[要約] RFC 3418は、SNMPのための管理情報ベース(MIB)に関する規格です。このRFCの目的は、ネットワークデバイスの監視と管理を容易にするための標準化を提供することです。
Network Working Group Editor of this version: Request for Comments: 3418 R. Presuhn STD: 62 BMC Software, Inc. Obsoletes: 1907 Authors of previous version: Category: Standards Track J. Case SNMP Research, Inc. K. McCloghrie Cisco Systems, Inc. M. Rose Dover Beach Consulting, Inc. S. Waldbusser International Network Services December 2002
Management Information Base (MIB) for the Simple Network Management Protocol (SNMP)
簡易ネットワーク管理プロトコル(SNMP)の管理情報ベース(MIB)
Status of this Memo
本文書の状態
This document specifies an Internet standards track protocol for the Internet community, and requests discussion and suggestions for improvements. Please refer to the current edition of the "Internet Official Protocol Standards" (STD 1) for the standardization state and status of this protocol. Distribution of this memo is unlimited.
このドキュメントは、インターネットコミュニティのインターネット標準トラックプロトコルを指定し、改善のための議論と提案を要求します。このプロトコルの標準化状態とステータスについては、「インターネット公式プロトコル標準」(STD 1)の最新版を参照してください。このメモの配布は無制限です。
Copyright Notice
著作権表示
Copyright (C) The Internet Society (2002). All Rights Reserved.
Copyright(C)The Internet Society(2002)。全著作権所有。
Abstract
概要
This document defines managed objects which describe the behavior of a Simple Network Management Protocol (SNMP) entity. This document obsoletes RFC 1907, Management Information Base for Version 2 of the Simple Network Management Protocol (SNMPv2).
このドキュメントでは、簡易ネットワーク管理プロトコル(SNMP)エンティティの動作を説明する管理対象オブジェクトを定義します。このドキュメントはRFC 1907、Simple Network Management Protocol(SNMPv2)のバージョン2の管理情報ベースを廃止します。
Table of Contents
目次
1. The Internet-Standard Management Framework .................. 2 2. Definitions ................................................. 2 3. Notice on Intellectual Property ............................. 20 4. Acknowledgments ............................................. 21 5. Security Considerations ..................................... 22 6. References .................................................. 23 6.1. Normative References ...................................... 23 6.2. Informative References .................................... 24 7. Changes from RFC 1907 ....................................... 24 8. Editor's Address ............................................ 25 9. Full Copyright Statement .................................... 26
For a detailed overview of the documents that describe the current Internet-Standard Management Framework, please refer to section 7 of RFC 3410 [RFC3410].
現在のインターネット標準管理フレームワークを説明するドキュメントの詳細な概要については、RFC 3410 [RFC3410]のセクション7を参照してください。
Managed objects are accessed via a virtual information store, termed the Management Information Base or MIB. MIB objects are generally accessed through the Simple Network Management Protocol (SNMP).
管理対象オブジェクトは、管理情報ベースまたはMIBと呼ばれる仮想情報ストアを介してアクセスされます。 MIBオブジェクトには、通常、簡易ネットワーク管理プロトコル(SNMP)を介してアクセスします。
Objects in the MIB are defined using the mechanisms defined in the Structure of Management Information (SMI). This memo specifies a MIB module that is compliant to the SMIv2, which is described in STD 58, RFC 2578 [RFC2578], STD 58, RFC 2579 [RFC2579] and STD 58, RFC 2580 [RFC2580].
MIB内のオブジェクトは、管理情報の構造(SMI)で定義されたメカニズムを使用して定義されます。このメモは、STD 58、RFC 2578 [RFC2578]、STD 58、RFC 2579 [RFC2579]およびSTD 58、RFC 2580 [RFC2580]で説明されているSMIv2に準拠するMIBモジュールを指定します。
It is the purpose of this document to define managed objects which describe the behavior of an SNMP entity, as defined in the SNMP architecture STD 62, [RFC3411].
このドキュメントの目的は、SNMPアーキテクチャSTD 62 [RFC3411]で定義されているように、SNMPエンティティの動作を記述する管理対象オブジェクトを定義することです。
The key words "MUST", "MUST NOT", "REQUIRED", "SHALL", "SHALL NOT", "SHOULD", "SHOULD NOT", "RECOMMENDED", "MAY", and "OPTIONAL" in this document are to be interpreted as described in BCP 14, RFC 2119 [RFC2119].
このドキュメントのキーワード「MUST」、「MUST NOT」、「REQUIRED」、「SHALL」、「SHALL NOT」、「SHOULD」、「SHOULD NOT」、「RECOMMENDED」、「MAY」、および「OPTIONAL」は、 BCP 14、RFC 2119 [RFC2119]で説明されているように解釈されます。
SNMPv2-MIB DEFINITIONS ::= BEGIN
IMPORTS MODULE-IDENTITY, OBJECT-TYPE, NOTIFICATION-TYPE, TimeTicks, Counter32, snmpModules, mib-2 FROM SNMPv2-SMI DisplayString, TestAndIncr, TimeStamp
IMPORTS MODULE-IDENTITY、OBJECT-TYPE、NOTIFICATION-TYPE、TimeTicks、Counter32、snmpModules、mib-2 FROM SNMPv2-SMI DisplayString、TestAndIncr、TimeStamp
FROM SNMPv2-TC MODULE-COMPLIANCE, OBJECT-GROUP, NOTIFICATION-GROUP FROM SNMPv2-CONF;
SNMPv2-CONFからのSNMPv2-TCモジュールコンプライアンス、OBJECT-GROUP、NOTIFICATION-GROUPから。
snmpMIB MODULE-IDENTITY LAST-UPDATED "200210160000Z" ORGANIZATION "IETF SNMPv3 Working Group" CONTACT-INFO "WG-EMail: snmpv3@lists.tislabs.com Subscribe: snmpv3-request@lists.tislabs.com
snmpMIB MODULE-IDENTITY LAST-UPDATED "200210160000Z" ORGANIZATION "IETF SNMPv3 Working Group" CONTACT-INFO "WG-EMail:snmpv3@lists.tislabs.com Subscribe:snmpv3-request@lists.tislabs.com
Co-Chair: Russ Mundy Network Associates Laboratories postal: 15204 Omega Drive, Suite 300 Rockville, MD 20850-4601 USA EMail: mundy@tislabs.com phone: +1 301 947-7107
共同議長:Russ Mundy Network Associates Laboratories郵便:15204 Omega Drive、Suite 300 Rockville、MD 20850-4601 USAメール:mundy@tislabs.com電話:+1 301 947-7107
Co-Chair: David Harrington Enterasys Networks postal: 35 Industrial Way P. O. Box 5005 Rochester, NH 03866-5005 USA EMail: dbh@enterasys.com phone: +1 603 337-2614
共同議長:David Harrington Enterasys Networks郵便:35 Industrial Way P.O. Box 5005 Rochester、NH 03866-5005 USA Eメール:dbh@enterasys.com電話:+1 603 337-2614
Editor: Randy Presuhn BMC Software, Inc. postal: 2141 North First Street San Jose, CA 95131 USA EMail: randy_presuhn@bmc.com phone: +1 408 546-1006" DESCRIPTION "The MIB module for SNMP entities.
