[要約] RFC 3925は、DHCPv4のためのベンダー識別ベンダーオプションに関する規格であり、ベンダーがネットワークデバイスを特定するためのオプションを提供します。目的は、ネットワーク管理者がベンダー固有の設定を効果的に管理できるようにすることです。
Network Working Group J. Littlefield Request for Comments: 3925 Cisco Systems, Inc. Category: Standards Track October 2004
Vendor-Identifying Vendor Options for Dynamic Host Configuration Protocol version 4 (DHCPv4)
動的ホスト構成プロトコルバージョン4(DHCPV4)のベンダー識別ベンダーオプション
Status of this Memo
本文書の位置付け
This document specifies an Internet standards track protocol for the Internet community, and requests discussion and suggestions for improvements. Please refer to the current edition of the "Internet Official Protocol Standards" (STD 1) for the standardization state and status of this protocol. Distribution of this memo is unlimited.
このドキュメントは、インターネットコミュニティのインターネット標準トラックプロトコルを指定し、改善のための議論と提案を要求します。このプロトコルの標準化状態とステータスについては、「インターネット公式プロトコル標準」(STD 1)の現在のエディションを参照してください。このメモの配布は無制限です。
Copyright Notice
著作権表示
Copyright (C) The Internet Society (2004).
著作権(c)The Internet Society(2004)。
Abstract
概要
The Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP) options for Vendor Class and Vendor-Specific Information can be limiting or ambiguous when a DHCP client represents multiple vendors. This document defines two new options, modeled on the IPv6 options for vendor class and vendor-specific information, that contain Enterprise Numbers to remove ambiguity.
DHCPクライアントが複数のベンダーを表す場合、ベンダークラスおよびベンダー固有の情報の動的ホスト構成プロトコル(DHCP)オプションは、制限または曖昧になります。このドキュメントでは、ベンダークラスとベンダー固有の情報のIPv6オプションをモデルにした2つの新しいオプションを定義します。これは、あいまいさを削除するエンタープライズ番号を含む。
Table of Contents
目次
1. Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 1.1. Conventions Used in This Document. . . . . . . . . . . . 2 2. Supporting Multiple Vendor Instances . . . . . . . . . . . . . 3 3. Vendor-Identifying Vendor Class Option . . . . . . . . . . . . 3 4. Vendor-Identifying Vendor-Specific Information Option . . . . 5 5. IANA Considerations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 6. Security Considerations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 7. References . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 7.1. Normative References . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 7.2. Informative References . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 8. Author's Address . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 9. Full Copyright Statement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
The DHCP protocol for IPv4, RFC 2131 [2], defines options that allow a client to indicate its vendor type (option 60), and the DHCP client and server to exchange vendor-specific information (option 43) [5]. Although there is no prohibition against passing multiple copies of these options in a single packet, doing so would introduce ambiguity of interpretation, particularly if conveying vendor-specific information for multiple vendors. The vendor identified by option 60 defines the interpretation of option 43, which itself carries no vendor identifier. Furthermore, the concatenation of multiple instances of the same option, required by RFC 2131 and specified by RFC 3396 [4], means that multiple copies of options 60 or 43 would not remain independent.
IPv4、RFC 2131 [2]のDHCPプロトコルは、クライアントがベンダータイプ(オプション60)を示すことを可能にするオプションと、DHCPクライアントとサーバーをベンダー固有の情報(オプション43)[5]を交換するオプションを定義します。これらのオプションの複数のコピーを単一のパケットに渡すことに対する禁止はありませんが、特に複数のベンダーにベンダー固有の情報を伝える場合、それを行うと、解釈の曖昧さが導入されます。オプション60で識別されたベンダーは、オプション43の解釈を定義します。オプション43は、それ自体にベンダー識別子が含まれていません。さらに、RFC 2131で要求され、RFC 3396 [4]で指定された同じオプションの複数のインスタンスの連結は、オプション60または43の複数のコピーが独立したままではないことを意味します。
In some circumstances, an implementation may need to support multiple, independently defined forms of vendor-specific information. For example, implementations that must conform to an industry-standard use of DHCPv4, to allow interoperability in a particular technology space, may be required to support the vendor-specific options of that industry group. But the same implementation may also require support for vendor-specific options defined by the manufacturer. In particular, this is an issue for vendors of devices supporting CableLabs [9] standards, such as DOCSIS, CableHome, and PacketCable, as those standards define an industry-specific use for options 60 and 43.
