[要約] RFC 4306は、IKEv2プロトコルの仕様を定義しており、セキュアな通信セッションの確立と鍵交換を目的としています。

Network Working Group                                    C. Kaufman, Ed.
Request for Comments: 4306                                     Microsoft
Obsoletes: 2407, 2408, 2409                                December 2005
Category: Standards Track
        

Internet Key Exchange (IKEv2) Protocol

Internet Key Exchange(IKEv2)プロトコル

Status of This Memo

本文書の状態

This document specifies an Internet standards track protocol for the Internet community, and requests discussion and suggestions for improvements. Please refer to the current edition of the "Internet Official Protocol Standards" (STD 1) for the standardization state and status of this protocol. Distribution of this memo is unlimited.

このドキュメントは、インターネットコミュニティのインターネット標準トラックプロトコルを指定し、改善のための議論と提案を要求します。このプロトコルの標準化状態とステータスについては、「インターネット公式プロトコル標準」(STD 1)の最新版を参照してください。このメモの配布は無制限です。

Copyright Notice

著作権表示

Copyright (C) The Internet Society (2005).

Copyright(C)The Internet Society(2005)。

Abstract

概要

This document describes version 2 of the Internet Key Exchange (IKE) protocol. IKE is a component of IPsec used for performing mutual authentication and establishing and maintaining security associations (SAs).

このドキュメントでは、インターネットキーエクスチェンジ(IKE)プロトコルのバージョン2について説明します。 IKEは、相互認証を実行し、セキュリティアソシエーション(SA)を確立および維持するために使用されるIPsecのコンポーネントです。

This version of the IKE specification combines the contents of what were previously separate documents, including Internet Security Association and Key Management Protocol (ISAKMP, RFC 2408), IKE (RFC 2409), the Internet Domain of Interpretation (DOI, RFC 2407), Network Address Translation (NAT) Traversal, Legacy authentication, and remote address acquisition.

このバージョンのIKE仕様は、インターネットセキュリティアソシエーションおよびキー管理プロトコル(ISAKMP、RFC 2408)、IKE(RFC 2409)、インターネットドメインオブインタープリテーション(DOI、RFC 2407)、ネットワークなど、以前は個別のドキュメントであった内容を組み合わせたものです。アドレス変換(NAT)トラバーサル、レガシー認証、およびリモートアドレス取得。

Version 2 of IKE does not interoperate with version 1, but it has enough of the header format in common that both versions can unambiguously run over the same UDP port.

IKEのバージョン2はバージョン1と相互運用しませんが、両方のバージョンが同じUDPポート上で明確に実行できるように、十分なヘッダー形式が共通しています。

Table of Contents

目次

   1. Introduction ....................................................3
      1.1. Usage Scenarios ............................................5
      1.2. The Initial Exchanges ......................................7
      1.3. The CREATE_CHILD_SA Exchange ...............................9
      1.4. The INFORMATIONAL Exchange ................................11
      1.5. Informational Messages outside of an IKE_SA ...............12
   2. IKE Protocol Details and Variations ............................12
      2.1. Use of Retransmission Timers ..............................13
      2.2. Use of Sequence Numbers for Message ID ....................14
      2.3. Window Size for Overlapping Requests ......................14
      2.4. State Synchronization and Connection Timeouts .............15
      2.5. Version Numbers and Forward Compatibility .................17
      2.6. Cookies ...................................................18
      2.7. Cryptographic Algorithm Negotiation .......................21
      2.8. Rekeying ..................................................22
      2.9. Traffic Selector Negotiation ..............................24
      2.10. Nonces ...................................................26
      2.11. Address and Port Agility .................................26
      2.12. Reuse of Diffie-Hellman Exponentials .....................27
      2.13. Generating Keying Material ...............................27
      2.14. Generating Keying Material for the IKE_SA ................28
      2.15. Authentication of the IKE_SA .............................29
      2.16. Extensible Authentication Protocol Methods ...............31
      2.17. Generating Keying Material for CHILD_SAs .................33
      2.18. Rekeying IKE_SAs Using a CREATE_CHILD_SA exchange ........34
      2.19. Requesting an Internal Address on a Remote Network .......34
      2.20. Requesting the Peer's Version ............................35
      2.21. Error Handling ...........................................36
      2.22. IPComp ...................................................37
      2.23. NAT Traversal ............................................38
      2.24. Explicit Congestion Notification (ECN) ...................40
   3. Header and Payload Formats .....................................41
      3.1. The IKE Header ............................................41
      3.2. Generic Payload Header ....................................44
      3.3. Security Association Payload ..............................46
      3.4. Key Exchange Payload ......................................56
      3.5. Identification Payloads ...................................56
      3.6. Certificate Payload .......................................59
      3.7. Certificate Request Payload ...............................61
      3.8. Authentication Payload ....................................63
      3.9. Nonce Payload .............................................64
      3.10. Notify Payload ...........................................64
      3.11. Delete Payload ...........................................72
      3.12. Vendor ID Payload ........................................73
      3.13. Traffic Selector Payload .................................74
      3.14. Encrypted Payload ........................................77
        
      3.15. Configuration Payload ....................................79
      3.16. Extensible Authentication Protocol (EAP) Payload .........84
   4. Conformance Requirements .......................................85
   5. Security Considerations ........................................88
   6. IANA Considerations ............................................90
   7. Acknowledgements ...............................................91
   8. References .....................................................91
      8.1. Normative References ......................................91
      8.2. Informative References ....................................92
   Appendix A: Summary of Changes from IKEv1 .........................96
   Appendix B: Diffie-Hellman Groups .................................97
      B.1. Group 1 - 768 Bit MODP ....................................97
      B.2. Group 2 - 1024 Bit MODP ...................................97
        
1. Introduction
1. はじめに

IP Security (IPsec) provides confidentiality, data integrity, access control, and data source authentication to IP datagrams. These services are provided by maintaining shared state between the source and the sink of an IP datagram. This state defines, among other things, the specific services provided to the datagram, which cryptographic algorithms will be used to provide the services, and the keys used as input to the cryptographic algorithms.

IPセキュリティ(IPsec)は、IPデータグラムに機密性、データ整合性、アクセス制御、およびデータソース認証を提供します。これらのサービスは、IPデータグラムのソースとシンクの間で共有状態を維持することによって提供されます。この状態は、とりわけ、データグラムに提供される特定のサービス、サービスを提供するために使用される暗号化アルゴリズム、および暗号化アルゴリズムへの入力として使用されるキーを定義します。

Establishing this shared state in a manual fashion does not scale well. Therefore, a protocol to establish this state dynamically is needed. This memo describes such a protocol -- the Internet Key Exchange (IKE). This is version 2 of IKE. Version 1 of IKE was defined in RFCs 2407, 2408, and 2409 [Pip98, MSST98, HC98]. This single document is intended to replace all three of those RFCs.

この共有状態を手動で確立することは、適切に拡張できません。したがって、この状態を動的に確立するプロトコルが必要です。このメモはそのようなプロトコルについて説明します-インターネットキー交換(IKE)。これはIKEのバージョン2です。 IKEのバージョン1はRFC 2407、2408、および2409で定義されています[Pip98、MSST98、HC98]。この単一のドキュメントは、これら3つのRFCすべてを置き換えることを目的としています。

Definitions of the primitive terms in this document (such as Security Association or SA) can be found in [RFC4301].

このドキュメントの基本的な用語の定義(セキュリティアソシエーションやSAなど)は、[RFC4301]にあります。

Keywords "MUST", "MUST NOT", "REQUIRED", "SHOULD", "SHOULD NOT" and "MAY" that appear in this document are to be interpreted as described in [Bra97].

このドキュメントに表示されるキーワード「MUST」、「MUST NOT」、「REQUIRED」、「SHOULD」、「SHOULD NOT」、および「MAY」は、[Bra97]で説明されているように解釈されます。

The term "Expert Review" is to be interpreted as defined in [RFC2434].

「エキスパートレビュー」という用語は、[RFC2434]で定義されているように解釈されます。

IKE performs mutual authentication between two parties and establishes an IKE security association (SA) that includes shared secret information that can be used to efficiently establish SAs for Encapsulating Security Payload (ESP) [RFC4303] and/or Authentication Header (AH) [RFC4302] and a set of cryptographic algorithms to be used by the SAs to protect the traffic that they carry. In this document, the term "suite" or "cryptographic suite" refers to a complete set of algorithms used to protect an SA. An initiator proposes one or more suites by listing supported algorithms that can be combined into suites in a mix-and-match fashion. IKE can also negotiate use of IP Compression (IPComp) [IPCOMP] in connection with an ESP and/or AH SA. We call the IKE SA an "IKE_SA". The SAs for ESP and/or AH that get set up through that IKE_SA we call "CHILD_SAs".

IKEは2つのパーティ間で相互認証を実行し、カプセル化セキュリティペイロード(ESP)[RFC4303]および/または認証ヘッダー(AH)[RFC4302]のSAを効率的に確立するために使用できる共有秘密情報を含むIKEセキュリティアソシエーション(SA)を確立します。 SAが使用するトラフィックを保護するためにSAが使用する一連の暗号化アルゴリズム。このドキュメントでは、「スイート」または「暗号スイート」という用語は、SAを保護するために使用されるアルゴリズムの完全なセットを指します。イニシエーターは、組み合わせて組み合わせてスイートに組み合わせることができるサポートされているアルゴリズムをリストすることにより、1つ以上のスイートを提案します。 IKEは、ESPおよび/またはAH SAに関連してIP圧縮(IPComp)[IPCOMP]の使用をネゴシエートすることもできます。 IKE SAを「IKE_SA」と呼びます。そのIKE_SAを通じてセットアップされるESPまたはAH、あるいはその両方のSAを「CHILD_SA」と呼びます。

All IKE communications consist of pairs of messages: a request and a response. The pair is called an "exchange". We call the first messages establishing an IKE_SA IKE_SA_INIT and IKE_AUTH exchanges and subsequent IKE exchanges CREATE_CHILD_SA or INFORMATIONAL exchanges. In the common case, there is a single IKE_SA_INIT exchange and a single IKE_AUTH exchange (a total of four messages) to establish the IKE_SA and the first CHILD_SA. In exceptional cases, there may be more than one of each of these exchanges. In all cases, all IKE_SA_INIT exchanges MUST complete before any other exchange type, then all IKE_AUTH exchanges MUST complete, and following that any number of CREATE_CHILD_SA and INFORMATIONAL exchanges may occur in any order. In some scenarios, only a single CHILD_SA is needed between the IPsec endpoints, and therefore there would be no additional exchanges. Subsequent exchanges MAY be used to establish additional CHILD_SAs between the same authenticated pair of endpoints and to perform housekeeping functions.

すべてのIKE通信は、メッセージのペア(要求と応答)で構成されています。このペアは「交換」と呼ばれます。 IKE_SA IKE_SA_INITおよびIKE_AUTH交換を確立する最初のメッセージと、それに続くIKE交換をCREATE_CHILD_SAまたはINFORMATIONAL交換と呼びます。一般的なケースでは、IKE_SAと最初のCHILD_SAを確立するために、単一のIKE_SA_INIT交換と単一のIKE_AUTH交換(合計4つのメッセージ)があります。例外的なケースでは、これらの交換のそれぞれが複数ある場合があります。すべての場合において、すべてのIKE_SA_INIT交換は他の交換タイプの前に完了する必要があり、すべてのIKE_AUTH交換が完了しなければならず、その後、任意の数のCREATE_CHILD_SAおよびINFORMATIONAL交換が任意の順序で発生する可能性があります。一部のシナリオでは、IPsecエンドポイント間で必要なのは1つのCHILD_SAだけなので、追加の交換はありません。後続の交換は、認証された同じエンドポイントのペア間に追加のCHILD_SAを確立し、ハウスキーピング機能を実行するために使用される場合があります。

IKE message flow always consists of a request followed by a response. It is the responsibility of the requester to ensure reliability. If the response is not received within a timeout interval, the requester needs to retransmit the request (or abandon the connection).

IKEメッセージフローは常に、要求とそれに続く応答で構成されます。信頼性を確保するのは要求者の責任です。タイムアウト間隔内に応答が受信されない場合、リクエスタは要求を再送信する(または接続を破棄する)必要があります。

The first request/response of an IKE session (IKE_SA_INIT) negotiates security parameters for the IKE_SA, sends nonces, and sends Diffie-Hellman values.

IKEセッションの最初の要求/応答(IKE_SA_INIT)は、IKE_SAのセキュリティパラメータをネゴシエートし、ナンスを送信し、Diffie-Hellman値を送信します。

The second request/response (IKE_AUTH) transmits identities, proves knowledge of the secrets corresponding to the two identities, and sets up an SA for the first (and often only) AH and/or ESP CHILD_SA.

2番目の要求/応答(IKE_AUTH)はIDを送信し、2つのIDに対応する秘密の知識を証明し、最初の(そして多くの場合のみ)AHまたはESP CHILD_SAのSAを設定します。

The types of subsequent exchanges are CREATE_CHILD_SA (which creates a CHILD_SA) and INFORMATIONAL (which deletes an SA, reports error conditions, or does other housekeeping). Every request requires a response. An INFORMATIONAL request with no payloads (other than the empty Encrypted payload required by the syntax) is commonly used as a check for liveness. These subsequent exchanges cannot be used until the initial exchanges have completed.

後続の交換のタイプは、CREATE_CHILD_SA(CHILD_SAを作成する)とINFORMATIONAL(SAを削除する、エラー状態を報告する、またはその他のハウスキーピングを行う)です。すべてのリクエストには応答が必要です。ペイロードを持たないINFORMATIONALリクエスト(構文で必要な空の暗号化されたペイロード以外)は、一般的に活性のチェックとして使用されます。これらの後続の交換は、最初の交換が完了するまで使用できません。

In the description that follows, we assume that no errors occur. Modifications to the flow should errors occur are described in section 2.21.

以下の説明では、エラーが発生しないことを前提としています。エラーが発生した場合のフローの変更については、セクション2.21で説明しています。

1.1. Usage Scenarios
1.1. 使用シナリオ

IKE is expected to be used to negotiate ESP and/or AH SAs in a number of different scenarios, each with its own special requirements.

IKEは、それぞれ独自の特別な要件を持つさまざまなシナリオで、ESPまたはAH SAのネゴシエーションに使用されることが期待されています。

1.1.1. Security Gateway to Security Gateway Tunnel
1.1.1. Security Gateway to Security Gateway Tunnel
                    +-+-+-+-+-+            +-+-+-+-+-+
                    !         ! IPsec      !         !
       Protected    !Tunnel   ! tunnel     !Tunnel   !     Protected
       Subnet   <-->!Endpoint !<---------->!Endpoint !<--> Subnet
                    !         !            !         !
                    +-+-+-+-+-+            +-+-+-+-+-+
        

Figure 1: Security Gateway to Security Gateway Tunnel

図1:Security Gateway to Security Gatewayトンネル

In this scenario, neither endpoint of the IP connection implements IPsec, but network nodes between them protect traffic for part of the way. Protection is transparent to the endpoints, and depends on ordinary routing to send packets through the tunnel endpoints for processing. Each endpoint would announce the set of addresses "behind" it, and packets would be sent in tunnel mode where the inner IP header would contain the IP addresses of the actual endpoints.

このシナリオでは、IP接続のどちらのエンドポイントもIPsecを実装していませんが、それらの間のネットワークノードは途中でトラフィックを保護しています。保護はエンドポイントに対して透過的であり、処理のためにトンネルエンドポイントを介してパケットを送信する通常のルーティングに依存します。各エンドポイントは、その「背後」のアドレスのセットをアナウンスし、パケットはトンネルモードで送信され、内部IPヘッダーには実際のエンドポイントのIPアドレスが含まれます。

1.1.2. Endpoint-to-Endpoint Transport
1.1.2. エンドポイントからエンドポイントへのトランスポート
       +-+-+-+-+-+                                          +-+-+-+-+-+
       !         !                 IPsec transport          !         !
       !Protected!                or tunnel mode SA         !Protected!
       !Endpoint !<---------------------------------------->!Endpoint !
       !         !                                          !         !
       +-+-+-+-+-+                                          +-+-+-+-+-+
        

Figure 2: Endpoint to Endpoint

図2:エンドポイント間

In this scenario, both endpoints of the IP connection implement IPsec, as required of hosts in [RFC4301]. Transport mode will commonly be used with no inner IP header. If there is an inner IP header, the inner addresses will be the same as the outer addresses. A single pair of addresses will be negotiated for packets to be protected by this SA. These endpoints MAY implement application layer access controls based on the IPsec authenticated identities of the participants. This scenario enables the end-to-end security that has been a guiding principle for the Internet since [RFC1958],

このシナリオでは、[RFC4301]のホストの必要に応じて、IP接続の両方のエンドポイントがIPsecを実装します。トランスポートモードは通常、内部IPヘッダーなしで使用されます。内部IPヘッダーがある場合、内部アドレスは外部アドレスと同じになります。パケットがこのSAによって保護されるように、アドレスの単一のペアがネゴシエートされます。これらのエンドポイントは、参加者のIPsec認証済みIDに基づいて、アプリケーション層のアクセス制御を実装してもよい(MAY)。このシナリオにより、[RFC1958]以降、インターネットの指針となっているエンドツーエンドのセキュリティが可能になります。

[RFC2775], and a method of limiting the inherent problems with complexity in networks noted by [RFC3439]. Although this scenario may not be fully applicable to the IPv4 Internet, it has been deployed successfully in specific scenarios within intranets using IKEv1. It should be more broadly enabled during the transition to IPv6 and with the adoption of IKEv2.

