[要約] RFC 4071は、IETFの管理サポート活動(IASA)の構造に関するものであり、IETFの運営と組織の役割を定義しています。その目的は、IETFの効果的な運営と透明性を確保することです。

Network Working Group                                    R. Austein, Ed.
Request for Comments: 4071                                           ISC
BCP: 101                                                  B. Wijnen, Ed.
Category: Best Current Practice                      Lucent Technologies
                                                              April 2005
        

Structure of the IETF Administrative Support Activity (IASA)

IETF管理サポート活動の構造(IASA)

Status of This Memo

本文書の位置付け

This document specifies an Internet Best Current Practices for the Internet Community, and requests discussion and suggestions for improvements. Distribution of this memo is unlimited.

このドキュメントは、インターネットコミュニティのインターネットの最良のプラクティスを指定し、改善のための議論と提案を要求します。このメモの配布は無制限です。

Copyright Notice

著作権表示

Copyright (C) The Internet Society (2005).

Copyright(c)The Internet Society(2005)。

Abstract

概要

This document describes the structure of the IETF Administrative Support Activity (IASA) as an activity housed within the Internet Society (ISOC). It defines the roles and responsibilities of the IETF Administrative Oversight Committee (IAOC), the IETF Administrative Director (IAD), and ISOC in the fiscal and administrative support of the IETF standards process. It also defines the membership and selection rules for the IAOC.

このドキュメントでは、IETF管理サポート活動(IASA)の構造を、インターネット協会(ISOC)内に収容されている活動として説明しています。IETF管理監督委員会(IAOC)、IETF管理ディレクター(IAD)、およびIETF標準プロセスの財政および管理サポートのISOCの役割と責任を定義します。また、IAOCのメンバーシップおよび選択ルールも定義します。

Table of Contents

目次

   1.  Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  2
   2.  Definitions and Principles . . . . . . . . . . . . . . . . . .  3
       2.1.  Alphabet Soup  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  3
       2.2.  Principles of the IASA, IETF, and ISOC Relationship  . .  4
       2.3.  Community Consensus and Grant of Authority . . . . . . .  5
       2.4.  Termination and Change . . . . . . . . . . . . . . . . .  5
       2.5.  Effective Date for Commencement of IASA  . . . . . . . .  5
   3.  Structure of the IASA  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  5
       3.1.  IAD Responsibilities . . . . . . . . . . . . . . . . . .  7
       3.2.  IAOC Responsibilities  . . . . . . . . . . . . . . . . .  9
       3.3.  Relationship of the IAOC to Existing IETF Leadership . . 10
       3.4.  IAOC Decision Making . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
       3.5.  Review and Appeal of IAD and IAOC Decision . . . . . . . 10
   4.  IAOC Membership, Selection and Accountability  . . . . . . . . 11
       4.1.  Initial IAOC Selection . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
        
   5.  IASA Funding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
       5.1.  Cost Center Accounting . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
       5.2.  IETF Meeting Revenues  . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
       5.3.  Designated Donations, Monetary and In-Kind . . . . . . . 14
       5.4.  Other ISOC Support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
       5.5.  IASA Expenses  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
       5.6.  Operating Reserve  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
   6.  IASA Budget Process  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
   7.  ISOC Responsibilities for IASA . . . . . . . . . . . . . . . . 16
   8.  Security Considerations  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
   9.  IANA Considerations  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
   10. Acknowledgements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
   11. References . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
       11.1. Normative References . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
       11.2. Informative References . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
        
1. Introduction
1. はじめに

This document describes the structure of the IETF Administrative Support Activity (IASA) as an activity housed within the Internet Society (ISOC). It defines the roles and responsibilities of the IETF Administrative Oversight Committee (IAOC), the IETF Administrative Director (IAD), and ISOC in the fiscal and administrative support of the IETF standards process. It also defines the membership and selection rules for the IAOC.

このドキュメントでは、IETF管理サポート活動(IASA)の構造を、インターネット協会(ISOC)内に収容されている活動として説明しています。IETF管理監督委員会(IAOC)、IETF管理ディレクター(IAD)、およびIETF標準プロセスの財政および管理サポートのISOCの役割と責任を定義します。また、IAOCのメンバーシップおよび選択ルールも定義します。

The IETF undertakes its technical activities as an ongoing, open, consensus-based process. This document defines an administrative support structure intended to be responsive to the administrative needs of the IETF technical community, and it describes how that support structure fits under ISOC's organizational umbrella. This document does not affect the ISOC-IETF working relationship as it relates to standards development or the communication of technical advice relevant to the policy and educational goals of ISOC.

IETFは、継続的でオープンなコンセンサスベースのプロセスとしての技術活動を実施しています。このドキュメントでは、IETFテクニカルコミュニティの管理ニーズに対応することを目的とした管理サポート構造を定義し、ISOCの組織傘下にそのサポート構造がどのように適合するかを説明しています。このドキュメントは、ISOC-IITFの協力関係には影響しません。これは、ISOCのポリシーと教育目標に関連する技術的アドバイスのコミュニケーションに関連しているためです。

The IETF Administrative Support Activity (IASA) provides the administrative structure required to support the IETF standards process and to support the IETF's technical activities. As of the time at which this document was written, this included the work of IETF working groups, the IESG, the IAB, and the IRTF. Should the IETF standards process at some future date come to include other technical activities, the IAOC is responsible for developing plans to provide administrative support for them. Such support includes, as appropriate, undertaking or contracting for the work described in [RFC3716], including IETF document and data management, IETF meetings, and any operational agreements or contracts with the RFC Editor and the Internet Assigned Numbers Authority (IANA). The IASA is also ultimately responsible for the financial activities associated with IETF administrative support, such as collecting IETF meeting fees, paying invoices, managing budgets and financial accounts, and so forth.

IETF管理サポートアクティビティ(IASA)は、IETF標準プロセスをサポートし、IETFの技術活動をサポートするために必要な管理構造を提供します。この文書が書かれた時点で、これにはIETFワーキンググループ、IESG、IAB、およびIRTFの作業が含まれていました。IETFの標準プロセスが将来のある日付で他の技術活動を含めるようになった場合、IAOCはそれらに管理サポートを提供する計画を策定する責任があります。このようなサポートには、必要に応じて、IETFドキュメントとデータ管理、IETF会議、およびRFCエディターおよびインターネットが割り当てられた番号当局(IANA)との運用契約または契約など、[RFC3716]に記載されている作業の実施または契約が含まれます。IASAは、IETFの会議料金の徴収、請求書の支払い、予算の管理、金融口座など、IETF管理サポートに関連する財務活動についても最終的に責任を負います。

The IASA is responsible for ensuring that the IETF's administrative needs are met, and met well. The IETF does not expect the IASA to undertake the bulk of this work directly; rather, the IETF expects the IASA to contract this work from others and to manage these contractual relationships to achieve efficiency, transparency, and cost effectiveness.

IASAは、IETFの管理ニーズが満たされ、よく満たされることを保証する責任があります。IETFは、IASAがこの作業の大部分を直接引き受けることを期待していません。むしろ、IETFは、IASAがこの作業を他の人から契約し、効率、透明性、および費用対効果を達成するためにこれらの契約関係を管理することを期待しています。

The IASA is distinct from IETF-related technical functions, such as the RFC Editor, the IANA, and the IETF standards process itself. The IASA has no influence on the technical decisions of the IETF or on the technical contents of IETF work. Note, however, that this in no way prevents people who form part of the IASA from participating as individuals in IETF technical activities.

IASAは、RFCエディター、IANA、IETF標準プロセス自体など、IETF関連の技術機能とは異なります。IASAは、IETFの技術的決定やIETF作業の技術的内容には影響しません。ただし、これにより、IASAの一部を形成する人々がIETF技術活動に個人として参加することを妨げることは決してないことに注意してください。

2. Definitions and Principles
2. 定義と原則

This section describes terminology and underlying principles used in the rest of this document.

このセクションでは、このドキュメントの残りの部分で使用されている用語と根本的な原則について説明します。

2.1. Alphabet Soup
2.1. アルファベットスープ

Although most of the terms, abbreviations, and acronyms used in this document are reasonably well known, first-time readers may find this alphabet soup confusing. This section therefore attempts to provide a quick summary.

ほとんどの用語、略語、およびこのドキュメントで使用されている頭字語はかなりよく知られていますが、初めての読者は、このアルファベットのスープが混乱していることがわかります。したがって、このセクションでは、簡単な要約を提供しようとします。

IAB: Internet Architecture Board (see [RFC2026], [RFC2850]).

IAB:インターネットアーキテクチャボード([RFC2026]、[RFC2850]を参照)。

IAD: IETF Administrative Director, defined by this document.

IAD:IETF管理ディレクター、このドキュメントで定義されています。

IAOC: IETF Administrative Oversight Committee, defined by this document.

IAOC:この文書で定義されたIETF管理監視委員会。

IASA: IETF Administrative Support Activity, defined by this document.

IASA:このドキュメントで定義されたIETF管理サポートアクティビティ。

IESG: Internet Engineering Steering Group (see [RFC2026], [RFC3710]).

