[要約] RFC 3476は、光ユーザーネットワークインターフェース(UNI)シグナリングのためのLabel Distribution Protocol(LDP)、Resource ReSerVation Protocol(RSVP)、Resource ReSerVation Protocol-Traffic Engineering(RSVP-TE)の拡張のIANA割り当てのドキュメントです。このRFCの目的は、これらのプロトコルの拡張に関連するIANA割り当ての一貫性と正確性を確保することです。
Network Working Group B. Rajagopalan Request for Comments: 3476 Tellium, Inc. Category: Informational March 2003
Documentation of IANA Assignments for Label Distribution Protocol (LDP), Resource ReSerVation Protocol (RSVP), and Resource ReSerVation Protocol-Traffic Engineering (RSVP-TE) Extensions for Optical UNI Signaling
ラベル分布プロトコル(LDP)、リソース予約プロトコル(RSVP)、およびリソース予約プロトコルトラフィックエンジニアリング(RSVP-TE)の光学UNIシグナル伝達のためのIANA割り当ての文書化
Status of this Memo
本文書の位置付け
This memo provides information for the Internet community. It does not specify an Internet standard of any kind. Distribution of this memo is unlimited.
このメモは、インターネットコミュニティに情報を提供します。いかなる種類のインターネット標準を指定しません。このメモの配布は無制限です。
Copyright Notice
著作権表示
Copyright (C) The Internet Society (2003). All Rights Reserved.
Copyright(c)The Internet Society(2003)。無断転載を禁じます。
Abstract
概要
The Optical Interworking Forum (OIF) has defined extensions to the Label Distribution Protocol (LDP) and the Resource ReSerVation Protocol (RSVP) for optical User Network Interface (UNI) signaling. These extensions consist of a set of new data objects and error codes. This document describes these extensions.
Optical Interworking Forum(OIF)は、光ユーザーネットワークインターフェイス(UNI)シグナルのラベル分布プロトコル(LDP)およびリソース予約プロトコル(RSVP)の拡張機能を定義しています。これらの拡張機能は、一連の新しいデータオブジェクトとエラーコードで構成されています。このドキュメントでは、これらの拡張機能について説明します。
The OIF UNI signaling specification is described in [8]. This specification utilizes IETF protocol standards as well as IETF work in progress. Specifically, the following IETF specifications are used:
OIF UNIシグナル伝達仕様は[8]で説明されています。この仕様では、IETFプロトコル標準とIETF作業が進行中です。具体的には、次のIETF仕様が使用されます。
o Label distribution protocol (LDP) [6] o Resource reservation protocol (RSVP) [5] o GMPLS signaling and GMPLS extensions for SONET/SDH [4] o GMPLS RSVP-TE and CR-LDP extensions [2, 3]
o ラベル分布プロトコル(LDP)[6] oリソース予約プロトコル(RSVP)[5] o GMPLSシグナル伝達とGMPLS SONET/SDHの拡張[4] O GMPLS RSVP-TEおよびCR-LDP拡張[2、3]
The aim of the OIF UNI specification is the maximal re-use of IETF protocol definitions. A few extensions to IETF protocols, however, have been defined to serve UNI-specific needs. These extensions are described in this document.
OIF UNI仕様の目的は、IETFプロトコル定義の最大再利用です。ただし、IETFプロトコルへのいくつかの拡張機能は、Uni固有のニーズに対応するために定義されています。これらの拡張機能は、このドキュメントで説明されています。
The LDP extensions for UNI signaling consist of new TLVs that capture UNI-specific parameters and new UNI-specific status codes. The new TLVs are Source ID (3 TLVs), Destination ID (3 TLVs), Egress Label, Local Connection ID, Diversity, Contract ID, and UNI Service Level [8]. These are described below. The new status codes are assigned from the private use space of LDP codes, as described in [8]. The UNI specification [8] also defines two new LDP messages, Status Enquiry and Status Response. These messages have been obsoleted and hence no code points are requested in this document for them.
