[要約] RFC 4136は、OSPFの安定したトポロジーにおけるリフレッシュとフラッディングの削減に関するものです。このRFCの目的は、ネットワークの安定性を向上させ、リソースの効率的な利用を促進することです。

Network Working Group                                  P. Pillay-Esnault
Request for Comments: 4136                                 Cisco Systems
Category: Informational                                        July 2005
        

OSPF Refresh and Flooding Reduction in Stable Topologies

安定したトポロジのOSPFの更新と洪水の減少

Status of This Memo

本文書の位置付け

This memo provides information for the Internet community. It does not specify an Internet standard of any kind. Distribution of this memo is unlimited.

このメモは、インターネットコミュニティに情報を提供します。いかなる種類のインターネット標準を指定しません。このメモの配布は無制限です。

Copyright Notice

著作権表示

Copyright (C) The Internet Society (2005).

Copyright(c)The Internet Society(2005)。

Abstract

概要

This document describes an extension to the OSPF protocol to reduce periodic flooding of Link State Advertisements (LSAs) in stable topologies.

このドキュメントでは、安定したトポロジのリンク状態広告(LSA)の定期的な洪水を減らすためのOSPFプロトコルの拡張について説明しています。

Current OSPF behavior requires that all LSAs, except DoNotAge LSAs, to be refreshed every 30 minutes. This document proposes to generalize the use of DoNotAge LSAs in order to reduce protocol traffic in stable topologies.

現在のOSPFの動作では、ドノテージLSAを除くすべてのLSAを30分ごとに更新する必要があります。このドキュメントは、安定したトポロジーのプロトコルトラフィックを削減するために、ドノタージLSAの使用を一般化することを提案しています。

1. Introduction
1. はじめに

The explosive growth of IP-based networks has placed focus on the scalability of Interior Gateway Protocols such as OSPF. Networks using OSPF are growing every day and will continue to expand to accommodate the demand for connections to the Internet or intranets.

IPベースのネットワークの爆発的な成長は、OSPFなどのインテリアゲートウェイプロトコルのスケーラビリティに焦点を当てています。OSPFを使用したネットワークは毎日成長しており、インターネットまたはイントラネットへの接続の需要に対応するために引き続き拡大します。

Internet Service Providers and users that have large networks have noticed non-negligible protocol traffic, even when their network topologies were stable.

インターネットサービスプロバイダーと大きなネットワークを持っているユーザーは、ネットワークトポロジが安定している場合でも、交渉不可能なプロトコルトラフィックに気付きました。

OSPF requires every LSA to be refreshed every 1800 seconds or else they will expire when they reach 3600 seconds [1].

OSPFでは、すべてのLSAを1800秒ごとに更新する必要があります。そうしないと、3600秒に達すると期限切れになります[1]。

This document proposes to overcome the LSA expiration by generalizing the use of DoNotAge LSAs. This technique will facilitate OSPF scaling by reducing OSPF traffic overhead in stable topologies.

この文書は、ドノテージLSAの使用を一般化することにより、LSAの満了を克服することを提案しています。この手法は、安定したトポロジーのOSPFトラフィックオーバーヘッドを減らすことにより、OSPFのスケーリングを容易にします。

2. Changes in the Existing Implementation
2. 既存の実装の変更

This enhancement relies on the implementation of the DoNotAge bit and the Indication-LSA. The details of the implementation of the DoNotAge bit and the Indication-LSA are specified in "Extending OSPF to Support Demand Circuits" [2].

この強化は、ドノタージビットと表示LSAの実装に依存しています。ドノタージビットと表示LSAの実装の詳細は、「需要回路をサポートするためにOSPFを拡張する」で指定されています[2]。

Flooding-reduction-capable routers will continue to send hellos to their neighbors and keep aging their self-originated LSAs in their database. However, these routers will flood their self-originated LSAs with the DoNotAge bit set. Thus, self-originated LSAs do not have to be re-flooded every 30 minutes and the re-flooding interval can be extended to the configured forced-flooding interval. As in normal OSPF operation, any change in the contents of the LSA will cause a reoriginated LSA to be flooded with the DoNotAge bit set. This will reduce protocol traffic overhead while allowing changes to be flooded immediately.