IESG:インターネットエンジニアリングステアリンググループ([RFC2026]、[RFC3710]を参照)。

IETF: Internet Engineering Task Force (see [RFC3233]).

IETF:インターネットエンジニアリングタスクフォース([RFC3233]を参照)。

ISOC: Internet Society (see [RFC2031] and [ISOC]).

ISOC:インターネット社会([RFC2031]および[ISOC]を参照)。

2.2. Principles of the IASA, IETF, and ISOC Relationship
2.2. IASA、IETF、およびISOC関係の原則

This section attempts to describe principles underlying the mechanisms described in this document.

このセクションでは、このドキュメントに記載されているメカニズムの根底にある原則を説明しようとします。

1. The IETF intends to establish a structure (the IASA) in order to have IETF administrative functions managed appropriately, according to good administrative, fiscal, and management principles. The IASA includes the IAD and the IAOC and shall be housed within ISOC.

1. IETFは、優れた管理、財政、および管理の原則に従って、IETF管理機能を適切に管理するために、構造(IASA)を確立する予定です。IASAにはIADとIAOCが含まれ、ISOC内に収容されます。

2. The IAD and IAOC shall not have any authority over the IETF standards development activities. This document does not modify ISOC's other roles related to the IETF standards process.

2. IADとIAOCは、IETF標準開発活動に対する権限を持たないものとします。このドキュメントでは、IETF標準プロセスに関連するISOCの他の役割を変更しません。

3. The IAD and IAOC, in cooperation with the ISOC President/CEO and staff, shall develop an annual budget for the IASA. The budget must clearly identify all expected direct and indirect expenditures related to the IASA. ISOC, through its normal procedures, shall evaluate and approve the IASA budget as part of ISOC's own budget process and commit to ensuring funds to support the approved budget.

3. IADとIAOCは、ISOC社長/CEOおよびスタッフと協力して、IASAの年間予算を策定するものとします。予算は、IASAに関連するすべての予想される直接および間接的な支出を明確に特定する必要があります。ISOCは、通常の手順を通じて、ISOC独自の予算プロセスの一部としてIASA予算を評価および承認し、承認された予算をサポートするための資金を確保することを約束するものとします。

4. Responsibility for the evaluation, review, and negotiation of contracts and other IETF administrative and support agreements and other expenditures of funds under the IASA shall rest with the IAD, operating in accordance with policies and procedures set by the IAOC and consistent with ISOC operating policies.

4. 契約の評価、レビュー、およびその他のIETFの管理および支援契約およびその他のIASAに基づく資金の支出の責任は、IAOCによって設定され、ISOC運営ポリシーと一致して設定されたポリシーと手順に従って運営されているIADに基づいています。

5. Once funds or in-kind donations have been credited to the IASA accounts, they shall be irrevocably allocated to the support of the IETF.

5. 資金または現物の寄付がIASAアカウントにクレジットされると、それらはIETFの支援に取り返しのつかないほど割り当てられるものとします。

6. There shall be a detailed public accounting to separately identify all funds available to and all expenditures relating to the IETF and to the IASA, including any donations, of funds or in kind, received by ISOC for IETF-related activities. In-kind donations shall only be accepted at the direction of the IAD and IAOC.

6. IETF関連活動のためにISOCが受け取った寄付、資金、または現物のIETFおよびIASAに関連するすべての資金とIETFに関連するすべての支出を個別に特定するための詳細な公的会計があります。現物の寄付は、IADとIAOCの方向でのみ受け入れられるものとします。

7. Amongst the IETF, IASA and ISOC, the IETF, through the IASA, shall have a perpetual right to use, display, distribute, reproduce, modify, and create derivatives of all software and data created in support of IETF activities.

7. IETF、IASAおよびISOCの中で、IETFはIASAを介して、IETFアクティビティをサポートして作成されたすべてのソフトウェアとデータの派生物を使用、表示、配布、再現、変更、および作成する永続的な権利を有するものとします。

8. The IASA, in cooperation with ISOC, shall use reasonable efforts to ensure that sufficient reserves exist to keep the IETF operational in the case of unexpected events such as income shortfalls.

8. IASAは、ISOCと協力して、収入不足などの予期しない出来事の場合にIETFを運用するために十分な埋蔵量が存在するように合理的な努力を使用するものとします。

The remainder of this document contains details based on the above principles.

このドキュメントの残りの部分には、上記の原則に基づいた詳細が含まれています。

2.3. Community Consensus and Grant of Authority
2.3. コミュニティコンセンサスと権限の付与

The IETF is a consensus-based group, and authority to act on behalf of the community requires a high degree of consensus and the continued consent of the community. After a careful process of deliberation, a broad-based community consensus emerged to house the IETF Administrative Support Activity (IASA) within the Internet Society. This document reflects that consensus.

IETFはコンセンサスベースのグループであり、コミュニティに代わって行動する権限には、コミュニティの高度なコンセンサスと継続的な同意が必要です。審議の慎重なプロセスの後、インターネット社会内でIETF管理サポート活動(IASA)を収容するために、広範なコミュニティコンセンサスが現れました。このドキュメントは、そのコンセンサスを反映しています。

2.4. Termination and Change
2.4. 終了と変更

Any change to this agreement shall require a similar level of community consensus and deliberation and shall be reflected by a subsequent Best Current Practice (BCP) document.

本契約への変更は、同様のレベルのコミュニティコンセンサスと審議を必要とし、その後のベストキャリアプラクティス(BCP)文書に反映されるものとします。

2.5. Effective Date for Commencement of IASA
2.5. IASAの開始の発効日

The procedures in this document shall become operational after this document has been approved by the process defined in BCP 9 [RFC2026], including its acceptance as an IETF process BCP by the ISOC Board of Trustees, and after the ISOC Board of Trustees has confirmed its acceptance of ISOC's responsibilities under the terms herein described.

このドキュメントの手順は、ISOC理事会によるIETFプロセスBCPとしての受け入れを含む、BCP 9 [RFC2026]で定義されたプロセスによってこのドキュメントが承認された後、およびISOC理事会がそのことを確認した後、運用可能になります。ここに記載されている条件に基づくISOCの責任の受け入れ。

3. Structure of the IASA
3. IASAの構造

The IASA structure is designed to ensure accountability and transparency of the IETF administrative and fiscal activities to the IETF community. The IETF Administrative Oversight Committee (IAOC) directs and oversees the IASA. The IAOC consists of volunteers, all chosen directly or indirectly by the IETF community, as well as appropriate ex officio members from ISOC and IETF leadership. The IAOC shall be accountable to the IETF community for the effectiveness, efficiency, and transparency of the IASA.

IASA構造は、IETF管理および財政活動のIETFコミュニティへの説明責任と透明性を確保するように設計されています。IETF管理監視委員会(IAOC)は、IASAを指示および監督します。IAOCはボランティアで構成されており、すべてIETFコミュニティによって直接または間接的に選択され、ISOCおよびIETFリーダーシップの適切な職員メンバーで構成されています。IAOCは、IASAの有効性、効率性、透明性についてIETFコミュニティに責任を負うものとします。

The IASA consists initially of a single full-time ISOC employee, the IETF Administrative Director (IAD), who is entitled to act on behalf of the IASA at the direction of the IAOC. The IAD is likely to draw on financial, legal, and administrative support furnished by ISOC support staff or consultants. Costs for ISOC support staff and consultants are allocated based on actual expenses or on some other allocation model determined by consultation between the IAOC and ISOC.

IASAは、IAOCの方向にあるIASAに代わって行動する権利があるIETF管理ディレクター(IAD)である1人のフルタイムISOC従業員である1人のISOC従業員で構成されています。IADは、ISOCのサポートスタッフまたはコンサルタントが提供する財務、法律、および管理サポートを利用する可能性があります。ISOCサポートスタッフとコンサルタントの費用は、実際の費用またはIAOCとISOC間の協議によって決定される他の割り当てモデルに基づいて割り当てられます。

Although the IAD is an ISOC employee, he or she works under the direction of the IAOC. A committee of the IAOC is responsible for hiring and firing the IAD, for reviewing the IAD's performance, and for setting the compensation of the IAD. The members of this committee are appointed by the IAOC and consist at minimum of the ISOC President, the IETF Chair, and one of the Nomcom-appointed IAOC members.

IADはISOCの従業員ですが、IAOCの指示の下で働いています。IAOCの委員会は、IADの採用と解雇、IADのパフォーマンスのレビュー、およびIADの補償を設定する責任があります。この委員会のメンバーはIAOCによって任命され、ISOC会長、IETF議長、およびNOMCOMが任命したIAOCメンバーの1人の少なくとも構成されています。

The IAOC determines what IETF administrative functions are to be performed, and how or where they should be performed (whether internally within the IASA or by outside organizations), so as to maintain an optimal balance of functional performance and cost of each such function. The IAOC should document all such decisions, and the justification for them, for review by the community. Each function should be reviewed on a regular basis using the assumption that, absent such justification, the function is either unnecessary or, if necessary, it is overstaffed, rather than using an assumption that anything that has been done in the past is still necessary; each function should be adjusted as needed given the result of this review.