状況によっては、実装では、ベンダー固有の情報の複数の独立して定義された形式をサポートする必要がある場合があります。たとえば、特定の技術分野での相互運用性を可能にするために、業界標準のDHCPV4の使用に準拠しなければならない実装は、その業界グループのベンダー固有のオプションをサポートするために必要になる場合があります。ただし、同じ実装では、メーカーが定義するベンダー固有のオプションのサポートも必要になる場合があります。特に、これは、DocSIS、Cablehome、PacketCableなどのケーブルラブ[9]標準をサポートするデバイスのベンダーにとって問題です。これらの標準は、オプション60および43の業界固有の使用を定義しているためです。
This document defines two new options, modeled on the IPv6 options for vendor class and vendor-specific information defined in RFC 3315 [6], that contain IANA-assigned Enterprise Numbers [3] to remove ambiguity about the interpretation of their contents. If desired, these new options can be used in addition to the current vendor class and vendor information options, whose definition is unaffected by this document.
このドキュメントでは、RFC 3315 [6]で定義されたベンダークラスとベンダー固有の情報のIPv6オプションをモデルにした2つの新しいオプションを定義します。必要に応じて、これらの新しいオプションは、現在のベンダークラスおよびベンダー情報オプションに加えて使用できます。このドキュメントの定義は影響を受けません。
The key words "MUST", "MUST NOT", "REQUIRED", "SHALL", "SHALL NOT", "SHOULD", "SHOULD NOT", "RECOMMENDED", "MAY", and "OPTIONAL" in this document are to be interpreted as described in BCP 14, RFC 2119 [1].
「必須」、「そうしない」、「必須」、「必要」、「「しない」、「そうでない」、「そうではない」、「そうでない」、「推奨」、「5月」、および「オプション」は、BCP 14、RFC 2119 [1]に記載されているように解釈される。
The options defined in this document may each contain data corresponding to more than one vendor. The data portion of each option defined here contains an enterprise number (assigned by IANA [3]), followed by an internal data length, followed by vendor-specific data. This sequence may be repeated multiple times within each option. Because the aggregate of the vendor-specific data for either option may exceed 255 octets, these options are hereby declared to be "concatenation-requiring", as defined by RFC 3396 [4]. As such, for each of the two options defined here, the aggregate of all instances of vendor-specific data is to be considered one long option. These long options can be divided into smaller options for packet encoding in conformance with RFC 3396, on whatever octet boundaries are convenient to the implementation. Dividing on the boundaries between vendor instances is not required but may be convenient for encoding or packet tracing.
このドキュメントで定義されているオプションには、それぞれ複数のベンダーに対応するデータが含まれている場合があります。ここで定義されている各オプションのデータ部分には、エンタープライズ番号(IANA [3]によって割り当てられた)が含まれ、その後は内部データ長に続き、その後ベンダー固有のデータが含まれます。このシーケンスは、各オプション内で複数回繰り返される場合があります。いずれかのオプションのベンダー固有のデータの集合体は255オクテットを超える可能性があるため、これらのオプションは、RFC 3396 [4]で定義されているように、「連結要求」であると宣言されます。そのため、ここに定義されている2つのオプションのそれぞれについて、ベンダー固有のデータのすべてのインスタンスの集計は、1つの長いオプションと見なされます。これらの長いオプションは、実装に便利なオクテットの境界で、RFC 3396に準拠してエンコードするための小さなオプションに分けることができます。ベンダーインスタンス間の境界を分割することは必須ではありませんが、エンコードまたはパケットトレースに便利な場合があります。
A DHCP client may use this option to unambiguously identify the vendor that manufactured the hardware on which the client is running, the software in use, or an industry consortium to which the vendor belongs. The information contained in the per-vendor data area of this option is contained in one or more opaque fields that may identify details of the hardware configuration.
