[要約] RFC 3233は、IETFの役割と目的を定義するためのドキュメントです。その目的は、IETFがインターネットプロトコルの開発と標準化を行い、インターネットの進化と成長を促進することです。
Network Working Group P. Hoffman Request for Comments: 3233 Internet Mail Consortium BCP: 58 S. Bradner Category: Best Current Practice Harvard University February 2002
Defining the IETF
IETFの定義
Status of this Memo
本文書の位置付け
This document specifies an Internet Best Current Practices for the Internet Community, and requests discussion and suggestions for improvements. Distribution of this memo is unlimited.
このドキュメントは、インターネットコミュニティのインターネットの最良のプラクティスを指定し、改善のための議論と提案を要求します。このメモの配布は無制限です。
Copyright Notice
著作権表示
Copyright (C) The Internet Society (2002). All Rights Reserved.
Copyright(c)The Internet Society(2002)。無断転載を禁じます。
Abstract
概要
This document gives a more concrete definition of "the IETF" as it understood today. Many RFCs refer to "the IETF". Many important IETF documents speak of the IETF as if it were an already-defined entity. However, no IETF document correctly defines what the IETF is.
このドキュメントは、今日理解していた「IETF」のより具体的な定義を提供します。多くのRFCは「IETF」を参照しています。多くの重要なIETFドキュメントは、IETFがすでに定義されているエンティティであるかのように語っています。ただし、IETFはIETFとは何かを正しく定義していません。
Many RFCs refer to "the IETF". Many important IETF documents speak of the IETF as if it were an already-defined entity. However, no IETF document correctly defines what the IETF is. This document gives a more concrete definition of "the IETF" as it understood today.
多くのRFCは「IETF」を参照しています。多くの重要なIETFドキュメントは、IETFがすでに定義されているエンティティであるかのように語っています。ただし、IETFはIETFとは何かを正しく定義していません。このドキュメントは、今日理解していた「IETF」のより具体的な定義を提供します。
BCP 9 ("The Internet Standards Process -- Revision 3") [BCP 9], the primary document that describes the Internet standards process, never defines the IETF. As described in BCP 11 ("The Organizations Involved in the IETF Standards Process") [BCP 11], the Internet Engineering Task Force (IETF) is an open global community of network designers, operators, vendors, and researchers producing technical specifications for the evolution of the Internet architecture and the smooth operation of the Internet.
BCP 9(「インターネット標準プロセス - 改訂3」)[BCP 9]、インターネット標準プロセスを説明する主要なドキュメントであるIETFは決して定義されません。BCP 11(「IETF標準プロセスに関与する組織」)[BCP 11]で説明されているように、インターネットエンジニアリングタスクフォース(IETF)は、ネットワークデザイナー、オペレーター、ベンダー、および研究者の技術仕様を作成する研究者のオープンなグローバルコミュニティです。インターネットアーキテクチャの進化とインターネットのスムーズな動作。
It is important to note that the IETF is not a corporation: it is an unincorporated, freestanding organization. The IETF is partially supported by the Internet Society (ISOC). ISOC is an international non-profit organization incorporated in the US with thousands of individual and corporate members throughout the world who pay membership fees to join. The Internet Society provides many services to the IETF, including insurance and some financial and logistical support.
IETFは企業ではないことに注意することが重要です。これは、組み込まれていない自立型の組織です。IETFは、インターネット社会(ISOC)によって部分的にサポートされています。ISOCは、米国に設立された国際的な非営利団体であり、参加するために会費を支払う世界中の何千人もの個人および企業のメンバーがいます。インターネット協会は、保険や財政的および物流的サポートなど、IETFに多くのサービスを提供しています。
As described in BCP 11, Internet standardization is an organized activity of the ISOC, with the ISOC Board of Trustees being responsible for ratifying the procedures and rules of the Internet standards process. However, the IETF is not a formal subset of ISOC; for example, one does not have to join ISOC to be a member of the IETF.
BCP 11で説明されているように、インターネット標準化はISOCの組織化された活動であり、ISOC理事会は、インターネット標準プロセスの手順と規則の批准を担当しています。ただし、IETFはISOCの正式なサブセットではありません。たとえば、IETFのメンバーになるためにISOCに参加する必要はありません。
There is no board of directors for the IETF, no formally signed bylaws, no treasurer, and so on. The structure of the IETF (its leadership, its working groups, the definition of IETF membership, and so on) are described in detail in BCP 11. Procedures for choosing leadership are described in detail in BCP 10.