[RFC2775]、および[RFC3439]で指摘されているネットワークの複雑さに関する固有の問題を制限する方法。このシナリオはIPv4インターネットに完全に適用できるわけではありませんが、IKEv1を使用するイントラネット内の特定のシナリオで正常に展開されています。 IPv6への移行中およびIKEv2の採用により、より広範囲に有効化する必要があります。

It is possible in this scenario that one or both of the protected endpoints will be behind a network address translation (NAT) node, in which case the tunneled packets will have to be UDP encapsulated so that port numbers in the UDP headers can be used to identify individual endpoints "behind" the NAT (see section 2.23).

このシナリオでは、保護されたエンドポイントの一方または両方がネットワークアドレス変換(NAT)ノードの背後にある可能性があります。その場合、UDPヘッダーのポート番号を使用して、トンネルパケットをUDPカプセル化する必要があります。 NATの「背後」にある個々のエンドポイントを識別します(セクション2.23を参照)。

1.1.3. Endpoint to Security Gateway Tunnel
1.1.3. エンドポイントからセキュリティゲートウェイへのトンネル
       +-+-+-+-+-+                          +-+-+-+-+-+
       !         !         IPsec            !         !     Protected
       !Protected!         tunnel           !Tunnel   !     Subnet
       !Endpoint !<------------------------>!Endpoint !<--- and/or
       !         !                          !         !     Internet
       +-+-+-+-+-+                          +-+-+-+-+-+
        

Figure 3: Endpoint to Security Gateway Tunnel

図3:エンドポイントからセキュリティゲートウェイへのトンネル

In this scenario, a protected endpoint (typically a portable roaming computer) connects back to its corporate network through an IPsec-protected tunnel. It might use this tunnel only to access information on the corporate network, or it might tunnel all of its traffic back through the corporate network in order to take advantage of protection provided by a corporate firewall against Internet-based attacks. In either case, the protected endpoint will want an IP address associated with the security gateway so that packets returned to it will go to the security gateway and be tunneled back. This IP address may be static or may be dynamically allocated by the security gateway. In support of the latter case, IKEv2 includes a mechanism for the initiator to request an IP address owned by the security gateway for use for the duration of its SA.

このシナリオでは、保護されたエンドポイント(通常はポータブルローミングコンピューター)が、IPsecで保護されたトンネルを介して企業ネットワークに接続します。このトンネルは、企業ネットワーク上の情報にアクセスするためだけに使用する場合もあれば、企業ファイアウォールを介してすべてのトラフィックをトンネルして、企業ファイアウォールによって提供されるインターネットベースの攻撃からの保護を利用する場合もあります。どちらの場合でも、保護されたエンドポイントは、セキュリティゲートウェイに関連付けられたIPアドレスを必要とするため、エンドポイントに返されたパケットはセキュリティゲートウェイに送られ、トンネリングされます。このIPアドレスは静的な場合もあれば、セキュリティゲートウェイによって動的に割り当てられる場合もあります。後者のケースをサポートするため、IKEv2には、イニシエーターがSAの期間中使用するためにセキュリティゲートウェイが所有するIPアドレスを要求するメカニズムが含まれています。

In this scenario, packets will use tunnel mode. On each packet from the protected endpoint, the outer IP header will contain the source IP address associated with its current location (i.e., the address that will get traffic routed to the endpoint directly), while the inner IP header will contain the source IP address assigned by the security gateway (i.e., the address that will get traffic routed to the security gateway for forwarding to the endpoint). The outer destination address will always be that of the security gateway, while the inner destination address will be the ultimate destination for the packet.

このシナリオでは、パケットはトンネルモードを使用します。保護されたエンドポイントからの各パケットで、外部IPヘッダーには現在の場所に関連付けられたソースIPアドレス(つまり、トラフィックがエンドポイントに直接ルーティングされるアドレス)が含まれ、内部IPヘッダーにはソースIPアドレスが含まれますセキュリティゲートウェイ(つまり、エンドポイントに転送するためにトラフィックをセキュリティゲートウェイにルーティングするアドレス)によって割り当てられます。外部の宛先アドレスは常にセキュリティゲートウェイのアドレスですが、内部の宛先アドレスはパケットの最終的な宛先です。

In this scenario, it is possible that the protected endpoint will be behind a NAT. In that case, the IP address as seen by the security gateway will not be the same as the IP address sent by the protected endpoint, and packets will have to be UDP encapsulated in order to be routed properly.

このシナリオでは、保護されたエンドポイントがNATの背後にある可能性があります。その場合、セキュリティゲートウェイから見たIPアドレスは、保護されたエンドポイントから送信されたIPアドレスと同じではなく、パケットを正しくルーティングするにはUDPカプセル化する必要があります。

1.1.4. Other Scenarios
1.1.4. その他のシナリオ

Other scenarios are possible, as are nested combinations of the above. One notable example combines aspects of 1.1.1 and 1.1.3. A subnet may make all external accesses through a remote security gateway using an IPsec tunnel, where the addresses on the subnet are routed to the security gateway by the rest of the Internet. An example would be someone's home network being virtually on the Internet with static IP addresses even though connectivity is provided by an ISP that assigns a single dynamically assigned IP address to the user's security gateway (where the static IP addresses and an IPsec relay are provided by a third party located elsewhere).

上記のネストされた組み合わせと同様に、他のシナリオも可能です。 1つの注目すべき例は、1.1.1と1.1.3の側面を組み合わせたものです。サブネットは、IPsecトンネルを使用してリモートセキュリティゲートウェイを介してすべての外部アクセスを行うことができます。サブネット上のアドレスは、インターネットの残りの部分によってセキュリティゲートウェイにルーティングされます。例としては、静的に割り当てられた単一のIPアドレスをユーザーのセキュリティゲートウェイに割り当てるISPによって接続が提供されていても、静的IPアドレスを使用して仮想的にインターネット上にいる誰かのホームネットワーク(静的IPアドレスとIPsecリレーは、他の場所にある第三者)。

1.2. The Initial Exchanges
1.2. 最初の交換

Communication using IKE always begins with IKE_SA_INIT and IKE_AUTH exchanges (known in IKEv1 as Phase 1). These initial exchanges normally consist of four messages, though in some scenarios that number can grow. All communications using IKE consist of request/response pairs. We'll describe the base exchange first, followed by variations. The first pair of messages (IKE_SA_INIT) negotiate cryptographic algorithms, exchange nonces, and do a Diffie-Hellman exchange [DH].

IKEを使用した通信は、常にIKE_SA_INITおよびIKE_AUTH交換(IKEv1ではフェーズ1として知られています)で始まります。これらの最初の交換は通常4つのメッセージで構成されますが、シナリオによってはその数が増えることもあります。 IKEを使用するすべての通信は、要求/応答のペアで構成されます。最初にベース交換について説明し、次にバリエーションについて説明します。メッセージの最初のペア(IKE_SA_INIT)は、暗号アルゴリズムをネゴシエートし、ナンスを交換し、Diffie-Hellman交換[DH]を行います。

The second pair of messages (IKE_AUTH) authenticate the previous messages, exchange identities and certificates, and establish the first CHILD_SA. Parts of these messages are encrypted and integrity protected with keys established through the IKE_SA_INIT exchange, so the identities are hidden from eavesdroppers and all fields in all the messages are authenticated.

2番目のメッセージのペア(IKE_AUTH)は、前のメッセージを認証し、IDと証明書を交換して、最初のCHILD_SAを確立します。これらのメッセージの一部は暗号化され、整合性はIKE_SA_INIT交換を通じて確立されたキーで保護されるため、IDは盗聴者から隠され、すべてのメッセージのすべてのフィールドが認証されます。

In the following descriptions, the payloads contained in the message are indicated by names as listed below.

以下の説明では、メッセージに含まれるペイロードは、以下にリストされている名前で示されています。

Notation Payload

表記ペイロード

AUTH Authentication CERT Certificate CERTREQ Certificate Request CP Configuration D Delete E Encrypted EAP Extensible Authentication HDR IKE Header IDi Identification - Initiator IDr Identification - Responder KE Key Exchange Ni, Nr Nonce N Notify SA Security Association TSi Traffic Selector - Initiator TSr Traffic Selector - Responder V Vendor ID

AUTH認証CERT証明書CERTREQ証明書リクエストCP構成D削除E暗号化EAP拡張認証HDR IKEヘッダーIDi識別-イニシエーターIDr識別-レスポンダーKEキー交換Ni、NrノンスN通知SAセキュリティアソシエーションTSiトラフィックセレクタ-イニシエーターTSrトラフィックセレクタ-レスポンダーVベンダーID

The details of the contents of each payload are described in section 3. Payloads that may optionally appear will be shown in brackets, such as [CERTREQ], indicate that optionally a certificate request payload can be included.

各ペイロードの内容の詳細については、セクション3で説明します。オプションで表示される可能性のあるペイロードは、[CERTREQ]のように角かっこで示され、オプションで証明書要求ペイロードを含めることができることを示します。

The initial exchanges are as follows:

最初の交換は次のとおりです。

       Initiator                          Responder
      -----------                        -----------
       HDR, SAi1, KEi, Ni   -->
        

HDR contains the Security Parameter Indexes (SPIs), version numbers, and flags of various sorts. The SAi1 payload states the cryptographic algorithms the initiator supports for the IKE_SA. The KE payload sends the initiator's Diffie-Hellman value. Ni is the initiator's nonce.

HDRには、セキュリティパラメータインデックス(SPI)、バージョン番号、さまざまな種類のフラグが含まれています。 SAi1ペイロードは、イニシエーターがIKE_SAに対してサポートする暗号化アルゴリズムを示します。 KEペイロードは、イニシエーターのDiffie-Hellman値を送信します。 Niはイニシエーターのナンスです。

<-- HDR, SAr1, KEr, Nr, [CERTREQ]

<-HDR、SAr1、KEr、Nr、[CERTREQ]

The responder chooses a cryptographic suite from the initiator's offered choices and expresses that choice in the SAr1 payload, completes the Diffie-Hellman exchange with the KEr payload, and sends its nonce in the Nr payload.

レスポンダは、イニシエータが提供する選択肢から暗号スイートを選択し、その選択をSAr1ペイロードで表現し、KErペイロードとのDiffie-Hellman交換を完了し、Noncペイロードでそのナンスを送信します。

At this point in the negotiation, each party can generate SKEYSEED, from which all keys are derived for that IKE_SA. All but the headers of all the messages that follow are encrypted and integrity protected. The keys used for the encryption and integrity protection are derived from SKEYSEED and are known as SK_e (encryption) and SK_a (authentication, a.k.a. integrity protection). A separate SK_e and SK_a is computed for each direction. In addition to the keys SK_e and SK_a derived from the DH value for protection of the IKE_SA, another quantity SK_d is derived and used for derivation of further keying material for CHILD_SAs. The notation SK { ... } indicates that these payloads are encrypted and integrity protected using that direction's SK_e and SK_a.

ネゴシエーションのこの時点で、各パーティはSKEYSEEDを生成できます。SKEYSEEDから、IKE_SAのすべてのキーが導出されます。続くすべてのメッセージのヘッダー以外はすべて暗号化され、整合性が保護されます。暗号化と整合性保護に使用されるキーはSKEYSEEDから派生し、SK_e(暗号化)およびSK_a(認証、別名整合性保護)として知られています。方向ごとに個別のSK_eおよびSK_aが計算されます。 IKE_SAの保護のためにDH値から導出されたキーSK_eおよびSK_aに加えて、別の数量SK_dが導出され、CHILD_SAのさらなるキーイングマテリアルの導出に使用されます。 SK {...}という表記は、これらのペイロードが暗号化され、その方向のSK_eおよびSK_aを使用して整合性が保護されていることを示しています。

       HDR, SK {IDi, [CERT,] [CERTREQ,] [IDr,]
                  AUTH, SAi2, TSi, TSr}     -->
        

The initiator asserts its identity with the IDi payload, proves knowledge of the secret corresponding to IDi and integrity protects the contents of the first message using the AUTH payload (see section 2.15). It might also send its certificate(s) in CERT payload(s) and a list of its trust anchors in CERTREQ payload(s). If any CERT payloads are included, the first certificate provided MUST contain the public key used to verify the AUTH field. The optional payload IDr enables the initiator to specify which of the responder's identities it wants to talk to. This is useful when the machine on which the responder is running is hosting multiple identities at the same IP address. The initiator begins negotiation of a CHILD_SA using the SAi2 payload. The final fields (starting with SAi2) are described in the description of the CREATE_CHILD_SA exchange.

イニシエーターは、IDiペイロードを使用してIDをアサートし、IDiに対応する秘密の知識を証明し、整合性はAUTHペイロードを使用して最初のメッセージの内容を保護します(セクション2.15を参照)。また、証明書をCERTペイロードで送信し、トラストアンカーのリストをCERTREQペイロードで送信する場合もあります。 CERTペイロードが含まれている場合、提供される最初の証明書には、AUTHフィールドの確認に使用される公開鍵が含まれている必要があります。オプションのペイロードIDrを使用すると、イニシエーターは、どのレスポンダのIDと通信するかを指定できます。これは、レスポンダーが実行されているマシンが同じIPアドレスで複数のIDをホストしている場合に役立ちます。イニシエーターは、SAi2ペイロードを使用してCHILD_SAのネゴシエーションを開始します。最後のフィールド(SAi2で始まる)は、CREATE_CHILD_SA交換の説明で説明されています。

<-- HDR, SK {IDr, [CERT,] AUTH, SAr2, TSi, TSr}

<-HDR、SK {IDr、[CERT、] AUTH、SAr2、TSi、TSr}

The responder asserts its identity with the IDr payload, optionally sends one or more certificates (again with the certificate containing the public key used to verify AUTH listed first), authenticates its identity and protects the integrity of the second message with the AUTH payload, and completes negotiation of a CHILD_SA with the additional fields described below in the CREATE_CHILD_SA exchange.

レスポンダはIDrペイロードでそのアイデンティティをアサートし、オプションで1つ以上の証明書を送信し(これも最初にリストされたAUTHを検証するために使用される公開鍵を含む証明書で)、アイデンティティを認証し、AUTHペイロードで2番目のメッセージの整合性を保護します。 CREATE_CHILD_SA交換で以下に説明する追加フ​​ィールドを使用して、CHILD_SAのネゴシエーションを完了します。

The recipients of messages 3 and 4 MUST verify that all signatures and MACs are computed correctly and that the names in the ID payloads correspond to the keys used to generate the AUTH payload.

メッセージ3と4の受信者は、すべての署名とMACが正しく計算され、IDペイロードの名前がAUTHペイロードの生成に使用されるキーに対応していることを確認する必要があります。

1.3. The CREATE_CHILD_SA Exchange
1.3. CREATE_CHILD_SA交換

This exchange consists of a single request/response pair, and was referred to as a phase 2 exchange in IKEv1. It MAY be initiated by either end of the IKE_SA after the initial exchanges are completed.

この交換は単一の要求/応答ペアで構成され、IKEv1ではフェーズ2交換と呼ばれていました。最初の交換が完了した後、IKE_SAのいずれかの端によって開始される場合があります。

All messages following the initial exchange are cryptographically protected using the cryptographic algorithms and keys negotiated in the first two messages of the IKE exchange. These subsequent messages use the syntax of the Encrypted Payload described in section 3.14. All subsequent messages included an Encrypted Payload, even if they are referred to in the text as "empty".

最初の交換に続くすべてのメッセージは、IKE交換の最初の2つのメッセージでネゴシエートされた暗号化アルゴリズムとキーを使用して、暗号で保護されています。これらの後続のメッセージは、セクション3.14で説明されている暗号化ペイロードの構文を使用します。後続のすべてのメッセージには、本文で「空」と呼ばれている場合でも、暗号化されたペイロードが含まれていました。

Either endpoint may initiate a CREATE_CHILD_SA exchange, so in this section the term "initiator" refers to the endpoint initiating this exchange.

どちらのエンドポイントもCREATE_CHILD_SA交換を開始する可能性があるため、このセクションでは、「イニシエーター」という用語は、この交換を開始するエンドポイントを指します。

A CHILD_SA is created by sending a CREATE_CHILD_SA request. The CREATE_CHILD_SA request MAY optionally contain a KE payload for an additional Diffie-Hellman exchange to enable stronger guarantees of forward secrecy for the CHILD_SA. The keying material for the CHILD_SA is a function of SK_d established during the establishment of the IKE_SA, the nonces exchanged during the CREATE_CHILD_SA exchange, and the Diffie-Hellman value (if KE payloads are included in the CREATE_CHILD_SA exchange).

CHILD_SAは、CREATE_CHILD_SA要求を送信することによって作成されます。 CREATE_CHILD_SA要求は、CHILD_SAの転送秘密のより強力な保証を可能にするために、追加のDiffie-Hellman交換用のKEペイロードをオプションで含めることができます(MAY)。 CHILD_SAのキー情報は、IKE_SAの確立中に確立されるSK_d、CREATE_CHILD_SA交換中に交換されるノンス、およびDiffie-Hellman値(KEペイロードがCREATE_CHILD_SA交換に含まれている場合)の関数です。

In the CHILD_SA created as part of the initial exchange, a second KE payload and nonce MUST NOT be sent. The nonces from the initial exchange are used in computing the keys for the CHILD_SA.

最初の交換の一部として作成されたCHILD_SAでは、2番目のKEペイロードとnonceを送信してはなりません(MUST NOT)。最初の交換からのナンスは、CHILD_SAのキーの計算に使用されます。

The CREATE_CHILD_SA request contains:

CREATE_CHILD_SA要求には以下が含まれます。

       Initiator                                 Responder
      -----------                               -----------
       HDR, SK {[N], SA, Ni, [KEi],
           [TSi, TSr]}             -->
        

The initiator sends SA offer(s) in the SA payload, a nonce in the Ni payload, optionally a Diffie-Hellman value in the KEi payload, and the proposed traffic selectors in the TSi and TSr payloads. If this CREATE_CHILD_SA exchange is rekeying an existing SA other than the IKE_SA, the leading N payload of type REKEY_SA MUST identify the SA being rekeyed. If this CREATE_CHILD_SA exchange is not rekeying an existing SA, the N payload MUST be omitted. If the SA offers include different Diffie-Hellman groups, KEi MUST be an element of the group the initiator expects the responder to accept. If it guesses wrong, the CREATE_CHILD_SA exchange will fail, and it will have to retry with a different KEi.