DHCPクライアントは、このオプションを使用して、クライアントが実行しているハードウェア、使用中のソフトウェア、またはベンダーが属する業界コンソーシアムを製造したベンダーを明確に識別することができます。このオプションのベンダーごとのデータ領域に含まれる情報は、ハードウェア構成の詳細を識別する可能性のある1つ以上の不透明なフィールドに含まれています。
This option may be used wherever Vendor Class Identifier (option 60) may be used, as described in RFC 2131 [2], except for DHCPNAK messages, where other options are not permitted. It is most meaningful in messages from DHCP client to DHCP server (DHCPDISCOVER, DHCPREQUEST, DHCPINFORM).
このオプションは、RFC 2131 [2]で説明されているように、ベンダークラス識別子(オプション60)を使用する場合があります。DHCPクライアントからDHCPサーバー(DHCPDISCOVER、DHCPREQUEST、DHCPINFORM)へのメッセージで最も意味があります。
The format of the V-I Vendor Class option is as follows:
V-Iベンダークラスオプションの形式は次のとおりです。
1 1 1 1 1 1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | option-code | option-len | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | enterprise-number1 | | | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | data-len1 | | +-+-+-+-+-+-+-+-+ | / vendor-class-data1 / +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ ---- | enterprise-number2 | ^ | | | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | | data-len2 | | optional +-+-+-+-+-+-+-+-+ | | / vendor-class-data2 / | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | ~ ... ~ V +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ ----
option-code OPTION_V-I_VENDOR_CLASS (124)
Option-Code option_v-i_vendor_class(124)
option-len total length of all following option data in octets
オプションlenオクテット内のすべての次のオプションデータの全長
enterprise-numberN The vendor's 32-bit Enterprise Number as registered with IANA [3]
IANAに登録されているベンダーの32ビットエンタープライズ番号[3]
data-lenN Length of vendor-class-data field
ベンダークラスデータフィールドのデータレン長
vendor-class-dataN Details of the hardware configuration of the host on which the client is running, or of industry consortium compliance
ベンダークラスダタンクライアントが実行されているホスト、または業界コンソーシアムコンプライアンスのハードウェア構成の詳細
This option contains information corresponding to one or more Enterprise Numbers. Multiple instances of this option may be present and MUST be concatenated in accordance with RFC 3396 [4]. An Enterprise Number SHOULD only occur once among all instances of this option. Behavior is undefined if an Enterprise Number occurs multiple times. The information for each Enterprise Number is treated independently, regardless or whether it occurs in an option with other Enterprise Numbers or in a separate option.
このオプションには、1つ以上のエンタープライズ番号に対応する情報が含まれています。このオプションの複数のインスタンスが存在する場合があり、RFC 3396 [4]に従って連結する必要があります。エンタープライズ番号は、このオプションのすべてのインスタンスで1回のみ発生する必要があります。エンタープライズ番号が複数回発生した場合、動作は未定義です。各エンタープライズ番号の情報は、他のエンタープライズ番号を使用したオプションまたは別のオプションで発生するかどうかに関係なく、独立して扱われます。
The vendor-class-data comprises a series of separate items, each of which describes some characteristic of the client's hardware configuration or capabilities. Examples of vendor-class-data instances might include the version of the operating system the client is running or the amount of memory installed on the client.
ベンダークラスデータは、一連の個別のアイテムで構成されており、それぞれがクライアントのハードウェア構成または機能の特徴を説明しています。ベンダークラスDATAインスタンスの例には、クライアントが実行しているオペレーティングシステムのバージョンまたはクライアントにインストールされているメモリの量が含まれる場合があります。
Each instance of the vendor-class-data is formatted as follows:
ベンダークラスデータの各インスタンスは、次のようにフォーマットされています。
1 1 1 1 1 1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | data-len | | +-+-+-+-+-+-+-+-+ opaque-data | / / +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
The data-len is one octet long and specifies the length of the opaque vendor class data in network byte order.