IAOCは、IETFの管理機能を実行するもの、およびそれらを実行する方法(IASA内または外部組織内で内部的に、またはそのような機能の最適なバランスと各機能のコストの最適なバランスを維持する)を決定します。IAOCは、コミュニティによるレビューのために、そのような決定とそれらの正当性をすべて文書化する必要があります。各関数は、そのような正当化がなければ、関数が不要であるか、必要に応じて過去に行われたことがまだ必要であるという仮定を使用するのではなく、それが過度に人員が付いているという仮定を使用して、定期的にレビューする必要があります。このレビューの結果を考慮して、必要に応じて各機能を調整する必要があります。

The IAD is responsible for negotiating and maintaining contracts or equivalent instruments with outside organizations, and for providing any coordination necessary to make sure that the IETF administrative support functions are covered properly. All functions, whether contracted to outside organizations or performed internally within the IASA, must be clearly specified and documented with well-defined deliverables, service level agreements, and transparent accounting for the cost of such functions.

IADは、外部の組織と契約または同等の機器の交渉と維持、およびIETF管理サポート機能が適切にカバーされていることを確認するために必要な調整を提供する責任があります。すべての機能は、外部組織と契約するか、IASA内で内部で実行されているかにかかわらず、明確に定義された成果物、サービスレベル契約、およびそのような機能のコストの透明な会計を明確に指定および文書化する必要があります。

The IASA is responsible for managing all intellectual property rights (IPR), including but not limited to trademarks, and copyrights that belong to the IETF. The IASA is also responsible for managing the ownership, registration, and administration of relevant domain names. The IASA is responsible for undertaking any and all required actions on behalf of the IETF to obtain, protect, and manage the rights that the IETF needs to carry out its work.

IASAは、すべての知的財産権(IPR)の管理を担当しています。IASAは、関連するドメイン名の所有権、登録、および管理の管理も担当しています。IASAは、IETFがその作業を実行するために必要な権利を取得、保護、および管理するために、IETFに代わってすべての必要なアクションを実施する責任があります。

If the IASA cannot comply with the procedures described in this document for legal, accounting, or practical reasons, the IAOC shall report that fact to the community, along with the variant procedure that the IAOC intends to follow. If the problem is a long-term one, the IAOC shall ask the IETF to update this document to reflect the changed procedure.

IASAが、法的、会計、または実際的な理由についてこの文書に記載されている手順に準拠できない場合、IAOCは、IAOCが従うつもりのバリアント手順とともに、その事実をコミュニティに報告するものとします。問題が長期的なものである場合、IAOCはIETFに、変更された手順を反映するようにこのドキュメントを更新するように依頼するものとします。

3.1. IAD Responsibilities
3.1. IADの責任

The IAD is responsible for working with the IAOC and others to understand the administrative requirements of the IETF, and for managing the IASA to meet those needs. This includes determining the structure of the IASA effort, establishing an operating budget, negotiating contracts with service providers, managing the business relationship with those providers, and establishing mechanisms to track their performance. The IAD may also manage other contractors or ISOC employees (such as support staff) as necessary, when such contractors or employees are engaged in IASA-related work.

IADは、IAOCなどと協力してIETFの管理要件を理解し、IASAを管理してそれらのニーズを満たすことを担当しています。これには、IASAの取り組みの構造の決定、運用予算の確立、サービスプロバイダーとの契約の交渉、これらのプロバイダーとのビジネス関係の管理、およびパフォーマンスを追跡するメカニズムの確立が含まれます。IADは、そのような請負業者または従業員がIASA関連の仕事に従事している場合、必要に応じて他の請負業者またはISOC従業員(サポートスタッフなど)を管理することもできます。

The IAD is responsible for running the IASA in an open and transparent manner, and for producing regular monthly, quarterly, and annual financial and operational updates for IAOC and IETF community review.

IADは、IAOCおよびIETFコミュニティレビューのために、開放的かつ透明な方法でIASAを実行し、毎月、四半期ごと、および毎年の財務および運用上の更新を作成する責任があります。

The IAD is responsible for administering the IETF finances, for managing separate financial accounts for the IASA, and for establishing and administering the IASA budget. The IAD (with IAOC approval, as appropriate) should have signing authority consistent with carrying out IASA work effectively, efficiently and independently, taking into account ISOC's financial and approval controls. If there are any problems regarding the level of financial approval granted to the IAD, the IAOC and ISOC shall work out a policy that is mutually agreeable, and they shall do so within a reasonable time frame.

IADは、IETFファイナンスの管理、IASAの個別の金融口座の管理、およびIASA予算の確立と管理を担当しています。IADは、ISOCの財務および承認管理を考慮して、IASAの作業を効果的、効率的かつ独立して実行することと一致する権限に署名する必要があります。IADに付与された財務承認のレベルに関して問題がある場合、IAOCとISOCは相互に快適なポリシーを解決し、合理的な時間枠内で行うものとします。

The IAD negotiates service contracts, with input, as appropriate, from other bodies, including legal advice, and with review, as appropriate, by the IAOC. The IAOC should establish guidelines for what level of review is expected based on contract type, size, cost, or duration. ISOC executes contracts on behalf of the IASA, after whatever review ISOC requires to ensure that the contracts meet ISOC's legal and financial guidelines.

IADは、法的助言を含む他の団体から、必要に応じて、必要に応じて、IAOCによってレビューを含む、入力とサービス契約を交渉します。IAOCは、契約の種類、規模、コスト、または期間に基づいて、どのレベルのレベルが予想されるかについてのガイドラインを確立する必要があります。ISOCは、ISOCがISOCの法的および財務ガイドラインを満たすことを確認するためにISOCが必要とするために、ISAに代わってIASAに代わって契約を実行します。

The IAD shall ensure that contracts entered into by ISOC on behalf of the IASA and/or the IETF (an "IASA Contract") that provide for the creation, development, modification, or storage of any data (including, without limitation, any data relating to IETF membership, documents, archives, mailing lists, correspondence, financial records, personnel records and the like) ("Data"), grant to ISOC the perpetual, irrevocable right, on behalf of IASA and IETF, to use, display, distribute, reproduce, modify and create derivatives of such Data. ISOC will permit IASA and its designee(s) to have sole control and custodianship of such Data, and ISOC will not utilize or access such Data in connection with any ISOC function other than IETF without the written consent of the IAD.

IADは、データの作成、開発、修正、または保存を提供するIASAおよび/またはIETF(「IASA契約」)に代わってISOCによって締結された契約を保証するものとします(データの作成、開発、修正、または保存(制限なしに、データ)IETFメンバーシップ、ドキュメント、アーカイブ、メーリングリスト、通信、財務記録、人事記録などに関連する)(「データ」)、ISOCにISAとIETFを代表して、使用、表示、表示、表示、このようなデータの派生物を配布、複製、変更、作成します。ISOCは、IASAとその被指名人がそのようなデータの唯一の管理と管理者を持つことを許可し、ISOCはIADの書面による同意なしにIETF以外のISOC機能に関連してそのようなデータを利用またはアクセスしません。

The IAD shall ensure that personal data collected for legitimate purposes of the IASA are protected appropriately; at minimum, such data must be protected to a degree consistent with relevant legislation and applicable privacy policies.

IADは、IASAの正当な目的で収集された個人データが適切に保護されることを保証するものとします。少なくとも、そのようなデータは、関連する法律および適用されるプライバシーポリシーと一致する程度まで保護する必要があります。

If an IASA Contract provides for the creation, development, or modification of any software (including, without limitation, any search tools, indexing tools, and the like) ("Developed Software"), then the IAD shall, whenever reasonable and practical, ensure that such contract either (a) grants ownership of such Developed Software to ISOC, or (b) grants ISOC a perpetual, irrevocable right, on behalf of IASA and IETF, to use, display, distribute, reproduce, modify, and create derivatives of such Software (including, without limitation, pursuant to an open source style license). It is preferred that Developed Software be provided and licensed for IASA and IETF use in source code form, with no ongoing payments. ISOC will permit the IASA and its designee(s) to have sole control and custodianship of such Developed Software. The foregoing rights are not required in the case of off-the-shelf or other commercially-available software that is not developed at the expense of ISOC.

IASA契約がソフトウェアの作成、開発、または変更を規定している場合(検索ツール、インデックス作成ツールなど)(「開発されたソフトウェア」)(「開発されたソフトウェア」)の作成を提供する場合、IADは、合理的かつ実用的な場合はいつでも、IADは(a)ISOCにそのような開発ソフトウェアの所有権を付与するか、(b)IASAとIETFに代わって、ISOCがdeRivativationを使用、表示、配布、再現、変更、および作成するために、ISOCをISOCに付与することを確認します。そのようなソフトウェアの(オープンソーススタイルのライセンスに従って、これに限定されない、それを含む)。開発されたソフトウェアを提供し、IETFの使用に合わせてソースコード形式で使用することが推奨されますが、継続的な支払いはありません。ISOCは、IASAとその被指名人が、そのような開発されたソフトウェアの唯一の管理と管理権を持つことを許可します。前述の権利は、ISOCを犠牲にして開発されていない既製またはその他の市販のソフトウェアの場合には必要ありません。

If an IASA Contract relates to the licensing of third-party software, the IAD shall ensure that such license expressly permits use of such software for and on behalf of the IASA and/or the IETF, as applicable, and that such license is transferable in accordance with the provisions of Section 7 (Removability).