イニシエーターは、SAペイロードでSAオファー、Niペイロードでナンス、オプションでKEiペイロードのDiffie-Hellman値、およびTSiペイロードとTSrペイロードで提案されたトラフィックセレクターを送信します。このCREATE_CHILD_SA交換がIKE_SA以外の既存のSAのキーを再生成する場合、タイプREKEY_SAの先頭のNペイロードは、再キー化されるSAを識別しなければなりません(MUST)。このCREATE_CHILD_SA交換で既存のSAの鍵が変更されない場合は、Nペイロードを省略しなければなりません(MUST)。 SAオファーに異なるDiffie-Hellmanグループが含まれている場合、KEiは、開始者が応答者が受け入れることを期待するグループの要素である必要があります。推測が間違っている場合、CREATE_CHILD_SA交換は失敗し、別のKEiで再試行する必要があります。

The message following the header is encrypted and the message including the header is integrity protected using the cryptographic algorithms negotiated for the IKE_SA.

ヘッダーに続くメッセージは暗号化され、ヘッダーを含むメッセージは、IKE_SAについてネゴシエートされた暗号化アルゴリズムを使用して完全性が保護されます。

The CREATE_CHILD_SA response contains:

CREATE_CHILD_SA応答には以下が含まれます。

<-- HDR, SK {SA, Nr, [KEr], [TSi, TSr]}

<-HDR、SK {SA、Nr、[KEr]、[TSi、TSr]}

The responder replies (using the same Message ID to respond) with the accepted offer in an SA payload, and a Diffie-Hellman value in the KEr payload if KEi was included in the request and the selected cryptographic suite includes that group. If the responder chooses a cryptographic suite with a different group, it MUST reject the request. The initiator SHOULD repeat the request, but now with a KEi payload from the group the responder selected.

応答側は(同じメッセージIDを使用して応答する)SAペイロードで受け入れられたオファーで応答し、KEiが要求に含まれ、選択された暗号スイートにそのグループが含まれている場合は、KErペイロードでDiffie-Hellman値を返します。レスポンダが別のグループの暗号スイートを選択した場合、それはリクエストを拒否しなければなりません(MUST)。イニシエータはリクエストを繰り返す必要がありますが、レスポンダが選択したグループからのKEiペイロードを使用します。

The traffic selectors for traffic to be sent on that SA are specified in the TS payloads, which may be a subset of what the initiator of the CHILD_SA proposed. Traffic selectors are omitted if this CREATE_CHILD_SA request is being used to change the key of the IKE_SA.

そのSAで送信されるトラフィックのトラフィックセレクターは、TSペイロードで指定されます。これは、CHILD_SAのイニシエーターが提案したもののサブセットである場合があります。このCREATE_CHILD_SA要求がIKE_SAのキーを変更するために使用されている場合、トラフィックセレクターは省略されます。

1.4. The INFORMATIONAL Exchange
1.4. 情報交換

At various points during the operation of an IKE_SA, peers may desire to convey control messages to each other regarding errors or notifications of certain events. To accomplish this, IKE defines an INFORMATIONAL exchange. INFORMATIONAL exchanges MUST ONLY occur after the initial exchanges and are cryptographically protected with the negotiated keys.

IKE_SAの動作中のさまざまな時点で、ピアは、特定のイベントのエラーまたは通知に関する制御メッセージを相互に伝達したい場合があります。これを実現するために、IKEは情報交換を定義しています。情報交換は、最初の交換後にのみ発生し、ネゴシエートされたキーで暗号的に保護されている必要があります。

Control messages that pertain to an IKE_SA MUST be sent under that IKE_SA. Control messages that pertain to CHILD_SAs MUST be sent under the protection of the IKE_SA which generated them (or its successor if the IKE_SA was replaced for the purpose of rekeying).

IKE_SAに関連する制御メッセージは、そのIKE_SAの下で送信する必要があります。 CHILD_SAに関係する制御メッセージは、それらを生成したIKE_SA(または鍵の再生成のためにIKE_SAが置き換えられた場合はその後続)の保護の下で送信する必要があります。

Messages in an INFORMATIONAL exchange contain zero or more Notification, Delete, and Configuration payloads. The Recipient of an INFORMATIONAL exchange request MUST send some response (else the Sender will assume the message was lost in the network and will retransmit it). That response MAY be a message with no payloads. The request message in an INFORMATIONAL exchange MAY also contain no payloads. This is the expected way an endpoint can ask the other endpoint to verify that it is alive.

INFORMATIONAL交換のメッセージには、ゼロ以上の通知、削除、および構成ペイロードが含まれます。情報交換要求の受信者は何らかの応答を送信する必要があります(そうでない場合、送信者はメッセージがネットワークで失われたと想定し、再送信します)。その応答はペイロードのないメッセージであるかもしれません。 INFORMATIONAL交換の要求メッセージにもペイロードが含まれない場合があります。これは、エンドポイントが他のエンドポイントに、それが有効であることを確認するように求めることができる予想される方法です。

ESP and AH SAs always exist in pairs, with one SA in each direction. When an SA is closed, both members of the pair MUST be closed. When SAs are nested, as when data (and IP headers if in tunnel mode) are encapsulated first with IPComp, then with ESP, and finally with AH between the same pair of endpoints, all of the SAs MUST be deleted together. Each endpoint MUST close its incoming SAs and allow the other endpoint to close the other SA in each pair. To delete an SA, an INFORMATIONAL exchange with one or more delete payloads is sent listing the SPIs (as they would be expected in the headers of inbound packets) of the SAs to be deleted. The recipient MUST close the designated SAs. Normally, the reply in the INFORMATIONAL exchange will contain delete payloads for the paired SAs going in the other direction. There is one exception. If by chance both ends of a set of SAs independently decide to close them, each may send a delete payload and the two requests may cross in the network. If a node receives a delete request for SAs for which it has already issued a delete request, it MUST delete the outgoing SAs while processing the request and the incoming SAs while processing the response. In that case, the responses MUST NOT include delete payloads for the deleted SAs, since that would result in duplicate deletion and could in theory delete the wrong SA.

ESP SAとAH SAは常にペアで存在し、各方向に1つのSAがあります。 SAがクローズされると、ペアの両方のメンバーがクローズされる必要があります。 SAがネストされている場合、データ(およびトンネルモードの場合はIPヘッダー)が最初にIPCompでカプセル化され、次にESPでカプセル化され、最後に同じエンドポイントのペア間でAHでカプセル化される場合、すべてのSAを一緒に削除する必要があります。各エンドポイントは着信SAを閉じ、他のエンドポイントが各ペアの他のSAを閉じることを許可する必要があります。 SAを削除するために、削除するSAのSPI(インバウンドパケットのヘッダーで予想される)をリストした1つ以上の削除ペイロードを持つINFORMATIONAL交換が送信されます。受信者は指定されたSAを閉じる必要があります。通常、INFORMATIONAL交換の応答には、反対方向に向かうペアのSAの削除ペイロードが含まれます。例外が1つあります。偶然に、SAのセットの両端が独立してそれらを閉じると決定した場合、それぞれが削除ペイロードを送信し、2つの要求がネットワークを通過する可能性があります。ノードがすでに削除要求を発行したSAの削除要求を受信した場合、ノードは、要求の処理中に発信SAを、応答の処理中に着信SAを削除する必要があります。その場合、応答には削除されたSAの削除ペイロードが含まれていてはなりません。重複すると削除が重複し、理論的には間違ったSAが削除される可能性があるためです。

A node SHOULD regard half-closed connections as anomalous and audit their existence should they persist. Note that this specification nowhere specifies time periods, so it is up to individual endpoints to decide how long to wait. A node MAY refuse to accept incoming data on half-closed connections but MUST NOT unilaterally close them and reuse the SPIs. If connection state becomes sufficiently messed up, a node MAY close the IKE_SA; doing so will implicitly close all SAs negotiated under it. It can then rebuild the SAs it needs on a clean base under a new IKE_SA.

ノードは、ハーフクローズされた接続を異常と見なして、持続する場合はその存在を監査する必要があります(SHOULD)。この仕様は期間をどこにも指定していないため、待機時間を決定するのは個々のエンドポイント次第であることに注意してください。ノードは、ハーフクローズ接続で着信データの受け入れを拒否してもよいが、一方的にそれらをクローズしてSPIを再利用してはならない(MUST NOT)。接続状態が十分に乱雑になった場合、ノードはIKE_SAを閉じてもよい(MAY)。これにより、その下でネゴシエートされたすべてのSAが暗黙的にクローズされます。その後、新しいIKE_SAの下のクリーンベースで必要なSAを再構築できます。

The INFORMATIONAL exchange is defined as:

INFORMATIONAL交換は次のように定義されます。

       Initiator                        Responder
      -----------                      -----------
       HDR, SK {[N,] [D,] [CP,] ...} -->
                                   <-- HDR, SK {[N,] [D,] [CP], ...}
        

The processing of an INFORMATIONAL exchange is determined by its component payloads.

INFORMATIONAL交換の処理は、そのコンポーネントペイロードによって決定されます。

1.5. Informational Messages outside of an IKE_SA
1.5. IKE_SA外の情報メッセージ

If an encrypted IKE packet arrives on port 500 or 4500 with an unrecognized SPI, it could be because the receiving node has recently crashed and lost state or because of some other system malfunction or attack. If the receiving node has an active IKE_SA to the IP address from whence the packet came, it MAY send a notification of the wayward packet over that IKE_SA in an INFORMATIONAL exchange. If it does not have such an IKE_SA, it MAY send an Informational message without cryptographic protection to the source IP address. Such a message is not part of an informational exchange, and the receiving node MUST NOT respond to it. Doing so could cause a message loop.

暗号化されたIKEパケットが、認識されないSPIでポート500または4500に到着する場合、受信ノードが最近クラッシュして状態を失ったか、他のシステムの誤動作または攻撃が原因である可能性があります。受信ノードが、パケットが来た場所からIPアドレスへのアクティブなIKE_SAを持っている場合、情報交換でそのIKE_SAを介して、迷惑パケットの通知を送信できます(MAY)。そのようなIKE_SAがない場合は、暗号化保護なしで情報メッセージを送信元IPアドレスに送信できます(MAY)。そのようなメッセージは情報交換の一部ではなく、受信ノードはそれに応答してはならない(MUST NOT)。これを行うと、メッセージループが発生する可能性があります。

2. IKE Protocol Details and Variations
2. IKEプロトコルの詳細とバリエーション

IKE normally listens and sends on UDP port 500, though IKE messages may also be received on UDP port 4500 with a slightly different format (see section 2.23). Since UDP is a datagram (unreliable) protocol, IKE includes in its definition recovery from transmission errors, including packet loss, packet replay, and packet forgery. IKE is designed to function so long as (1) at least one of a series of retransmitted packets reaches its destination before timing out; and (2) the channel is not so full of forged and replayed packets so as to exhaust the network or CPU capacities of either endpoint. Even in the absence of those minimum performance requirements, IKE is designed to fail cleanly (as though the network were broken).

IKEは通常、UDPポート500でリッスンして送信しますが、IKEメッセージはわずかに異なる形式でUDPポート4500で受信される場合もあります(セクション2.23を参照)。 UDPはデータグラム(信頼性の低い)プロトコルであるため、IKEの定義には、パケット損失、パケットの再生、パケットの偽造などの伝送エラーからの回復が含まれます。 IKEは、(1)一連の再送信されたパケットの少なくとも1つがタイムアウトする前に宛先に到達する限り機能するように設計されています。 (2)チャネルが偽造および再生されたパケットでいっぱいではないため、いずれかのエンドポイントのネットワークまたはCPU容量を使い果たしてしまう。これらの最小パフォーマンス要件がない場合でも、IKEは(ネットワークが切断されたかのように)完全に失敗するように設計されています。

Although IKEv2 messages are intended to be short, they contain structures with no hard upper bound on size (in particular, X.509 certificates), and IKEv2 itself does not have a mechanism for fragmenting large messages. IP defines a mechanism for fragmentation of oversize UDP messages, but implementations vary in the maximum message size supported. Furthermore, use of IP fragmentation opens an implementation to denial of service attacks [KPS03]. Finally, some NAT and/or firewall implementations may block IP fragments.

IKEv2メッセージは短くすることを目的としていますが、サイズにハード上限のない構造(特にX.509証明書)が含まれており、IKEv2自体には大きなメッセージをフラグメント化するメカニズムがありません。 IPは、サイズの大きいUDPメッセージの断片化のメカニズムを定義していますが、実装によって、サポートされる最大メッセージサイズが異なります。さらに、IPフラグメンテーションを使用すると、サービス拒否攻撃の実装が開かれます[KPS03]。最後に、NATやファイアウォールの実装によっては、IPフラグメントがブロックされる場合があります。

All IKEv2 implementations MUST be able to send, receive, and process IKE messages that are up to 1280 bytes long, and they SHOULD be able to send, receive, and process messages that are up to 3000 bytes long. IKEv2 implementations SHOULD be aware of the maximum UDP message size supported and MAY shorten messages by leaving out some certificates or cryptographic suite proposals if that will keep messages below the maximum. Use of the "Hash and URL" formats rather than including certificates in exchanges where possible can avoid most problems. Implementations and configuration should keep in mind, however, that if the URL lookups are possible only after the IPsec SA is established, recursion issues could prevent this technique from working.

すべてのIKEv2実装は、最大1280バイト長のIKEメッセージを送信、受信、および処理できなければならず、最大3000バイト長のメッセージを送信、受信、および処理できる必要があります(SHOULD)。 IKEv2実装は、サポートされている最大UDPメッセージサイズに注意し、メッセージが最大値を下回る場合は、一部の証明書または暗号スイートの提案を省略してメッセージを短くする必要があります(SHOULD)。可能な場合は交換に証明書を含めるのではなく、「ハッシュおよびURL」形式を使用すると、ほとんどの問題を回避できます。ただし、実装と構成では、IPsec SAが確立された後にのみURLルックアップが可能である場合、再帰の問題によってこの手法が機能しなくなる可能性があることに注意してください。

2.1. Use of Retransmission Timers
2.1. 再送信タイマーの使用

All messages in IKE exist in pairs: a request and a response. The setup of an IKE_SA normally consists of two request/response pairs. Once the IKE_SA is set up, either end of the security association may initiate requests at any time, and there can be many requests and responses "in flight" at any given moment. But each message is labeled as either a request or a response, and for each request/response pair one end of the security association is the initiator and the other is the responder.

IKEのすべてのメッセージは、要求と応答のペアで存在します。 IKE_SAのセットアップは通常、2つの要求/応答ペアで構成されます。 IKE_SAがセットアップされると、セキュリティアソシエーションのいずれかの端がいつでも要求を開始する可能性があり、任意の瞬間に多くの要求と応答が「処理中」になる可能性があります。ただし、各メッセージには要求または応答のいずれかのラベルが付けられ、各要求/応答のペアでは、セキュリティアソシエーションの一方の端がイニシエーターであり、もう一方の端がレスポンダーです。

For every pair of IKE messages, the initiator is responsible for retransmission in the event of a timeout. The responder MUST never retransmit a response unless it receives a retransmission of the request. In that event, the responder MUST ignore the retransmitted request except insofar as it triggers a retransmission of the response. The initiator MUST remember each request until it receives the corresponding response. The responder MUST remember each response until it receives a request whose sequence number is larger than the sequence number in the response plus its window size (see section 2.3).

IKEメッセージのすべてのペアについて、タイムアウトの発生時にイニシエーターが再送信を担当します。応答側は、要求の再送信を受信しない限り、応答を再送信してはなりません(MUST)。その場合、レスポンダは、応答の再送信をトリガーする場合を除いて、再送信された要求を無視する必要があります。イニシエーターは、対応する応答を受信するまで、各要求を記憶する必要があります。レスポンダは、応答のシーケンス番号とそのウィンドウサイズの合計より大きいシーケンス番号のリクエストを受信するまで、各応答を記憶しなければなりません(セクション2.3を参照)。

IKE is a reliable protocol, in the sense that the initiator MUST retransmit a request until either it receives a corresponding reply OR it deems the IKE security association to have failed and it discards all state associated with the IKE_SA and any CHILD_SAs negotiated using that IKE_SA.

IKEは、イニシエーターが対応する応答を受信するか、IKEセキュリティアソシエーションが失敗したと見なし、IKE_SAに関連付けられているすべての状態と、そのIKE_SAを使用してネゴシエートされたCHILD_SAを破棄するまで、要求を再送信する必要があるという意味で、信頼できるプロトコルです。

2.2. Use of Sequence Numbers for Message ID
2.2. メッセージIDのシーケンス番号の使用

Every IKE message contains a Message ID as part of its fixed header. This Message ID is used to match up requests and responses, and to identify retransmissions of messages.

すべてのIKEメッセージには、固定ヘッダーの一部としてメッセージIDが含まれています。このメッセージIDは、要求と応答を照合し、メッセージの再送信を識別するために使用されます。

The Message ID is a 32-bit quantity, which is zero for the first IKE request in each direction. The IKE_SA initial setup messages will always be numbered 0 and 1. Each endpoint in the IKE Security Association maintains two "current" Message IDs: the next one to be used for a request it initiates and the next one it expects to see in a request from the other end. These counters increment as requests are generated and received. Responses always contain the same message ID as the corresponding request. That means that after the initial exchange, each integer n may appear as the message ID in four distinct messages: the nth request from the original IKE initiator, the corresponding response, the nth request from the original IKE responder, and the corresponding response. If the two ends make very different numbers of requests, the Message IDs in the two directions can be very different. There is no ambiguity in the messages, however, because the (I)nitiator and (R)esponse bits in the message header specify which of the four messages a particular one is.