エディター:Randy Presuhn BMC Software、Inc.郵便:2141 North First Street San Jose、CA 95131 USA Eメール:randy_presuhn@bmc.com電話:+1 408 546-1006 "説明" SNMPエンティティのMIBモジュール。
Copyright (C) The Internet Society (2002). This version of this MIB module is part of RFC 3418; see the RFC itself for full legal notices. " REVISION "200210160000Z" DESCRIPTION "This revision of this MIB module was published as RFC 3418." REVISION "199511090000Z" DESCRIPTION
Copyright(C)The Internet Society(2002)。このMIBモジュールのこのバージョンはRFC 3418の一部です。完全な法的通知については、RFC自体を参照してください。 "改訂" 200210160000Z "説明"このMIBモジュールのこの改訂はRFC 3418として公開されました。 "改訂" 199511090000Z "説明
"This revision of this MIB module was published as RFC 1907." REVISION "199304010000Z" DESCRIPTION "The initial revision of this MIB module was published as RFC 1450." ::= { snmpModules 1 }
snmpMIBObjects OBJECT IDENTIFIER ::= { snmpMIB 1 }
-- ::= { snmpMIBObjects 1 } this OID is obsolete -- ::= { snmpMIBObjects 2 } this OID is obsolete -- ::= { snmpMIBObjects 3 } this OID is obsolete
-- the System group -- -- a collection of objects common to all managed systems.
-システムグループ--すべての管理対象システムに共通のオブジェクトのコレクション。
system OBJECT IDENTIFIER ::= { mib-2 1 }
sysDescr OBJECT-TYPE SYNTAX DisplayString (SIZE (0..255)) MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "A textual description of the entity. This value should include the full name and version identification of the system's hardware type, software operating-system, and networking software." ::= { system 1 }
sysObjectID OBJECT-TYPE SYNTAX OBJECT IDENTIFIER MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The vendor's authoritative identification of the network management subsystem contained in the entity. This value is allocated within the SMI enterprises subtree (1.3.6.1.4.1) and provides an easy and unambiguous means for determining `what kind of box' is being managed. For example, if vendor `Flintstones, Inc.' was assigned the subtree 1.3.6.1.4.1.424242, it could assign the identifier 1.3.6.1.4.1.424242.1.1 to its `Fred Router'." ::= { system 2 }
sysUpTime OBJECT-TYPE
sysUpTime OBJECT-TYPE
SYNTAX TimeTicks MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The time (in hundredths of a second) since the network management portion of the system was last re-initialized." ::= { system 3 }
sysContact OBJECT-TYPE SYNTAX DisplayString (SIZE (0..255)) MAX-ACCESS read-write STATUS current DESCRIPTION "The textual identification of the contact person for this managed node, together with information on how to contact this person. If no contact information is known, the value is the zero-length string." ::= { system 4 }
sysName OBJECT-TYPE SYNTAX DisplayString (SIZE (0..255)) MAX-ACCESS read-write STATUS current DESCRIPTION "An administratively-assigned name for this managed node. By convention, this is the node's fully-qualified domain name. If the name is unknown, the value is the zero-length string." ::= { system 5 }
sysLocation OBJECT-TYPE SYNTAX DisplayString (SIZE (0..255)) MAX-ACCESS read-write STATUS current DESCRIPTION "The physical location of this node (e.g., 'telephone closet, 3rd floor'). If the location is unknown, the value is the zero-length string." ::= { system 6 }
sysServices OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER (0..127) MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "A value which indicates the set of services that this entity may potentially offer. The value is a sum.
sysServices OBJECT-TYPE構文INTEGER(0..127)MAX-ACCESS読み取り専用ステータス現在の説明「このエンティティが提供する可能性のあるサービスのセットを示す値。値は合計です。
This sum initially takes the value zero. Then, for each layer, L, in the range 1 through 7, that this node performs transactions for, 2 raised to (L - 1) is added to the sum. For example, a node which performs only routing functions would have a value of 4 (2^(3-1)). In contrast, a node which is a host offering application services would have a value of 72 (2^(4-1) + 2^(7-1)). Note that in the context of the Internet suite of protocols, values should be calculated accordingly:
この合計の初期値はゼロです。次に、このノードがトランザクションを実行する1から7の範囲の各層Lについて、2を(L-1)に累乗したものが合計に追加されます。たとえば、ルーティング機能のみを実行するノードの値は4(2 ^(3-1))になります。対照的に、アプリケーションサービスを提供するホストであるノードの値は72(2 ^(4-1)+ 2 ^(7-1))です。プロトコルのインターネットスイートのコンテキストでは、値はそれに応じて計算する必要があることに注意してください。
layer functionality 1 physical (e.g., repeaters) 2 datalink/subnetwork (e.g., bridges) 3 internet (e.g., supports the IP) 4 end-to-end (e.g., supports the TCP) 7 applications (e.g., supports the SMTP)
レイヤー機能1物理(リピーターなど)2データリンク/サブネットワーク(ブリッジなど)3インターネット(IPをサポートするなど)4エンドツーエンド(TCPをサポートするなど)7アプリケーション(SMTPをサポートするなど)
For systems including OSI protocols, layers 5 and 6 may also be counted." ::= { system 7 }
-- object resource information -- -- a collection of objects which describe the SNMP entity's -- (statically and dynamically configurable) support of -- various MIB modules.
