[要約] RFC 3496は、ATMサービスクラスに対応したMPLSトラフィックエンジニアリングをサポートするためのプロトコル拡張に関するものです。このRFCの目的は、ATMネットワークでのトラフィックエンジニアリングを向上させるための手法を提案することです。

Network Working Group                                        A. G. Malis
Request for Comments: 3496                                      T. Hsiao
Category: Informational                                  Vivace Networks
                                                              March 2003
        

Protocol Extension for Support of Asynchronous Transfer Mode (ATM) Service Class-aware Multiprotocol Label Switching (MPLS) Traffic Engineering

非同期転送モード(ATM)のサポートのためのプロトコル拡張クラスアウェアマルチプロトコルラベルスイッチング(MPLS)トラフィックエンジニアリング

Status of this Memo

本文書の位置付け

This memo provides information for the Internet community. It does not specify an Internet standard of any kind. Distribution of this memo is unlimited.

このメモは、インターネットコミュニティに情報を提供します。いかなる種類のインターネット標準を指定しません。このメモの配布は無制限です。

Copyright Notice

著作権表示

Copyright (C) The Internet Society (2003). All Rights Reserved.

Copyright(c)The Internet Society(2003)。無断転載を禁じます。

Abstract

概要

This document specifies a Resource ReSerVation Protocol-Traffic Engineering (RSVP-TE) signaling extension for support of Asynchronous Transfer Mode (ATM) Service Class-aware Multiprotocol Label Switching (MPLS) Traffic Engineering.

このドキュメントは、非同期転送モード(ATM)サービスクラスアウェアマルチプロトコルラベルスイッチング(MPLS)トラフィックエンジニアリングをサポートするためのリソース予約プロトコルトラフィックエンジニアリング(RSVP-TE)シグナリング拡張を指定します。

Table of Contents

目次

   1.  Overview......................................................2
   2.  Extended RSVP-TE Path Message Format..........................2
       2.1 PATH Message Format.......................................3
   3.  ATM_SERVICECLASS Object.......................................3
   4.  Handling the ATM_SERVICECLASS Object..........................4
   5.  Non-support of the ATM_SERVICECLASS Object....................4
   6.  Security Considerations.......................................4
   7.  IANA Considerations...........................................5
   8.  References....................................................5
   9.  Authors' Addresses............................................5
   10. Full Copyright Statement......................................6
        
1. Overview
1. 概要

This document defines a Resource ReSerVation Protocol-Traffic Engineering (RSVP-TE) protocol addition to support ATM (Asynchronous Transfer Mode) Service Class-aware MPLS (MultiProtocol Label Switching) Traffic Engineering.

このドキュメントでは、ATM(非同期転送モード)サービスクラスアウェアMPL(マルチプロトコルラベルスイッチング)トラフィックエンジニアリングをサポートするためのリソース予約プロトコルトラフィックエンジニアリング(RSVP-TE)プロトコルの追加を定義します。

This protocol addition is used with all MPLS Label Switched Routers (LSRs) and link types (including, but not restricted to, Packet over SONET, Ethernet, and ATM links) to signal traffic engineered paths that can support the ATM service classes as defined by the ATM Forum [TM]. This document does not specify HOW to actually implement the functionality in the MPLS LSRs to emulate the ATM Forum service classes (such as necessary queuing and scheduling mechanisms), only how to signal that the TE path must support the ATM Forum service classes. A useful application for such paths is the carriage of ATM cells encapsulated in IP or MPLS packets in order to use MPLS networks as functional replacements for ATM networks.

このプロトコルの追加は、すべてのMPLSラベルスイッチルーター(LSRS)とリンクタイプ(SONET、イーサネット、およびATMリンク上のパケットを含むが制限されていないが制限されていない)で使用され、それによって定義されるATMサービスクラスをサポートできるトラフィックエンジニアリングパスを信号ATMフォーラム[TM]。このドキュメントでは、MPLS LSRSに機能を実際に実装してATMフォーラムサービスクラス(必要なキューイングやスケジューリングメカニズムなど)をエミュレートする方法を指定するのではなく、TEパスがATMフォーラムサービスクラスをサポートする必要があることを示す方法のみです。このようなパスに役立つアプリケーションは、MPLSネットワークをATMネットワークの機能的置換として使用するために、IPまたはMPLSパケットにカプセル化されたATMセルのキャリッジです。

2. Extended RSVP-TE Path Message Format
2. 拡張RSVP-TEパスメッセージ形式

One new RSVP-TE Object is defined in this document: the ATM_SERVICECLASS Object. Detailed description of this Object is provided below. This new Object is applicable to PATH messages. This specification only defines the use of the ATM_SERVICECLASS Object in PATH messages used to establish LSP (Label Switched Path) Tunnels in accordance with [RSVP-TE]. Such PATH messages contain a Session Object with a C-Type equal to LSP_TUNNEL_IPv4 and a LABEL_REQUEST object.