メッセージIDは32ビットの量で、各方向の最初のIKE要求ではゼロです。 IKE_SA初期セットアップメッセージには常に0と1の番号が付けられます。IKESecurity Associationの各エンドポイントは、2つの「現在の」メッセージIDを維持します。次のメッセージIDは、開始する要求に使用され、次の要求は要求で表示されることを期待します。反対側から。これらのカウンタは、要求が生成されて受信されると増加します。応答には常に、対応する要求と同じメッセージIDが含まれます。つまり、最初の交換後、各整数nは4つの異なるメッセージのメッセージIDとして表示される可能性があります。元のIKEイニシエーターからのn番目の要求、対応する応答、元のIKEレスポンダーからのn番目の要求、および対応する応答です。両端が非常に異なる数のリクエストを行う場合、2つの方向のメッセージIDは非常に異なる可能性があります。ただし、メッセージヘッダーの(I)イニシエーターおよび(R)応答ビットは、特定のメッセージが4つのメッセージのどれであるかを指定するため、メッセージに曖昧さはありません。

Note that Message IDs are cryptographically protected and provide protection against message replays. In the unlikely event that Message IDs grow too large to fit in 32 bits, the IKE_SA MUST be closed. Rekeying an IKE_SA resets the sequence numbers.

メッセージIDは暗号で保護され、メッセージの再生に対する保護を提供することに注意してください。メッセージIDが32ビットに収まらないほど大きくなるというまれなイベントでは、IKE_SAを閉じる必要があります。 IKE_SAのキーを再生成すると、シーケンス番号がリセットされます。

2.3. Window Size for Overlapping Requests
2.3. 重複するリクエストのウィンドウサイズ

In order to maximize IKE throughput, an IKE endpoint MAY issue multiple requests before getting a response to any of them if the other endpoint has indicated its ability to handle such requests. For simplicity, an IKE implementation MAY choose to process requests strictly in order and/or wait for a response to one request before issuing another. Certain rules must be followed to ensure interoperability between implementations using different strategies.

IKEスループットを最大化するために、IKEエンドポイントは、他のエンドポイントがそのような要求を処理する能力を示している場合、それらのいずれかに応答を取得する前に複数の要求を発行する場合があります。単純化するために、IKE実装は、要求を厳密に処理するか、1つの要求への応答を待ってから別の要求を発行するかを選択する場合があります。異なる戦略を使用する実装間の相互運用性を確保するために、特定のルールに従う必要があります。

After an IKE_SA is set up, either end can initiate one or more requests. These requests may pass one another over the network. An IKE endpoint MUST be prepared to accept and process a request while it has a request outstanding in order to avoid a deadlock in this situation. An IKE endpoint SHOULD be prepared to accept and process multiple requests while it has a request outstanding.

IKE_SAがセットアップされた後、どちらの側も1つ以上の要求を開始できます。これらの要求は、ネットワークを介して互いに渡される場合があります。この状況でのデッドロックを回避するために、IKEエンドポイントは、未処理の要求がある間に要求を受け入れて処理する準備をしなければなりません。 IKEエンドポイントは、未処理の要求がある間に複数の要求を受け入れて処理する準備をする必要があります。

An IKE endpoint MUST wait for a response to each of its messages before sending a subsequent message unless it has received a SET_WINDOW_SIZE Notify message from its peer informing it that the peer is prepared to maintain state for multiple outstanding messages in order to allow greater throughput.

IKEエンドポイントは、ピアからSET_WINDOW_SIZE通知メッセージを受信して​​いない限り、後続のメッセージを送信する前に、各メッセージへの応答を待機する必要があります。

An IKE endpoint MUST NOT exceed the peer's stated window size for transmitted IKE requests. In other words, if the responder stated its window size is N, then when the initiator needs to make a request X, it MUST wait until it has received responses to all requests up through request X-N. An IKE endpoint MUST keep a copy of (or be able to regenerate exactly) each request it has sent until it receives the corresponding response. An IKE endpoint MUST keep a copy of (or be able to regenerate exactly) the number of previous responses equal to its declared window size in case its response was lost and the initiator requests its retransmission by retransmitting the request.

IKEエンドポイントは、送信されたIKE要求に対してピアが指定したウィンドウサイズを超えてはなりません(MUST NOT)。言い換えると、レスポンダがウィンドウサイズがNであると述べた場合、イニシエータが要求Xを行う必要がある場合、要求X-Nまでのすべての要求に対する応答を受信するまで待機する必要があります。 IKEエンドポイントは、対応する応答を受信するまで、送信した各要求のコピーを保持する(または正確に再生成できる)必要があります。 IKEエンドポイントは、応答が失われ、イニシエーターが要求を再送信することによって再送信を要求した場合に備えて、以前の応答のコピーを宣言されたウィンドウサイズと同じに保つ(または正確に再生成できる)必要があります。

An IKE endpoint supporting a window size greater than one SHOULD be capable of processing incoming requests out of order to maximize performance in the event of network failures or packet reordering.

1つを超えるウィンドウサイズをサポートするIKEエンドポイントは、ネットワーク障害やパケットの並べ替えが発生した場合のパフォーマンスを最大化するために、着信要求を順不同で処理できる必要があります(SHOULD)。

2.4. State Synchronization and Connection Timeouts
2.4. 状態同期と接続タイムアウト

An IKE endpoint is allowed to forget all of its state associated with an IKE_SA and the collection of corresponding CHILD_SAs at any time. This is the anticipated behavior in the event of an endpoint crash and restart. It is important when an endpoint either fails or reinitializes its state that the other endpoint detect those conditions and not continue to waste network bandwidth by sending packets over discarded SAs and having them fall into a black hole.

IKEエンドポイントは、IKE_SAおよび対応するCHILD_SAのコレクションに関連付けられているすべての状態をいつでも忘れることができます。これは、エンドポイントがクラッシュして再起動した場合に予想される動作です。エンドポイントで障害が発生するか、その状態が再初期化されると、他のエンドポイントがこれらの状態を検出し、破棄されたSAにパケットを送信してブラックホールに分類され、ネットワーク帯域幅を無駄に消費しないことが重要です。

Since IKE is designed to operate in spite of Denial of Service (DoS) attacks from the network, an endpoint MUST NOT conclude that the other endpoint has failed based on any routing information (e.g., ICMP messages) or IKE messages that arrive without cryptographic protection (e.g., Notify messages complaining about unknown SPIs). An endpoint MUST conclude that the other endpoint has failed only when repeated attempts to contact it have gone unanswered for a timeout period or when a cryptographically protected INITIAL_CONTACT notification is received on a different IKE_SA to the same authenticated identity. An endpoint SHOULD suspect that the other endpoint has failed based on routing information and initiate a request to see whether the other endpoint is alive. To check whether the other side is alive, IKE specifies an empty INFORMATIONAL message that (like all IKE requests) requires an acknowledgement (note that within the context of an IKE_SA, an "empty" message consists of an IKE header followed by an Encrypted payload that contains no payloads). If a cryptographically protected message has been received from the other side recently, unprotected notifications MAY be ignored. Implementations MUST limit the rate at which they take actions based on unprotected messages.

IKEはネットワークからのサービス拒否(DoS)攻撃にも関わらず動作するように設計されているため、エンドポイントは、他のエンドポイントがルーティング情報(ICMPメッセージなど)または暗号保護なしで到着したIKEメッセージに基づいて失敗したと結論付けてはなりません(MUST NOT) (たとえば、不明なSPIについて文句を言う通知メッセージ)。エンドポイントは、他のエンドポイントへの接続試行の繰り返しがタイムアウト期間中に無応答になった場合、または暗号で保護されたINITIAL_CONTACT通知が同じ認証済みIDに対する別のIKE_SAで受信された場合にのみ失敗したと結論付ける必要があります。エンドポイントは、他のエンドポイントがルーティング情報に基づいて失敗したと疑い、他のエンドポイントが生きているかどうかを確認する要求を開始する必要があります(SHOULD)。反対側が生きているかどうかを確認するために、IKEは空のINFORMATIONALメッセージを指定します(すべてのIKE要求と同様に)確認が必要です(IKE_SAのコンテキスト内では、「空の」メッセージはIKEヘッダーとそれに続く暗号化されたペイロードで構成されます)ペイロードは含まれません)。暗号で保護されたメッセージが相手側から最近受信された場合、保護されていない通知は無視される場合があります。実装は、保護されていないメッセージに基づいてアクションを実行する速度を制限する必要があります。

Numbers of retries and lengths of timeouts are not covered in this specification because they do not affect interoperability. It is suggested that messages be retransmitted at least a dozen times over a period of at least several minutes before giving up on an SA, but different environments may require different rules. To be a good network citizen, retranmission times MUST increase exponentially to avoid flooding the network and making an existing congestion situation worse. If there has only been outgoing traffic on all of the SAs associated with an IKE_SA, it is essential to confirm liveness of the other endpoint to avoid black holes. If no cryptographically protected messages have been received on an IKE_SA or any of its CHILD_SAs recently, the system needs to perform a liveness check in order to prevent sending messages to a dead peer. Receipt of a fresh cryptographically protected message on an IKE_SA or any of its CHILD_SAs ensures liveness of the IKE_SA and all of its CHILD_SAs. Note that this places requirements on the failure modes of an IKE endpoint. An implementation MUST NOT continue sending on any SA if some failure prevents it from receiving on all of the associated SAs. If CHILD_SAs can fail independently from one another without the associated IKE_SA being able to send a delete message, then they MUST be negotiated by separate IKE_SAs.

再試行の回数とタイムアウトの長さは相互運用性に影響を与えないため、この仕様ではカバーされていません。 SAをあきらめる前に、メッセージを少なくとも数分間にわたって少なくとも12回再送信することをお勧めしますが、環境によっては異なるルールが必要になる場合があります。優れたネットワーク市民になるためには、再送時間が指数関数的に増加して、ネットワークのフラッディングと既存の輻輳状況の悪化を回避する必要があります。 IKE_SAに関連付けられたすべてのSAで発信トラフィックが発生しただけの場合は、ブラックホールを回避するために、他のエンドポイントの活性を確認することが不可欠です。暗号で保護されたメッセージがIKE_SAまたはそのいずれかのCHILD_SAで最近受信されていない場合、システムは、死んだピアへのメッセージの送信を防ぐために活性チェックを実行する必要があります。 IKE_SAまたはそのいずれかのCHILD_SAで暗号で保護された新しいメッセージを受信すると、IKE_SAおよびそのすべてのCHILD_SAの活性が保証されます。これは、IKEエンドポイントの障害モードに要件を課すことに注意してください。何らかの障害により関連するすべてのSAで受信できない場合、実装はどのSAでも送信を継続してはなりません(MUST NOT)。関連するIKE_SAが削除メッセージを送信できなくても、CHILD_SAが互いに独立して失敗する可能性がある場合は、個別のIKE_SAでネゴシエートする必要があります。

There is a Denial of Service attack on the initiator of an IKE_SA that can be avoided if the initiator takes the proper care. Since the first two messages of an SA setup are not cryptographically protected, an attacker could respond to the initiator's message before the genuine responder and poison the connection setup attempt. To prevent this, the initiator MAY be willing to accept multiple responses to its first message, treat each as potentially legitimate, respond to it, and then discard all the invalid half-open connections when it receives a valid cryptographically protected response to any one of its requests. Once a cryptographically valid response is received, all subsequent responses should be ignored whether or not they are cryptographically valid.

IKE_SAのイニシエーターにはサービス拒否攻撃があり、イニシエーターが適切な注意を払えば回避できます。 SAセットアップの最初の2つのメッセージは暗号で保護されていないため、攻撃者は本物のレスポンダーの前にイニシエーターのメッセージに応答し、接続セットアップの試みを妨害する可能性があります。これを防ぐために、イニシエーターは最初のメッセージへの複数の応答を受け入れ、それぞれを正当な可能性があるものとして扱い、それに応答し、いずれかの1つに対する有効な暗号で保護された応答を受信すると、すべての無効なハーフオープン接続を破棄できます。その要求。暗号的に有効な応答が受信されると、その後のすべての応答は、それらが暗号的に有効であるかどうかに関係なく無視されます。

Note that with these rules, there is no reason to negotiate and agree upon an SA lifetime. If IKE presumes the partner is dead, based on repeated lack of acknowledgement to an IKE message, then the IKE SA and all CHILD_SAs set up through that IKE_SA are deleted.

これらのルールでは、SAの有効期間について交渉して合意する理由はありません。 IKEメッセージに対する確認応答の欠如が繰り返されることに基づいて、IKEがパートナーが停止していると推定する場合、IKE SAおよびそのIKE_SAを介して設定されたすべてのCHILD_SAが削除されます。

An IKE endpoint may at any time delete inactive CHILD_SAs to recover resources used to hold their state. If an IKE endpoint chooses to delete CHILD_SAs, it MUST send Delete payloads to the other end notifying it of the deletion. It MAY similarly time out the IKE_SA. Closing the IKE_SA implicitly closes all associated CHILD_SAs. In this case, an IKE endpoint SHOULD send a Delete payload indicating that it has closed the IKE_SA.

IKEエンドポイントは、非アクティブなCHILD_SAをいつでも削除して、状態を保持するために使用されたリソースを回復できます。 IKEエンドポイントがCHILD_SAを削除することを選択した場合、削除を通知する削除ペイロードを相手側に送信する必要があります。同様に、IKE_SAがタイムアウトする場合があります。 IKE_SAを閉じると、関連するすべてのCHILD_SAが暗黙的に閉じられます。この場合、IKEエンドポイントは、IKE_SAを閉じたことを示す削除ペイロードを送信する必要があります(SHOULD)。

2.5. Version Numbers and Forward Compatibility
2.5. バージョン番号と上位互換性

This document describes version 2.0 of IKE, meaning the major version number is 2 and the minor version number is zero. It is likely that some implementations will want to support both version 1.0 and version 2.0, and in the future, other versions.

このドキュメントでは、IKEのバージョン2.0について説明します。つまり、メジャーバージョン番号は2で、マイナーバージョン番号は0です。実装によっては、バージョン1.0とバージョン2.0の両方、および将来的には他のバージョンのサポートが必要になる可能性があります。

The major version number should be incremented only if the packet formats or required actions have changed so dramatically that an older version node would not be able to interoperate with a newer version node if it simply ignored the fields it did not understand and took the actions specified in the older specification. The minor version number indicates new capabilities, and MUST be ignored by a node with a smaller minor version number, but used for informational purposes by the node with the larger minor version number. For example, it might indicate the ability to process a newly defined notification message. The node with the larger minor version number would simply note that its correspondent would not be able to understand that message and therefore would not send it.

メジャーバージョン番号は、パケット形式または必要なアクションが大幅に変更されたため、理解できないフィールドを単に無視して指定されたアクションを実行しただけで、古いバージョンのノードが新しいバージョンのノードと相互運用できない場合にのみ、インクリメントする必要があります。古い仕様では。マイナーバージョン番号は新しい機能を示し、小さいマイナーバージョン番号のノードでは無視される必要がありますが、大きいマイナーバージョン番号のノードでは情報提供の目的で使用されます。たとえば、新しく定義された通知メッセージを処理する機能を示している場合があります。マイナーバージョン番号が大きいノードは、その通信相手がそのメッセージを理解できないため、メッセージを送信しないことに注意してください。

If an endpoint receives a message with a higher major version number, it MUST drop the message and SHOULD send an unauthenticated notification message containing the highest version number it supports. If an endpoint supports major version n, and major version m, it MUST support all versions between n and m. If it receives a message with a major version that it supports, it MUST respond with that version number. In order to prevent two nodes from being tricked into corresponding with a lower major version number than the maximum that they both support, IKE has a flag that indicates that the node is capable of speaking a higher major version number.

エンドポイントがより高いメジャーバージョン番号のメッセージを受信する場合、エンドポイントはメッセージをドロップし、サポートする最大のバージョン番号を含む認証されていない通知メッセージを送信する必要があります(SHOULD)。エンドポイントがメジャーバージョンnおよびメジャーバージョンmをサポートしている場合、nとmの間のすべてのバージョンをサポートする必要があります。サポートするメジャーバージョンのメッセージを受信した場合は、そのバージョン番号で応答する必要があります。 2つのノードがだまされて、両方がサポートする最大よりも小さいメジャーバージョン番号に対応するのを防ぐために、IKEには、ノードがより高いメジャーバージョン番号を読み込めることを示すフラグがあります。

Thus, the major version number in the IKE header indicates the version number of the message, not the highest version number that the transmitter supports. If the initiator is capable of speaking versions n, n+1, and n+2, and the responder is capable of speaking versions n and n+1, then they will negotiate speaking n+1, where the initiator will set the flag indicating its ability to speak a higher version. If they mistakenly (perhaps through an active attacker sending error messages) negotiate to version n, then both will notice that the other side can support a higher version number, and they MUST break the connection and reconnect using version n+1.

したがって、IKEヘッダーのメジャーバージョン番号は、メッセージのバージョン番号を示すものであり、トランスミッターがサポートする最大のバージョン番号ではありません。イニシエーターがバージョンn、n + 1、およびn + 2を話すことができ、レスポンダーがバージョンnおよびn + 1を話すことができる場合、それらはn + 1を話すようにネゴシエートし、イニシエーターはフラグを設定しますより高いバージョンを話す能力。誤って(おそらくアクティブな攻撃者がエラーメッセージを送信することにより)バージョンnにネゴシエートすると、どちらも相手側がより高いバージョン番号をサポートできることに気づき、接続を切断してバージョンn + 1を使用して再接続する必要があります。

Note that IKEv1 does not follow these rules, because there is no way in v1 of noting that you are capable of speaking a higher version number. So an active attacker can trick two v2-capable nodes into speaking v1. When a v2-capable node negotiates down to v1, it SHOULD note that fact in its logs.