-オブジェクトリソース情報--SNMPエンティティを記述するオブジェクトのコレクション-(静的および動的に構成可能)のサポート-さまざまなMIBモジュール。
sysORLastChange OBJECT-TYPE SYNTAX TimeStamp MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The value of sysUpTime at the time of the most recent change in state or value of any instance of sysORID." ::= { system 8 }
sysORTable OBJECT-TYPE SYNTAX SEQUENCE OF SysOREntry MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "The (conceptual) table listing the capabilities of the local SNMP application acting as a command responder with respect to various MIB modules. SNMP entities having dynamically-configurable support of MIB modules will have a dynamically-varying number of conceptual rows." ::= { system 9 }
sysOREntry OBJECT-TYPE SYNTAX SysOREntry MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "An entry (conceptual row) in the sysORTable." INDEX { sysORIndex } ::= { sysORTable 1 }
SysOREntry ::= SEQUENCE { sysORIndex INTEGER, sysORID OBJECT IDENTIFIER, sysORDescr DisplayString, sysORUpTime TimeStamp }
sysORIndex OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER (1..2147483647) MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "The auxiliary variable used for identifying instances of the columnar objects in the sysORTable." ::= { sysOREntry 1 }
sysORID OBJECT-TYPE SYNTAX OBJECT IDENTIFIER MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "An authoritative identification of a capabilities statement with respect to various MIB modules supported by the local SNMP application acting as a command responder." ::= { sysOREntry 2 }
sysORDescr OBJECT-TYPE SYNTAX DisplayString MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "A textual description of the capabilities identified by the corresponding instance of sysORID." ::= { sysOREntry 3 }
sysORUpTime OBJECT-TYPE SYNTAX TimeStamp MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The value of sysUpTime at the time this conceptual row was last instantiated." ::= { sysOREntry 4 }
-- the SNMP group -- -- a collection of objects providing basic instrumentation and -- control of an SNMP entity.
-SNMPグループ--基本的な計測を提供するオブジェクトのコレクション-SNMPエンティティの制御。
snmp OBJECT IDENTIFIER ::= { mib-2 11 }
snmpInPkts OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The total number of messages delivered to the SNMP entity from the transport service." ::= { snmp 1 }
snmpInBadVersions OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The total number of SNMP messages which were delivered to the SNMP entity and were for an unsupported SNMP version." ::= { snmp 3 }
snmpInBadCommunityNames OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The total number of community-based SNMP messages (for example, SNMPv1) delivered to the SNMP entity which used an SNMP community name not known to said entity. Also, implementations which authenticate community-based SNMP messages using check(s) in addition to matching the community name (for example, by also checking whether the message originated from a transport address allowed to use a specified community name) MAY include in this value the number of messages which failed the additional check(s). It is strongly RECOMMENDED that the documentation for any security model which is used to authenticate community-based SNMP messages specify the precise conditions that contribute to this value." ::= { snmp 4 }
snmpInBadCommunityUses OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The total number of community-based SNMP messages (for example, SNMPv1) delivered to the SNMP entity which represented an SNMP operation that was not allowed for the SNMP community named in the message. The precise conditions under which this counter is incremented (if at all) depend on how the SNMP entity implements its access control mechanism and how its applications interact with that access control mechanism. It is strongly RECOMMENDED that the documentation for any access control mechanism which is used to control access to and visibility of MIB instrumentation specify the precise conditions that contribute to this value." ::= { snmp 5 }
snmpInASNParseErrs OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The total number of ASN.1 or BER errors encountered by the SNMP entity when decoding received SNMP messages." ::= { snmp 6 }
snmpEnableAuthenTraps OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER { enabled(1), disabled(2) } MAX-ACCESS read-write STATUS current DESCRIPTION "Indicates whether the SNMP entity is permitted to generate authenticationFailure traps. The value of this object overrides any configuration information; as such, it provides a means whereby all authenticationFailure traps may be disabled.
snmpEnableAuthenTraps OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER {enabled(1)、disabled(2)} MAX-ACCESS read-write STATUS current DESCRIPTION "SNMPエンティティがauthenticationFailureトラップの生成を許可されているかどうかを示します。このオブジェクトの値は、構成情報を上書きします。そのため、すべてのauthenticationFailureトラップを無効にすることができます。
Note that it is strongly recommended that this object be stored in non-volatile memory so that it remains constant across re-initializations of the network management system."
このオブジェクトを不揮発性メモリに保存して、ネットワーク管理システムを再初期化しても変更されないようにすることを強くお勧めします。」
::= { snmp 30 }
snmpSilentDrops OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The total number of Confirmed Class PDUs (such as GetRequest-PDUs, GetNextRequest-PDUs, GetBulkRequest-PDUs, SetRequest-PDUs, and InformRequest-PDUs) delivered to the SNMP entity which were silently dropped because the size of a reply containing an alternate Response Class PDU (such as a Response-PDU) with an empty variable-bindings field was greater than either a local constraint or the maximum message size associated with the originator of the request." ::= { snmp 31 }
snmpProxyDrops OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The total number of Confirmed Class PDUs (such as GetRequest-PDUs, GetNextRequest-PDUs, GetBulkRequest-PDUs, SetRequest-PDUs, and InformRequest-PDUs) delivered to the SNMP entity which were silently dropped because the transmission of the (possibly translated) message to a proxy target failed in a manner (other than a time-out) such that no Response Class PDU (such as a Response-PDU) could be returned." ::= { snmp 32 }
-- information for notifications -- -- a collection of objects which allow the SNMP entity, when -- supporting a notification originator application, -- to be configured to generate SNMPv2-Trap-PDUs.