IASA契約がサードパーティソフトウェアのライセンスに関連している場合、IADは、そのようなライセンスがIASAおよび/またはIETFのために、および/またはIETFのためにそのようなソフトウェアの使用を明示的に許可することを保証するものとし、そのようなライセンスはセクション7の規定(取り外し可能性)に従って。

Notwithstanding the foregoing, the IAD can enter into different terms if doing so is in the best interest of the IETF and upon approval of the IAOC.

前述にもかかわらず、IETFの最善の利益とIAOCの承認時に、IADは異なる条件に入ることができます。

The IAD and IAOC are responsible for making all business decisions regarding the IASA. In particular, the ISOC Board of Trustees shall not have direct influence over the choice of IASA contractors or IETF meeting sponsors. This restriction is meant to enforce the separation between fund-raising and the actual operation of the standards process.

IADとIAOCは、IASAに関するすべてのビジネス上の決定を下す責任があります。特に、ISOC理事会は、IASA請負業者またはIETF会議スポンサーの選択に直接影響を与えないものとします。この制限は、資金調達と標準プロセスの実際の運用との分離を強制することを目的としています。

The IAD prepares an annual budget, which is subject to review and approval by the IAOC. The IAD is responsible for presenting this budget to the ISOC Board of Trustees, as part of ISOC's annual financial planning process. As described elsewhere in this document, the IAOC is responsible for ensuring the budget's suitability for meeting the IETF community's administrative needs, but the IAOC does not bear fiduciary responsibility for ISOC. The ISOC Board of Trustees therefore needs to review and understand the budget and planned activity in enough detail to carry out its fiduciary responsibility properly. The IAD is responsible for managing this process of review and approval. The IAD sees to it that the IASA publishes its complete approved budget to the IETF community each year.

IADは、IAOCによるレビューと承認の対象となる年間予算を準備します。IADは、ISOCの年次財務計画プロセスの一環として、この予算をISOC理事会に提示する責任があります。このドキュメントの他の場所で説明されているように、IAOCはIETFコミュニティの管理ニーズを満たすための予算の適合性を確保する責任がありますが、IAOCはISOCに対する受託者の責任を負いません。したがって、ISOC理事会は、受託者の責任を適切に実行するのに十分な詳細で予算と計画された活動を確認および理解する必要があります。IADは、このレビューと承認のプロセスを管理する責任があります。IADは、IASAが毎年IETFコミュニティに完全な承認予算を公開していると考えています。

3.2. IAOC Responsibilities
3.2. IAOCの責任

The IAOC's role is to provide appropriate direction to the IAD, to review the IAD's regular reports, and to oversee IASA functions to ensure that the administrative needs of the IETF community are being properly met. The IAOC's mission is not to be engaged in the day-to-day administrative work of the IASA, but rather to provide appropriate direction, oversight, and approval.

IAOCの役割は、IADに適切な方向性を提供し、IADの定期的なレポートを確認し、IETFコミュニティの管理ニーズが適切に満たされていることを確認するためにIASA機能を監督することです。IAOCの使命は、IASAの日々の管理作業に従事することではなく、適切な方向、監視、承認を提供することです。

Therefore, the IAOC's responsibilities are as follows:

したがって、IAOCの責任は次のとおりです。

o To select the IAD and to provide high-level review and direction for his or her work. This task should be handled by a sub-committee, as described above.

o IADを選択し、彼または彼女の仕事に高レベルのレビューと方向性を提供する。このタスクは、上記のように、小委員会によって処理する必要があります。

o To review the IAD's plans and contracts to ensure that they will meet the administrative needs of the IETF.

o IADの計画と契約を確認して、IETFの管理上のニーズを満たすようにします。

o To track whether the IASA functions are meeting the IETF community's administrative needs, and to work with the IAD to determine a plan for corrective action if they are not.

o IASA関数がIETFコミュニティの管理ニーズを満たしているかどうかを追跡し、IADと協力して、そうでない場合は是正措置の計画を決定します。

o To review the IAD's budget proposals to ensure that they will meet the IETF's needs, and to review the IAD's regular financial reports.

o IADの予算提案を確認して、IETFのニーズを満たすことを確認し、IADの定期的な財務報告を確認します。

o To ensure that the IASA is run in a transparent and accountable manner. Although the day-to-day work should be delegated to the IAD and others, the IAOC is responsible for ensuring that IASA finances and operational status are tracked appropriately, and that monthly, quarterly, and annual financial and operational reports are published to the IETF community.

o IASAが透明で説明責任のある方法で実行されるようにするため。日々の作業はIADなどに委任されるべきですが、IAOCはIASAの財政と運用ステータスが適切に追跡され、毎月、四半期ごと、および年間財務および運用レポートがIETFに公開されることを保証する責任があります。コミュニティ。

o To designate, in consultation with the IAB and the IESG, the person or people who carry out the tasks that other IETF process documents say are carried out by the IETF Executive Director.

o IABおよびIESGと協議するために、他のIETFプロセスドキュメントが言うタスクを実行する人または人々は、IETFエグゼクティブディレクターによって実行されます。

The IAOC's role is to direct and review, not to perform, the work of the IAD and IASA. The IAOC holds periodic teleconferences and face-to-face meetings as needed to carry out the IAOC's duties efficiently and effectively.

IAOCの役割は、IADとIASAの仕事を実行するのではなく、監督し、レビューすることです。IAOCは、IAOCの義務を効率的かつ効果的に実行するために、必要に応じて定期的な通信会と対面会議を開催しています。

If there is no IAD or if the IAD is unavailable, the IAOC may temporarily assign the IAD's duties to individual members of the IAOC.

IADがない場合、またはIADが利用できない場合、IAOCはIAOCの個々のメンバーにIADの義務を一時的に割り当てることができます。

3.3. Relationship of the IAOC to Existing IETF Leadership
3.3. IAOCと既存のIETFリーダーシップとの関係

The IAOC is directly accountable to the IETF community for the performance of the IASA. However, the nature of the IAOC's work involves treating the IESG and IAB as major internal customers of the administrative support services. The IAOC and the IAD should not consider their work successful unless the IESG and IAB are also satisfied with the administrative support that the IETF is receiving.

IAOCは、IETFコミュニティにIASAのパフォーマンスに対して直接責任を負います。ただし、IAOCの仕事の性質には、IESGとIABを管理サポートサービスの主要な内部顧客として扱うことが含まれます。IAOCとIADは、IESGとIABがIETFが受け取っている管理サポートにも満足していない限り、彼らの仕事を成功させると考えるべきではありません。

3.4. IAOC Decision Making
3.4. IAOCの意思決定

The IAOC attempts to reach consensus on all decisions. If the IAOC cannot achieve a consensus decision, then the IAOC may decide by voting.

IAOCは、すべての決定についてコンセンサスに到達しようとします。IAOCがコンセンサスの決定を達成できない場合、IAOCは投票により決定する場合があります。

The IAOC decides the details about its decision-making rules, including its rules for quorum, conflict of interest, and breaking of ties. These rules shall be made public.

IAOCは、定足数、利益相反、絆の破壊に関する規則など、意思決定ルールの詳細を決定します。これらのルールは公開されます。

All IAOC decisions shall be recorded in IAOC minutes, and IAOC minutes shall be published in a timely fashion.

すべてのIAOC決定はIAOC議事録に記録され、IAOC議事録はタイムリーに公開されます。

3.5. Review and Appeal of IAD and IAOC Decision
3.5. IADおよびIAOCの決定のレビューとアピール

The IAOC is directly accountable to the IETF community for the performance of the IASA. In order to achieve this, the IAOC and IAD will ensure that guidelines are developed for regular operational decision making. Where appropriate, these guidelines should be developed with public input. In all cases, they must be made public.

IAOCは、IETFコミュニティにIASAのパフォーマンスに対して直接責任を負います。これを達成するために、IAOCとIADは、通常の運用上の意思決定のためのガイドラインが開発されることを保証します。必要に応じて、これらのガイドラインは公開された入力で開発されるべきです。すべての場合において、それらは公開されなければなりません。

If a member of the IETF community questions whether a decision or action of the IAD or the IAOC has been undertaken in accordance with IETF BCPs or IASA operational guidelines, or questions whether the IASA has created and maintained appropriate guidelines, he or she may ask the IAOC for a formal review of the decision or action.

IETFコミュニティのメンバーが、IADまたはIAOCの決定または行動がIETF BCPSまたはIASA運用ガイドラインに従って実施されているかどうか、またはIASAが適切なガイドラインを作成および維持したかどうかを疑問視している場合、彼または彼女は決定または行動の正式なレビューのためのIAOC。

The request for review should be addressed to the IAOC chair and should include a description of the decision or action to be reviewed, an explanation of how, in the requestor's opinion, the decision or action violates the BCPs or operational guidelines, and a suggestion for how the situation could be rectified. All requests for review shall be posted publicly, and the IAOC is expected to respond to these requests within a reasonable period, typically within 90 days. It is up to the IAOC to determine what type of review and response is required, based on the nature of the review request. Based on the results of the review, the IAOC may choose to overturn their own decision, to change their operational guidelines to prevent further misunderstandings, to take other action as appropriate, or just to publish the review result and take no other action.