UNIシグナル伝達のLDP拡張は、UNI固有のパラメーターと新しいUNI固有のステータスコードをキャプチャする新しいTLVで構成されています。新しいTLVは、ソースID(3 TLV)、宛先ID(3 TLV)、出力ラベル、ローカル接続ID、多様性、契約ID、およびUNIサービスレベルです[8]。これらを以下に説明します。[8]で説明されているように、新しいステータスコードは、LDPコードの私的使用スペースから割り当てられます。UNI仕様[8]は、2つの新しいLDPメッセージ、ステータス照会とステータス応答も定義しています。これらのメッセージは廃止されているため、このドキュメントではコードポイントは要求されていません。
Three TLVs have been defined to encode the Source ID. The content and usage of these TLVs are described in [8].
ソースIDをエンコードするために3つのTLVが定義されています。これらのTLVの内容と使用量は[8]で説明されています。
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ |U|F|Source ID Type (0x0960) | Length | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | | ~ Contents ~ | | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ |U|F|Source ID Type (0x0961) | Length | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | | ~ Contents ~ | | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ |U|F|Source ID Type (0x0962) | Length | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | | ~ Contents ~ | | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
Three TLVs have been defined to encode the Destination ID. The content and usage of these TLVs are described in [8].
宛先IDをエンコードするために3つのTLVが定義されています。これらのTLVの内容と使用量は[8]で説明されています。
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ |U|F|Dest ID Type (0x0963) | Length | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | | ~ Contents ~ | | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ |U|F|Dest ID Type (0x0964) | Length | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | | ~ Contents ~ | | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ |U|F|Dest ID Type (0x0965) | Length | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | | ~ Contents ~ | | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
The Egress Label TLV is encoded as:
出力ラベルTLVは次のようにエンコードされています。
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ |U|F|Egress Label (0x966) | Length | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | | ~ Contents ~ | | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
The content and usage of this TLV are described in [8].
このTLVの内容と使用量は[8]で説明されています。
The Local Connection ID TLV is encoded as:
ローカル接続ID TLVは次のようにエンコードされています。
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ |U|F|Local Conn. ID (0x967) | Length | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | | ~ Contents ~ | | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
The content and usage of this TLV are described in [8].
このTLVの内容と使用量は[8]で説明されています。
The Diversity TLV is encoded as:
多様性TLVは次のようにエンコードされます。
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ |U|F|Diversity (0x968) | Length | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | | ~ Contents ~ | | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
The content and usage of this TLV are described in [8].
このTLVの内容と使用量は[8]で説明されています。
The Contract ID TLV is encoded as:
契約ID TLVは次のようにエンコードされます。
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ |U|F|Contract ID (0x969) | Length | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | | ~ Contents ~ | | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
The content and usage of this TLV are described in [8].
このTLVの内容と使用量は[8]で説明されています。
The UNI Service Level TLV is encoded as:
UNIサービスレベルTLVは次のようにエンコードされます。
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ |U|F|Service Level (0x970) | Length | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | | ~ Contents ~ | | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
The content and usage of this TLV are described in [8].
このTLVの内容と使用量は[8]で説明されています。
A single new object class, called "Generalized_UNI" is defined. In addition, extension to the RSVP session object and new UNI-specific error codes are defined. These are described below.
「generalized_uni」と呼ばれる単一の新しいオブジェクトクラスが定義されています。さらに、RSVPセッションオブジェクトと新しいUNI固有のエラーコードの拡張が定義されています。これらを以下に説明します。
The GENERALIZED_UNI object has the following format:
Generalized_uniオブジェクトには、次の形式があります。
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Length (>8) | CNum(229) | C-Type (1) | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ // (Subobjects) // +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
Subobjects:
サブオブジェクト:
The contents of a GENERALIZED_UNI object are a series of variable-length data items. The common format of the sub-objects is shown below:
Generalized_uniオブジェクトの内容は、一連の変数長データ項目です。サブオブジェクトの共通形式を以下に示します。
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Length | Type | Sub-Type | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ // Value // +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
The following sub-objects are defined. The contents of these sub-objects are described in [8]:
次のサブオブジェクトが定義されています。これらのサブオブジェクトの内容は[8]で説明されています。
- Source Transport Network Assigned (TNA) Address sub-object: Type = 1. The following sub-types are defined:
- ソーストランスポートネットワーク割り当て(TNA)アドレスサブオブジェクト:Type =1。次のサブタイプが定義されています。
Ipv4 (Sub-type = 1); Ipv6 (Sub-type = 2); NSAP (Sub-type = 3).