IKEv1はこれらのルールに従っていないことに注意してください。これは、v1には、より高いバージョン番号を話すことができることを通知する方法がないためです。したがって、アクティブな攻撃者は2つのv2対応ノードをだましてv1を話すように仕向けることができます。 v2対応ノードがv1にネゴシエートするとき、その事実をログに記録する必要があります(SHOULD)。

Also for forward compatibility, all fields marked RESERVED MUST be set to zero by a version 2.0 implementation and their content MUST be ignored by a version 2.0 implementation ("Be conservative in what you send and liberal in what you receive"). In this way, future versions of the protocol can use those fields in a way that is guaranteed to be ignored by implementations that do not understand them. Similarly, payload types that are not defined are reserved for future use; implementations of version 2.0 MUST skip over those payloads and ignore their contents.

また、上位互換性のために、RESERVEDとマークされたすべてのフィールドは、バージョン2.0の実装によってゼロに設定する必要があり、それらのコンテンツはバージョン2.0の実装によって無視される必要があります(「送信する内容は慎重に、受信する内容は自由に」)。このようにして、プロトコルの将来のバージョンでは、それらのフィールドを理解しない実装では無視されることが保証されている方法でこれらのフィールドを使用できます。同様に、定義されていないペイロードタイプは将来の使用のために予約されています。バージョン2.0の実装では、これらのペイロードをスキップして、その内容を無視する必要があります。

IKEv2 adds a "critical" flag to each payload header for further flexibility for forward compatibility. If the critical flag is set and the payload type is unrecognized, the message MUST be rejected and the response to the IKE request containing that payload MUST include a Notify payload UNSUPPORTED_CRITICAL_PAYLOAD, indicating an unsupported critical payload was included. If the critical flag is not set and the payload type is unsupported, that payload MUST be ignored.

IKEv2は、各ペイロードヘッダーに「クリティカル」フラグを追加して、上位互換性のための柔軟性をさらに高めます。クリティカルフラグが設定されていて、ペイロードタイプが認識されない場合、メッセージは拒否されなければならず、そのペイロードを含むIKE要求への応答には、サポートされていないクリティカルペイロードが含まれていたことを示す通知ペイロードUNSUPPORTED_CRITICAL_PAYLOADが含まれている必要があります。クリティカルフラグが設定されておらず、ペイロードタイプがサポートされていない場合、そのペイロードは無視する必要があります。

Although new payload types may be added in the future and may appear interleaved with the fields defined in this specification, implementations MUST send the payloads defined in this specification in the order shown in the figures in section 2 and implementations SHOULD reject as invalid a message with those payloads in any other order.

新しいペイロードタイプは将来追加される可能性があり、この仕様で定義されたフィールドとインターリーブされて表示される可能性がありますが、実装はセクション2の図に示す順序でこの仕様で定義されたペイロードを送信する必要があり、実装は無効なメッセージとして拒否する必要があります(SHOULD)。これらのペイロードは他の順序で。

2.6. Cookies
2.6. クッキー

The term "cookies" originates with Karn and Simpson [RFC2522] in Photuris, an early proposal for key management with IPsec, and it has persisted. The Internet Security Association and Key Management Protocol (ISAKMP) [MSST98] fixed message header includes two eight-octet fields titled "cookies", and that syntax is used by both IKEv1 and IKEv2 though in IKEv2 they are referred to as the IKE SPI and there is a new separate field in a Notify payload holding the cookie. The initial two eight-octet fields in the header are used as a connection identifier at the beginning of IKE packets. Each endpoint chooses one of the two SPIs and SHOULD choose them so as to be unique identifiers of an IKE_SA. An SPI value of zero is special and indicates that the remote SPI value is not yet known by the sender.

「クッキー」という用語は、IPsecによる鍵管理の初期の提案であるPhoturisのKarn and Simpson [RFC2522]に由来し、現在も存続しています。インターネットセキュリティアソシエーションおよびキー管理プロトコル(ISAKMP)[MSST98]固定メッセージヘッダーには「クッキー」という2つの8オクテットフィールドが含まれ、その構文はIKEv1とIKEv2の両方で使用されますが、IKEv2ではIKE SPIと呼ばれます。 Cookieを保持するNotifyペイロードに新しい個別のフィールドがあります。ヘッダーの最初の2つの8オクテットフィールドは、IKEパケットの先頭で接続識別子として使用されます。各エンドポイントは2つのSPIの1つを選択し、IKE_SAの一意の識別子になるようにそれらを選択する必要があります(SHOULD)。ゼロのSPI値は特別であり、リモートSPI値が送信者にまだ認識されていないことを示します。

Unlike ESP and AH where only the recipient's SPI appears in the header of a message, in IKE the sender's SPI is also sent in every message. Since the SPI chosen by the original initiator of the IKE_SA is always sent first, an endpoint with multiple IKE_SAs open that wants to find the appropriate IKE_SA using the SPI it assigned must look at the I(nitiator) Flag bit in the header to determine whether it assigned the first or the second eight octets.

受信者のSPIのみがメッセージのヘッダーに表示されるESPやAHとは異なり、IKEでは送信者のSPIもすべてのメッセージで送信されます。 IKE_SAの元のイニシエーターによって選択されたSPIは常に最初に送信されるため、割り当てられたSPIを使用して適切なIKE_SAを見つけたい複数のIKE_SAが開いているエンドポイントは、ヘッダーのI(イニシエーター)フラグビットを調べて、最初または2番目の8オクテットを割り当てました。

In the first message of an initial IKE exchange, the initiator will not know the responder's SPI value and will therefore set that field to zero.

初期IKE交換の最初のメッセージでは、イニシエーターはレスポンダーのSPI値を認識しないため、そのフィールドをゼロに設定します。

An expected attack against IKE is state and CPU exhaustion, where the target is flooded with session initiation requests from forged IP addresses. This attack can be made less effective if an implementation of a responder uses minimal CPU and commits no state to an SA until it knows the initiator can receive packets at the address from which it claims to be sending them. To accomplish this, a responder SHOULD -- when it detects a large number of half-open IKE_SAs -- reject initial IKE messages unless they contain a Notify payload of type COOKIE. It SHOULD instead send an unprotected IKE message as a response and include COOKIE Notify payload with the cookie data to be returned. Initiators who receive such responses MUST retry the IKE_SA_INIT with a Notify payload of type COOKIE containing the responder supplied cookie data as the first payload and all other payloads unchanged. The initial exchange will then be as follows:

IKEに対する予想される攻撃は状態とCPUの枯渇であり、偽造されたIPアドレスからのセッション開始要求でターゲットがフラッディングされます。レスポンダの実装が最小限のCPUを使用し、発信者が送信元であると主張するアドレスでパケットを受信できることがわかるまでSAに状態をコミットしない場合、この攻撃は効果が低くなる可能性があります。これを達成するために、レスポンダーは、それが多数のハーフオープンIKE_SAを検出したときに、タイプCOOKIEのNotifyペイロードが含まれていない限り、初期IKEメッセージを拒否する必要があります(SHOULD)。代わりに、保護されていないIKEメッセージを応答として送信し、返されるCookieデータとともにCOOKIE Notifyペイロードを含める必要があります(SHOULD)。そのような応答を受け取ったイニシエーターは、最初のペイロードおよび変更されていない他のすべてのペイロードとしてレスポンダー提供のCookieデータを含むタイプCOOKIEのNotifyペイロードでIKE_SA_INITを再試行する必要があります。初期交換は次のようになります。

       Initiator                          Responder
       -----------                        -----------
       HDR(A,0), SAi1, KEi, Ni   -->
        
                                 <-- HDR(A,0), N(COOKIE)
        
       HDR(A,0), N(COOKIE), SAi1, KEi, Ni   -->
        

<-- HDR(A,B), SAr1, KEr, Nr, [CERTREQ]

<-HDR(A、B)、SAr1、KEr、Nr、[CERTREQ]

       HDR(A,B), SK {IDi, [CERT,] [CERTREQ,] [IDr,]
           AUTH, SAi2, TSi, TSr} -->
        
                                 <-- HDR(A,B), SK {IDr, [CERT,] AUTH,
                                                SAr2, TSi, TSr}
        

The first two messages do not affect any initiator or responder state except for communicating the cookie. In particular, the message sequence numbers in the first four messages will all be zero and the message sequence numbers in the last two messages will be one. 'A' is the SPI assigned by the initiator, while 'B' is the SPI assigned by the responder.

最初の2つのメッセージは、Cookieの通信を除いて、イニシエーターまたはレスポンダーの状態には影響しません。特に、最初の4つのメッセージのメッセージシーケンス番号はすべて0になり、最後の2つのメッセージのメッセージシーケンス番号は1になります。 「A」はイニシエーターによって割り当てられたSPI、「B」はレスポンダーによって割り当てられたSPIです。

An IKE implementation SHOULD implement its responder cookie generation in such a way as to not require any saved state to recognize its valid cookie when the second IKE_SA_INIT message arrives. The exact algorithms and syntax they use to generate cookies do not affect interoperability and hence are not specified here. The following is an example of how an endpoint could use cookies to implement limited DOS protection.

IKE実装は、2番目のIKE_SA_INITメッセージが到着したときに有効なCookieを認識するために保存された状態を必要としないように、レスポンダCookie生成を実装する必要があります(SHOULD)。 Cookieの生成に使用する正確なアルゴリズムと構文は相互運用性に影響しないため、ここでは指定しません。以下は、エンドポイントがCookieを使用して制限付きのDOS保護を実装する方法の例です。

A good way to do this is to set the responder cookie to be:

これを行う良い方法は、レスポンダーCookieを次のように設定することです。

      Cookie = <VersionIDofSecret> | Hash(Ni | IPi | SPIi | <secret>)
        

where <secret> is a randomly generated secret known only to the responder and periodically changed and | indicates concatenation. <VersionIDofSecret> should be changed whenever <secret> is regenerated. The cookie can be recomputed when the IKE_SA_INIT arrives the second time and compared to the cookie in the received message. If it matches, the responder knows that the cookie was generated since the last change to <secret> and that IPi must be the same as the source address it saw the first time. Incorporating SPIi into the calculation ensures that if multiple IKE_SAs are being set up in parallel they will all get different cookies (assuming the initiator chooses unique SPIi's). Incorporating Ni into the hash ensures that an attacker who sees only message 2 can't successfully forge a message 3.

ここで、<secret>はランダムに生成されたシークレットであり、レスポンダだけが知っており、定期的に変更されます。連結を示します。 <secret>が再生成されるたびに、<VersionIDofSecret>を変更する必要があります。 Cookieは、IKE_SA_INITが2回目に到着したときに再計算され、受信メッセージのCookieと比較されます。一致する場合、レスポンダは、<secret>への最後の変更以降にCookieが生成されたこと、およびIPiが最初に確認したソースアドレスと同じである必要があることを認識しています。 SPIiを計算に組み込むことにより、複数のIKE_SAが並行してセットアップされている場合、それらすべてが異なるCookieを取得することが保証されます(イニシエーターが固有のSPIiを選択すると想定)。 Niをハッシュに組み込むことで、メッセージ2のみを表示する攻撃者がメッセージ3を偽造できないようにします。

If a new value for <secret> is chosen while there are connections in the process of being initialized, an IKE_SA_INIT might be returned with other than the current <VersionIDofSecret>. The responder in that case MAY reject the message by sending another response with a new cookie or it MAY keep the old value of <secret> around for a short time and accept cookies computed from either one. The responder SHOULD NOT accept cookies indefinitely after <secret> is changed, since that would defeat part of the denial of service protection. The responder SHOULD change the value of <secret> frequently, especially if under attack.

初期化の処理中の接続がある間に<secret>の新しい値が選択されると、現在の<VersionIDofSecret>以外のIKE_SA_INITが返される場合があります。その場合のレスポンダは、新しいCookieを使用して別の応答を送信することによりメッセージを拒否するか、または<secret>の古い値をしばらく保持し、いずれかから計算されたCookieを受け入れる場合があります。 <secret>が変更された後、レスポンダはCookieを無期限に受け入れないでください。サービス拒否の保護の一部を無効にするためです。特に攻撃を受けている場合、レスポンダは<secret>の値を頻繁に変更する必要があります。

2.7. Cryptographic Algorithm Negotiation
2.7. 暗号アルゴリズム交渉

The payload type known as "SA" indicates a proposal for a set of choices of IPsec protocols (IKE, ESP, and/or AH) for the SA as well as cryptographic algorithms associated with each protocol.

「SA」と呼ばれるペイロードタイプは、SAのIPsecプロトコル(IKE、ESP、AH)の一連の選択肢の提案と、各プロトコルに関連付けられた暗号化アルゴリズムを示します。

An SA payload consists of one or more proposals. Each proposal includes one or more protocols (usually one). Each protocol contains one or more transforms -- each specifying a cryptographic algorithm. Each transform contains zero or more attributes (attributes are needed only if the transform identifier does not completely specify the cryptographic algorithm).

SAペイロードは、1つ以上の提案で構成されています。各提案には、1つ以上のプロトコル(通常は1つ)が含まれています。各プロトコルには、1つ以上の変換が含まれています。それぞれが暗号アルゴリズムを指定しています。各変換には、0個以上の属性が含まれます(属性は、変換識別子が暗号アルゴリズムを完全に指定していない場合にのみ必要です)。

This hierarchical structure was designed to efficiently encode proposals for cryptographic suites when the number of supported suites is large because multiple values are acceptable for multiple transforms. The responder MUST choose a single suite, which MAY be any subset of the SA proposal following the rules below:

この階層構造は、サポートされているスイートの数が多い場合に暗号スイートの提案を効率的にエンコードするように設計されています。これは、複数の変換で複数の値が受け入れられるためです。レスポンダは単一のスイートを選択する必要があります。これは、以下のルールに従うSAプロポーザルのサブセットである可能性があります。

Each proposal contains one or more protocols. If a proposal is accepted, the SA response MUST contain the same protocols in the same order as the proposal. The responder MUST accept a single proposal or reject them all and return an error. (Example: if a single proposal contains ESP and AH and that proposal is accepted, both ESP and AH MUST be accepted. If ESP and AH are included in separate proposals, the responder MUST accept only one of them).

各提案には、1つ以上のプロトコルが含まれています。プロポーザルが受け入れられる場合、SA応答には、プロポーザルと同じ順序で同じプロトコルが含まれている必要があります。レスポンダは、単一の提案を受け入れるか、それらすべてを拒否してエラーを返す必要があります。 (例:単一のプロポーザルにESPとAHが含まれ、そのプロポーザルが受け入れられる場合、ESPとAHの両方が受け入れられる必要があります。ESPとAHが別々のプロポーザルに含まれている場合、レスポンダはそれらの1つのみを受け入れる必要があります)。

Each IPsec protocol proposal contains one or more transforms. Each transform contains a transform type. The accepted cryptographic suite MUST contain exactly one transform of each type included in the proposal. For example: if an ESP proposal includes transforms ENCR_3DES, ENCR_AES w/keysize 128, ENCR_AES w/keysize 256, AUTH_HMAC_MD5, and AUTH_HMAC_SHA, the accepted suite MUST contain one of the ENCR_ transforms and one of the AUTH_ transforms. Thus, six combinations are acceptable.

各IPsecプロトコルの提案には、1つ以上の変換が含まれています。各変換には変換タイプが含まれています。承認された暗号スイートには、提案に含まれる各タイプの変換を1つだけ含める必要があります。例:ESPプロポーザルにトランスフォームENCR_3DES、ENCR_AES w / keysize 128、ENCR_AES w / keysize 256、AUTH_HMAC_MD5、およびAUTH_HMAC_SHAが含まれている場合、承認されたスイートにはENCR_トランスフォームの1つとAUTH_トランスフォームの1つが含まれている必要があります。したがって、6つの組み合わせが許容されます。

Since the initiator sends its Diffie-Hellman value in the IKE_SA_INIT, it must guess the Diffie-Hellman group that the responder will select from its list of supported groups. If the initiator guesses wrong, the responder will respond with a Notify payload of type INVALID_KE_PAYLOAD indicating the selected group. In this case, the initiator MUST retry the IKE_SA_INIT with the corrected Diffie-Hellman group. The initiator MUST again propose its full set of acceptable cryptographic suites because the rejection message was unauthenticated and otherwise an active attacker could trick the endpoints into negotiating a weaker suite than a stronger one that they both prefer.

イニシエータはIKE_SA_INITでDiffie-Hellman値を送信するため、サポートされているグループのリストからレスポンダが選択するDiffie-Hellmanグループを推測する必要があります。イニシエーターが間違って推測した場合、レスポンダーは、選択されたグループを示すINVALID_KE_PAYLOADタイプのNotifyペイロードで応答します。この場合、イニシエーターは、修正されたDiffie-Hellmanグループを使用してIKE_SA_INITを再試行する必要があります。拒否メッセージは認証されておらず、アクティブな攻撃者はエンドポイントをだまして、両方が好む強力なスイートよりも弱いスイートをネゴシエートする可能性があるため、イニシエーターは許容可能な暗号スイートの完全なセットを再度提案する必要があります。

2.8. Rekeying
2.8. 鍵の再生成

IKE, ESP, and AH security associations use secret keys that SHOULD be used only for a limited amount of time and to protect a limited amount of data. This limits the lifetime of the entire security association. When the lifetime of a security association expires, the security association MUST NOT be used. If there is demand, new security associations MAY be established. Reestablishment of security associations to take the place of ones that expire is referred to as "rekeying".