-通知の情報--SNMPエンティティを許可するオブジェクトのコレクション-通知元のアプリケーションをサポートする-SNMPv2-Trap-PDUを生成するように設定する
snmpTrap OBJECT IDENTIFIER ::= { snmpMIBObjects 4 }
snmpTrapOID OBJECT-TYPE SYNTAX OBJECT IDENTIFIER MAX-ACCESS accessible-for-notify STATUS current DESCRIPTION
snmpTrapOID OBJECT-TYPE構文OBJECT IDENTIFIER MAX-ACCESSアクセス可能な通知ステータス現在の説明
"The authoritative identification of the notification currently being sent. This variable occurs as the second varbind in every SNMPv2-Trap-PDU and InformRequest-PDU." ::= { snmpTrap 1 }
-- ::= { snmpTrap 2 } this OID is obsolete
snmpTrapEnterprise OBJECT-TYPE SYNTAX OBJECT IDENTIFIER MAX-ACCESS accessible-for-notify STATUS current DESCRIPTION "The authoritative identification of the enterprise associated with the trap currently being sent. When an SNMP proxy agent is mapping an RFC1157 Trap-PDU into a SNMPv2-Trap-PDU, this variable occurs as the last varbind." ::= { snmpTrap 3 }
-- ::= { snmpTrap 4 } this OID is obsolete
-- well-known traps
-よく知られたトラップ
snmpTraps OBJECT IDENTIFIER ::= { snmpMIBObjects 5 }
coldStart NOTIFICATION-TYPE STATUS current DESCRIPTION "A coldStart trap signifies that the SNMP entity, supporting a notification originator application, is reinitializing itself and that its configuration may have been altered." ::= { snmpTraps 1 }
warmStart NOTIFICATION-TYPE STATUS current DESCRIPTION "A warmStart trap signifies that the SNMP entity, supporting a notification originator application, is reinitializing itself such that its configuration is unaltered." ::= { snmpTraps 2 }
-- Note the linkDown NOTIFICATION-TYPE ::= { snmpTraps 3 } -- and the linkUp NOTIFICATION-TYPE ::= { snmpTraps 4 } -- are defined in RFC 2863 [RFC2863]
authenticationFailure NOTIFICATION-TYPE STATUS current DESCRIPTION "An authenticationFailure trap signifies that the SNMP entity has received a protocol message that is not properly authenticated. While all implementations of SNMP entities MAY be capable of generating this trap, the snmpEnableAuthenTraps object indicates whether this trap will be generated." ::= { snmpTraps 5 }
-- Note the egpNeighborLoss notification is defined -- as { snmpTraps 6 } in RFC 1213
-egpNeighborLoss通知が定義されていることに注意してください-RFC 1213の{snmpTraps 6}として
-- the set group -- -- a collection of objects which allow several cooperating -- command generator applications to coordinate their use of the -- set operation.
-セットグループ--いくつかの協調を可能にするオブジェクトのコレクション-コマンドジェネレーターアプリケーションがそれらの使用を調整する-セット操作。
snmpSet OBJECT IDENTIFIER ::= { snmpMIBObjects 6 }
snmpSetSerialNo OBJECT-TYPE SYNTAX TestAndIncr MAX-ACCESS read-write STATUS current DESCRIPTION "An advisory lock used to allow several cooperating command generator applications to coordinate their use of the SNMP set operation.
snmpSetSerialNo OBJECT-TYPE構文TestAndIncr MAX-ACCESS読み書きステータス現在の説明「いくつかの連携するコマンドジェネレーターアプリケーションがSNMP set操作の使用を調整できるようにするために使用されるアドバイザリロック。
This object is used for coarse-grain coordination. To achieve fine-grain coordination, one or more similar objects might be defined within each MIB group, as appropriate." ::= { snmpSet 1 }
-- conformance information
-適合情報
snmpMIBConformance OBJECT IDENTIFIER ::= { snmpMIB 2 }
snmpMIBCompliances OBJECT IDENTIFIER ::= { snmpMIBConformance 1 } snmpMIBGroups OBJECT IDENTIFIER ::= { snmpMIBConformance 2 }
-- compliance statements
-コンプライアンスステートメント
-- ::= { snmpMIBCompliances 1 } this OID is obsolete snmpBasicCompliance MODULE-COMPLIANCE STATUS deprecated DESCRIPTION "The compliance statement for SNMPv2 entities which implement the SNMPv2 MIB.
This compliance statement is replaced by snmpBasicComplianceRev2." MODULE -- this module MANDATORY-GROUPS { snmpGroup, snmpSetGroup, systemGroup, snmpBasicNotificationsGroup }
このコンプライアンスステートメントは、snmpBasicComplianceRev2に置き換えられています。 "モジュール-このモジュールは必須グループです{snmpGroup、snmpSetGroup、systemGroup、snmpBasicNotificationsGroup}
GROUP snmpCommunityGroup DESCRIPTION "This group is mandatory for SNMPv2 entities which support community-based authentication."
グループsnmpCommunityGroup説明「このグループは、コミュニティベースの認証をサポートするSNMPv2エンティティでは必須です。」
::= { snmpMIBCompliances 2 }
snmpBasicComplianceRev2 MODULE-COMPLIANCE STATUS current DESCRIPTION "The compliance statement for SNMP entities which implement this MIB module." MODULE -- this module MANDATORY-GROUPS { snmpGroup, snmpSetGroup, systemGroup, snmpBasicNotificationsGroup }
snmpBasicComplianceRev2 MODULE-COMPLIANCE STATUS current DESCRIPTION「このMIBモジュールを実装するSNMPエンティティのためのコンプライアンスステートメント」。 MODULE-このモジュールMANDATORY-GROUPS {snmpGroup、snmpSetGroup、systemGroup、snmpBasicNotificationsGroup}
GROUP snmpCommunityGroup DESCRIPTION "This group is mandatory for SNMP entities which support community-based authentication."
グループsnmpCommunityGroup説明「このグループは、コミュニティベースの認証をサポートするSNMPエンティティに必須です。」
GROUP snmpWarmStartNotificationGroup DESCRIPTION "This group is mandatory for an SNMP entity which supports command responder applications, and is able to reinitialize itself such that its configuration is unaltered."
