[要約] RFC 3902は、SOAPメッセージを表現するための"application/soap+xml"メディアタイプを定義しています。このRFCの目的は、SOAPメッセージの交換における一貫性と相互運用性を向上させることです。

Network Working Group                                           M. Baker
Request for Comments: 3902                                   Independent
Category: Informational                                    M. Nottingham
                                                             BEA Systems
                                                          September 2004
        

The "application/soap+xml" media type

「アプリケーション/ソープXML」メディアタイプ

Status of this Memo

本文書の位置付け

This memo provides information for the Internet community. It does not specify an Internet standard of any kind. Distribution of this memo is unlimited.

このメモは、インターネットコミュニティに情報を提供します。いかなる種類のインターネット標準を指定しません。このメモの配布は無制限です。

Copyright Notice

著作権表示

Copyright (C) The Internet Society (2004).

著作権(c)The Internet Society(2004)。

Abstract

概要

This document defines the "application/soap+xml" media type which can be used to describe SOAP 1.2 messages serialized as XML 1.0.

このドキュメントでは、XML 1.0としてシリアル化されたSOAP 1.2メッセージを記述するために使用できる「アプリケーション/SOAP XML」メディアタイプを定義します。

1. Introduction
1. はじめに

SOAP version 1.2 (SOAP) is a lightweight protocol intended for exchange of structured information between peers in a decentralized, distributed environment. It defines an extensible messaging framework that contains a message construct based on XML technologies that can be exchanged over a variety of underlying protocols.

SOAPバージョン1.2(SOAP)は、分散型の分散型分散環境でのピア間の構造化された情報の交換を目的とした軽量プロトコルです。さまざまな基礎となるプロトコルで交換できるXMLテクノロジーに基づいたメッセージコンストラクトを含む拡張可能なメッセージングフレームワークを定義します。

This specification defines the media type "application/soap+xml" which can be used to identify SOAP 1.2 message envelopes that have been serialized with XML 1.0. Such serializations are useful as the basis of "wire formats" for SOAP 1.2 Protocol Binding Specifications [W3C.REC-soap12-part1-20030624], or in other situations where an XML serialization of a SOAP envelope is required.

この仕様では、XML 1.0でシリアル化されたSOAP 1.2メッセージエンベロープを識別するために使用できるメディアタイプ「アプリケーション/SOAP XML」を定義します。このようなシリアル化は、SOAP 1.2プロトコル結合仕様の「ワイヤ形式」の基礎[W3C.REC-SOAP12-PART1-20030624]、またはSOAPエンベロープのXMLシリアル化が必要な他の状況として有用です。

The "application/soap+xml" media type explicitly identifies SOAP 1.2 message envelopes that have been serialised with XML 1.0; message envelopes with a different SOAP namespace version or using another XML serialisation MUST NOT use it.

「アプリケーション/SOAP XML」メディアタイプは、XML 1.0でシリアル化されたSOAP 1.2メッセージエンベロープを明示的に識別します。別のSoap Namespaceバージョンを備えたメッセージエンベロープまたは別のXMLシリアル化を使用しては、使用してはなりません。

The key words "MUST", "MUST NOT", "REQUIRED", "SHALL", "SHALL NOT", "SHOULD", "SHOULD NOT", "RECOMMENDED", "MAY", and "OPTIONAL" in this document are to be interpreted as described in [RFC2119].

「必須」、「そうしない」、「必須」、「必要」、「「しない」、「そうでない」、「そうではない」、「そうでない」、「推奨」、「5月」、および「オプション」は、[RFC2119]に記載されているように解釈される。

2. Registration
2. 登録

MIME media type name: application MIME subtype name: soap+xml Required parameters: none Optional parameters:

MIMEメディアタイプ名:アプリケーションMIMEサブタイプ名:SOAP XML必須パラメーター:なしオプションパラメーター:

"charset": This parameter has identical semantics to the charset parameter of the "application/xml" media type as specified in RFC 3023 [RFC3023].

「charset」:このパラメーターには、RFC 3023 [RFC3023]で指定されている「アプリケーション/xml」メディアタイプのcharsetパラメーターと同じセマンティクスがあります。

"action": This optional parameter can be used to specify the URI that identifies the intent of the message. In SOAP 1.2, it serves a similar purpose as the SOAPAction HTTP header field did in SOAP 1.1. Namely, its value identifies the intent of the message.