IKE、ESP、およびAHのセキュリティアソシエーションは、限られた期間だけ使用し、限られた量のデータを保護するために使用する必要がある秘密鍵を使用します。これにより、セキュリティアソシエーション全体の寿命が制限されます。セキュリティアソシエーションの有効期限が切れると、セキュリティアソシエーションを使用してはなりません(MUST NOT)。需要があれば、新しいセキュリティアソシエーションを確立してもよい(MAY)。期限切れになったセキュリティアソシエーションの代わりにセキュリティアソシエーションを再確立することを「キーの再生成」と呼びます。

To allow for minimal IPsec implementations, the ability to rekey SAs without restarting the entire IKE_SA is optional. An implementation MAY refuse all CREATE_CHILD_SA requests within an IKE_SA. If an SA has expired or is about to expire and rekeying attempts using the mechanisms described here fail, an implementation MUST close the IKE_SA and any associated CHILD_SAs and then MAY start new ones. Implementations SHOULD support in-place rekeying of SAs, since doing so offers better performance and is likely to reduce the number of packets lost during the transition.

最小限のIPsec実装を可能にするために、IKE_SA全体を再起動せずにSAのキーを再生成する機能はオプションです。実装は、IKE_SA内のすべてのCREATE_CHILD_SA要求を拒否してもよい(MAY)。 SAの有効期限が切れているか、まもなく期限切れになり、ここで説明するメカニズムを使用した鍵の再作成が失敗した場合、実装はIKE_SAおよび関連するCHILD_SAを閉じてから、新しいものを開始する必要があります。実装は、SAのインプレースキー更新をサポートする必要があります。これにより、パフォーマンスが向上し、移行中に失われるパケットの数が減る可能性があるためです。

To rekey a CHILD_SA within an existing IKE_SA, create a new, equivalent SA (see section 2.17 below), and when the new one is established, delete the old one. To rekey an IKE_SA, establish a new equivalent IKE_SA (see section 2.18 below) with the peer to whom the old IKE_SA is shared using a CREATE_CHILD_SA within the existing IKE_SA. An IKE_SA so created inherits all of the original IKE_SA's CHILD_SAs. Use the new IKE_SA for all control messages needed to maintain the CHILD_SAs created by the old IKE_SA, and delete the old IKE_SA. The Delete payload to delete itself MUST be the last request sent over an IKE_SA.

既存のIKE_SA内のCHILD_SAのキーを再設定するには、同等の新しいSAを作成し(セクション2.17を参照)、新しいSAが確立されたら、古いSAを削除します。 IKE_SAのキーを再生成するには、既存のIKE_SA内のCREATE_CHILD_SAを使用して、古いIKE_SAが共有されているピアと同等の新しいIKE_SA(以下のセクション2.18を参照)を確立します。そのように作成されたIKE_SAは、元のIKE_SAのCHILD_SAをすべて継承します。古いIKE_SAによって作成されたCHILD_SAを維持するために必要なすべての制御メッセージに新しいIKE_SAを使用し、古いIKE_SAを削除します。自身を削除するための削除ペイロードは、IKE_SAを介して送信される最後の要求でなければなりません。

SAs SHOULD be rekeyed proactively, i.e., the new SA should be established before the old one expires and becomes unusable. Enough time should elapse between the time the new SA is established and the old one becomes unusable so that traffic can be switched over to the new SA.

SAはプロアクティブに鍵を再設定する必要があります。つまり、古いSAが期限切れになり、使用できなくなる前に、新しいSAを確立する必要があります。新しいSAが確立されてから古いSAが使用できなくなるまでに十分な時間が経過するため、トラフィックを新しいSAに切り替えることができます。

A difference between IKEv1 and IKEv2 is that in IKEv1 SA lifetimes were negotiated. In IKEv2, each end of the SA is responsible for enforcing its own lifetime policy on the SA and rekeying the SA when necessary. If the two ends have different lifetime policies, the end with the shorter lifetime will end up always being the one to request the rekeying. If an SA bundle has been inactive for a long time and if an endpoint would not initiate the SA in the absence of traffic, the endpoint MAY choose to close the SA instead of rekeying it when its lifetime expires. It SHOULD do so if there has been no traffic since the last time the SA was rekeyed.

IKEv1とIKEv2の違いは、IKEv1ではSAライフタイムがネゴシエートされたことです。 IKEv2では、SAの両端が独自のライフタイムポリシーをSAに適用し、必要に応じてSAのキーを再生成します。両端のライフタイムポリシーが異なる場合、ライフタイムが短い方の端が常に鍵の再生成を要求するものになります。 SAバンドルが長期間非アクティブであり、トラフィックがない場合にエンドポイントがSAを開始しない場合、エンドポイントは、ライフタイムの期限が切れたときにSAを再キー化する代わりにSAを閉じることを選択できます(MAY)。前回SAのキーが再生成されてからトラフィックがない場合は、そうする必要があります。

If the two ends have the same lifetime policies, it is possible that both will initiate a rekeying at the same time (which will result in redundant SAs). To reduce the probability of this happening, the timing of rekeying requests SHOULD be jittered (delayed by a random amount of time after the need for rekeying is noticed).

2つの端のライフタイムポリシーが同じである場合、両方が同時に鍵の再生成を開始する可能性があります(これにより、SAが冗長になります)。これが発生する可能性を減らすために、鍵の再生成リクエストのタイミングは揺らがれる必要があります(再生成の必要性が通知された後、ランダムな時間遅れます)。

This form of rekeying may temporarily result in multiple similar SAs between the same pairs of nodes. When there are two SAs eligible to receive packets, a node MUST accept incoming packets through either SA. If redundant SAs are created though such a collision, the SA created with the lowest of the four nonces used in the two exchanges SHOULD be closed by the endpoint that created it.

この形式のキー再生成により、同じノードのペア間に一時的に複数の類似したSAが生じる可能性があります。パケットの受信に適格なSAが2つある場合、ノードはいずれかのSAを通じて着信パケットを受け入れる必要があります。そのような衝突によって冗長なSAが作成された場合、2つの交換で使用される4つのノンスのうち最も低いもので作成されたSAは、それを作成したエンドポイントによって閉じられる必要があります。

Note that IKEv2 deliberately allows parallel SAs with the same traffic selectors between common endpoints. One of the purposes of this is to support traffic quality of service (QoS) differences among the SAs (see [RFC2474], [RFC2475], and section 4.1 of [RFC2983]). Hence unlike IKEv1, the combination of the endpoints and the traffic selectors may not uniquely identify an SA between those endpoints, so the IKEv1 rekeying heuristic of deleting SAs on the basis of duplicate traffic selectors SHOULD NOT be used.

IKEv2では、意図的に、共通のエンドポイント間で同じトラフィックセレクターを持つ並列SAを許可しています。これの目的の1つは、SA間のトラフィックのサービス品質(QoS)の違いをサポートすることです([RFC2474]、[RFC2475]、および[RFC2983]のセクション4.1を参照)。したがって、IKEv1とは異なり、エンドポイントとトラフィックセレクターの組み合わせは、それらのエンドポイント間のSAを一意に識別できない場合があるため、重複するトラフィックセレクターに基づいてSAを削除するIKEv1キー再生成ヒューリスティックは使用しないでください。

The node that initiated the surviving rekeyed SA SHOULD delete the replaced SA after the new one is established.

キーの再生成されたSAを開始したノードは、新しいSAが確立された後で、置き換えられたSAを削除する必要があります(SHOULD)。

There are timing windows -- particularly in the presence of lost packets -- where endpoints may not agree on the state of an SA. The responder to a CREATE_CHILD_SA MUST be prepared to accept messages on an SA before sending its response to the creation request, so there is no ambiguity for the initiator. The initiator MAY begin sending on an SA as soon as it processes the response. The initiator, however, cannot receive on a newly created SA until it receives and processes the response to its CREATE_CHILD_SA request. How, then, is the responder to know when it is OK to send on the newly created SA?

エンドポイントがSAの状態に同意しない可能性のあるタイミングウィンドウがあります(特に、失われたパケットがある場合)。 CREATE_CHILD_SAへの応答側は、作成要求への応答を送信する前に、SA上のメッセージを受け入れる準備ができていなければなりません。イニシエーターは、応答を処理するとすぐにSAでの送信を開始する場合があります。ただし、イニシエーターは、CREATE_CHILD_SA要求への応答を受信して​​処理するまで、新しく作成されたSAを受信できません。では、レスポンダは、新しく作成されたSAで送信してもよいことをどのようにして知るのでしょうか。

From a technical correctness and interoperability perspective, the responder MAY begin sending on an SA as soon as it sends its response to the CREATE_CHILD_SA request. In some situations, however, this could result in packets unnecessarily being dropped, so an implementation MAY want to defer such sending.

技術的な正確性と相互運用性の観点から、レスポンダは、CREATE_CHILD_SAリクエストへの応答を送信するとすぐに、SAで送信を開始する場合があります。ただし、状況によっては、パケットが不必要にドロップされる可能性があるため、実装はそのような送信を延期したい場合があります。

The responder can be assured that the initiator is prepared to receive messages on an SA if either (1) it has received a cryptographically valid message on the new SA, or (2) the new SA rekeys an existing SA and it receives an IKE request to close the replaced SA. When rekeying an SA, the responder SHOULD continue to send messages on the old SA until one of those events occurs. When establishing a new SA, the responder MAY defer sending messages on a new SA until either it receives one or a timeout has occurred. If an initiator receives a message on an SA for which it has not received a response to its CREATE_CHILD_SA request, it SHOULD interpret that as a likely packet loss and retransmit the CREATE_CHILD_SA request. An initiator MAY send a dummy message on a newly created SA if it has no messages queued in order to assure the responder that the initiator is ready to receive messages.

レスポンダは、(1)新しいSAで暗号的に有効なメッセージを受信した場合、または(2)新しいSAが既存のSAを再生成してIKE要求を受信した場合に、SAでメッセージを受信する準備ができていることを保証できます。交換したSAを閉じる。 SAの鍵を再生成する場合、レスポンダは、これらのイベントの1つが発生するまで、古いSAでメッセージを送信し続ける必要があります(SHOULD)。新しいSAを確立するとき、レスポンダは、それを受信するか、タイムアウトが発生するまで、新しいSAでのメッセージの送信を延期できます(MAY)。イニシエーターがCREATE_CHILD_SA要求への応答を受け取っていないSAでメッセージを受信した場合、イニシエーターはそれをパケット損失の可能性があると解釈して、CREATE_CHILD_SA要求を再送信する必要があります(SHOULD)。イニシエータがメッセージを受信する準備ができていることをレスポンダに保証するためにキューにメッセージがキューにない場合、イニシエータは新しく作成されたSAにダミーメッセージを送信できます(MAY)。

2.9. Traffic Selector Negotiation
2.9. トラフィックセレクターネゴシエーション

When an IP packet is received by an RFC4301-compliant IPsec subsystem and matches a "protect" selector in its Security Policy Database (SPD), the subsystem MUST protect that packet with IPsec. When no SA exists yet, it is the task of IKE to create it. Maintenance of a system's SPD is outside the scope of IKE (see [PFKEY] for an example protocol), though some implementations might update their SPD in connection with the running of IKE (for an example scenario, see section 1.1.3).

IPパケットがRFC4301準拠のIPsecサブシステムによって受信され、セキュリティポリシーデータベース(SPD)の「保護」セレクターと一致する場合、サブシステムはIPsecでそのパケットを保護する必要があります。 SAがまだ存在しない場合、それを作成するのはIKEのタスクです。システムのSPDのメンテナンスはIKEの範囲外です(プロトコル例については[PFKEY]を参照)。ただし、実装によっては、IKEの実行に関連してSPDを更新する場合があります(シナリオ例については、セクション1.1.3を参照)。

Traffic Selector (TS) payloads allow endpoints to communicate some of the information from their SPD to their peers. TS payloads specify the selection criteria for packets that will be forwarded over the newly set up SA. This can serve as a consistency check in some scenarios to assure that the SPDs are consistent. In others, it guides the dynamic update of the SPD.

トラフィックセレクター(TS)ペイロードにより、エンドポイントはSPDからピアに情報の一部を通信できます。 TSペイロードは、新しくセットアップされたSAを介して転送されるパケットの選択基準を指定します。これは、いくつかのシナリオでSPDの整合性を保証するための整合性チェックとして役立ちます。それ以外の場合は、SPDの動的更新をガイドします。

Two TS payloads appear in each of the messages in the exchange that creates a CHILD_SA pair. Each TS payload contains one or more Traffic Selectors. Each Traffic Selector consists of an address range (IPv4 or IPv6), a port range, and an IP protocol ID. In support of the scenario described in section 1.1.3, an initiator may request that the responder assign an IP address and tell the initiator what it is.

2つのTSペイロードが、CHILD_SAペアを作成する交換の各メッセージに表示されます。各TSペイロードには、1つ以上のトラフィックセレクターが含まれます。各トラフィックセレクターは、アドレス範囲(IPv4またはIPv6)、ポート範囲、およびIPプロトコルIDで構成されます。セクション1.1.3で説明されているシナリオをサポートするために、イニシエーターはレスポンダーにIPアドレスを割り当てて、それが何であるかをイニシエーターに伝えるように要求できます。

IKEv2 allows the responder to choose a subset of the traffic proposed by the initiator. This could happen when the configurations of the two endpoints are being updated but only one end has received the new information. Since the two endpoints may be configured by different people, the incompatibility may persist for an extended period even in the absence of errors. It also allows for intentionally different configurations, as when one end is configured to tunnel all addresses and depends on the other end to have the up-to-date list.

IKEv2により、レスポンダはイニシエータによって提案されたトラフィックのサブセットを選択できます。これは、2つのエンドポイントの構成が更新されているが、一方の端だけが新しい情報を受け取ったときに発生する可能性があります。 2つのエンドポイントは別の人が設定する可能性があるため、エラーがなくても非互換性が長期間続く場合があります。また、一方の端がすべてのアドレスをトンネリングするように構成されており、もう一方の端が最新のリストを保持している場合など、意図的に異なる構成も可能です。

The first of the two TS payloads is known as TSi (Traffic Selector-initiator). The second is known as TSr (Traffic Selector-responder). TSi specifies the source address of traffic forwarded from (or the destination address of traffic forwarded to) the initiator of the CHILD_SA pair. TSr specifies the destination address of the traffic forwarded to (or the source address of the traffic forwarded from) the responder of the CHILD_SA pair. For example, if the original initiator request the creation of a CHILD_SA pair, and wishes to tunnel all traffic from subnet 192.0.1.* on the initiator's side to subnet 192.0.2.* on the responder's side, the initiator would include a single traffic selector in each TS payload. TSi would specify the address range (192.0.1.0 - 192.0.1.255) and TSr would specify the address range (192.0.2.0 - 192.0.2.255). Assuming that proposal was acceptable to the responder, it would send identical TS payloads back. (Note: The IP address range 192.0.2.* has been reserved for use in examples in RFCs and similar documents. This document needed two such ranges, and so also used 192.0.1.*. This should not be confused with any actual address.)

2つのTSペイロードの最初はTSi(Traffic Selector-initiator)として知られています。 2番目はTSr(Traffic Selector-responder)として知られています。 TSiは、CHILD_SAペアのイニシエーターから転送されたトラフィックのソースアドレス(または転送されたトラフィックの宛先アドレス)を指定します。 TSrは、CHILD_SAペアのレスポンダーに転送されるトラフィックの宛先アドレス(または転送されるトラフィックの送信元アドレス)を指定します。たとえば、元のイニシエーターがCHILD_SAペアの作成をリクエストし、イニシエーター側のサブネット192.0.1。*からレスポンダー側のサブネット192.0.2。*にすべてのトラフィックをトンネルしたい場合、イニシエーターは単一の各TSペイロードのトラフィックセレクタ。 TSiはアドレス範囲(192.0.1.0-192.0.1.255)を指定し、TSrはアドレス範囲(192.0.2.0-192.0.2.255)を指定します。提案がレスポンダに受け入れられると仮定すると、同じTSペイロードが返送されます。 (注:IPアドレス範囲192.0.2。*は、RFCや類似のドキュメントの例で使用するために予約されています。このドキュメントには、そのような範囲が2つ必要だったため、192.0.1。*も使用しました。これは、実際のアドレスと混同しないでください。住所。)

The responder is allowed to narrow the choices by selecting a subset of the traffic, for instance by eliminating or narrowing the range of one or more members of the set of traffic selectors, provided the set does not become the NULL set.

セットがNULLセットにならない場合、レスポンダーは、トラフィックセレクターのセットの1つ以上のメンバーの範囲を削除または狭めるなどして、トラフィックのサブセットを選択することで選択肢を狭めることができます。

It is possible for the responder's policy to contain multiple smaller ranges, all encompassed by the initiator's traffic selector, and with the responder's policy being that each of those ranges should be sent over a different SA. Continuing the example above, the responder might have a policy of being willing to tunnel those addresses to and from the initiator, but might require that each address pair be on a separately negotiated CHILD_SA. If the initiator generated its request in response to an incoming packet from 192.0.1.43 to 192.0.2.123, there would be no way for the responder to determine which pair of addresses should be included in this tunnel, and it would have to make a guess or reject the request with a status of SINGLE_PAIR_REQUIRED.

レスポンダのポリシーに複数の小さな範囲を含めることができます。すべての範囲がイニシエータのトラフィックセレクタに含まれ、レスポンダのポリシーでは、これらの範囲のそれぞれを異なるSA経由で送信する必要があります。上記の例を続けると、レスポンダはこれらのアドレスをイニシエータとの間でトンネリングする方針を持っている可能性がありますが、各アドレスペアが別々にネゴシエートされたCHILD_SA上にある必要がある場合があります。イニシエーターが192.0.1.43から192.0.2.123までの着信パケットに応答してリクエストを生成した場合、レスポンダーはこのトンネルに含めるアドレスのペアを決定する方法がなく、推測する必要があります。または、ステータスがSINGLE_PAIR_REQUIREDのリクエストを拒否します。

To enable the responder to choose the appropriate range in this case, if the initiator has requested the SA due to a data packet, the initiator SHOULD include as the first traffic selector in each of TSi and TSr a very specific traffic selector including the addresses in the packet triggering the request. In the example, the initiator would include in TSi two traffic selectors: the first containing the address range (192.0.1.43 - 192.0.1.43) and the source port and IP protocol from the packet and the second containing (192.0.1.0 - 192.0.1.255) with all ports and IP protocols. The initiator would similarly include two traffic selectors in TSr.