レビューの要求はIAOC議長に宛てて、レビューする決定または行動の説明、要求者の意見では、決定または行動がBCPまたは運用ガイドラインに違反する方法の説明、およびの提案を含める必要があります。状況を修正する方法。レビューのすべての要求は公開され、IAOCは通常90日以内にこれらの要求に対応することが期待されます。レビューリクエストの性質に基づいて、どのタイプのレビューと応答が必要かを判断するのはIAOC次第です。レビューの結果に基づいて、IAOCは、独自の決定を覆し、運用ガイドラインを変更してさらなる誤解を防ぐため、必要に応じて他のアクションを実行するか、レビュー結果を公開して他のアクションを実行しないことを選択する場合があります。

If a member of the community is not satisfied with the IAOC's response to his or her review request, he or she may escalate the issue by appealing the decision or action to the IAB, using the appeals procedures outlined in RFC 2026 [RFC2026]. If he or she is not satisfied with the IAB response, he or she can escalate the issue to the ISOC Board of Trustees, as described in RFC 2026.

コミュニティのメンバーが、RFC 2026 [RFC2026]で概説されている控訴手順を使用して、IAOCのレビューリクエストに対する回答に満足していない場合、IACの決定または行動をIABに訴えることにより、問題をエスカレートする可能性があります。IABの応答に満足していない場合、RFC 2026で説明されているように、IABの応答に満足している場合、ISOC理事会に問題をエスカレートできます。

The reviewing body (the IAB or ISOC Board of Trustees) shall review the decision of the IAD or IAOC to determine whether it was made in accordance with existing BCPs and operational guidelines. As a result of this review, the reviewing body may recommend to the community that the BCPs governing IAOC actions should be changed. The reviewing body may also advise the IAOC to modify existing operational guidelines to avoid similar issues in the future and/or it may advise the IAOC to re-consider their decision or action. It may also recommend that no action be taken, based on the review.

レビュー機関(IABまたはISOC理事会)は、IADまたはIAOCの決定を確認して、既存のBCPおよび運用ガイドラインに従って行われたかどうかを判断するものとします。このレビューの結果として、レビュー機関は、IAOCアクションを管理するBCPSを変更する必要があることをコミュニティに推奨する場合があります。また、レビュー機関は、IAOCに、将来の同様の問題を回避するために既存の運用ガイドラインを変更するようにアドバイスする場合があります。また、レビューに基づいて、アクションを実行しないことを推奨する場合があります。

In exceptional cases, when no other recourse seems reasonable, the reviewing body may overturn or reverse a non-binding decision or action of the IAOC. This should be done only after careful consideration and consultation with the IAOC regarding the ramifications of this action. In no circumstances may the IAB or ISOC Board of Trustees overturn a decision of the IAOC that involves a binding contract or overturn a personnel-related action (such as hiring, firing, promotion, demotion, performance reviews, salary adjustments, etc.).

例外的な場合、他の頼りが合理的でないと思われる場合、レビューする機関は、IAOCの非拘束力のある決定または行動を覆すか逆転させる可能性があります。これは、このアクションの影響に関するIAOCとの慎重な検討と相談の後にのみ行う必要があります。いかなる状況でも、IABまたはISOC理事会は、拘束力のある契約を含むIAOCの決定を覆したり、人員関連の訴訟(雇用、発砲、昇進、降格、パフォーマンスレビュー、給与調整など)を覆します。

4. IAOC Membership, Selection and Accountability
4. IAOCメンバーシップ、選択、説明責任

The IAOC shall consist of eight voting members who shall be selected as follows:

IAOCは、次のように選択される8人の投票メンバーで構成されるものとします。

o Two members appointed by the IETF Nominations Committee (NomCom);

o IETFノミネート委員会(NOMCOM)によって任命された2人のメンバー。

o One member appointed by the IESG;

o IESGによって任命された1人のメンバー。

o One member appointed by the IAB;

o IABによって任命された1人のメンバー。

o One member appointed by the ISOC Board of Trustees;

o ISOC理事会によって任命された1人のメンバー。

o The IETF Chair (ex officio);

o IETF椅子(Ex Officio);

o The IAB Chair (ex officio);

o IAB椅子(Ex Officio);

o The ISOC President/CEO (ex officio).

o ISOC社長/CEO(Ex Officio)。

The IETF Administrative Director also serves, ex officio, as a non-voting member of the IAOC.

IETF管理ディレクターは、IAOCの非投票メンバーとして、Ex Officioも務めています。

The IAOC may also choose to invite liaisons from other groups, but it is not required to do so; the IAOC decides whether to have a liaison to any particular group. Any such liaisons are non-voting. Responsibility for selecting the individual filling a particular liaison role lies with the body from which the IAOC has requested the liaison.

IAOCは、他のグループからリエゾンを招待することも選択できますが、そうする必要はありません。IAOCは、特定のグループとのリエゾンを使用するかどうかを決定します。そのようなリエゾンは声を出していません。特定のリエゾンの役割を埋める個人を選択する責任は、IAOCがリエゾンを要求した身体にあります。

Subject to paragraph 2 of Section 4.1, appointed members of the IAOC serve two-year terms. IAOC terms normally end at the end of the first IETF meeting of a year.

セクション4.1のパラグラフ2に従い、IAOCの任命されたメンバーは2年間の任期を提供します。IAOCの用語は通常、1年の最初のIETF会議の終わりに終了します。

The members of the IAOC shall select one of its appointed voting members to serve as the chair of the IAOC. The term of the IAOC chair shall be one year from the time of selection or the remaining time of his or her tenure on the IAOC, whichever is less. An individual may serve any number of terms as chair, if selected by the IAOC.

IAOCのメンバーは、任命された投票メンバーの1つを選択して、IAOCの議長を務めるものとします。IAOC椅子の期間は、選択時から1年、またはIAOCでの在職期間の残りの時間は、どちらかです。個人は、IAOCによって選択された場合、任意の数の条件を議長として提供することができます。

The Chair serves at the pleasure of the IAOC and may be removed from that position at any time by a vote of 2/3 of the voting IAOC members, not counting the IAOC chair.

椅子はIAOCの喜びで奉仕し、IAOC議長を数えずに、IAOCメンバーの2/3の投票により、いつでもその位置から削除される場合があります。

The chair of the IAOC shall have the authority to manage the activities and meetings of the IAOC.

IAOCの議長は、IAOCの活動と会議を管理する権限を持つものとします。

The two NomCom-appointed IAOC members are chosen using the procedures described in RFC 3777 [RFC3777]. For the initial IAOC selection, the IESG will provide the list of desired qualifications for these positions; in later years, the IAOC will provide this qualification list. The IESG will serve as the confirming body for IAOC appointments by the NomCom.

2人のNOMCOM指定IAOCメンバーは、RFC 3777 [RFC3777]で説明されている手順を使用して選択されます。最初のIAOC選択のために、IESGはこれらのポジションの望ましい資格のリストを提供します。後年、IAOCはこの資格リストを提供します。IESGは、NOMCOMによるIAOCの任命の確認機関として機能します。

While there are no hard rules regarding how the IAB and the IESG should select members of the IAOC, such appointees need not be current IAB or IESG members (and probably should not be, if only to avoid overloading the existing leadership). The IAB and IESG should choose people with some knowledge of contracts and financial procedures, who are familiar with the administrative support needs of the IAB, the IESG, or the IETF standards process. The IAB and IESG should follow a fairly open process for these selections, perhaps with an open call for nominations or a period of public comment on the candidates. The procedure for IAB selection of ISOC Board of Trustees [RFC3677] might be a good model for how this could work. After the IETF gains some experience with IAOC selection, these selection mechanisms should be documented more formally.

IABとIESGがIAOCのメンバーをどのように選択すべきかについての難しいルールはありませんが、そのような任命者は現在のIABまたはIESGメンバーである必要はありません(既存のリーダーシップの過負荷を避けるためだけには、おそらくそうすべきではありません)。IABとIESGは、IAB、IESG、またはIETF標準プロセスの管理サポートのニーズに精通している契約と財務手続きに関する知識を持つ人々を選択する必要があります。IABとIESGは、おそらくノミネートの公開呼び出しまたは候補者に対するパブリックコメントの期間を伴う、これらの選択のかなりオープンなプロセスに従う必要があります。IABのISOC理事会[RFC3677]のIAB選択の手順は、これがどのように機能するかの良いモデルかもしれません。IETFがIAOC選択の経験を積んだ後、これらの選択メカニズムをより正式に文書化する必要があります。

Although the IAB, the IESG, and the ISOC Board of Trustees choose some members of the IAOC, those members do not directly represent the bodies that chose them. All members of the IAOC are accountable directly to the IETF community. To receive direct feedback from the community, the IAOC holds an open meeting at least once per year at an IETF meeting. This may take the form of an open IAOC plenary or a working meeting held during an IETF meeting slot. The form and contents of this meeting are left to the discretion of the IAOC Chair. The IAOC should also consider open mailing lists or other means to establish open communication with the community.