「アクション」:このオプションのパラメーターを使用して、メッセージの意図を識別するURIを指定できます。SOAP 1.2では、SOAP 1.1でSOAPACTION HTTPヘッダーフィールドが行ったのと同様の目的を果たします。つまり、その価値はメッセージの意図を識別します。

The value of the action parameter is an absolute URI-reference as defined by RFC 2396 [RFC2396], which MUST be non-empty. SOAP places no restrictions on the specificity of the URI or that it is resolvable. Although the purpose of the action parameter is to indicate the intent of the SOAP message there is no mechanism for automatically computing the value based on the SOAP envelope. In other words, the value has to be determined out of band. It is recommended that the same value be used to identify sets of message types that are logically connected in some manner, for example part of the same "service". It is strongly RECOMMENDED that the URI be globally unique and stable over time.

アクションパラメーターの値は、RFC 2396 [RFC2396]で定義されている絶対URI参照です。SOAPは、URIの特異性や解決可能であることに制限を設けません。アクションパラメーターの目的は、石鹸メッセージの意図を示すことですが、石鹸エンベロープに基づいて値を自動的に計算するメカニズムはありません。言い換えれば、値はバンドから決定する必要があります。同じ値を、同じ「サービス」の一部など、何らかの方法で論理的に接続されているメッセージタイプのセットを識別するために使用することをお勧めします。URIが時間の経過とともにグローバルにユニークで安定していることを強くお勧めします。

Use of the action parameter is OPTIONAL. SOAP Receivers MAY use it as a hint to optimize processing, but SHOULD NOT require its presence in order to operate.

アクションパラメーターの使用はオプションです。SOAPレシーバーは、処理を最適化するためのヒントとして使用する場合がありますが、動作するためにその存在を必要としないでください。

Encoding considerations: Identical to those of "application/xml" as described in RFC 3023 [RFC3023], section 3.2, as applied to the SOAP envelope infoset.

エンコーディングの考慮事項:RFC 3023 [RFC3023]、セクション3.2に記載されている「アプリケーション/XML」のものと同一、SOAP Envelope Infosetに適用されます。

Security considerations: Because SOAP can carry application defined data whose semantics is independent from that of any MIME wrapper (or context within which the MIME wrapper is used), one should not expect to be able to understand the semantics of the SOAP message based on the semantics of the MIME wrapper alone. Therefore, whenever using the "application/soap+xml" media type, it is strongly RECOMMENDED that the security implications of the context within which the SOAP message is used is fully understood. The security implications are likely to involve both the specific SOAP binding to an underlying protocol as well as the application- defined semantics of the data carried in the SOAP message (though one must be careful when doing this, as discussed in SOAP 1.2 Part 1 [W3C.REC-soap12-part1-20030624], section Binding to Application-Specific Protocols).

セキュリティ上の考慮事項:SOAPは、セマンティクスがMIMEラッパー(またはMIMEラッパーが使用されるコンテキスト)のセマンティクスとは独立しているアプリケーション定義データを運ぶことができるため、石鹸メッセージのセマンティクスを理解できるとは期待していないはずです。マイムラッパーだけのセマンティクス。したがって、「アプリケーション/SOAP XML」メディアタイプを使用する場合は、SOAPメッセージが使用されるコンテキストのセキュリティへの影響を完全に理解することを強くお勧めします。セキュリティへの影響には、基礎となるプロトコルへの特定の石鹸結合と、SOAPメッセージに含まれるデータのアプリケーション定義セマンティクスの両方が含まれる可能性があります(ただし、SOAP 1.2パート1で説明するように、これを行うときは注意する必要があります。W3C.REC-SOAP12-PART1-20030624]、アプリケーション固有のプロトコルへのセクションバインド)。

Also, see SOAP 1.2 Part 1 [W3C.REC-soap12-part1-20030624], the entire section Security Considerations.

また、SOAP 1.2パート1 [W3C.REC-SOAP12-PART1-20030624]、セクション全体のセキュリティに関する考慮事項を参照してください。

In addition, as this media type uses the "+xml" convention, it shares the same security considerations as described in RFC 3023 [RFC3023], section 10.

さらに、このメディアタイプは「XML」規則を使用するため、RFC 3023 [RFC3023]、セクション10で説明されているのと同じセキュリティ上の考慮事項を共有しています。

The action parameter is not a security mechanism, and SHOULD NOT be used for authentication. If the action parameter is used to make decisions (e.g., dispatch, filtering), it is RECOMMENDED that the basis for such decisions should be confirmed by examining the SOAP Envelope.