IPv4(sub-type = 1);IPv6(sub-type = 2);NSAP(サブタイプ= 3)。
- Destination TNA Address sub-object: Type = 2; The following sub-types are defined:
- 宛先TNAアドレスサブオブジェクト:type = 2;次のサブタイプが定義されています。
Ipv4 (Sub-type = 1); Ipv6 (Sub-type = 2); NSAP (Sub-type = 3).
IPv4(sub-type = 1);IPv6(sub-type = 2);NSAP(サブタイプ= 3)。
- Diversity sub-object: Type = 3, Sub-type = 1. - Egress label sub-object: Type = 4, Sub-type = 1. - Service level sub-object: Type = 5, Sub-type = 1.
- Diversity sub-object:type = 3、sub-type =1。-出力ラベルサブオブジェクト:type = 4、sub-type = 1.-サービスレベルサブオブジェクト:type = 5、sub-type = 1。
This object [7] has the following format:
このオブジェクト[7]には、次の形式があります。
UNI_IPv4_SESSION object: Class = 1, C-Type = 11
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Length (16) | Class-Num(1) |C-Type (11) | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | IPv4 Address | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | MUST be zero | Tunnel ID | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Extended IPv4 Address | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
The C-Type value (11) will distinguish UNI-related RSVP Sessions from other RSVP sessions. The usage of this object is described in [8].
Cタイプの値(11)は、UNI関連のRSVPセッションを他のRSVPセッションと区別します。このオブジェクトの使用法は[8]で説明されています。
UNI-specific errors fall under the "Routing Problem" (error code = 24) [7] and "Policy Control Failure" (error code = 2) [5] errors, and they require the assignment of sub-codes. The following is the list of errors and proposed assignments of sub-codes:
Uni固有のエラーは、「ルーティングの問題」(エラーコード= 24)[7]および「ポリシー制御障害」(エラーコード= 2)[5]エラーに該当し、サブコードの割り当てが必要です。以下は、エラーのリストとサブコードの提案された割り当てのリストです。
- Routing Problem: Diversity not available (Error code = 24, sub-code = 100) - Routing Problem: Service level not available (Error code = 24, sub-code = 101) - Routing problem: Invalid/Unknown connection ID (Error code = 24, sub-code = 102) - Policy control failure: Unauthorized sender (Error code = 2, sub-code = 100) - Policy control failure: Unauthorized receiver (Error code = 2, sub-code = 101)
- ルーティングの問題:多様性は利用できません(エラーコード= 24、サブコード= 100) - ルーティング問題:サービスレベルは利用できません(エラーコード= 24、サブコード= 101) - ルーティング問題:無効/不明接続ID(エラーコード(エラーコード)= 24、サブコード= 102) - ポリシー制御障害:不正な送信者(エラーコード= 2、サブコード= 100) - ポリシー制御障害:不正なレシーバー(エラーコード= 2、サブコード= 101)
The OIF UNI 1.0 specification defines new objects and error codes under LDP and RSVP. The majority of these extensions require code point assignments via IETF consensus action. These are summarized below.
OIF UNI 1.0仕様は、LDPおよびRSVPで新しいオブジェクトとエラーコードを定義します。これらの拡張機能の大部分は、IETFコンセンサスアクションを介してコードポイント割り当てを必要とします。これらを以下に要約します。
TLV types 0x0960 - 0x0970 as described in Sections 2.1 - 2.7 above.
上記のセクション2.1-2.7で説明されているように、TLVタイプ0x0960-0x0970。
UNI-specific status codes have been allocated out of the Private Use space, i.e., 0x3Fxxxxxx. These do not require IANA administration.
UNI固有のステータスコードは、プライベート使用スペース、つまり0x3FXXXXXXから割り当てられています。これらはIANAの投与を必要としません。
Generalized_UNI object class (Section 3.1), Class Number 229, C-Type 1. Further sub-objects are defined, with Type numbers 1-5 and various Sub-Type numbers, as described in Section 3.1. The code points for the Generalized_UNI object and the associated sub-objects require IANA administration.
generalized_uniオブジェクトクラス(セクション3.1)、クラス番号229、Cタイプ1.セクション3.1で説明されているように、タイプ番号1〜5およびさまざまなサブタイプの数字を備えたサブオブジェクトをさらに定義します。Generalized_uniオブジェクトのコードポイントと関連するサブオブジェクトには、IANA管理が必要です。
UNI_Ipv4_Session Object (Class-Num = 1, C-Type = 11), as described in Section 3.2.