Data-Lenは1オクテットの長さで、ネットワークバイトの順序で不透明なベンダークラスデータの長さを指定します。
DHCP clients and servers may use this option to exchange vendor-specific information. Either party may send this option, as needed. Although a typical case might be for a client to send the Vendor-Identifying Vendor Class option, to elicit a useful Vendor-Identifying Vendor-Specific Information Option, there is no requirement for such a flow.
DHCPクライアントとサーバーは、このオプションを使用してベンダー固有の情報を交換できます。どちらの当事者も、必要に応じてこのオプションを送信する場合があります。典型的なケースは、クライアントがベンダーを特定するベンダークラスオプションを送信することであるかもしれませんが、有用なベンダーを特定するベンダー固有の情報オプションを引き出すことは、そのようなフローの要件はありません。
This option may be used in any packets where "other" options are allowed by RFC 2131 [2], specifically DHCPDISCOVER, DHCPOFFER, DHCPREQUEST, DHCPACK, and DHCPINFORM.
このオプションは、RFC 2131 [2]、特にDHCPDISCOVER、DHCPOFFER、DHCPREQUEST、DHCPACK、およびDHCPINFORMによって「他の」オプションが許可されているパケットで使用できます。
The format of the V-I Vendor-specific Information option is as follows:
V-Iベンダー固有の情報オプションの形式は次のとおりです。
1 1 1 1 1 1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | option-code | option-len | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | enterprise-number1 | | | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | data-len1 | | +-+-+-+-+-+-+-+-+ option-data1 | / / +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ ---- | enterprise-number2 | ^ | | | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | | data-len2 | | optional +-+-+-+-+-+-+-+-+ option-data2 | | / / | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | ~ ... ~ V +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ ----
option-code OPTION_V-I_VENDOR_OPTS (125)
Option-Code option_v-i_vendor_opts(125)
option-len total length of all following option data in octets
オプションlenオクテット内のすべての次のオプションデータの全長
enterprise-numberN The vendor's registered 32-bit Enterprise Number as registered with IANA [3]
Enterprise-NumberNIANAに登録されているベンダーの登録32ビットエンタープライズ番号[3]
data-lenN Length of option-data field
Option-Dataフィールドのデータレン長
option-dataN Vendor-specific options, described below
以下で説明するオプションDATANベンダー固有のオプション
The definition of the information carried in this option is vendor specific. The vendor is indicated in the enterprise-number field. This option contains information corresponding to one or more Enterprise Numbers. Multiple instances of this option may be present and MUST be concatenated in accordance with RFC 3396 [4].
このオプションに掲載されている情報の定義は、ベンダー固有です。ベンダーはエンタープライズ番号フィールドに示されています。このオプションには、1つ以上のエンタープライズ番号に対応する情報が含まれています。このオプションの複数のインスタンスが存在する場合があり、RFC 3396 [4]に従って連結する必要があります。
An Enterprise Number SHOULD only occur once among all instances of this option. Behavior is undefined if an Enterprise Number occurs multiple times. The information for each Enterprise Number is treated independently, regardless or whether it occurs in an option with other Enterprise Numbers, or in a separate option.
エンタープライズ番号は、このオプションのすべてのインスタンスで1回のみ発生する必要があります。エンタープライズ番号が複数回発生した場合、動作は未定義です。各エンタープライズ番号の情報は、他のエンタープライズ番号のあるオプションで発生するか、別のオプションで発生するかどうかに関係なく、独立して扱われます。
Use of vendor-specific information allows enhanced operation, utilizing additional features in a vendor's DHCP implementation. Servers not equipped to interpret the vendor-specific information sent by a client MUST ignore it. Clients that do not receive desired vendor-specific information SHOULD make an attempt to operate without it.