アクションパラメーターはセキュリティメカニズムではなく、認証に使用するべきではありません。アクションパラメーターが決定を下すために使用される場合(例:ディスパッチ、フィルタリング)、そのような決定の根拠を石鹸エンベロープを調べて確認することをお勧めします。

Interoperability considerations: There are no known interoperability issues.

相互運用性の考慮事項:既知の相互運用性の問題はありません。

Published specification: SOAP 1.2 Part 1 [W3C.REC-soap12-part1-20030624] and SOAP 1.2 Part 2 [W3C.REC-soap12-part2-20030624].

公開された仕様:SOAP 1.2パート1 [W3C.REC-SOAP12-PART1-20030624]およびSOAP 1.2パート2 [W3C.REC-SOAP12-PART2-20030624]。

Applications which use this media type: Various SOAP 1.2 conformant toolkits use this media type.

このメディアタイプを使用するアプリケーション:さまざまなSOAP 1.2コンフォーマントツールキットは、このメディアタイプを使用します。

Additional information: File extension: SOAP messages are not required or expected to be stored as files. Fragment identifiers: Identical to that of "application/xml" as described in RFC 3023 [RFC3023], section 5. Base URI: As specified in RFC 3023 [RFC3023], section 6. Also see SOAP 1.2 Part 1 [W3C.REC-soap12-part1-20030624], section Use of URIs in SOAP. Macintosh File Type code: TEXT Person and email address to contact for further information: World Wide Web Consortium <web-human@w3.org> Intended usage: COMMON Author/Change controller: The SOAP 1.2 specification set is a work product of the World Wide Web Consortium's XML Protocol Working Group. The W3C has change control over these specifications.

追加情報:ファイル拡張子:SOAPメッセージはファイルとして保存されることは不要であるか、予想されません。フラグメント識別子:RFC 3023 [RFC3023]、セクション5で説明されている「アプリケーション/XML」と同一です。ベースURI:RFC 3023 [RFC3023]、セクション6で指定されています。SOAP12-PART1-20030624]、SOAPでのURIのセクション使用。Macintoshファイルタイプコード:テキスト担当者とメールアドレス連絡先詳細情報:World Wide Web Consortium <Web-human@w3.org>意図された使用法:共通著者/変更コントローラー:SOAP 1.2仕様セットは世界の作業産物ですワイドウェブコンソーシアムのXMLプロトコルワーキンググループ。W3Cには、これらの仕様を変更します。

3. Security Considerations
3. セキュリティに関する考慮事項

See the "Security Considerations" section of the registration template found in Section 2.

セクション2にある登録テンプレートの「セキュリティ上の考慮事項」セクションを参照してください。

4. Normative References
4. 引用文献

[RFC2119] Bradner, S., "Key words for use in RFCs to Indicate Requirement Levels", BCP 14, RFC 2119, March 1997.

[RFC2119] Bradner、S。、「要件レベルを示すためにRFCで使用するためのキーワード」、BCP 14、RFC 2119、1997年3月。

[RFC2396] Berners-Lee, T., Fielding, R., and L. Masinter, "Uniform Resource Identifiers (URI): Generic Syntax", RFC 2396, August 1998.

[RFC2396] Berners-Lee、T.、Fielding、R。、およびL. Masinter、「ユニフォームリソース識別子(URI):ジェネリック構文」、RFC 2396、1998年8月。

[RFC3023] Murata, M., St.Laurent, S., and D. Kohn, "XML Media Types", RFC 3023, January 2001.

[RFC3023] Murata、M.、St.Laurent、S。、およびD. Kohn、「XML Media Types」、RFC 3023、2001年1月。

[W3C.REC-soap12-part1-20030624] Hadley, M., Mendelsohn, N., Moreau, J., Nielsen, H., and M. Gudgin, "SOAP Version 1.2 Part 1: Messaging Framework", W3C REC REC-soap12-part1-20030624, June 2003.

[W3C.REC-SOAP12-PART1-20030624] Hadley、M.、Mendelsohn、N.、N.、Moreau、J.、Nielsen、H。、およびM. Gudgin、「SOAPバージョン1.2パート1:メッセージングフレームワーク」、W3C Rec Rec Rec-SOAP12-PART1-20030624、2003年6月。

[W3C.REC-soap12-part2-20030624] Moreau, J., Nielsen, H., Gudgin, M., Hadley, M., and N. Mendelsohn, "SOAP Version 1.2 Part 2: Adjuncts", W3C REC REC-soap12-part2-20030624, June 2003.