グループsnmpWarmStartNotificationGroup説明「このグループは、コマンドレスポンダーアプリケーションをサポートするSNMPエンティティに必須であり、設定が変更されないように再初期化できます。」
::= { snmpMIBCompliances 3 }
-- units of conformance
-適合の単位
-- ::= { snmpMIBGroups 1 } this OID is obsolete -- ::= { snmpMIBGroups 2 } this OID is obsolete -- ::= { snmpMIBGroups 3 } this OID is obsolete
-- ::= { snmpMIBGroups 4 } this OID is obsolete
snmpGroup OBJECT-GROUP OBJECTS { snmpInPkts, snmpInBadVersions, snmpInASNParseErrs, snmpSilentDrops, snmpProxyDrops, snmpEnableAuthenTraps } STATUS current DESCRIPTION "A collection of objects providing basic instrumentation and control of an SNMP entity." ::= { snmpMIBGroups 8 }
snmpCommunityGroup OBJECT-GROUP OBJECTS { snmpInBadCommunityNames, snmpInBadCommunityUses } STATUS current DESCRIPTION "A collection of objects providing basic instrumentation of a SNMP entity which supports community-based authentication." ::= { snmpMIBGroups 9 }
snmpSetGroup OBJECT-GROUP OBJECTS { snmpSetSerialNo } STATUS current DESCRIPTION "A collection of objects which allow several cooperating command generator applications to coordinate their use of the set operation." ::= { snmpMIBGroups 5 }
systemGroup OBJECT-GROUP OBJECTS { sysDescr, sysObjectID, sysUpTime, sysContact, sysName, sysLocation, sysServices, sysORLastChange, sysORID, sysORUpTime, sysORDescr } STATUS current DESCRIPTION "The system group defines objects which are common to all managed systems." ::= { snmpMIBGroups 6 }
snmpBasicNotificationsGroup NOTIFICATION-GROUP NOTIFICATIONS { coldStart, authenticationFailure } STATUS current DESCRIPTION "The basic notifications implemented by an SNMP entity supporting command responder applications." ::= { snmpMIBGroups 7 }
snmpWarmStartNotificationGroup NOTIFICATION-GROUP NOTIFICATIONS { warmStart } STATUS current DESCRIPTION "An additional notification for an SNMP entity supporting command responder applications, if it is able to reinitialize itself such that its configuration is unaltered." ::= { snmpMIBGroups 11 }
snmpNotificationGroup OBJECT-GROUP OBJECTS { snmpTrapOID, snmpTrapEnterprise } STATUS current DESCRIPTION "These objects are required for entities which support notification originator applications." ::= { snmpMIBGroups 12 }
-- definitions in RFC 1213 made obsolete by the inclusion of a -- subset of the snmp group in this MIB
-RFC 1213の定義はaを含めることによって廃止されました-このMIBのsnmpグループのサブセット
snmpOutPkts OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 MAX-ACCESS read-only STATUS obsolete DESCRIPTION "The total number of SNMP Messages which were passed from the SNMP protocol entity to the transport service." ::= { snmp 2 }
-- { snmp 7 } is not used
-{snmp 7}は使用されません
snmpInTooBigs OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 MAX-ACCESS read-only STATUS obsolete DESCRIPTION "The total number of SNMP PDUs which were delivered to the SNMP protocol entity and for which the value of the error-status field was `tooBig'." ::= { snmp 8 }
snmpInNoSuchNames OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 MAX-ACCESS read-only STATUS obsolete DESCRIPTION "The total number of SNMP PDUs which were delivered to the SNMP protocol entity and for which the value of the error-status field was `noSuchName'." ::= { snmp 9 }
snmpInBadValues OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 MAX-ACCESS read-only STATUS obsolete DESCRIPTION "The total number of SNMP PDUs which were delivered to the SNMP protocol entity and for which the value of the error-status field was `badValue'." ::= { snmp 10 }
snmpInReadOnlys OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 MAX-ACCESS read-only STATUS obsolete DESCRIPTION "The total number valid SNMP PDUs which were delivered to the SNMP protocol entity and for which the value of the error-status field was `readOnly'. It should be noted that it is a protocol error to generate an SNMP PDU which contains the value `readOnly' in the error-status field, as such this object is provided as a means of detecting incorrect implementations of the SNMP." ::= { snmp 11 }
snmpInGenErrs OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 MAX-ACCESS read-only STATUS obsolete DESCRIPTION "The total number of SNMP PDUs which were delivered to the SNMP protocol entity and for which the value of the error-status field was `genErr'." ::= { snmp 12 }
snmpInTotalReqVars OBJECT-TYPE
snmpInTotalReqVars OBJECT-TYPE
SYNTAX Counter32 MAX-ACCESS read-only STATUS obsolete DESCRIPTION "The total number of MIB objects which have been retrieved successfully by the SNMP protocol entity as the result of receiving valid SNMP Get-Request and Get-Next PDUs." ::= { snmp 13 }
snmpInTotalSetVars OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 MAX-ACCESS read-only STATUS obsolete DESCRIPTION "The total number of MIB objects which have been altered successfully by the SNMP protocol entity as the result of receiving valid SNMP Set-Request PDUs." ::= { snmp 14 }
snmpInGetRequests OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 MAX-ACCESS read-only STATUS obsolete DESCRIPTION "The total number of SNMP Get-Request PDUs which have been accepted and processed by the SNMP protocol entity." ::= { snmp 15 }
snmpInGetNexts OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 MAX-ACCESS read-only STATUS obsolete DESCRIPTION "The total number of SNMP Get-Next PDUs which have been accepted and processed by the SNMP protocol entity." ::= { snmp 16 }
snmpInSetRequests OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 MAX-ACCESS read-only STATUS obsolete DESCRIPTION "The total number of SNMP Set-Request PDUs which have been accepted and processed by the SNMP protocol entity." ::= { snmp 17 }
snmpInGetResponses OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 MAX-ACCESS read-only STATUS obsolete DESCRIPTION "The total number of SNMP Get-Response PDUs which have been accepted and processed by the SNMP protocol entity." ::= { snmp 18 }
snmpInTraps OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 MAX-ACCESS read-only STATUS obsolete DESCRIPTION "The total number of SNMP Trap PDUs which have been accepted and processed by the SNMP protocol entity." ::= { snmp 19 }
snmpOutTooBigs OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 MAX-ACCESS read-only STATUS obsolete DESCRIPTION "The total number of SNMP PDUs which were generated by the SNMP protocol entity and for which the value of the error-status field was `tooBig.'" ::= { snmp 20 }