IAB、IESG、およびISOC理事会はIAOCの一部のメンバーを選択しますが、それらのメンバーはそれらを選択した機関を直接表していません。IAOCのすべてのメンバーは、IETFコミュニティに直接責任を負います。コミュニティから直接フィードバックを受け取るために、IAOCはIETF会議で少なくとも年に1回はオープンミーティングを開催します。これにより、IETFミーティングスロット中に開催された開いたIAOCプレナリーまたは作業会議の形が取られる場合があります。この会議の形式と内容は、IAOC議長の裁量に任されています。IAOCは、コミュニティとのオープンなコミュニケーションを確立するためのオープンメーリングリストまたはその他の手段を検討する必要があります。

IAOC members are subject to recall in the event that an IAOC member abrogates his or her duties or acts against the best interests of the IETF community. Any appointed IAOC member, including any appointed by the IAB, IESG, or ISOC Board of Trustees, may be recalled using the recall procedure defined in RFC 3777 [RFC3777]. IAOC members are not, however, subject to recall by the bodies that appointed them.

IAOCメンバーは、IAOCメンバーがIETFコミュニティの最善の利益に対して自分の義務を廃止するか、行動する場合にリコールされる場合があります。IAB、IESG、またはISOC理事会によって任命されたすべてのIAOCメンバーは、RFC 3777 [RFC3777]で定義されたリコール手順を使用してリコールできます。ただし、IAOCメンバーは、任命された団体によるリコールの対象ではありません。

If a vacancy occurs among the appointed members, this is filled by the appointing body for that position according to its procedures.

任命されたメンバーの間で空席が発生した場合、これはその手順に従ってその位置の任命団体によって満たされます。

The IAOC members shall not receive any compensation from the IASA, ISOC, or IETF for their services as members of the IAOC.

IAOCメンバーは、IAOCのメンバーとしてサービスに対してIASA、ISOC、またはIETFから補償を受け取ってはなりません。

The IAOC shall set and publish rules covering reimbursement of expenses, and such reimbursement shall generally be for exceptional cases only.

IAOCは、費用の払い戻しをカバーする規則を設定および公開するものとし、そのような払い戻しは一般に例外的な場合のみでなければなりません。

4.1. Initial IAOC Selection
4.1. 初期IAOC選択

The initial IAOC selection will start after this document is approved as a BCP by the IESG and accepted by the ISOC Board of Trustees. The IESG, IAB, and ISOC Board of Trustees should make their selections within 45 days of BCP approval, and the NomCom should make their selections as quickly as possible while complying with the documented NomCom procedures. The IAOC will become active as soon as a majority (three or more) of the appointed members have been selected.

この文書がIESGによってBCPとして承認され、ISOC理事会が受け入れた後、最初のIAOC選択は開始されます。IESG、IAB、およびISOC理事会は、BCPの承認から45日以内に選択を行う必要があり、NOMCOMは文書化されたNOMCOM手順を遵守しながら、できるだけ早く選択を行う必要があります。IAOCは、任命されたメンバーの過半数(3人以上)が選択されるとすぐにアクティブになります。

Initially, the IESG and the ISOC Board of Trustees will make one-year appointments, the IAB will make a two-year appointment, and the NomCom will make one one-year appointment and one two-year appointment. This will establish a pattern in which approximately half of the IAOC is selected each year.

当初、IESGとISOC理事会は1年間の任命を行い、IABは2年間の任命を行い、Nomcomは1年間の任命と1つの2年間の任命を行います。これにより、IAOCの約半分が毎年選択されるパターンが確立されます。

5. IASA Funding
5. IASAの資金提供

The IASA manages money from three sources:

IASAは3つのソースからお金を管理しています。

1. IETF meeting revenues;

1. IETF会議収益。

2. Designated donations to ISOC (both monetary and in-kind);

2. ISOCへの指定寄付(金銭的および現物の両方);

3. Other ISOC support.

3. その他のISOCサポート。

Note that the goal is to achieve and maintain a viable IETF support function based on available funding sources. The IETF community expects the IAOC and ISOC to work together to attain that goal.

目標は、利用可能な資金源に基づいて実行可能なIETFサポート機能を達成および維持することであることに注意してください。IETFコミュニティは、IAOCとISOCがその目標を達成するために協力することを期待しています。

5.1. Cost Center Accounting
5.1. コストセンター会計

Funds managed by the IASA shall be accounted for in a separate set of general ledger accounts within the IASA Cost Center. In the remainder of this document, these general ledger accounts are termed "IASA accounts". A periodic summary of the IASA accounts shall be reported in the form of standard financial statements that reflect the income, expenses, assets, and liabilities of the IASA.

IASAが管理する資金は、IASAコストセンター内の個別の総勘定元帳口座で考慮されるものとします。このドキュメントの残りの部分では、これらの総勘定元帳アカウントは「IASAアカウント」と呼ばれます。IASAアカウントの定期的な要約は、IASAの収入、費用、資産、および負債を反映する標準的な財務諸表の形で報告されるものとします。

The IAOC and ISOC shall agree upon and publish procedures for reporting and auditing of these accounts.

IAOCとISOCは、これらのアカウントの報告と監査のための手順に同意し、公開するものとします。

Note that ISOC in consultation with the IAOC can decide to structure the IASA accounting differently in the future within the constraints outlined in Section 7.

IAOCと協議したISOCは、セクション7で概説されている制約の範囲内で、将来IASA会計を異なる方法で構築することを決定できることに注意してください。

5.2. IETF Meeting Revenues
5.2. IETF会議収益

Meeting revenues are an important source of funds for IETF functions. The IAD, in consultation with the IAOC, sets the meeting fees as part of the budgeting process. All meeting revenues shall be credited to the appropriate IASA accounts.

収益を満たすことは、IETF関数にとって重要な資金源です。IADは、IAOCと協議して、予算編成プロセスの一部として会議料金を設定します。すべての会議収益は、適切なIASAアカウントにクレジットされます。

5.3. Designated Donations, Monetary and In-Kind
5.3. 指定された寄付、金銭的および現物

Donations are an essential component of funding. The IASA undertakes no direct fund-raising activities. This establishes a practice of separating IETF administrative and standards activities from fund-raising activities, and it helps ensure that no undue influence may be ascribed to those from whom funds are raised.

寄付は資金調達の不可欠な要素です。IASAは、直接的な資金調達活動を行っていません。これにより、IETFの管理活動と標準的な活動を資金調達活動から分離する慣行が確立され、資金が集められている人に過度の影響が与えられないようにすることができます。

ISOC shall create and maintain appropriate structures and programs to coordinate donations intended to support the work of the IETF, and these shall include mechanisms for both in-kind and direct contributions to the work supported by IASA. Since ISOC will be the sole entity through whom donations may be made to the work of the IETF, ISOC shall ensure that those programs are not unduly restrictive. ISOC shall maintain programs that allow for designated donations to the IETF.

ISOCは、IETFの作業をサポートすることを目的とした寄付を調整するための適切な構造とプログラムを作成および維持するものとし、これらには、IASAがサポートする作業への現物および直接的な貢献の両方のメカニズムを含めるものとします。ISOCはIETFの仕事に寄付が行われる唯一のエンティティであるため、ISOCはこれらのプログラムが過度に制限されないことを保証するものとします。ISOCは、IETFへの指定された寄付を可能にするプログラムを維持するものとします。

In-kind resources are owned by the ISOC on behalf of the IETF and shall be reported and accounted for in a manner that identifies them as such. Designated monetary donations shall be credited to the appropriate IASA accounts.

現物のリソースは、IETFに代わってISOCが所有しており、そのように識別する方法で報告および説明されるものとします。指定された金銭的寄付は、適切なIASAアカウントにクレジットされるものとします。

5.4. Other ISOC Support
5.4. その他のISOCサポート

Other ISOC support shall be based on the budget process as specified in Section 6, which includes deciding when ISOC monetary support is to be credited to the IASA accounts.

その他のISOCサポートは、セクション6で指定されている予算プロセスに基づいています。これには、ISOC金融サポートがIASAアカウントにクレジットされる時期の決定を含みます。

All ISOC support, no matter how it is delivered, shall be reported in the IASA financial reports.

すべてのISOCサポートは、どのように配信されても、IASA財務報告書で報告されるものとします。

5.5. IASA Expenses
5.5. IASA費用

The IASA exists to support the IETF. Funds designated for the IASA shall be used solely to support IETF activities and for no other purposes.

IASAはIETFをサポートするために存在します。IASAに指定された資金は、IETF活動をサポートするためだけに使用され、他の目的のために使用されます。

5.6. Operating Reserve
5.6. 営業保護区

As an initial guideline and in normal operating circumstances, the IASA should have an operating reserve for its activities sufficient to cover 6 months of non-meeting operational expenses, plus twice the recent average for meeting contract guarantees. The IASA, in cooperation with ISOC, shall establish detailed targets for a reserve fund to cover normal operating expenses and meeting expenses, in accordance with prudent planning and as part of the budget process.