ベンダー固有の情報を使用すると、ベンダーのDHCP実装で追加機能を利用して、操作を強化できます。クライアントが送信したベンダー固有の情報を解釈するために装備されていないサーバーは、それを無視する必要があります。希望するベンダー固有の情報を受け取らないクライアントは、それなしでは運用を試みる必要があります。
The encapsulated vendor-specific option-data field MUST be encoded as a sequence of code/length/value fields of identical format to the DHCP options field. The option codes are defined by the vendor identified in the enterprise-number field and are not managed by IANA. Option codes 0 and 255 have no pre-defined interpretation or format. Each of the encapsulated options is formatted as follows:
カプセル化されたベンダー固有のオプションデータフィールドは、DHCPオプションフィールドと同一の形式のコード/長さ/値フィールドのシーケンスとしてエンコードする必要があります。オプションコードは、Enterprise-Numberフィールドで識別されたベンダーによって定義され、IANAによって管理されていません。オプションコード0および255には、事前に定義された解釈または形式はありません。カプセル化された各オプションは、次のようにフォーマットされます。
1 1 1 1 1 1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | subopt-code | subopt-len | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ / sub-option-data / / / +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
subopt-code The code for the encapsulated option
カプセル化されたオプションのコードをSubOPTコード
subopt-len An unsigned integer giving the length of the option-data field in this encapsulated option in octets
subopt-lenオクテットのこのカプセル化オプションのオプションデータフィールドの長さを与える署名のない整数
sub-option-data Data area for the encapsulated option
カプセル化されたオプションのサブオプションデータ領域
The values for the OPTION_V-I_VENDOR_CLASS and OPTION_V-I_VENDOR_OPTS option codes have been assigned from the numbering space defined for public DHCP Options in RFC 2939 [7].
option_v-i_vendor_classおよびoption_v-i_vendor_optsオプションコードの値は、RFC 2939のパブリックDHCPオプション用に定義された番号付けスペースから割り当てられています[7]。
This document in and by itself provides no security, nor does it impact existing security. DHCP provides an authentication and message integrity mechanism, as described in RFC 3118 [8], which may be used if authenticity is required for data carried by the options defined in this document.
このドキュメントは、それ自体でセキュリティを提供しませんし、既存のセキュリティにも影響を与えません。DHCPは、RFC 3118 [8]で説明されているように、認証とメッセージの整合性メカニズムを提供します。これは、このドキュメントで定義されているオプションで実施されたデータに信頼性が必要な場合に使用できます。
[1] Bradner, S., "Key words for use in RFCs to Indicate Requirement Levels", BCP 14, RFC 2119, March 1997.
[1] Bradner、S。、「要件レベルを示すためにRFCで使用するためのキーワード」、BCP 14、RFC 2119、1997年3月。
[2] Droms, R., "Dynamic Host Configuration Protocol", RFC 2131, March 1997.
[2] DROMS、R。、「動的ホスト構成プロトコル」、RFC 2131、1997年3月。
[3] IANA, "Private Enterprise Numbers", <http://www.iana.org/assignments/enterprise-numbers>.
[3] IANA、「プライベートエンタープライズ番号」、<http://www.iana.org/assignments/enterprise-numbers>。
[4] Lemon, T. and S. Cheshire, "Encoding Long Options in the Dynamic Host Configuration Protocol (DHCPv4)", RFC 3396, November 2002.
[4] Lemon、T。およびS. Cheshire、「動的ホスト構成プロトコル(DHCPV4)の長いオプションをエンコードする」、RFC 3396、2002年11月。
[5] Alexander, S. and R. Droms, "DHCP Options and BOOTP Vendor Extensions", RFC 2132, March 1997.
[5] Alexander、S。およびR. Droms、「DHCPオプションとBOOTPベンダー拡張機能」、RFC 2132、1997年3月。
[6] Droms, R., Bound, J., Volz, B., Lemon, T., Perkins, C., and M. Carney, "Dynamic Host Configuration Protocol for IPv6 (DHCPv6)", RFC 3315, July 2003.
[6] Droms、R.、Bound、J.、Volz、B.、Lemon、T.、Perkins、C。、およびM. Carney、「IPv6(DHCPV6)の動的ホスト構成プロトコル」、RFC 3315、2003年7月。
[7] Droms, R., "Procedures and IANA Guidelines for Definition of New DHCP Options and Message Types", BCP 43, RFC 2939, September 2000.