snmpOutNoSuchNames OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 MAX-ACCESS read-only STATUS obsolete DESCRIPTION "The total number of SNMP PDUs which were generated by the SNMP protocol entity and for which the value of the error-status was `noSuchName'." ::= { snmp 21 }
snmpOutBadValues OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 MAX-ACCESS read-only STATUS obsolete DESCRIPTION "The total number of SNMP PDUs which were generated by the SNMP protocol entity and for which the value of the error-status field was `badValue'." ::= { snmp 22 }
-- { snmp 23 } is not used
-{snmp 23}は使用されません
snmpOutGenErrs OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 MAX-ACCESS read-only STATUS obsolete DESCRIPTION "The total number of SNMP PDUs which were generated by the SNMP protocol entity and for which the value of the error-status field was `genErr'." ::= { snmp 24 }
snmpOutGetRequests OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 MAX-ACCESS read-only STATUS obsolete DESCRIPTION "The total number of SNMP Get-Request PDUs which have been generated by the SNMP protocol entity." ::= { snmp 25 }
snmpOutGetNexts OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 MAX-ACCESS read-only STATUS obsolete DESCRIPTION "The total number of SNMP Get-Next PDUs which have been generated by the SNMP protocol entity." ::= { snmp 26 }
snmpOutSetRequests OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 MAX-ACCESS read-only STATUS obsolete DESCRIPTION "The total number of SNMP Set-Request PDUs which have been generated by the SNMP protocol entity." ::= { snmp 27 }
snmpOutGetResponses OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 MAX-ACCESS read-only STATUS obsolete DESCRIPTION "The total number of SNMP Get-Response PDUs which have been generated by the SNMP protocol entity." ::= { snmp 28 }
snmpOutTraps OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 MAX-ACCESS read-only STATUS obsolete DESCRIPTION "The total number of SNMP Trap PDUs which have been generated by the SNMP protocol entity." ::= { snmp 29 }
snmpObsoleteGroup OBJECT-GROUP OBJECTS { snmpOutPkts, snmpInTooBigs, snmpInNoSuchNames, snmpInBadValues, snmpInReadOnlys, snmpInGenErrs, snmpInTotalReqVars, snmpInTotalSetVars, snmpInGetRequests, snmpInGetNexts, snmpInSetRequests, snmpInGetResponses, snmpInTraps, snmpOutTooBigs, snmpOutNoSuchNames, snmpOutBadValues, snmpOutGenErrs, snmpOutGetRequests, snmpOutGetNexts, snmpOutSetRequests, snmpOutGetResponses, snmpOutTraps } STATUS obsolete DESCRIPTION "A collection of objects from RFC 1213 made obsolete by this MIB module." ::= { snmpMIBGroups 10 }
END
終わり
The IETF takes no position regarding the validity or scope of any intellectual property or other rights that might be claimed to pertain to the implementation or use of the technology described in this document or the extent to which any license under such rights might or might not be available; neither does it represent that it has made any effort to identify any such rights. Information on the IETF's procedures with respect to rights in standards-track and standards-related documentation can be found in BCP-11. Copies of claims of rights made available for publication and any assurances of licenses to be made available, or the result of an attempt made to obtain a general license or permission for the use of such proprietary rights by implementors or users of this specification can be obtained from the IETF Secretariat.
IETFは、このドキュメントに記載されているテクノロジーの実装または使用に関連すると主張される可能性がある知的財産またはその他の権利の有効性または範囲、またはそのような権利に基づくライセンスが適用されるまたは適用されない範囲に関して、いかなる立場も取らない。利用可能。また、そのような権利を特定するために何らかの努力をしたことも表していません。標準化過程および標準化関連文書の権利に関するIETFの手順に関する情報は、BCP-11にあります。公開のために利用可能にされた権利の主張および利用可能にされるライセンスの保証のコピー、またはこの仕様の実装者またはユーザーによる一般的なライセンスまたはそのような所有権の使用の許可を得ようとした試みの結果を入手できます。 IETF事務局から。
The IETF invites any interested party to bring to its attention any copyrights, patents or patent applications, or other proprietary rights which may cover technology that may be required to practice this standard. Please address the information to the IETF Executive Director.
IETFは、この規格を実践するために必要となる可能性のある技術をカバーする可能性のある著作権、特許、特許出願、またはその他の所有権に注意を向けるよう、関係者に呼びかけます。 IETF Executive Directorに情報を送信してください。
This document is the product of the SNMPv3 Working Group. Some special thanks are in order to the following Working Group members:
このドキュメントは、SNMPv3ワーキンググループの製品です。以下のワーキンググループのメンバーに感謝します。
Randy Bush Jeffrey D. Case Mike Daniele Rob Frye Lauren Heintz Keith McCloghrie Russ Mundy David T. Perkins Randy Presuhn Aleksey Romanov Juergen Schoenwaelder Bert Wijnen
ランディブッシュジェフリーD.ケースマイクダニエレロブフライローレンハインツキースマックロリーラスマンディデビッドT.パーキンスランディプレスーンアレクセイロマノフユルゲンシェーンヴェルダーバートウィイネン
This version of the document, edited by Randy Presuhn, was initially based on the work of a design team whose members were:
このバージョンのドキュメントは、Randy Presuhnによって編集され、当初は次のメンバーがいる設計チームの作業に基づいていました。
Jeffrey D. Case Keith McCloghrie David T. Perkins Randy Presuhn Juergen Schoenwaelder
Jeffrey D. Case Keith McCloghrie David T. Perkins Randy Presuhn Juergen Schoenwaelder
The previous versions of this document, edited by Keith McCloghrie, was the result of significant work by four major contributors:
このドキュメントの以前のバージョンは、Keith McCloghrieによって編集され、4人の主要な貢献者による重要な作業の結果でした。
Jeffrey D. Case Keith McCloghrie Marshall T. Rose Steven Waldbusser
Jeffrey D. Case Keith McCloghrie Marshall T. Rose Steven Waldbusser
Additionally, the contributions of the SNMPv2 Working Group to the previous versions are also acknowledged. In particular, a special thanks is extended for the contributions of:
さらに、以前のバージョンに対するSNMPv2ワーキンググループの貢献も認められています。特に、以下の貢献に感謝します。
Alexander I. Alten Dave Arneson Uri Blumenthal Doug Book Kim Curran Jim Galvin Maria Greene Iain Hanson Dave Harrington Nguyen Hien Jeff Johnson Michael Kornegay Deirdre Kostick David Levi Daniel Mahoney Bob Natale Brian O'Keefe Andrew Pearson Dave Perkins Randy Presuhn Aleksey Romanov Shawn Routhier Jon Saperia Juergen Schoenwaelder Bob Stewart Kaj Tesink Glenn Waters Bert Wijnen
アレクサンダーI.アルテンデイブアーネソンウリブルーメンタールダグブックキムカランジムギャルビンマリアグリーンイアンハンソンデイブハリントングエンヒエンジェフジョンソンマイケルコーンゲイディアドラコスティックデビッドレヴィダニエルマホニーボブナターレブライアンオキーフアンドリューピアソンデイブパーキンスランディプレスーンルプヒアシェイプアレクセイシェイクユルゲンシェーンヴェルダーボブスチュワートカイテシンクグレンウォーターズバートウィネン
There are a number of management objects defined in this MIB that have a MAX-ACCESS clause of read-write. Such objects may be considered sensitive or vulnerable in some network environments. The support for SET operations in a non-secure environment without proper protection can have a negative effect on network operations.