IETFの取締役会はなく、正式に署名された細則、会計などはありません。IETFの構造(そのリーダーシップ、そのワーキンググループ、IETFメンバーシップの定義など)は、BCP 11で詳細に説明されています。リーダーシップを選択する手順は、BCP 10で詳細に説明されています。
Thus, when RFCs say "the IETF", they are describing the group that acts in accordance with BCP 9, BCP 10, and BCP 11.
したがって、RFCが「IETF」と言うと、BCP 9、BCP 10、およびBCP 11に従って作用するグループを説明しています。
All IETF protocols must describe the security aspects of the environment in which they will be used. Also, the IETF has a Security Area which discusses the security aspects of IETF protocols. However, descriptive documents such as this one do not affect the security of the Internet.
すべてのIETFプロトコルは、それらが使用される環境のセキュリティの側面を説明する必要があります。また、IETFには、IETFプロトコルのセキュリティ側面について説明するセキュリティエリアがあります。ただし、このような記述文書は、インターネットのセキュリティに影響しません。
A. References
A.参照
[BCP 9] Bradner, S., "The Internet Standards Process -- Revision 3", BCP 9, RFC 2026, October 1996.
[BCP 9] Bradner、S。、「インターネット標準プロセス - 改訂3」、BCP 9、RFC 2026、1996年10月。
[BCP 10] Galvin, J., "IAB and IESG Selection, Confirmation, and Recall Process: Operation of the Nominating and Recall Committees", BCP 10, RFC 2727, February 2000.
[BCP 10] Galvin、J。、「IABおよびIESGの選択、確認、およびリコールプロセス:指名およびリコール委員会の運用」、BCP 10、RFC 2727、2000年2月。
[BCP 11] Hovey, R. and S. Bradner, "The Organizations Involved in the IETF Standards Process", BCP 11, RFC 2028, October 1996.
[BCP 11] Hovey、R。およびS. Bradner、「IETF標準プロセスに関与する組織」、BCP 11、RFC 2028、1996年10月。
B. Editors' Addresses
B.編集者のアドレス
Paul Hoffman Internet Mail Consortium 127 Segre Place Santa Cruz, CA 95060 USA
ポールホフマンインターネットメールコンソーシアム127セグレプレイスサンタクルス、カリフォルニア州95060 USA
EMail: phoffman@imc.org
Scott Bradner Harvard University 29 Oxford St Cambridge MA 02138
スコットブラッドナーハーバード大学29オックスフォードセントケンブリッジMA 02138
EMail: sob@harvard.edu
Full Copyright Statement
完全な著作権声明
Copyright (C) The Internet Society (2002). All Rights Reserved.
Copyright(c)The Internet Society(2002)。無断転載を禁じます。
This document and translations of it may be copied and furnished to others, and derivative works that comment on or otherwise explain it or assist in its implementation may be prepared, copied, published and distributed, in whole or in part, without restriction of any kind, provided that the above copyright notice and this paragraph are included on all such copies and derivative works. However, this document itself may not be modified in any way, such as by removing the copyright notice or references to the Internet Society or other Internet organizations, except as needed for the purpose of developing Internet standards in which case the procedures for copyrights defined in the Internet Standards process must be followed, or as required to translate it into languages other than English.
このドキュメントと翻訳は他の人にコピーされて提供される場合があり、それについてコメントまたは説明する派生作品、またはその実装を支援することができます。、上記の著作権通知とこの段落がそのようなすべてのコピーとデリバティブ作品に含まれている場合。ただし、このドキュメント自体は、インターネット協会や他のインターネット組織への著作権通知や参照を削除するなど、いかなる方法でも変更できない場合があります。インターネット標準プロセスに従うか、英語以外の言語に翻訳するために必要な場合に従う必要があります。
The limited permissions granted above are perpetual and will not be revoked by the Internet Society or its successors or assigns.
上記の限られた許可は永続的であり、インターネット社会またはその後継者または譲受人によって取り消されることはありません。
This document and the information contained herein is provided on an "AS IS" basis and THE INTERNET SOCIETY AND THE INTERNET ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIMS ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
この文書と本書に含まれる情報は、「現状」に基づいて提供されており、インターネット社会とインターネットエンジニアリングタスクフォースは、ここにある情報の使用が行われないという保証を含むがこれらに限定されないすべての保証を否認します。特定の目的に対する商品性または適合性の権利または黙示的な保証を侵害します。
Acknowledgement
謝辞
Funding for the RFC Editor function is currently provided by the Internet Society.
RFCエディター機能の資金は現在、インターネット協会によって提供されています。