セクション3.2で説明されているように、uni_ipv4_sessionオブジェクト(class-num = 1、c-type = 11)。
UNI-specific errors fall under the Routing Problem and Policy Control Failure errors (error codes 24 and 2). Sub-codes under error code 24 are 100, 101 and 102, as described in Section 3.3. Sub-codes under error code 2 are 100 and 101, as described in Section 3.3.
UNI固有のエラーは、ルーティングの問題とポリシー制御の障害エラーに該当します(エラーコード24および2)。セクション3.3で説明されているように、エラーコード24のサブコードは100、101、および102です。セクション3.3で説明されているように、エラーコード2のサブコードは100および101です。
Security considerations related to RSVP, RSVP-TE and LDP are described in Section 2.8, Section 6 and Section 5 of RFCs 2205 [5], 3209 [9] and 3036 [6], respectively. Security considerations pertaining to UNI signaling using the extensions described in this document and how these relate to the security aspects of RSVP, RSVP-TE and LDP are described in Section 13.4 of the UNI specification [8].
RSVP、RSVP-TE、およびLDPに関連するセキュリティ上の考慮事項は、それぞれRFCS 2205 [5]、3209 [9]および3036 [6]のセクション2.8、セクション6、およびセクション5で説明されています。このドキュメントで説明されている拡張機能を使用したUNIシグナル伝達に関するセキュリティの考慮事項と、これらがRSVP、RSVP-TE、およびLDPのセキュリティの側面にどのように関連するかについて、UNI仕様[8]のセクション13.4で説明されています。
[1] Berger, L., Editor, "Generalized Multi-Protocol Label Switching (MPLS) Signaling Functional Description", RFC 3471, January 2003.
[1] Berger、L.、編集者、「一般化されたマルチプロトコルラベルスイッチング(MPLS)シグナル伝達機能説明」、RFC 3471、2003年1月。
[2] Berger, L., Editor, "Generalized Multi-Protocol Label Switching (MPLS) Signaling Resource ReserVation Protocol-Traffic Engineering (RSVP-TE) Extensions", RFC 3473, January 2003.
[2] Berger、L.、編集者、「一般化されたマルチプロトコルラベルスイッチング(MPLS)シグナルリソースリソース予約プロトコルトラフィックエンジニアリング(RSVP-TE)拡張」、RFC 3473、2003年1月。
[3] Ashwood-Smith, P. and L. Berger, Editors, "Generalized Multi-Protocol Label Switching (MPLS) Signaling Constraint-based Routed Label Distribution Protocol (CR-LDP) Extensions", RFC 3472, January 2003.
[3] Ashwood-Smith、P。and L. Berger、編集者、「一般化されたマルチプロトコルラベルスイッチング(MPLS)シグナリング制約ベースのルーティングラベル分布プロトコル(CR-LDP)拡張機能」、RFC 3472、2003年1月。
[4] E. Mannie, et al., "GMPLS Extensions for SONET and SDH Control", Work in Progress.
[4] E. Mannie、et al。、「SONETおよびSDHコントロール用のGMPLS拡張」は、進行中の作業。
[5] Braden, R., Editor, Zhang, L., Berson, S., Herzog, S. and S. Jamin, "RSVP Functional Specification", RFC 2205, September 1997.
[5] Braden、R.、Editor、Zhang、L.、Berson、S.、Herzog、S。、およびS. Jamin、「RSVP機能仕様」、RFC 2205、1997年9月。
[6] Andersson, L., Doolan, P., Feldman, N., Fredette, A. and B. Thomas, "LDP Specification", RFC 3036, January 2001.
[6] Andersson、L.、Doolan、P.、Feldman、N.、Fredette、A。and B. Thomas、「LDP仕様」、RFC 3036、2001年1月。
[7] Awduche, D., Berger, L., Gan, D., Li, T., Srinivasan, V. and G. Swallow, "RSVP-TE: Extensions to RSVP for LSP Tunnels", RFC 3209, December 2001.