このMIBには、読み取り/書き込みのMAX-ACCESS句を持つ多くの管理オブジェクトが定義されています。このようなオブジェクトは、一部のネットワーク環境では機密または脆弱であると見なされる場合があります。適切に保護されていない非セキュア環境でのSET操作のサポートは、ネットワーク操作に悪影響を及ぼす可能性があります。
SNMPv1 by itself is not a secure environment. Even if the network itself is secure (for example by using IPSec), even then, there is no control as to who on the secure network is allowed to access and GET/SET (read/change) the objects in this MIB.
SNMPv1自体は安全な環境ではありません。ネットワーク自体が(たとえばIPSecを使用して)保護されている場合でも、その場合でも、このMIB内のオブジェクトへのアクセスおよびGET / SET(読み取り/変更)が安全なネットワークの誰に許可されるかは制御できません。
It is recommended that the implementors consider the security features as provided by the SNMPv3 framework. Specifically, the use of the User-based Security Model STD 62, RFC 3414 [RFC3414] and the View-based Access Control Model STD 62, RFC 3415 [RFC3415] is recommended.
実装者は、SNMPv3フレームワークによって提供されるセキュリティ機能を検討することをお勧めします。具体的には、ユーザーベースのセキュリティモデルSTD 62、RFC 3414 [RFC3414]、およびビューベースのアクセス制御モデルSTD 62、RFC 3415 [RFC3415]の使用をお勧めします。
It is then a customer/user responsibility to ensure that the SNMP entity giving access to an instance of this MIB is properly configured to give access to the objects only to those principals (users) that have legitimate rights to indeed GET or SET (change) them.
次に、このMIBのインスタンスへのアクセスを提供するSNMPエンティティが、実際にGETまたはSET(変更)への正当な権限を持つプリンシパル(ユーザー)のみにオブジェクトへのアクセスを許可するように適切に構成されていることを確認するのは、顧客/ユーザーの責任です。それら。
[RFC2119] Bradner, S., "Key words for use in RFCs to Indicate Requirement Levels", BCP 14, RFC 2119, March 1997.
[RFC2119] Bradner、S。、「要件レベルを示すためにRFCで使用するキーワード」、BCP 14、RFC 2119、1997年3月。
[RFC2578] McCloghrie, K., Perkins, D., Schoenwaelder, J., Case, J., Rose, M. and S. Waldbusser, "Structure of Management Information Version 2 (SMIv2)", STD 58, RFC 2578, April 1999.
[RFC2578] McCloghrie、K.、Perkins、D.、Schoenwaelder、J.、Case、J.、Rose、M. and S. Waldbusser、 "Structure of Management Information Version 2(SMIv2)"、STD 58、RFC 2578、 1999年4月。
[RFC2579] McCloghrie, K., Perkins, D., Schoenwaelder, J., Case, J., Rose, M. and S. Waldbusser, "Textual Conventions for SMIv2", STD 58, RFC 2579, April 1999.
[RFC2579] McCloghrie、K.、Perkins、D.、Schoenwaelder、J.、Case、J.、Rose、M. and S. Waldbusser、 "Textual Conventions for SMIv2"、STD 58、RFC 2579、April 1999。
[RFC2580] McCloghrie, K., Perkins, D., Schoenwaelder, J., Case, J., Rose, M. and S. Waldbusser, "Conformance Statements for SMIv2", STD 58, RFC 2580, April 1999.
[RFC2580] McCloghrie、K.、Perkins、D.、Schoenwaelder、J.、Case、J.、Rose、M. and S. Waldbusser、 "Conformance Statements for SMIv2"、STD 58、RFC 2580、April 1999。
[RFC3411] Harrington, D., Presuhn, R. and B. Wijnen, "An Architecture for describing Simple Network Management Protocol (SNMP) Management Frameworks", STD 62, RFC 3411, December 2002.
[RFC3411] Harrington、D.、Presuhn、R。、およびB. Wijnen、「単純なネットワーク管理プロトコル(SNMP)管理フレームワークを記述するためのアーキテクチャ」、STD 62、RFC 3411、2002年12月。
[RFC3414] Blumenthal, U. and B. Wijnen, "The User-Based Security Model (USM) for Version 3 of the Simple Network Management Protocol (SNMPv3)", STD 62, RFC 3414, December 2002.
[RFC3414] Blumenthal、U。およびB. Wijnen、「簡易ネットワーク管理プロトコル(SNMPv3)バージョン3のユーザーベースのセキュリティモデル(USM)」、STD 62、RFC 3414、2002年12月。
[RFC3415] Wijnen, B., Presuhn, R. and K. McCloghrie, "View-based Access Control Model (VACM) for the Simple Network Management Protocol (SNMP)", STD 62, RFC 3415, December 2002.
[RFC3415] Wijnen、B.、Presuhn、R。、およびK. McCloghrie、「簡易ネットワーク管理プロトコル(SNMP)のビューベースアクセスコントロールモデル(VACM)」、STD 62、RFC 3415、2002年12月。
[RFC1157] Case, J., Fedor, M., Schoffstall, M. and J. Davin, "Simple Network Management Protocol", STD 15, RFC 1157, May 1990.
[RFC1157] Case、J.、Fedor、M.、Schoffstall、M。およびJ. Davin、「Simple Network Management Protocol」、STD 15、RFC 1157、1990年5月。
[RFC1213] McCloghrie, K. and M. Rose, "Management Information Base for Network Management of TCP/IP-based internets: MIB-II", STD 16, RFC 1213, March 1991.
[RFC1213] McCloghrie、K。およびM. Rose、「TCP / IPベースのインターネットのネットワーク管理のための管理情報ベース:MIB-II」、STD 16、RFC 1213、1991年3月。
[RFC2863] McCloghrie, K. and F. Kastenholz, "The Interfaces Group MIB", RFC 2863, June 2000.