1つの新しいRSVP-TEオブジェクトは、このドキュメントで定義されています:ATM_ServiceClassオブジェクト。このオブジェクトの詳細な説明を以下に示します。この新しいオブジェクトは、パスメッセージに適用できます。この仕様は、[RSVP-TE]に従ってLSP(ラベルスイッチ付きパス)トンネルを確立するために使用されるパスメッセージでATM_ServiceClassオブジェクトの使用のみを定義します。このようなパスメッセージには、lsp_tunnel_ipv4とlabel_requestオブジェクトに等しいCタイプのセッションオブジェクトが含まれています。

Restrictions defined in [RSVP-TE] for support of establishment of LSP Tunnels via RSVP-TE are also applicable to the establishment of LSP Tunnels supporting ATM Service Class-aware traffic engineering. For instance, only unicast LSPs are supported and Multicast LSPs are for further study.

RSVP-TEを介したLSPトンネルの確立をサポートするために[RSVP-TE]で定義されている制限は、ATMサービスクラスアウェアトラフィックエンジニアリングをサポートするLSPトンネルの確立にも適用できます。たとえば、ユニキャストLSPのみがサポートされており、マルチキャストLSPはさらなる研究用です。

This new ATM_SERVICECLASS object is optional with respect to RSVP-TE so that general RSVP-TE implementations not concerned with ATM Service Class-aware traffic engineering MPLS LSP setup do not have to support this object.

この新しいATM_ServiceClassオブジェクトは、RSVP-TEに関してオプションであるため、ATMサービスクラスアウェアトラフィックエンジニアリングMPLS LSPセットアップに関係のない一般的なRSVP-TE実装は、このオブジェクトをサポートする必要がありません。

2.1 PATH Message Format
2.1 パスメッセージ形式

The format of the extended PATH message is as follows:

拡張パスメッセージの形式は次のとおりです。

   <PATH Message> ::=      <Common Header> [ <INTEGRITY> ]
                                <SESSION> <RSVP_HOP>
                            <TIME_VALUES>
                            [ <EXPLICIT_ROUTE> ]
                            <LABEL_REQUEST>
                            [ <SESSION_ATTRIBUTE> ]
                            [ <DIFFSERV> ]
                            [ <ATM_SERVICECLASS> ]
                            [ <POLICY_DATA> ... ]
                            [ <sender descriptor> ]
        
   <sender descriptor> ::=  <SENDER_TEMPLATE> [ <SENDER_TSPEC> ]
                            [ <ADSPEC> ]
                            [ <RECORD_ROUTE> ]
        
3. ATM_SERVICECLASS Object
3. atm_serviceclassオブジェクト

The ATM_SERVICECLASS object format is as follows:

atm_serviceclassオブジェクト形式は次のとおりです。

Class Number = 227, C_Type = 1

クラス番号= 227、c_type = 1

    0                   1                   2                   3
    0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1
   +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
   |                       Reserved                          | SC  |
   +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
        

Reserved : 29 bits This field is reserved. It must be set to zero on transmission and must be ignored on receipt.

予約済み:29ビットこのフィールドは予約されています。送信時にゼロに設定する必要があり、受領時に無視する必要があります。

SC : 3 bits Indicates the ATM Service Class. Values currently allowed are: 0: UBR (Unspecified Bit Rate) 1: VBR-NRT (Variable Bit Rate, Non-Real Time) 2: VBR-RT (Variable Bit Rate, Real Time) 3: CBR (Constant Bit Rate) 4-7: reserved

SC:3ビットはATMサービスクラスを示します。現在許可されている値は次のとおりです。0:UBR(不特定のビットレート)1:VBR-NRT(可変ビットレート、非リアルタイム)2:VBR-RT(可変ビットレート、リアルタイム)3:CBR(一定ビットレート)4-7:予約済み

4. Handling the ATM_SERVICECLASS Object
4. ATM_ServiceClassオブジェクトの処理

To establish an LSP tunnel with RSVP-TE, the sender LSR creates a PATH message with a session type of LSP_Tunnel_IPv4 and with a LABEL_REQUEST object as per [RSVP-TE]. The sender LSR may also include the DIFFSERV object as per [DIFF-MPLS].