洪水削減対応のルーターは、隣人にHellosを送り続け、データベースで自己編成されたLSAを老化させ続けます。ただし、これらのルーターは、自己陽子のLSAをDonotageビットセットであふれさせます。したがって、自己叙述のLSAは30分ごとに再フローディングする必要はなく、再フローディング間隔を構成された強制フローディング間隔に拡張できます。通常のOSPF操作と同様に、LSAの内容の変更により、再び生成されたLSAがドノタージビットセットであふれます。これにより、プロトコルトラフィックがオーバーヘッドを削減し、変更をすぐに浸水させることができます。

Flooding-reduction-capable routers will flood received non-self-originated LSAs with the DoNotAge bit set on all normal or flooding-reduction-only interfaces within the LSA's flooding scope. If an interface is configured as both flooding-reduction-capable and Demand-Circuit, then the flooding is done if and only if the contents of the LSA have changed. This allows LSA flooding for unchanged LSAs to be periodically forced by the originating router.

洪水削減対応のルーターは、LSAの洪水範囲内のすべての通常または洪水削減のみのインターフェイスに設定されたドノタージビットが設定された、自己造影したLSAを洪水にします。インターフェイスが洪水削減対応と需要回路の両方として構成されている場合、LSAの内容が変更された場合にのみ、洪水が行われます。これにより、変更されていないLSAのLSA洪水が発生するルーターによって定期的に強制されることができます。

3. Backward Compatibility
3. 後方互換性

Routers supporting the demand circuit extensions [2] will be able to correctly process DoNotAge LSAs flooded by routers supporting the flooding reduction capability described herein. These routers will also suppress flooding DoNotAge LSAs on interfaces configured as demand circuits. However, they will also flood DoNotAge LSAs on interfaces that are not configured as demand circuits.

需要回路拡張をサポートするルーター[2]は、本明細書に記載されている洪水削減機能をサポートするルーターによって浸水したLSAを正しく処理できます。これらのルーターは、需要回路として構成されたインターフェイスでの洪水装置LSAを抑制します。ただし、需要回路として構成されていないインターフェイスでLSAを浸水させます。

When there are routers in the OSPF routing domain, stub area, or NSSA area, that do not support the demand circuit extensions [2] then the use of these flooding reduction capabilities will be subject to the demand circuit interoperability constraints articulated in section 2.5 of "Extending OSPF to Support Demand Circuits" [2]. This implies that detection of an LSA, with the DC bit clear, will result in the re-origination of self-originated DoNotAge LSAs with the DoNotAge clear and purging of non-self-originated DoNotAge LSAs.

OSPFルーティングドメイン、スタブエリア、またはNSSA領域にルーターがある場合、需要回路拡張をサポートしない場合[2]、これらの洪水削減機能の使用は、需要回路の相互運用性の制約に基づいています。「需要回路をサポートするためにOSPFを拡張」[2]。これは、DCビットが明確になったLSAの検出が、非自己造影ドノタージLSAのドノタージクリアとパージを備えた自己叙情化されたドノタージLSAの再起動をもたらすことを意味します。

4. Security Considerations
4. セキュリティに関する考慮事項

This memo does not create any new security issues for the OSPF protocol. Security considerations for the base OSPF protocol are covered in [1].

このメモは、OSPFプロトコルの新しいセキュリティ問題を作成しません。Base OSPFプロトコルのセキュリティ上の考慮事項は、[1]で説明されています。

5. Acknowledgments
5. 謝辞

The author would like to thank Jean-Michel Esnault, Barry Friedman, Thomas Kramer, Acee Lindem, Peter Psenak, Henk Smit, and Alex Zinin for their helpful comments on this work.

著者は、この作品に関する有益なコメントをしてくれたJean-Michel Esnault、Barry Friedman、Thomas Kramer、Acee Lindem、Peter Psenak、Henk Smit、およびAlex Zininに感謝したいと思います。

6. Normative References
6. 引用文献

[1] Moy, J., "OSPF Version 2", STD 54, RFC 2328, April 1998.

[1] Moy、J。、「OSPFバージョン2」、STD 54、RFC 2328、1998年4月。

[2] Moy, J., "Extending OSPF to Support Demand Circuits", RFC 1793, April 1995.

[2] Moy、J。、「需要回路をサポートするためにOSPFを拡張」、RFC 1793、1995年4月。

A. Configurable Parameters

A.構成可能なパラメーター

This memo defines new configuration parameters for the flooding reduction feature. The feature must be enabled by configuration on a router and is, by default, off.

このメモは、洪水削減機能の新しい構成パラメーターを定義します。この機能は、ルーターの構成によって有効にする必要があり、デフォルトではオフです。

flooding-reduction <all | list of interfaces> Indicates that the router has the flooding reduction feature enabled. By default, this parameter applies to all interfaces running under the OSPF instance to which it applies. The feature can be enabled on a subset of explicitly specified interfaces.