この場合にレスポンダが適切な範囲を選択できるようにするには、イニシエータがデータパケットのためにSAを要求した場合、イニシエータはTSiとTSrのそれぞれの最初のトラフィックセレクタとして、アドレスを含む非常に特定のトラフィックセレクタを含める必要があります(SHOULD)。リクエストをトリガーするパケット。この例では、イニシエーターはTSiに2つのトラフィックセレクターを含めます。1つ目はアドレス範囲(192.0.1.43-192.0.1.43)とパケットからのソースポートとIPプロトコルを含み、2つ目は(192.0.1.0-192.0。 1.255)すべてのポートとIPプロトコル。イニシエーターは、同様にTSrに2つのトラフィックセレクターを含めます。

If the responder's policy does not allow it to accept the entire set of traffic selectors in the initiator's request, but does allow him to accept the first selector of TSi and TSr, then the responder MUST narrow the traffic selectors to a subset that includes the initiator's first choices. In this example, the responder might respond with TSi being (192.0.1.43 - 192.0.1.43) with all ports and IP protocols.

レスポンダのポリシーで、イニシエータの要求に含まれるトラフィックセレクタのセット全体を受け入れることを許可しないが、TSiとTSrの最初のセレクタを受け入れることを許可する場合、レスポンダは、トラフィックセレクタをイニシエータのサブセットを含むサブセットに絞り込む必要があります。最初の選択肢。この例では、レスポンダはすべてのポートとIPプロトコルでTSi(192.0.1.43-192.0.1.43)で応答する場合があります。

If the initiator creates the CHILD_SA pair not in response to an arriving packet, but rather, say, upon startup, then there may be no specific addresses the initiator prefers for the initial tunnel over any other. In that case, the first values in TSi and TSr MAY be ranges rather than specific values, and the responder chooses a subset of the initiator's TSi and TSr that are acceptable. If more than one subset is acceptable but their union is not, the responder MUST accept some subset and MAY include a Notify payload of type ADDITIONAL_TS_POSSIBLE to indicate that the initiator might want to try again. This case will occur only when the initiator and responder are configured differently from one another. If the initiator and responder agree on the granularity of tunnels, the initiator will never request a tunnel wider than the responder will accept. Such misconfigurations SHOULD be recorded in error logs.

イニシエーターが、到着したパケットに応答してではなく、たとえば起動時にCHILD_SAペアを作成する場合、イニシエーターが他のどのトンネルよりも最初のトンネルに優先する特定のアドレスがない可能性があります。その場合、TSiとTSrの最初の値は特定の値ではなく範囲になる可能性があり、レスポンダは受け入れ可能なイニシエータのTSiとTSrのサブセットを選択します。複数のサブセットは受け入れられるが、それらの結合は受け入れられない場合、レスポンダはサブセットを受け入れなければならず、タイプADDITIONAL_TS_POSSIBLEのNotifyペイロードを含めて、イニシエータが再試行する可能性があることを示してもよい(MAY)。このケースは、イニシエーターとレスポンダーの構成が互いに異なる場合にのみ発生します。イニシエーターとレスポンダーがトンネルの粒度に同意する場合、イニシエーターはレスポンダーが受け入れるよりも広いトンネルを要求することはありません。このような誤った構成は、エラーログに記録する必要があります。

2.10. Nonces
2.10. ノンス

The IKE_SA_INIT messages each contain a nonce. These nonces are used as inputs to cryptographic functions. The CREATE_CHILD_SA request and the CREATE_CHILD_SA response also contain nonces. These nonces are used to add freshness to the key derivation technique used to obtain keys for CHILD_SA, and to ensure creation of strong pseudo-random bits from the Diffie-Hellman key. Nonces used in IKEv2 MUST be randomly chosen, MUST be at least 128 bits in size, and MUST be at least half the key size of the negotiated prf. ("prf" refers to "pseudo-random function", one of the cryptographic algorithms negotiated in the IKE exchange.) If the same random number source is used for both keys and nonces, care must be taken to ensure that the latter use does not compromise the former.

IKE_SA_INITメッセージにはそれぞれノンスが含まれています。これらのナンスは、暗号化機能への入力として使用されます。 CREATE_CHILD_SA要求とCREATE_CHILD_SA応答にもノンスが含まれます。これらのナンスは、CHILD_SAのキーを取得するために使用されるキー導出手法に新鮮さを追加し、Diffie-Hellmanキーから強力な疑似ランダムビットを確実に作成するために使用されます。 IKEv2で使用されるナンスはランダムに選択されなければならず、少なくとも128ビットのサイズでなければならず、交渉されたprfのキーサイズの少なくとも半分でなければなりません。 (「prf」は、IKE交換でネゴシエートされる暗号化アルゴリズムの1つである「疑似ランダム関数」を指します。)同じ乱数ソースが鍵とノンスの両方に使用される場合、後者の使用が確実に行われるように注意する必要があります。前者を妥協しないでください。

2.11. Address and Port Agility
2.11. アドレスとポートの俊敏性

IKE runs over UDP ports 500 and 4500, and implicitly sets up ESP and AH associations for the same IP addresses it runs over. The IP addresses and ports in the outer header are, however, not themselves cryptographically protected, and IKE is designed to work even through Network Address Translation (NAT) boxes. An implementation MUST accept incoming requests even if the source port is not 500 or 4500, and MUST respond to the address and port from which the request was received. It MUST specify the address and port at which the request was received as the source address and port in the response. IKE functions identically over IPv4 or IPv6.

IKEはUDPポート500および4500で実行され、実行される同じIPアドレスに対してESPおよびAHアソシエーションを暗黙的にセットアップします。ただし、外部ヘッダーのIPアドレスとポートはそれ自体が暗号で保護されておらず、IKEはネットワークアドレス変換(NAT)ボックスを介しても機能するように設計されています。実装は、送信元ポートが500または4500でなくても着信要求を受け入れなければならず(MUST)、要求の受信元のアドレスとポートに応答しなければなりません(MUST)。リクエストの受信元のアドレスとポートを、応答のソースアドレスとポートとして指定する必要があります。 IKEは、IPv4またはIPv6で同様に機能します。

2.12. Reuse of Diffie-Hellman Exponentials
2.12. Diffie-Hellman指数の再利用

IKE generates keying material using an ephemeral Diffie-Hellman exchange in order to gain the property of "perfect forward secrecy". This means that once a connection is closed and its corresponding keys are forgotten, even someone who has recorded all of the data from the connection and gets access to all of the long-term keys of the two endpoints cannot reconstruct the keys used to protect the conversation without doing a brute force search of the session key space.

IKEは、「完全な転送秘密」の特性を獲得するために、短命のDiffie-Hellman交換を使用して鍵情報を生成します。つまり、接続が閉じて対応するキーが忘れられると、その接続からすべてのデータを記録し、2つのエンドポイントのすべての長期キーにアクセスできたとしても、セッションキースペースのブルートフォース検索を行わない会話。

Achieving perfect forward secrecy requires that when a connection is closed, each endpoint MUST forget not only the keys used by the connection but also any information that could be used to recompute those keys. In particular, it MUST forget the secrets used in the Diffie-Hellman calculation and any state that may persist in the state of a pseudo-random number generator that could be used to recompute the Diffie-Hellman secrets.

完全な転送秘密を実現するには、接続が閉じられたときに、各エンドポイントが、接続で使用されるキーだけでなく、それらのキーを再計算するために使用できる情報も忘れる必要があります。特に、Diffie-Hellman計算で使用されるシークレットと、Diffie-Hellmanシークレットを再計算するために使用できる疑似乱数ジェネレータの状態で持続する可能性のあるすべての状態を忘れなければなりません(MUST)。

Since the computing of Diffie-Hellman exponentials is computationally expensive, an endpoint may find it advantageous to reuse those exponentials for multiple connection setups. There are several reasonable strategies for doing this. An endpoint could choose a new exponential only periodically though this could result in less-than-perfect forward secrecy if some connection lasts for less than the lifetime of the exponential. Or it could keep track of which exponential was used for each connection and delete the information associated with the exponential only when some corresponding connection was closed. This would allow the exponential to be reused without losing perfect forward secrecy at the cost of maintaining more state.

Diffie-Hellman指数の計算は計算コストが高いため、エンドポイントは、複数の接続設定でこれらの指数を再利用することが有利であると感じる場合があります。これを行うには、いくつかの合理的な戦略があります。エンドポイントは定期的にのみ新しい指数を選択することができますが、一部の接続が指数の存続期間よりも短い場合、これは完全ではない転送秘密になる可能性があります。または、各接続で使用された指数を追跡し、対応する接続​​が閉じられた場合にのみ、指数に関連付けられた情報を削除することもできます。これにより、より多くの状態を維持することを犠牲にして、完全な前方秘密性を失うことなく、指数関数を再利用できます。

Decisions as to whether and when to reuse Diffie-Hellman exponentials is a private decision in the sense that it will not affect interoperability. An implementation that reuses exponentials MAY choose to remember the exponential used by the other endpoint on past exchanges and if one is reused to avoid the second half of the calculation.

Diffie-Hellman指数を再利用するかどうか、およびいつ再利用するかの決定は、相互運用性に影響を与えないという意味で、私的な決定です。指数を再利用する実装は、過去の交換で他のエンドポイントによって使用された指数を記憶することを選択できます。

2.13. Generating Keying Material
2.13. キーイングマテリアルの生成

In the context of the IKE_SA, four cryptographic algorithms are negotiated: an encryption algorithm, an integrity protection algorithm, a Diffie-Hellman group, and a pseudo-random function (prf). The pseudo-random function is used for the construction of keying material for all of the cryptographic algorithms used in both the IKE_SA and the CHILD_SAs.

IKE_SAのコンテキストでは、暗号化アルゴリズム、整合性保護アルゴリズム、Diffie-Hellmanグループ、および疑似ランダム関数(prf)の4つの暗号化アルゴリズムがネゴシエートされます。疑似ランダム関数は、IKE_SAとCHILD_SAの両方で使用されるすべての暗号化アルゴリズムのキー情報の構築に使用されます。

We assume that each encryption algorithm and integrity protection algorithm uses a fixed-size key and that any randomly chosen value of that fixed size can serve as an appropriate key. For algorithms that accept a variable length key, a fixed key size MUST be specified as part of the cryptographic transform negotiated. For algorithms for which not all values are valid keys (such as DES or 3DES with key parity), the algorithm by which keys are derived from arbitrary values MUST be specified by the cryptographic transform. For integrity protection functions based on Hashed Message Authentication Code (HMAC), the fixed key size is the size of the output of the underlying hash function. When the prf function takes a variable length key, variable length data, and produces a fixed-length output (e.g., when using HMAC), the formulas in this document apply. When the key for the prf function has fixed length, the data provided as a key is truncated or padded with zeros as necessary unless exceptional processing is explained following the formula.

各暗号化アルゴリズムと整合性保護アルゴリズムは固定サイズのキーを使用し、ランダムに選択されたその固定サイズの値は適切なキーとして機能すると想定しています。可変長の鍵を受け入れるアルゴリズムの場合、ネゴシエートされる暗号変換の一部として固定鍵サイズを指定する必要があります。すべての値が有効なキーではないアルゴリズム(キーパリティ付きのDESまたは3DESなど)の場合、キーが任意の値から派生するアルゴリズムは、暗号化トランスフォームで指定する必要があります。ハッシュメッセージ認証コード(HMAC)に基づく整合性保護機能の場合、固定キーサイズは、基になるハッシュ関数の出力のサイズです。 prf関数が可変長キー、可変長データを受け取り、固定長出力を生成する場合(HMACを使用する場合など)、このドキュメントの式が適用されます。 prf関数のキーが固定長の場合、式に従って例外的な処理を説明しない限り、キーとして提供されたデータは必要に応じて切り捨てられるか、ゼロが埋め込まれます。

Keying material will always be derived as the output of the negotiated prf algorithm. Since the amount of keying material needed may be greater than the size of the output of the prf algorithm, we will use the prf iteratively. We will use the terminology prf+ to describe the function that outputs a pseudo-random stream based on the inputs to a prf as follows: (where | indicates concatenation)

鍵素材は常に、交渉されたprfアルゴリズムの出力として導出されます。必要なキー情報の量は、prfアルゴリズムの出力のサイズよりも大きくなる可能性があるため、prfを繰り返し使用します。次のように、prf +という用語を使用して、prfへの入力に基づいて疑似ランダムストリームを出力する関数を説明します(ここで、|は連結を示します)。

prf+ (K,S) = T1 | T2 | T3 | T4 | ...

prf +(K、C)= T1 | T2 | Tz |午後| ...

where: T1 = prf (K, S | 0x01) T2 = prf (K, T1 | S | 0x02) T3 = prf (K, T2 | S | 0x03) T4 = prf (K, T3 | S | 0x04)

ここで:T1 = prf(K、S | 0x01)T2 = prf(K、T1 | S | 0x02)T3 = prf(K、T2 | S | 0x03)T4 = prf(K、T3 | S | 0x04)

continuing as needed to compute all required keys. The keys are taken from the output string without regard to boundaries (e.g., if the required keys are a 256-bit Advanced Encryption Standard (AES) key and a 160-bit HMAC key, and the prf function generates 160 bits, the AES key will come from T1 and the beginning of T2, while the HMAC key will come from the rest of T2 and the beginning of T3).

必要に応じて続行し、必要なすべてのキーを計算します。キーは、境界に関係なく出力文字列から取得されます(たとえば、必要なキーが256ビットのAdvanced Encryption Standard(AES)キーと160ビットのHMACキーであり、prf関数が160ビットを生成する場合、AESキーHMACキーはT2の残りの部分とT3の初めから来ますが、T1とT2の初めから来ます。

The constant concatenated to the end of each string feeding the prf is a single octet. prf+ in this document is not defined beyond 255 times the size of the prf output.

prfを供給する各文字列の最後に連結される定数は、単一のオクテットです。このドキュメントのprf +は、prf出力のサイズの255倍を超えて定義されていません。

2.14. Generating Keying Material for the IKE_SA
2.14. IKE_SAのキー生成情報の生成

The shared keys are computed as follows. A quantity called SKEYSEED is calculated from the nonces exchanged during the IKE_SA_INIT exchange and the Diffie-Hellman shared secret established during that exchange. SKEYSEED is used to calculate seven other secrets: SK_d used for deriving new keys for the CHILD_SAs established with this IKE_SA; SK_ai and SK_ar used as a key to the integrity protection algorithm for authenticating the component messages of subsequent exchanges; SK_ei and SK_er used for encrypting (and of course decrypting) all subsequent exchanges; and SK_pi and SK_pr, which are used when generating an AUTH payload.

共有キーは次のように計算されます。 SKEYSEEDと呼ばれる量は、IKE_SA_INIT交換中に交換されたナンスと、その交換中に確立されたDiffie-Hellman共有秘密から計算されます。 SKEYSEEDは、他の7つのシークレットの計算に使用されます。SK_dは、このIKE_SAで確立されたCHILD_SAの新しいキーを導出するために使用されます。 SK_aiおよびSK_arは、後続の交換のコンポーネントメッセージを認証するための完全性保護アルゴリズムのキーとして使用されます。 SK_eiおよびSK_erは、後続のすべての交換の暗号化(およびもちろん復号化)に使用されます。 AUTHペイロードを生成するときに使用されるSK_piおよびSK_pr。

SKEYSEED and its derivatives are computed as follows:

SKEYSEEDとその派生物は次のように計算されます。

       SKEYSEED = prf(Ni | Nr, g^ir)
        
       {SK_d | SK_ai | SK_ar | SK_ei | SK_er | SK_pi | SK_pr } = prf+
                 (SKEYSEED, Ni | Nr | SPIi | SPIr )
        

(indicating that the quantities SK_d, SK_ai, SK_ar, SK_ei, SK_er, SK_pi, and SK_pr are taken in order from the generated bits of the prf+). g^ir is the shared secret from the ephemeral Diffie-Hellman exchange. g^ir is represented as a string of octets in big endian order padded with zeros if necessary to make it the length of the modulus. Ni and Nr are the nonces, stripped of any headers. If the negotiated prf takes a fixed-length key and the lengths of Ni and Nr do not add up to that length, half the bits must come from Ni and half from Nr, taking the first bits of each.

(数量SK_d、SK_ai、SK_ar、SK_ei、SK_er、SK_pi、およびSK_prは、prf +の生成されたビットから順番に取得されることを示します)。 g ^ irは、一時的なDiffie-Hellman交換からの共有秘密です。 g ^ irは、モジュラスの長さとするために必要に応じてゼロが埋め込まれたビッグエンディアン順のオクテットの文字列として表されます。 NiとNrはノンスであり、ヘッダーは削除されています。ネゴシエートされたprfが固定長のキーを取り、NiとNrの長さがその長さに合わない場合、ビットの半分はNiから、半分はNrから、それぞれの最初のビットを取得する必要があります。

The two directions of traffic flow use different keys. The keys used to protect messages from the original initiator are SK_ai and SK_ei. The keys used to protect messages in the other direction are SK_ar and SK_er. Each algorithm takes a fixed number of bits of keying material, which is specified as part of the algorithm. For integrity algorithms based on a keyed hash, the key size is always equal to the length of the output of the underlying hash function.

