD 15、RFC 1157、1990年5月。

[RFC1901] Case, J., McCloghrie, K., Rose, M. and S. Waldbusser, "Introduction to Community-based SNMPv2", RFC 1901, January 1996.

[RFC1901] Case、J.、McCloghrie、K.、Rose、M。、およびS. Waldbusser、「コミュニティベースのSNMPV2の紹介」、RFC 1901、1996年1月。

[RFC1906] Case, J., McCloghrie, K., Rose, M. and S. Waldbusser, "Transport Mappings for Version 2 of the Simple Network Management Protocol (SNMPv2)", RFC 1906, January 1996.

[RFC1906] Case、J.、McCloghrie、K.、Rose、M。、およびS. Waldbusser、「Simple Network Management Protocol(SNMPV2)のバージョン2の輸送マッピング」、RFC 1906、1996年1月。

[RFC2572] Case, J., Harrington D., Presuhn R. and B. Wijnen, "Message Processing and Dispatching for the Simple Network Management Protocol (SNMP)", RFC 2572, April 1999.

[RFC2572] Case、J.、Harrington D.、Presuhn R.およびB. Wijnen、「Simple Network Management Protocol(SNMP)のメッセージ処理とディスパッチ」、RFC 2572、1999年4月。

[RFC2574] Blumenthal, U. and B. Wijnen, "User-based Security Model (USM) for version 3 of the Simple Network Management Protocol (SNMPv3)", RFC 2574, April 1999.

[RFC2574] Blumenthal、U.およびB. Wijnen、「単純なネットワーク管理プロトコル(SNMPV3)のバージョン3のユーザーベースのセキュリティモデル(USM)」、RFC 2574、1999年4月。

[RFC1905] Case, J., McCloghrie, K., Rose, M. and S. Waldbusser, "Protocol Operations for Version 2 of the Simple Network Management Protocol (SNMPv2)", RFC 1905, January 1996.

[RFC1905] Case、J.、McCloghrie、K.、Rose、M。、およびS. Waldbusser、「Simple Network Management Protocol(SNMPV2)のバージョン2のプロトコル操作」、RFC 1905、1996年1月。

[RFC2573] Levi, D., Meyer, P. and B. Stewart, "SNMPv3 Applications", RFC 2573, April 1999.

[RFC2573] Levi、D.、Meyer、P。and B. Stewart、「SNMPV3 Applications」、RFC 2573、1999年4月。

[RFC2575] Wijnen, B., Presuhn, R. and K. McCloghrie, "View-based Access Control Model (VACM) for the Simple Network Management Protocol (SNMP)", RFC 2575, April 1999.

[RFC2575] Wijnen、B.、Presuhn、R。、およびK. McCloghrie、「シンプルネットワーク管理プロトコル(SNMP)のビューベースのアクセス制御モデル(VACM)」、1999年4月、RFC 2575。

[RFC2570] Case, J., Mundy, R., Partain, D. and B. Stewart, "Introduction to Version 3 of the Internet-standard Network Management Framework", RFC 2570, April 1999.

[RFC2570] Case、J.、Mundy、R.、Partain、D。およびB. Stewart、「インターネット標準ネットワーク管理フレームワークのバージョン3の紹介」、RFC 2570、1999年4月。

[RFC2028] Hovey, R. and S. Bradner, "The Organizations Involved in the IETF Standards Process", BCP 11, RFC 2028, October 1996.

[RFC2028] Hovey、R。およびS. Bradner、「IETF標準プロセスに関与する組織」、BCP 11、RFC 2028、1996年10月。

[RFC3165] Levi, D. and J. Schoenwaelder, "Definitions of Managed Objects for the Delegation of Management Scripts", RFC 3165, August 2001.

[RFC3165] Levi、D。およびJ. Schoenwaelder、「管理スクリプトの委任のための管理オブジェクトの定義」、RFC 3165、2001年8月。

[RFC2863] McCloghrie, K. and F. Kastenholz, "The Interfaces Group MIB", RFC 2863, June 2000.

[RFC2863] McCloghrie、K。およびF. Kastenholz、「The Interfaces Group MIB」、RFC 2863、2000年6月。

[RFC2119] Bradner, S., "Key words for use in RFCs to Indicate Requirement Levels", BCP 14, RFC 2119, March 1997.

[RFC2119] Bradner、S。、「要件レベルを示すためにRFCで使用するためのキーワード」、BCP 14、RFC 2119、1997年3月。

11. Editors' Addresses
11. 編集者のアドレス

David B. Levi Nortel Networks 4401 Great America Parkway Santa Clara, CA 95052-8185 USA

David B. Levi Nortel Networks 4401 Great America Parkway Santa Clara、CA 95052-8185 USA

   Phone: +1 865 686 0432
   EMail: dlevi@nortelnetworks.com
        

Juergen Schoenwaelder TU Braunschweig Bueltenweg 74/75 38106 Braunschweig Germany

Juergen Schoenwaelder Tu Braunschweig Bueltenweg 74/75 38106 Braunschweigドイツ

   Phone: +49 531 391-3283
   EMail: schoenw@ibr.cs.tu-bs.de
        
12. 完全な著作権声明

Copyright (C) The Internet Society (2002). All Rights Reserved.

Copyright(c)The Internet Society(2002)。無断転載を禁じます。

This document and translations of it may be copied and furnished to others, and derivative works that comment on or otherwise explain it or assist in its implementation may be prepared, copied, published and distributed, in whole or in part, without restriction of any kind, provided that the above copyright notice and this paragraph are included on all such copies and derivative works. However, this document itself may not be modified in any way, such as by removing the copyright notice or references to the Internet Society or other Internet organizations, except as needed for the purpose of developing Internet standards in which case the procedures for copyrights defined in the Internet Standards process must be followed, or as required to translate it into languages other than English.

このドキュメントと翻訳は他の人にコピーされて提供される場合があります。また、それについてコメントまたは説明する派生作品、またはその実装を支援することは、いかなる種類の制限なしに、準備、コピー、公開、および部分的に配布される場合があります。、上記の著作権通知とこの段落がそのようなすべてのコピーとデリバティブ作品に含まれている場合。ただし、このドキュメント自体は、インターネット協会や他のインターネット組織への著作権通知や参照を削除するなど、いかなる方法でも変更できない場合があります。インターネット標準プロセスに従うか、英語以外の言語に翻訳するために必要な場合に従う必要があります。

The limited permissions granted above are perpetual and will not be revoked by the Internet Society or its successors or assigns.

上記の限られた許可は永続的であり、インターネット社会またはその後継者または譲受人によって取り消されることはありません。

This document and the information contained herein is provided on an "AS IS" basis and THE INTERNET SOCIETY AND THE INTERNET ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIMS ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

この文書と本書に含まれる情報は、「現状」に基づいて提供されており、インターネット社会とインターネットエンジニアリングタスクフォースは、ここにある情報の使用が行われないという保証を含むがこれらに限定されないすべての保証を否認します。特定の目的に対する商品性または適合性の権利または黙示的な保証を侵害します。

Acknowledgement

謝辞

Funding for the RFC Editor function is currently provided by the Internet Society.

RFCエディター機能の資金は現在、インターネット協会によって提供されています。