洪水削減<すべて|インターフェイスのリスト>は、ルーターの洪水削減機能が有効になっていることを示します。デフォルトでは、このパラメーターは、適用されるOSPFインスタンスの下で実行されているすべてのインターフェイスに適用されます。この機能は、明示的に指定されたインターフェイスのサブセットで有効にできます。

flooding-interval <n minutes> Indicates the interval in minutes for the periodic flooding of self-originated LSAs. By default, this value is 30 minutes as per [1]. The minimum value is also 30 minutes. A value of infinity will prevent re-flooding of self-originated LSAs that have not changed.

洪水性間<n分>は、自己造影LSAの定期的な洪水の間隔を数分で示します。デフォルトでは、この値は[1]に従って30分です。最小値も30分です。無限の値は、変化していない自己造影LSAの再整形を妨げます。

Author's Address

著者の連絡先

Padma Pillay-Esnault Cisco Systems 170 W. Tasman Drive San Jose, CA 95134

Padma Pillay-Esnault Cisco Systems 170 W. Tasman Drive San Jose、CA 95134

   EMail: ppe@cisco.com
        

Full Copyright Statement

完全な著作権声明

Copyright (C) The Internet Society (2005).

Copyright(c)The Internet Society(2005)。

This document is subject to the rights, licenses and restrictions contained in BCP 78, and except as set forth therein, the authors retain all their rights.

この文書は、BCP 78に含まれる権利、ライセンス、および制限の対象となり、そこに記載されている場合を除き、著者はすべての権利を保持しています。

This document and the information contained herein are provided on an "AS IS" basis and THE CONTRIBUTOR, THE ORGANIZATION HE/SHE REPRESENTS OR IS SPONSORED BY (IF ANY), THE INTERNET SOCIETY AND THE INTERNET ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIM ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

このドキュメントとここに含まれる情報は、「現状のまま」に基づいて提供されています。また、貢献者、彼/彼女が代表する組織(もしあれば)が後援する組織、インターネット協会とインターネット工学タスクフォースは、すべての保証、明示的または明示的、またはすべての保証を否認します。本書の情報の使用が、商品性または特定の目的に対する適合性の権利または黙示的な保証を侵害しないという保証を含むがこれらに限定されないことを含む。

Intellectual Property

知的財産

The IETF takes no position regarding the validity or scope of any Intellectual Property Rights or other rights that might be claimed to pertain to the implementation or use of the technology described in this document or the extent to which any license under such rights might or might not be available; nor does it represent that it has made any independent effort to identify any such rights. Information on the procedures with respect to rights in RFC documents can be found in BCP 78 and BCP 79.

IETFは、知的財産権またはその他の権利の有効性または範囲に関して、本書に記載されている技術の実装または使用、またはそのような権利に基づくライセンスに基づくライセンスの範囲に関連すると主張される可能性のある他の権利に関しては、立場を取得しません。利用可能になります。また、そのような権利を特定するために独立した努力をしたことも表明していません。RFCドキュメントの権利に関する手順に関する情報は、BCP 78およびBCP 79に記載されています。

Copies of IPR disclosures made to the IETF Secretariat and any assurances of licenses to be made available, or the result of an attempt made to obtain a general license or permission for the use of such proprietary rights by implementers or users of this specification can be obtained from the IETF on-line IPR repository at http://www.ietf.org/ipr.

IETF事務局に行われたIPR開示のコピーと、利用可能にするライセンスの保証、またはこの仕様の実装者またはユーザーによるそのような独自の権利の使用のための一般的なライセンスまたは許可を取得するための試みの結果を取得できます。http://www.ietf.org/iprのIETFオンラインIPRリポジトリから。

The IETF invites any interested party to bring to its attention any copyrights, patents or patent applications, or other proprietary rights that may cover technology that may be required to implement this standard. Please address the information to the IETF at ietf-ipr@ietf.org.

IETFは、関心のある当事者に、著作権、特許、または特許出願、またはこの基準を実装するために必要な技術をカバーする可能性のあるその他の独自の権利を注意深く招待するよう招待しています。ietf-ipr@ietf.orgのIETFへの情報をお問い合わせください。

Acknowledgement

謝辞

Funding for the RFC Editor function is currently provided by the Internet Society.

RFCエディター機能の資金は現在、インターネット協会によって提供されています。