[7] DROMS、R。、「新しいDHCPオプションとメッセージタイプの定義に関する手順とIANAガイドライン」、BCP 43、RFC 2939、2000年9月。
[8] Droms, R. and W. Arbaugh, "Authentication for DHCP Messages", RFC 3118, June 2001.
[8] Droms、R。およびW. Arbaugh、「DHCPメッセージの認証」、RFC 3118、2001年6月。
URIs
ウリス
[9] <http://www.cablelabs.com/>
Josh Littlefield Cisco Systems, Inc. 1414 Massachusetts Avenue Boxborough, MA 01719 USA
Josh Littlefield Cisco Systems、Inc。1414 Massachusetts Avenue Boxborough、MA 01719 USA
Phone: +1 978-936-1379 EMail: joshl@cisco.com
Copyright (C) The Internet Society (2004).
著作権(c)The Internet Society(2004)。
This document is subject to the rights, licenses and restrictions contained in BCP 78, and except as set forth therein, the authors retain all their rights.
この文書は、BCP 78に含まれる権利、ライセンス、および制限の対象となり、そこに記載されている場合を除き、著者はすべての権利を保持しています。
This document and the information contained herein are provided on an "AS IS" basis and THE CONTRIBUTOR, THE ORGANIZATION HE/SHE REPRESENTS OR IS SPONSORED BY (IF ANY), THE INTERNET SOCIETY AND THE INTERNET ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIM ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
このドキュメントとここに含まれる情報は、「現状のまま」に基づいて提供されています。また、貢献者、彼/彼女が代表する組織(もしあれば)が後援する組織、インターネット協会とインターネット工学タスクフォースは、すべての保証、明示的または明示的、またはすべての保証を否認します。本書の情報の使用が、商品性または特定の目的に対する適合性の権利または黙示的な保証を侵害しないという保証を含むがこれらに限定されないことを含む。
Intellectual Property
知的財産
The IETF takes no position regarding the validity or scope of any Intellectual Property Rights or other rights that might be claimed to pertain to the implementation or use of the technology described in this document or the extent to which any license under such rights might or might not be available; nor does it represent that it has made any independent effort to identify any such rights. Information on the IETF's procedures with respect to rights in IETF Documents can be found in BCP 78 and BCP 79.
IETFは、知的財産権またはその他の権利の有効性または範囲に関して、この文書に記載されている技術の実装または使用、またはそのような権利に基づくライセンスがどの程度であるかについての使用に関連すると主張する可能性があるという立場はありません。利用可能になります。また、そのような権利を特定するために独立した努力をしたことも表明していません。IETFドキュメントの権利に関するIETFの手順に関する情報は、BCP 78およびBCP 79に記載されています。
Copies of IPR disclosures made to the IETF Secretariat and any assurances of licenses to be made available, or the result of an attempt made to obtain a general license or permission for the use of such proprietary rights by implementers or users of this specification can be obtained from the IETF on-line IPR repository at http://www.ietf.org/ipr.
IETF事務局に行われたIPR開示のコピーと、利用可能にするライセンスの保証、またはこの仕様の実装者またはユーザーによるそのような独自の権利の使用のための一般的なライセンスまたは許可を取得しようとする試みの結果を取得できます。http://www.ietf.org/iprのIETFオンラインIPRリポジトリから。
The IETF invites any interested party to bring to its attention any copyrights, patents or patent applications, or other proprietary rights that may cover technology that may be required to implement this standard. Please address the information to the IETF at ietf-ipr@ietf.org.
IETFは、関心のある当事者に、著作権、特許、または特許出願、またはこの基準を実装するために必要な技術をカバーする可能性のあるその他の独自の権利を注意深く招待するよう招待しています。ietf-ipr@ietf.orgのIETFへの情報をお問い合わせください。
Acknowledgement
謝辞
Funding for the RFC Editor function is currently provided by the Internet Society.
RFCエディター機能の資金は現在、インターネット協会によって提供されています。