[RFC2863] McCloghrie、K。およびF. Kastenholz、「The Interfaces Group MIB」、RFC 2863、2000年6月。
[RFC3410] Case, J., Mundy, R., Partain, D. and B. Stewart, "Introduction and Applicability Statements for Internet-Standard Management Framework", RFC 3410, December 2002.
[RFC3410] Case、J.、Mundy、R.、Partain、D. and B. Stewart、 "Introduction and Applicability Statements for Internet-Standard Management Framework"、RFC 3410、December 2002。
These are the changes from RFC 1907:
RFC 1907からの変更点は次のとおりです。
- Corrected typo in copyright statement;
- 著作権ステートメントの誤植を修正しました。
- Updated copyright date;
- 著作権更新日;
- Updated with new editor's name and contact information;
- 新しい編集者の名前と連絡先情報で更新されました。
- Cosmetic fixes to layout and typography;
- レイアウトとタイポグラフィの美容上の修正。
- Changed title;
- タイトルを変更しました。
- Replace introduction with current MIB boilerplate;
- 概要を現在のMIBボイラープレートに置き換えます。
- Updated references;
- 参照を更新しました。
- Fixed typo in sysORUpTime;
- sysORUpTimeのタイプミスを修正しました。
- Re-worded description of snmpSilentDrops;
- snmpSilentDropsの説明を書き直し。
- Updated reference to RFC 1573 to 2863;
- RFC 1573への参照を2863に更新。
- Added IPR boilerplate as required by RFC 2026;
- RFC 2026の要件に応じてIPRボイラープレートを追加。
- Weakened authenticationFailure description from MUST to MAY, clarified that it pertains to all SNMP entities;
- MUSTからMAYへのauthenticationFailureの説明を弱め、すべてのSNMPエンティティに関係することを明確にしました。
- Clarified descriptions of snmpInBadCommunityNames and snmpInBadCommunityUses;
- snmpInBadCommunityNamesおよびsnmpInBadCommunityUsesの説明を明確にしました。
- Updated module-identity and contact information;
- 更新されたモジュールIDと連絡先情報。
- Updated the acknowledgments section;
- 謝辞のセクションを更新しました。
- Replaced references to "manager role", "agent role" and "SNMPv2 entity" with appropriate terms from RFC 2571;
- 「マネージャーの役割」、「エージェントの役割」、「SNMPv2エンティティ」への参照をRFC 2571の適切な用語に置き換えました。
- Updated document headers and footers;
- ドキュメントのヘッダーとフッターを更新しました。
- Added security considerations, based on current recommendations for MIB modules;
- MIBモジュールの現在の推奨事項に基づいて、セキュリティに関する考慮事項が追加されました。
- Added NOTIFICATION-GROUP and OBJECT-GROUP constructs for NOTIFICATION-TYPEs and OBJECT-TYPEs that were left unreferenced in RFC 1907;
- RFC 1907で参照されていなかったNOTIFICATION-TYPEおよびOBJECT-TYPEのNOTIFICATION-GROUPおよびOBJECT-GROUP構成を追加しました。
- Fixed typos in sysServices DESCRIPTION;
- sysServices DESCRIPTIONのタイプミスを修正。
- Changed description of snmpProxyDrops to use terms from architecture;
- snmpProxyDropsの説明を変更して、アーキテクチャーの用語を使用します。
- Changed value used in example for sysObjectID;
- sysObjectIDの例で使用されている変更された値。
- Added an abstract;
- 要約を追加しました。
- Deprecated the snmpBasicCompliance MODULE-COMPLIANCE, and added the snmpBasicComplianceRev2 MODULE-COMPLIANCE to take its place;
- snmpBasicCompliance MODULE-COMPLIANCEを非推奨にし、代わりにsnmpBasicComplianceRev2 MODULE-COMPLIANCEを追加しました。
- Updated working group mailing list address;
- ワーキンググループのメーリングリストのアドレスが更新されました。
- Added co-chair's address.
- 共同議長の住所を追加しました。
Randy Presuhn BMC Software, Inc. 2141 North First Street San Jose, CA 95131 USA
Randy Presuhn BMC Software、Inc. 2141 North First Street San Jose、CA 95131 USA
Phone: +1 408 546 1006 EMail: randy_presuhn@bmc.com
Copyright (C) The Internet Society (2002). All Rights Reserved.
Copyright(C)The Internet Society(2002)。全著作権所有。
This document and translations of it may be copied and furnished to others, and derivative works that comment on or otherwise explain it or assist in its implementation may be prepared, copied, published and distributed, in whole or in part, without restriction of any kind, provided that the above copyright notice and this paragraph are included on all such copies and derivative works. However, this document itself may not be modified in any way, such as by removing the copyright notice or references to the Internet Society or other Internet organizations, except as needed for the purpose of developing Internet standards in which case the procedures for copyrights defined in the Internet Standards process must be followed, or as required to translate it into languages other than English.
このドキュメントとその翻訳はコピーして他のユーザーに提供することができ、コメントまたはその他の方法で説明したり、その実装を支援する二次的著作物は、いかなる種類の制限なしに、全体または一部を準備、コピー、公開、および配布することができます。ただし、上記の著作権表示とこの段落は、そのようなすべてのコピーと派生物に含まれています。ただし、この文書自体は、著作権に関する通知を削除したり、インターネットソサエティや他のインターネット組織への参照を削除したりするなど、いかなる方法でも変更できません。ただし、インターネット標準を開発する目的で必要な場合は除きます。インターネット標準のプロセスに従うか、または必要に応じて、それを英語以外の言語に翻訳する必要があります。
The limited permissions granted above are perpetual and will not be revoked by the Internet Society or its successors or assigns.
上記で付与された制限付きのアクセス許可は永続的であり、インターネットソサエティまたはその後継者または譲受人によって取り消されることはありません。
This document and the information contained herein is provided on an "AS IS" basis and THE INTERNET SOCIETY AND THE INTERNET ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIMS ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
このドキュメントとここに含まれる情報は「現状有姿」で提供され、インターネット社会およびインターネット技術タスクフォースは、明示または黙示を問わず、ここに記載されている情報の使用が保証するものに限定されないいかなる保証も含め、一切の保証を否認します。商品性または特定の目的への適合性に関する権利または黙示の保証を侵害すること。
Acknowledgement
謝辞
Funding for the RFC Editor function is currently provided by the Internet Society.
RFC Editor機能への資金提供は、現在Internet Societyから提供されています。