最初のガイドラインとして、および通常の運用状況では、IASAは、6か月の非ミーティング運用費用をカバーするのに十分な活動のために、その活動のための営業保護区を持つ必要があります。IASAは、ISOCと協力して、慎重な計画に従って、予算プロセスの一環として、通常の営業費用と会議費用を賄うための準備基金の詳細な目標を設定するものとします。

The IASA expects ISOC to use reasonable efforts to build and provide that operational reserve, through whatever mechanisms ISOC deems appropriate.

IASAは、ISOCが適切と思われるメカニズムを通じて、ISOCがその運用準備を構築および提供するために合理的な努力を使用することを期待しています。

If the IASA accounts accumulate a surplus, ISOC may count that as part of the reserve.

IASAアカウントが余剰を蓄積する場合、ISOCはそれを保護区の一部としてカウントする場合があります。

6. IASA Budget Process
6. IASA予算プロセス

While the IASA sets a budget for the IETF's administrative needs, its budget process clearly needs to be closely coordinated with ISOC's. The specific timeline shall be established each year by IASA and ISOC. As an example, a general annual timeline for budgeting is:

IASAはIETFの管理ニーズの予算を設定していますが、その予算プロセスは明らかにISOCと密接に調整する必要があります。特定のタイムラインは、毎年IASAおよびISOCによって確立されるものとします。例として、予算編成の一般的な年次タイムラインは次のとおりです。

July 1: The IAD presents a budget proposal (prepared in consultation with ISOC staff) for the following fiscal year, with 3-year projections, to the IAOC.

7月1日:IADは、次の会計年度の3年間の予測をIAOCに提示します(ISOCスタッフと協議して準備)。

August 1: The IAOC approves the budget proposal for IETF purposes, after any appropriate revisions. As the ISOC President is part of the IAOC, the IAOC should have a preliminary indication of how the budget will fit with ISOC's own budgetary expectations. The budget proposal is passed to the ISOC Board of Trustees for review in accordance with its fiduciary duty.

8月1日:IAOCは、適切な改訂の後、IETF目的で予算提案を承認します。ISOC社長はIAOCの一部であるため、IAOCは、ISOC独自の予算の期待に予算がどのように適合するかを予備的に示す必要があります。予算提案は、受託者義務に従って審査のためにISOC理事会に渡されます。

September 1: The ISOC Board of Trustees approves the budget proposal provisionally. During the next 2 months, the budget may be revised to be integrated in ISOC's overall budgeting process.

9月1日:ISOC理事会は、予算案を暫定的に承認します。次の2か月の間に、予算を改訂して、ISOCの全体的な予算編成プロセスに統合することができます。

November 1: Final budget to the ISOC Board for approval.

11月1日:承認のためのISOC理事会への最終予算。

The dates described above are examples and are subject to change. They will most likely be modified each year based on the dates of the second and third IETF meetings of that year. They also need to be synchronized with the ISOC budgeting process.

上記の日付は例であり、変更される可能性があります。彼らは、その年の2回目と3回目のIETF会議の日付に基づいて、毎年変更される可能性が高いでしょう。また、ISOC予算編成プロセスと同期する必要があります。

The IAD shall provide monthly accountings of expenses and shall update expenditures forecasts every quarter. This may require adjustment of the IASA budget. If so, the revised budget will need to be approved by the IAOC, the ISOC President/CEO and, if necessary, the ISOC Board of Trustees.

IADは、毎月の費用の説明を提供し、四半期ごとに支出の予測を更新するものとします。これには、IASA予算の調整が必要になる場合があります。その場合、改訂された予算は、IAOC、ISOC社長/CEO、および必要に応じてISOC理事会によって承認される必要があります。

7. ISOC Responsibilities for IASA
7. IASAのISOC責任

Within ISOC, support for the IASA shall meet the following goals:

ISOC内で、IASAのサポートは次の目標を満たすものとします。

Transparency: The IETF community shall have complete visibility into the financial and legal structure of the ISOC activities that are related to, but not part of, the IASA standards support activity. In particular, a detailed budget for the entire related ISOC activity, quarterly financial reports, and audited annual financial reports shall all be available to the IETF community. In addition, key contract material and MOUs shall also be publicly available, subject to any reasonable confidentiality obligations approved by the IAOC.

透明性:IETFコミュニティは、IASA標準サポート活動に関連しているが一部ではないISOC活動の財務および法的構造を完全に可視化するものとします。特に、関連するISOC活動全体、四半期ごとの財務報告、および監査済みの年次財務報告書の詳細な予算はすべて、IETFコミュニティが利用できるものとします。さらに、IAOCによって承認された合理的な機密保持義務を条件として、主要な契約資料とMOUも公開されます。

Unification: As part of this arrangement, ISOC's sponsorship of the RFC Editor, IAB and IESG shall be managed as part of the IASA under the IAOC.

統一:この取り決めの一環として、ISOCのRFCエディターのスポンサーシップであるIABとIESGは、IAOCに基づくIASAの一部として管理されるものとします。

Independence: The IASA shall be distinct from other ISOC activities. ISOC shall support the IASA through the mechanisms specified in this document and its successors.

独立:IASAは、他のISOC活動とは異なります。ISOCは、このドキュメントとその後継者で指定されたメカニズムを通じてIASAをサポートするものとします。

Support: ISOC shall work with the IAD and IAOC to ensure appropriate financial support for the IASA, following the mechanisms described in this document and its successors.

サポート:ISOCは、この文書とその後継者に記載されているメカニズムに従って、IADおよびIAOCと協力してIASAの適切な財政的支援を確保するものとします。

Removability: While there is no current plan to transfer the legal and financial home of the IASA to another corporation, the IASA shall be structured to enable a clean transition in the event that the IETF community decides that such a transition is required and documents its consensus in a formal document (currently called a BCP). In such a case, the IAOC shall give ISOC a minimum of six months' notice before the transition formally occurs. During that period, the IETF and ISOC shall work together to create a smooth transition that does not result in any significant service outages or missed IETF meetings. All contracts executed by ISOC on behalf of the IASA shall either include a clause allowing termination by ISOC with six months notice, or be transferable to another corporation in the event that the IASA transitions away from ISOC. To the extent allowed by law, any balance in the IASA accounts, any IETF-specific intellectual property rights, and any IETF-specific data and tools shall also transition to the new entity. Other terms shall be negotiated between the IETF and ISOC.

取り外し可能性:IASAの法的および金融住宅を別の企業に譲渡する現在の計画はありませんが、IETFコミュニティがそのような移行が必要であると判断し、そのコンセンサスを文書化する場合、IASAはクリーンな移行を可能にするために構成されなければなりません正式な文書(現在BCPと呼ばれています)。そのような場合、IAOCは、移行が正式に発生する前に、ISOCに最低6か月の通知を与えるものとします。その期間中、IETFとISOCは協力して、重要なサービス停止やIETF会議を逃しないスムーズな移行を作成するものとします。IASAに代わってISOCによって実行されたすべての契約には、ISOCが6か月通知して終了することを許可する条項を含めるか、IASAがISOCから離れて移行した場合に別の企業に譲渡可能な条項を含めるものとします。法律で許可されている範囲で、IASAアカウントの残高、IETF固有の知的財産権、およびIETF固有のデータとツールも新しいエンティティに移行するものとします。その他の条件は、IETFとISOCの間で交渉されるものとします。

Within the constraints outlined above, all other details of how to structure this activity within ISOC (for instance, as a cost center, a division, or an affiliate) shall be determined by ISOC in consultation with the IAOC.

上記の制約の中で、ISOC内でこのアクティビティを構築する方法の他のすべての詳細(たとえば、コストセンター、部門、またはアフィリエイトとして)は、IAOCと協議してISOCによって決定されるものとします。

8. Security Considerations
8. セキュリティに関する考慮事項

This document describes the structure of the IETF's administrative support activity. It introduces no security considerations for the Internet.

このドキュメントでは、IETFの管理サポート活動の構造について説明します。インターネットにセキュリティ上の考慮事項を導入しません。

9. IANA Considerations
9. IANAの考慮事項

This document has no IANA considerations in the traditional sense. However, some of the information in this document may affect how the IETF standards process interfaces with the IANA, so the IANA may be interested in the contents.

このドキュメントには、従来の意味でのIANAの考慮事項はありません。ただし、このドキュメントの情報の一部は、IETF標準がIANAとのインターフェイスをどのように処理するかに影響を与える可能性があるため、IANAは内容に関心がある可能性があります。

10. Acknowledgements
10. 謝辞

The editors would like to thank everyone who provided feedback on this document or any of its predecessors back to the original "Scenario O" e-mail message. In particular, the editors would like to thank: Bernard Aboba, Jari Arkko, Fred Baker, Scott Bradner, Scott Brim, Brian Carpenter, Jorge Contreras, Dave Crocker, Elwyn Davies, Spencer Dawkins, Avri Doria, Tony Hain, Joel Halpern, Ted Hardie, Sam Hartman, Russel Housley, Geoff Huston, Jeff Hutzelman, John Klensin, Valdis Kletnieks, Eliot Lear, Henrik Levkowetz, Kurt Erik Lindqvist, John Loughney. Carl Malamud, Allison Mankin, Tom Petch, Eric Rescorla, Pete Resnick, Glenn Ricart, Jonne Soininen, Lynn St. Amour, and Michael StJohns.