[7] Awduche、D.、Berger、L.、Gan、D.、Li、T.、Srinivasan、V。およびG. Swallow、「RSVP-TE:LSPトンネルのRSVPへの拡張」、RFC 3209、2001年12月。
[8] UNI 1.0 Signaling Specification, The Optical Internetworking Forum, http://www.oiforum.com/public/UNI_1.0_ia.html
[8] UNI 1.0シグナル伝達仕様、光学インターネットワークフォーラム、http://www.oiforum.com/public/uni_1.0_ia.html
The IETF takes no position regarding the validity or scope of any intellectual property or other rights that might be claimed to pertain to the implementation or use of the technology described in this document or the extent to which any license under such rights might or might not be available; neither does it represent that it has made any effort to identify any such rights. Information on the IETF's procedures with respect to rights in standards-track and standards-related documentation can be found in RFC 2028.
IETFは、知的財産またはその他の権利の有効性または範囲に関して、この文書に記載されているテクノロジーの実装または使用に関連すると主張される可能性のある他の権利、またはそのような権利に基づくライセンスがどの程度であるかについての程度に関連する可能性があるという立場はありません。利用可能;また、そのような権利を特定するために努力したことも表明していません。標準トラックおよび標準関連のドキュメントの権利に関するIETFの手順に関する情報は、RFC 2028に記載されています。
Copies of claims of rights made available for publication and any assurances of licenses to be made available, or the result of an attempt made to obtain a general license or permission for the use of such proprietary rights by implementors or users of this specification can be obtained from the IETF Secretariat.
出版のために利用可能にされた権利の請求のコピーと、利用可能になるライセンスの保証、またはこの仕様の実装者またはユーザーによるそのような独自の権利の使用のための一般的なライセンスまたは許可を取得しようとする試みの結果を得ることができますIETF事務局から。
The IETF invites any interested party to bring to its attention any copyrights, patents or patent applications, or other proprietary rights which may cover technology that may be required to practice this standard. Please address the information to the IETF Executive Director.
IETFは、関心のある当事者に、著作権、特許、または特許出願、またはこの基準を実践するために必要な技術をカバーする可能性のあるその他の独自の権利を注意深く招待します。情報をIETFエグゼクティブディレクターに宛ててください。
Bala Rajagopalan Tellium, Inc. 2 Crescent Place Ocean Port, NJ 07757
Bala Rajagopalan Tellium、Inc。2 Crescent Place Ocean Port、NJ 07757
Phone: +1-732-923-4237 EMail: braja@tellium.com
Copyright (C) The Internet Society (2003). All Rights Reserved.
Copyright(c)The Internet Society(2003)。無断転載を禁じます。
This document and translations of it may be copied and furnished to others, and derivative works that comment on or otherwise explain it or assist in its implementation may be prepared, copied, published and distributed, in whole or in part, without restriction of any kind, provided that the above copyright notice and this paragraph are included on all such copies and derivative works. However, this document itself may not be modified in any way, such as by removing the copyright notice or references to the Internet Society or other Internet organizations, except as needed for the purpose of developing Internet standards in which case the procedures for copyrights defined in the Internet Standards process must be followed, or as required to translate it into languages other than English.
このドキュメントと翻訳は他の人にコピーされて提供される場合があります。また、それについてコメントまたは説明する派生作品、またはその実装を支援することは、いかなる種類の制限なしに、準備、コピー、公開、および部分的に配布される場合があります。、上記の著作権通知とこの段落がそのようなすべてのコピーとデリバティブ作品に含まれている場合。ただし、このドキュメント自体は、インターネット協会や他のインターネット組織への著作権通知や参照を削除するなど、いかなる方法でも変更できない場合があります。インターネット標準プロセスに従うか、英語以外の言語に翻訳するために必要な場合に従う必要があります。
The limited permissions granted above are perpetual and will not be revoked by the Internet Society or its successors or assigns.
上記の限られた許可は永続的であり、インターネット社会またはその後継者または譲受人によって取り消されることはありません。
This document and the information contained herein is provided on an "AS IS" basis and THE INTERNET SOCIETY AND THE INTERNET ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIMS ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
このドキュメントと本書に含まれる情報は、「現状」に基づいて提供されており、インターネット社会とインターネットエンジニアリングタスクフォースは、ここにある情報の使用が行われないという保証を含むがこれらに限定されないすべての保証を否認します。特定の目的に対する商品性または適合性の権利または黙示的な保証を侵害します。
Acknowledgement
謝辞
Funding for the RFC Editor function is currently provided by the Internet Society.
RFCエディター機能の資金は現在、インターネット協会によって提供されています。