[W3C.REC-SOAP12-PART2-20030624] Moreau、J.、Nielsen、H.、Gudgin、M.、Hadley、M。、およびN. Mendelsohn、「SOAPバージョン1.2パート2:ANDUNCTS」、W3C Rec Rec-SOAP12-PART2-20030624、2003年6月。

5. Authors' Addresses
5. 著者のアドレス

Mark A. Baker Independent 37 Charles St. Ottawa, Ontario K1M 1R3 CA

マークA.ベイカーインディペンデント37チャールズセントオタワ、オンタリオK1M 1R3 CA

   EMail: distobj@acm.org
        

Mark Nottingham BEA Systems 235 Montgomery St., Level 15 San Francisco, CA 94010 US

マークノッティンガムビーシステム235モンゴメリーストリート、レベル15サンフランシスコ、カリフォルニア94010米国

   EMail: mnot@pobox.com
        
6. 完全な著作権声明

Copyright (C) The Internet Society (2004).

著作権(c)The Internet Society(2004)。

This document is subject to the rights, licenses and restrictions contained in BCP 78, and at www.rfc-editor.org, and except as set forth therein, the authors retain all their rights.

この文書は、BCP 78およびwww.rfc-editor.orgに含まれる権利、ライセンス、および制限の対象となり、そこに記載されている場合を除き、著者はすべての権利を保持します。

This document and the information contained herein are provided on an "AS IS" basis and THE CONTRIBUTOR, THE ORGANIZATION HE/S HE REPRESENTS OR IS SPONSORED BY (IF ANY), THE INTERNET SOCIETY AND THE INTERNET ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIM ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

このドキュメントとここに含まれる情報は、「現状のまま」と貢献者、彼が代表する組織(もしあれば)が後援する組織、インターネット社会、インターネットエンジニアリングタスクフォースがすべての保証を拒否し、表明または、ここでの情報の使用が、商品性または特定の目的に対する適合性の権利または黙示的な保証を侵害しないという保証を含むがこれらに限定されないことを含む。

Intellectual Property

知的財産

The IETF takes no position regarding the validity or scope of any Intellectual Property Rights or other rights that might be claimed to pertain to the implementation or use of the technology described in this document or the extent to which any license under such rights might or might not be available; nor does it represent that it has made any independent effort to identify any such rights. Information on the ISOC's procedures with respect to rights in ISOC Documents can be found in BCP 78 and BCP 79.

IETFは、知的財産権またはその他の権利の有効性または範囲に関して、この文書に記載されている技術の実装または使用、またはそのような権利に基づくライセンスがどの程度であるかについての使用に関連すると主張する可能性があるという立場はありません。利用可能になります。また、そのような権利を特定するために独立した努力をしたことも表明していません。ISOCドキュメントの権利に関するISOCの手順に関する情報は、BCP 78およびBCP 79に記載されています。

Copies of IPR disclosures made to the IETF Secretariat and any assurances of licenses to be made available, or the result of an attempt made to obtain a general license or permission for the use of such proprietary rights by implementers or users of this specification can be obtained from the IETF on-line IPR repository at http://www.ietf.org/ipr.

IETF事務局に行われたIPR開示のコピーと、利用可能にするライセンスの保証、またはこの仕様の実装者またはユーザーによるそのような独自の権利の使用のための一般的なライセンスまたは許可を取得しようとする試みの結果を取得できます。http://www.ietf.org/iprのIETFオンラインIPRリポジトリから。

The IETF invites any interested party to bring to its attention any copyrights, patents or patent applications, or other proprietary rights that may cover technology that may be required to implement this standard. Please address the information to the IETF at ietf-ipr@ietf.org.

IETFは、関心のある当事者に、著作権、特許、または特許出願、またはこの基準を実装するために必要な技術をカバーする可能性のあるその他の独自の権利を注意深く招待するよう招待しています。ietf-ipr@ietf.orgのIETFへの情報をお問い合わせください。

Acknowledgement

謝辞

Funding for the RFC Editor function is currently provided by the Internet Society.

RFCエディター機能の資金は現在、インターネット協会によって提供されています。