編集者は、このドキュメントまたはその前身に関するフィードバックを提供してくれたすべての人に感謝します。特に、編集者に感謝したい:バーナード・アボバ、ジャリ・アークコ、フレッド・ベイカー、スコット・ブラッドナー、スコット・ブリム、ブライアン・カーペンター、ホルヘ・コントレラス、デイブ・クロッカー、エルウィン・デイヴィス、スペンサー・ドーキンス、アヴリ・ドリア、トニー・ヘイン、ジョエル・ハルパーン、テッドハーディ、サム・ハートマン、ラッセル・ヒューズリー、ジェフ・ヒューストン、ジェフ・ハッツェルマン、ジョン・クレンシン、バルディス・クレットニエクス、エリオット・リア、ヘンリック・レフコウェッツ、カート・エリック・リンドクヴィスト、ジョン・ラウニー。カール・マラムド、アリソン・マンキン、トム・ペッチ、エリック・レスコルラ、ピート・レストニック、グレン・リカート、ジョンヌ・ソイニネン、リン・セント・アムール、マイケル・セントジョンズ。

Special thanks are due to Leslie Daigle and Margaret Wasserman, who wrote the original "Scenario O" message and edited the earliest versions of this document.

レスリー・デイグルとマーガレット・ワッサーマンに感謝します。彼は元の「シナリオO」メッセージを書いて、このドキュメントの最も早いバージョンを編集しました。

Special thanks are also due to Henrik Levkowetz for kindly volunteering to maintain the issue tracking system associated with this document.

また、このドキュメントに関連する問題追跡システムを維持するために親切にボランティアをしてくれたHenrik Levkowetzに感謝します。

Last, special thanks are due to Harald Alvestrand, for leading the search for consensus on the IETF mailing list.

最後に、IETFメーリングリストのコンセンサスの検索をリードしてくれたHarald Alvestrandに感謝します。

No doubt the above list is incomplete. We apologize to anyone whom we left out.

間違いなく、上記のリストが不完全です。私たちが除外した人に謝罪します。

This document was written using the xml2rfc tool described in RFC 2629 [RFC2629].

このドキュメントは、RFC 2629 [RFC2629]で説明されているXML2RFCツールを使用して記述されました。

11. References
11. 参考文献
11.1. Normative References
11.1. 引用文献

[RFC2026] Bradner, S., "The Internet Standards Process -- Revision 3", BCP 9, RFC 2026, October 1996.

[RFC2026] Bradner、S。、「インターネット標準プロセス - リビジョン3」、BCP 9、RFC 2026、1996年10月。

[RFC3716] IAB Advisory Committee, "The IETF in the Large: Administration and Execution", RFC 3716, March 2004.

[RFC3716] IAB諮問委員会、「大規模なIETF:管理と実行」、RFC 3716、2004年3月。

[RFC3777] Galvin, J., "IAB and IESG Selection, Confirmation, and Recall Process: Operation of the Nominating and Recall Committees", BCP 10, RFC 3777, June 2004.

[RFC3777] Galvin、J。、「IABおよびIESGの選択、確認、およびリコールプロセス:指名およびリコール委員会の運用」、BCP 10、RFC 3777、2004年6月。

11.2. Informative References
11.2. 参考引用

[ISOC] Internet Society, "Internet Society By-Laws", February 2001, <http://www.isoc.org/isoc/general/trustees/bylaws.shtml>.

[ISOC] Internet Society、「Internet Society by-Laws」、2001年2月、<http://www.isoc.org/isoc/general/trustees/bylaws.shtml>。

[RFC2031] Huizer, E., "IETF-ISOC relationship", RFC 2031, October 1996.

[RFC2031] Huizer、E。、「IETF-ISOC関係」、RFC 2031、1996年10月。

[RFC2629] Rose, M., "Writing I-Ds and RFCs using XML", RFC 2629, June 1999.

[RFC2629] Rose、M。、「XMLを使用したI-DSおよびRFCの書き込み」、RFC 2629、1999年6月。

[RFC2850] Internet Architecture Board and B. Carpenter, "Charter of the Internet Architecture Board (IAB)", BCP 39, RFC 2850, May 2000.

[RFC2850]インターネットアーキテクチャボードとB.カーペンター、「インターネットアーキテクチャボードのチャーター(IAB)」、BCP 39、RFC 2850、2000年5月。

[RFC3233] Hoffman, P. and S. Bradner, "Defining the IETF", BCP 58, RFC 3233, February 2002.

[RFC3233] Hoffman、P。およびS. Bradner、「IETFの定義」、BCP 58、RFC 3233、2002年2月。

[RFC3677] Daigle, L. and Internet Architecture Board, "IETF ISOC Board of Trustee Appointment Procedures", BCP 77, RFC 3677, December 2003.

[RFC3677] Daigle、L。およびInternet Architecture Board、「IETF ISOC理事会の任命手続き」、BCP 77、RFC 3677、2003年12月。

[RFC3710] Alvestrand, H., "An IESG charter", RFC 3710, February 2004.

[RFC3710] Alvestrand、H。、「Iesg Charter」、RFC 3710、2004年2月。

Authors' Addresses

著者のアドレス

Rob Austein (editor) Internet Systems Consortium 950 Charter Street Redwood City, CA 94063 USA

Rob Austein(編集者)インターネットシステムコンソーシアム950 Charter Street Redwood City、CA 94063 USA

   EMail: sra@isc.org
        

Bert Wijnen (editor) Lucent Technologies Schagen 33 3461 GL Linschoten NL

Bert Wijnen(編集者)Lucent Technologies Schagen 33 3461 GL Linschoten NL

   Phone: +31-348-407-775
   EMail: bwijnen@lucent.com
        

Full Copyright Statement

完全な著作権声明

Copyright (C) The Internet Society (2005).

Copyright(c)The Internet Society(2005)。

This document is subject to the rights, licenses and restrictions contained in BCP 78, and except as set forth therein, the authors retain all their rights.

この文書は、BCP 78に含まれる権利、ライセンス、および制限の対象となり、そこに記載されている場合を除き、著者はすべての権利を保持しています。

This document and the information contained herein are provided on an "AS IS" basis and THE CONTRIBUTOR, THE ORGANIZATION HE/SHE REPRESENTS OR IS SPONSORED BY (IF ANY), THE INTERNET SOCIETY AND THE INTERNET ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIM ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

このドキュメントとここに含まれる情報は、「現状のまま」に基づいて提供されています。また、貢献者、彼/彼女が代表する組織(もしあれば)が後援する組織、インターネット協会とインターネット工学タスクフォースは、すべての保証、明示的または明示的、またはすべての保証を否認します。本書の情報の使用が、商品性または特定の目的に対する適合性の権利または黙示的な保証を侵害しないという保証を含むがこれらに限定されないことを含む。

Intellectual Property

知的財産

The IETF takes no position regarding the validity or scope of any Intellectual Property Rights or other rights that might be claimed to pertain to the implementation or use of the technology described in this document or the extent to which any license under such rights might or might not be available; nor does it represent that it has made any independent effort to identify any such rights. Information on the procedures with respect to rights in RFC documents can be found in BCP 78 and BCP 79.

IETFは、知的財産権またはその他の権利の有効性または範囲に関して、この文書に記載されている技術の実装または使用、またはそのような権利に基づくライセンスがどの程度であるかについての使用に関連すると主張する可能性があるという立場はありません。利用可能になります。また、そのような権利を特定するために独立した努力をしたことも表明していません。RFCドキュメントの権利に関する手順に関する情報は、BCP 78およびBCP 79に記載されています。

Copies of IPR disclosures made to the IETF Secretariat and any assurances of licenses to be made available, or the result of an attempt made to obtain a general license or permission for the use of such proprietary rights by implementers or users of this specification can be obtained from the IETF on-line IPR repository at http://www.ietf.org/ipr.

IETF事務局に行われたIPR開示のコピーと、利用可能にするライセンスの保証、またはこの仕様の実装者またはユーザーによるそのような独自の権利の使用のための一般的なライセンスまたは許可を取得するための試みの結果を取得できます。http://www.ietf.org/iprのIETFオンラインIPRリポジトリから。

The IETF invites any interested party to bring to its attention any copyrights, patents or patent applications, or other proprietary rights that may cover technology that may be required to implement this standard. Please address the information to the IETF at ietf-ipr@ietf.org.

IETFは、関心のある当事者に、著作権、特許、または特許出願、またはこの基準を実装するために必要な技術をカバーする可能性のあるその他の独自の権利を注意深く招待するよう招待しています。ietf-ipr@ietf.orgのIETFへの情報をお問い合わせください。

Acknowledgement

謝辞

Funding for the RFC Editor function is currently provided by the Internet Society.

RFCエディター機能の資金は現在、インターネット協会によって提供されています。