RSVP-TEを使用してLSPトンネルを確立するために、送信者LSRは、[RSVP-TE]に従って、セッションタイプのLSP_Tunnel_IPv4とLabel_Requestオブジェクトを使用してパスメッセージを作成します。送信者LSRには、[diff-mpls]に従ってdiffservオブジェクトも含まれる場合があります。

If the LSP is associated with an ATM Service Class, the sender LSR must include the ATM_SERVICECLASS object in the PATH message with the Service-Class (SC) field set to signify the desired ATM Service Class.

LSPがATMサービスクラスに関連付けられている場合、送信者LSRは、希望のATMサービスクラスを示すために、Service-Class(SC)フィールドを使用してパスメッセージにATM_ServiceClassオブジェクトをパスメッセージに含める必要があります。

If a path message contains multiple ATM_SERVICECLASS objects, only the first one is meaningful; subsequent ATM_SERVICECLASS object(s) must be ignored and must not be forwarded.

パスメッセージに複数のATM_ServiceClassオブジェクトが含まれている場合、最初のATM_ServiceClassオブジェクトのみが意味があります。後続のATM_ServiceClassオブジェクトは無視する必要があり、転送しないでください。

Each LSR along the path that is ATM_SERVICECLASS-aware records the ATM_SERVICECLASS object, when present, in its path state block.

ATM_SERVICLASS-AWAREであるパスに沿った各LSRは、存在する場合、そのパス状態ブロックにATM_ServiceClassオブジェクトを記録します。

The destination LSR responds to the PATH message by sending a RESV message without an ATM_SERVICECLASS object (whether the PATH message contained an ATM_SERVICECLASS object or not).

宛先LSRは、ATM_ServiceClassオブジェクトなしでRESVメッセージを送信することにより、パスメッセージに応答します(パスメッセージにATM_ServiceClassオブジェクトが含まれているかどうか)。

5. Non-support of the ATM_SERVICECLASS Object
5. ATM_ServiceClassオブジェクトの非サポート

An LSR that does not recognize the ATM_SERVICECLASS object Class Number must behave in accordance with the procedures specified in [RSVP] for an unknown Class Number with the binary format 11bbbbbb, where b=0 or 1 (i.e., RSVP will ignore the object but forward it unexamined and unmodified).

ATM_ServiceClassオブジェクトのクラス番号を認識しないLSRは、バイナリ形式11bbbbbbを持つ未知のクラス番号について[RSVP]で指定された手順に従って動作する必要があります。それは未検証と修正されていません)。

An LSR that recognizes the ATM_SERVICECLASS object Class Number but does not recognize the ATM_SERVICECLASS object C-Type, must behave in accordance with the procedures specified in [RSVP] for an unknown C-type (i.e., it must send a PathErr with the error code 'Unknown object C-Type' toward the sender).

ATM_ServiceClassクラス番号を認識しているが、ATM_ServiceClassオブジェクトCタイプを認識しないLSRは、未知のCタイプの[RSVP]で指定された手順に従って動作する必要があります(つまり、エラーコードを使用してPatherrを送信する必要があります送信者に対する「不明なオブジェクトCタイプ」)。

In both situations, this causes the path setup to fail. The sender should notify management that a LSP cannot be established and possibly might take action to retry reservation establishment without the ATM_SERVICECLASS object.

両方の状況で、これによりパスセットアップが失敗します。送信者は、LSPを確立できず、ATM_ServiceClassオブジェクトなしで予約施設を再試行するための措置を講じる可能性があることを管理者に通知する必要があります。

6. Security Considerations
6. セキュリティに関する考慮事項

The solution is not expected to add specific security requirements beyond those of Diff-Serv and existing TE. The security mechanisms currently used with Diff-Serv and existing TE can be used with this solution.

このソリューションは、Diff-Servおよび既存のTEのセキュリティ要件を超えて特定のセキュリティ要件を追加することは期待されていません。Diff-Servおよび既存のTEで現在使用されているセキュリティメカニズムは、このソリューションで使用できます。

7. IANA Considerations
7. IANAの考慮事項

The IANA has registered a new RSVP Class Number for ATM_SERVICECLASS (227). (See http://www.iana.org/assignments/rsvp-parameters).

IANAは、ATM_ServiceClass(227)の新しいRSVPクラス番号を登録しています。(http://www.iana.org/assignments/rsvp-parametersを参照)。

8. References
8. 参考文献

[DIFF-MPLS] Le Faucheur, F., Wu, L., Davie, B., Davari, S., Vaananen, P., Krishnan, R., Cheval, P. and J. Heinanen, "Multi-Protocol Label Switching (MPLS) Support of Differentiated Services", RFC 3270, May 2002.

[diff-mpls] Le Faucheur、F.、Wu、L.、Davie、B.、Davari、S.、Vaananen、P.、Krishnan、R.、Cheval、P。and J. Heinanen、 "Multi-Protocol Label差別化されたサービスの切り替え(MPLS)サポート」、RFC 3270、2002年5月。

[RSVP] Braden, R., Ed., Zhang, L., Berson, S., Herzog, S. and S. Jazmin , "Resource ReSerVation Protocol (RSVP) -- Version 1 Functional Specification", RFC 2205, September 1997.

[RSVP] Braden、R.、Ed。、Zhang、L.、Berson、S.、Herzog、S.、S。Jazmin、「Resource Reservation Protocol(RSVP) - バージョン1機能仕様」、RFC 2205、1997年9月。

[RSVP-TE] Awduche, D., Berger, L., Gan, D., Li, T., Srinivasan, V. and G. Swallow, "RSVP-TE: Extensions to RSVP for LSP Tunnels", RFC 3209, December 2001.

[RSVP-TE] Awduche、D.、Berger、L.、Gan、D.、Li、T.、Srinivasan、V。、およびG. Swallow、「RSVP-TE:LSPトンネルのRSVPへの拡張」、RFC 3209、2001年12月。

[TM] ATM Forum Traffic Management Specification Version 4.0, af-tm-0056.000, April 1996.

[TM] ATMフォーラムトラフィック管理仕様バージョン4.0、AF-TM-0056.000、1996年4月。

9. Authors' Addresses
9. 著者のアドレス

Andrew G. Malis Vivace Networks, Inc. 2730 Orchard Parkway San Jose, CA 95134

Andrew G. Malis Vivace Networks、Inc。2730 Orchard Parkway San Jose、CA 95134

   EMail: Andy.Malis@vivacenetworks.com
        

Tony Hsiao Vivace Networks, Inc. 2730 Orchard Parkway San Jose, CA 95134

Tony Hsiao Vivace Networks、Inc。2730 Orchard Parkway San Jose、CA 95134

   EMail: Tony.Hsiao@VivaceNetworks.com
        
10. 完全な著作権声明

Copyright (C) The Internet Society (2003). All Rights Reserved.

Copyright(c)The Internet Society(2003)。無断転載を禁じます。

This document and translations of it may be copied and furnished to others, and derivative works that comment on or otherwise explain it or assist in its implementation may be prepared, copied, published and distributed, in whole or in part, without restriction of any kind, provided that the above copyright notice and this paragraph are included on all such copies and derivative works. However, this document itself may not be modified in any way, such as by removing the copyright notice or references to the Internet Society or other Internet organizations, except as needed for the purpose of developing Internet standards in which case the procedures for copyrights defined in the Internet Standards process must be followed, or as required to translate it into languages other than English.

このドキュメントと翻訳は他の人にコピーされて提供される場合があります。また、それについてコメントまたは説明する派生作品、またはその実装を支援することは、いかなる種類の制限なしに、準備、コピー、公開、および部分的に配布される場合があります。、上記の著作権通知とこの段落がそのようなすべてのコピーとデリバティブ作品に含まれている場合。ただし、このドキュメント自体は、インターネット協会や他のインターネット組織への著作権通知や参照を削除するなど、いかなる方法でも変更できない場合があります。インターネット標準プロセスに従うか、英語以外の言語に翻訳するために必要な場合に従う必要があります。

The limited permissions granted above are perpetual and will not be revoked by the Internet Society or its successors or assigns.

上記の限られた許可は永続的であり、インターネット社会またはその後継者または譲受人によって取り消されることはありません。

This document and the information contained herein is provided on an "AS IS" basis and THE INTERNET SOCIETY AND THE INTERNET ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIMS ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

この文書と本書に含まれる情報は、「現状」に基づいて提供されており、インターネット社会とインターネットエンジニアリングタスクフォースは、ここにある情報の使用が行われないという保証を含むがこれらに限定されないすべての保証を否認します。特定の目的に対する商品性または適合性の権利または黙示的な保証を侵害します。

Acknowledgement

謝辞

Funding for the RFC Editor function is currently provided by the Internet Society.

RFCエディター機能の資金は現在、インターネット協会によって提供されています。