トラフィックフローの2つの方向は、異なるキーを使用します。元のイニシエーターからメッセージを保護するために使用されるキーは、SK_aiおよびSK_eiです。逆方向のメッセージを保護するために使用されるキーは、SK_arおよびSK_erです。各アルゴリズムは、アルゴリズムの一部として指定されているキーイングマテリアルの固定ビット数を取ります。キー付きハッシュに基づく整合性アルゴリズムの場合、キーのサイズは常に、基になるハッシュ関数の出力の長さに等しくなります。

2.15. Authentication of the IKE_SA
2.15. IKE_SAの認証

When not using extensible authentication (see section 2.16), the peers are authenticated by having each sign (or MAC using a shared secret as the key) a block of data. For the responder, the octets to be signed start with the first octet of the first SPI in the header of the second message and end with the last octet of the last payload in the second message. Appended to this (for purposes of computing the signature) are the initiator's nonce Ni (just the value, not the payload containing it), and the value prf(SK_pr,IDr') where IDr' is the responder's ID payload excluding the fixed header. Note that neither the nonce Ni nor the value prf(SK_pr,IDr') are transmitted. Similarly, the initiator signs the first message, starting with the first octet of the first SPI in the header and ending with the last octet of the last payload. Appended to this (for purposes of computing the signature) are the responder's nonce Nr, and the value prf(SK_pi,IDi'). In the above calculation, IDi' and IDr' are the entire ID payloads excluding the fixed header. It is critical to the security of the exchange that each side sign the other side's nonce.

拡張認証(セクション2.16を参照)を使用しない場合、ピアはデータのブロックごとに各署名(または共有シークレットをキーとして使用するMAC)を持つことで認証されます。レスポンダの場合、署名されるオクテットは、2番目のメッセージのヘッダーの最初のSPIの最初のオクテットで始まり、2番目のメッセージの最後のペイロードの最後のオクテットで終わります。これに(署名を計算する目的で)追加されるのは、イニシエーターのノンスNi(値を含むペイロードではなく)と、値prf(SK_pr、IDr ')です。IDr'は、固定ヘッダーを除くレスポンダーのIDペイロードです。 。ノンスNiも値prf(SK_pr、IDr ')も送信されないことに注意してください。同様に、イニシエーターは、ヘッダーの最初のSPIの最初のオクテットで始まり、最後のペイロードの最後のオクテットで終わる最初のメッセージに署名します。これに(署名を計算する目的で)追加されるのは、レスポンダーのノンスNrと値prf(SK_pi、IDi ')です。上記の計算では、IDi 'とIDr'は、固定ヘッダーを除くIDペイロード全体です。両サイドが相手サイドのナンスに署名することは、交換のセキュリティにとって重要です。

Note that all of the payloads are included under the signature, including any payload types not defined in this document. If the first message of the exchange is sent twice (the second time with a responder cookie and/or a different Diffie-Hellman group), it is the second version of the message that is signed.

このドキュメントで定義されていないペイロードタイプを含め、すべてのペイロードが署名の下に含まれていることに注意してください。交換の最初のメッセージが2回送信された場合(2回目はレスポンダーCookieや別のDiffie-Hellmanグループで送信される)、署名されるのはメッセージの2番目のバージョンです。

Optionally, messages 3 and 4 MAY include a certificate, or certificate chain providing evidence that the key used to compute a digital signature belongs to the name in the ID payload. The signature or MAC will be computed using algorithms dictated by the type of key used by the signer, and specified by the Auth Method field in the Authentication payload. There is no requirement that the initiator and responder sign with the same cryptographic algorithms. The choice of cryptographic algorithms depends on the type of key each has. In particular, the initiator may be using a shared key while the responder may have a public signature key and certificate. It will commonly be the case (but it is not required) that if a shared secret is used for authentication that the same key is used in both directions. Note that it is a common but typically insecure practice to have a shared key derived solely from a user-chosen password without incorporating another source of randomness.

オプションで、メッセージ3および4には、デジタル署名の計算に使用されるキーがIDペイロードの名前に属しているという証拠を提供する証明書または証明書チェーンを含めることができます。署名またはMACは、署名者が使用する鍵のタイプによって指示され、認証ペイロードのAuth Methodフィールドで指定されたアルゴリズムを使用して計算されます。イニシエーターとレスポンダーが同じ暗号アルゴリズムで署名する必要はありません。暗号化アルゴリズムの選択は、それぞれが持っている鍵のタイプによって異なります。特に、イニシエーターは共有キーを使用しているのに対し、レスポンダーは公開署名キーと証明書を持っている場合があります。共有シークレットが認証に使用される場合、同じキーが両方向で使用されることが一般的です(ただし、必須ではありません)。ランダム性の別のソースを組み込むことなく、ユーザーが選択したパスワードのみから共有キーを派生させることは一般的ですが、通常は安全ではありません。

This is typically insecure because user-chosen passwords are unlikely to have sufficient unpredictability to resist dictionary attacks and these attacks are not prevented in this authentication method. (Applications using password-based authentication for bootstrapping and IKE_SA should use the authentication method in section 2.16, which is designed to prevent off-line dictionary attacks.) The pre-shared key SHOULD contain as much unpredictability as the strongest key being negotiated. In the case of a pre-shared key, the AUTH value is computed as:

ユーザーが選択したパスワードは、辞書攻撃に対抗するのに十分な予測不可能性を持つ可能性が低く、これらの攻撃はこの認証方法では防止されないため、これは通常は安全ではありません。 (ブートストラップとIKE_SAにパスワードベースの認証を使用するアプリケーションは、セクション2.16の認証方法を使用する必要があります。これは、オフラインの辞書攻撃を防ぐために設計されています。)事前共有キーには、ネゴシエートされる最強のキーと同じくらいの予測不能性が含まれている必要があります。事前共有鍵の場合、AUTH値は次のように計算されます。

      AUTH = prf(prf(Shared Secret,"Key Pad for IKEv2"), <msg octets>)
        

where the string "Key Pad for IKEv2" is 17 ASCII characters without null termination. The shared secret can be variable length. The pad string is added so that if the shared secret is derived from a password, the IKE implementation need not store the password in cleartext, but rather can store the value prf(Shared Secret,"Key Pad for IKEv2"), which could not be used as a password equivalent for protocols other than IKEv2. As noted above, deriving the shared secret from a password is not secure. This construction is used because it is anticipated that people will do it anyway. The management interface by which the Shared Secret is provided MUST accept ASCII strings of at least 64 octets and MUST NOT add a null terminator before using them as shared secrets. It MUST also accept a HEX encoding of the Shared Secret. The management interface MAY accept other encodings if the algorithm for translating the encoding to a binary string is specified. If the negotiated prf takes a fixed-size key, the shared secret MUST be of that fixed size.

ここで、ストリング「Key Pad for IKEv2」は、ヌル終了のない17個のASCII文字です。共有秘密は可変長にすることができます。パッド文字列が追加されるので、共有シークレットがパスワードから派生した場合、IKE実装はパスワードをクリアテキストで保存する必要はなく、値prf(Shared Secret、 "Key Pad for IKEv2")を保存できます。 IKEv2以外のプロトコルに相当するパスワードとして使用されます。上記のように、パスワードから共有シークレットを取得することは安全ではありません。とにかく人々がそうすることが予想されるので、この構造が使われます。共有シークレットを提供する管理インターフェイスは、少なくとも64オクテットのASCII文字列を受け入れなければならず、共有シークレットとして使用する前にnullターミネータを追加してはなりません。また、共有シークレットのHEXエンコーディングを受け入れる必要があります。エンコーディングをバイナリ文字列に変換するアルゴリズムが指定されている場合、管理インターフェースは他のエンコーディングを受け入れてもよい(MAY)。ネゴシエートされたprfが固定サイズの鍵をとる場合、共有秘密はその固定サイズでなければなりません(MUST)。

2.16. Extensible Authentication Protocol Methods
2.16. 拡張可能な認証プロトコルメソッド

In addition to authentication using public key signatures and shared secrets, IKE supports authentication using methods defined in RFC 3748 [EAP]. Typically, these methods are asymmetric (designed for a user authenticating to a server), and they may not be mutual. For this reason, these protocols are typically used to authenticate the initiator to the responder and MUST be used in conjunction with a public key signature based authentication of the responder to the initiator. These methods are often associated with mechanisms referred to as "Legacy Authentication" mechanisms.

IKEは、公開鍵署名と共有秘密を使用した認証に加えて、RFC 3748 [EAP]で定義された方法を使用した認証をサポートしています。通常、これらの方法は非対称的であり(サーバーに対してユーザーを認証するために設計されています)、相互的ではない場合があります。このため、これらのプロトコルは通常、イニシエーターをレスポンダーに認証するために使用され、イニシエーターに対するレスポンダーの認証に基づく公開鍵署名と併用する必要があります。これらのメソッドは、多くの場合、「レガシー認証」メカニズムと呼ばれるメカニズムに関連付けられています。

While this memo references [EAP] with the intent that new methods can be added in the future without updating this specification, some simpler variations are documented here and in section 3.16. [EAP] defines an authentication protocol requiring a variable number of messages. Extensible Authentication is implemented in IKE as additional IKE_AUTH exchanges that MUST be completed in order to initialize the IKE_SA.

このメモは、この仕様を更新せずに新しいメソッドを将来追加できるように[EAP]を参照していますが、いくつかの簡単なバリエーションがこことセクション3.16に記載されています。 [EAP]は、可変数のメッセージを必要とする認証プロトコルを定義します。拡張認証は、IKE_SAを初期化するために完了する必要がある追加のIKE_AUTH交換として、IKEに実装されています。

An initiator indicates a desire to use extensible authentication by leaving out the AUTH payload from message 3. By including an IDi payload but not an AUTH payload, the initiator has declared an identity but has not proven it. If the responder is willing to use an extensible authentication method, it will place an Extensible Authentication Protocol (EAP) payload in message 4 and defer sending SAr2, TSi, and TSr until initiator authentication is complete in a subsequent IKE_AUTH exchange. In the case of a minimal extensible authentication, the initial SA establishment will appear as follows:

イニシエーターは、メッセージ3からAUTHペイロードを除外することにより、拡張認証を使用することを希望していることを示します。レスポンダが拡張認証方式を使用する場合は、メッセージ4に拡張認証プロトコル(EAP)ペイロードを配置し、後続のIKE_AUTH交換でイニシエータ認証が完了するまでSAr2、TSi、およびTSrの送信を延期します。最小限の拡張可能な認証の場合、最初のSA確立は次のようになります。

       Initiator                          Responder
      -----------                        -----------
       HDR, SAi1, KEi, Ni         -->
        

<-- HDR, SAr1, KEr, Nr, [CERTREQ]

<-HDR、SAr1、KEr、Nr、[CERTREQ]

       HDR, SK {IDi, [CERTREQ,] [IDr,]
                SAi2, TSi, TSr}   -->
        

<-- HDR, SK {IDr, [CERT,] AUTH, EAP }

<-HDR、SK {IDr、[CERT、] AUTH、EAP}

       HDR, SK {EAP}              -->
        
                                  <--    HDR, SK {EAP (success)}
        
       HDR, SK {AUTH}             -->
        
                                  <--    HDR, SK {AUTH, SAr2, TSi, TSr }
        

For EAP methods that create a shared key as a side effect of authentication, that shared key MUST be used by both the initiator and responder to generate AUTH payloads in messages 7 and 8 using the syntax for shared secrets specified in section 2.15. The shared key from EAP is the field from the EAP specification named MSK. The shared key generated during an IKE exchange MUST NOT be used for any other purpose.

認証の副作用として共有キーを作成するEAPメソッドの場合、セクション2.15で指定された共有秘密の構文を使用して、メッセージ7および8でAUTHペイロードを生成するために、イニシエーターとレスポンダーの両方でその共有キーを使用する必要があります。 EAPの共有キーは、MSKという名前のEAP仕様のフィールドです。 IKE交換中に生成された共有キーは、他の目的で使用してはなりません。

EAP methods that do not establish a shared key SHOULD NOT be used, as they are subject to a number of man-in-the-middle attacks [EAPMITM] if these EAP methods are used in other protocols that do not use a server-authenticated tunnel. Please see the Security Considerations section for more details. If EAP methods that do not generate a shared key are used, the AUTH payloads in messages 7 and 8 MUST be generated using SK_pi and SK_pr, respectively.

共有キーを確立しないEAPメソッドは、サーバー認証を使用しない他のプロトコルでこれらのEAPメソッドが使用されている場合、中間者攻撃[EAPMITM]の対象となるため、使用しないでください。トンネル。詳細については、セキュリティに関する考慮事項のセクションをご覧ください。共有キーを生成しないEAPメソッドを使用する場合、メッセージ7と8のAUTHペイロードは、それぞれSK_piとSK_prを使用して生成する必要があります。

The initiator of an IKE_SA using EAP SHOULD be capable of extending the initial protocol exchange to at least ten IKE_AUTH exchanges in the event the responder sends notification messages and/or retries the authentication prompt. Once the protocol exchange defined by the chosen EAP authentication method has successfully terminated, the responder MUST send an EAP payload containing the Success message. Similarly, if the authentication method has failed, the responder MUST send an EAP payload containing the Failure message. The responder MAY at any time terminate the IKE exchange by sending an EAP payload containing the Failure message.

EAPを使用するIKE_SAのイニシエーターは、レスポンダーが通知メッセージを送信したり、認証プロンプトを再試行したりする場合に、初期プロトコル交換を少なくとも10回のIKE_AUTH交換に拡張できる必要があります(SHOULD)。選択されたEAP認証方法で定義されたプロトコル交換が正常に終了すると、レスポンダは成功メッセージを含むEAPペイロードを送信する必要があります。同様に、認証方法が失敗した場合、レスポンダは失敗メッセージを含むEAPペイロードを送信する必要があります。レスポンダはいつでも、失敗メッセージを含むEAPペイロードを送信することにより、IKE交換を終了できます。

Following such an extended exchange, the EAP AUTH payloads MUST be included in the two messages following the one containing the EAP Success message.

このような拡張された交換に続いて、EAP成功ペイロードを含むメッセージに続く2つのメッセージにEAP AUTHペイロードを含める必要があります。

2.17. Generating Keying Material for CHILD_SAs
2.17. CHILD_SAのキー生成情報の生成

A single CHILD_SA is created by the IKE_AUTH exchange, and additional CHILD_SAs can optionally be created in CREATE_CHILD_SA exchanges. Keying material for them is generated as follows:

IKE_AUTH交換によって単一のCHILD_SAが作成され、オプションでCREATE_CHILD_SA交換で追加のCHILD_SAを作成できます。それらの鍵素材は次のように生成されます。

KEYMAT = prf+(SK_d, Ni | Nr)

KEYMAT = prf +(SK_d、Ni | Nr)

Where Ni and Nr are the nonces from the IKE_SA_INIT exchange if this request is the first CHILD_SA created or the fresh Ni and Nr from the CREATE_CHILD_SA exchange if this is a subsequent creation.

ここで、NiおよびNrは、この要求が最初に作成されたCHILD_SAの場合はIKE_SA_INIT交換からのナンスであり、これが後続の作成の場合はCREATE_CHILD_SA交換からの新しいNiおよびNrです。

For CREATE_CHILD_SA exchanges including an optional Diffie-Hellman exchange, the keying material is defined as:

オプションのDiffie-Hellman交換を含むCREATE_CHILD_SA交換の場合、キー情報は次のように定義されます。

      KEYMAT = prf+(SK_d, g^ir (new) | Ni | Nr )
        

where g^ir (new) is the shared secret from the ephemeral Diffie-Hellman exchange of this CREATE_CHILD_SA exchange (represented as an octet string in big endian order padded with zeros in the high-order bits if necessary to make it the length of the modulus).

ここで、g ^ ir(新規)は、このCREATE_CHILD_SA交換の一時的なDiffie-Hellman交換からの共有秘密です(ビッグエンディアン順のオクテット文字列として表され、必要に応じて、高位ビットにゼロを埋め込んで、係数)。

A single CHILD_SA negotiation may result in multiple security associations. ESP and AH SAs exist in pairs (one in each direction), and four SAs could be created in a single CHILD_SA negotiation if a combination of ESP and AH is being negotiated.

1つのCHILD_SAネゴシエーションにより、複数のセキュリティアソシエーションが発生する場合があります。 ESPとAH SAはペアで存在し(各方向に1つ)、ESPとAHの組み合わせがネゴシエートされている場合、4つのSAが1つのCHILD_SAネゴシエーションで作成される可能性があります。

Keying material MUST be taken from the expanded KEYMAT in the following order:

鍵素材は、次の順序で展開されたKEYMATから取得する必要があります。

All keys for SAs carrying data from the initiator to the responder are taken before SAs going in the reverse direction.

イニシエーターからレスポンダーにデータを運ぶSAのすべてのキーは、SAが逆方向に進む前に取得されます。

If multiple IPsec protocols are negotiated, keying material is taken in the order in which the protocol headers will appear in the encapsulated packet.

複数のIPsecプロトコルがネゴシエートされる場合、キーマテリアルは、プロトコルヘッダーがカプセル化されたパケットに表示される順序で取得されます。

If a single protocol has both encryption and authentication keys, the encryption key is taken from the first octets of KEYMAT and the authentication key is taken from the next octets.

1つのプロトコルに暗号化キーと認証キーの両方がある場合、暗号化キーはKEYMATの最初のオクテットから取得され、認証キーは次のオクテットから取得されます。

Each cryptographic algorithm takes a fixed number of bits of keying material specified as part of the algorithm.

各暗号化アルゴリズムは、アルゴリズムの一部として指定されたキーイングマテリアルの固定ビット数を取ります。

2.18. Rekeying IKE_SAs Using a CREATE_CHILD_SA exchange
2.18. CREATE_CHILD_SA交換を使用したIKE_SAの鍵の再生成

The CREATE_CHILD_SA exchange can be used to rekey an existing IKE_SA (see section 2.8). New initiator and responder SPIs are supplied in the SPI fields. The TS payloads are omitted when rekeying an IKE_SA. SKEYSEED for the new IKE_SA is computed using SK_d from the existing IKE_SA as follows:

CREATE_CHILD_SA交換を使用して、既存のIKE_SAを再生成できます(セクション2.8を参照)。新しい開始側と応答側のSPIは、SPIフィールドで提供されます。 TSペイロードは、IKE_SAのキーを再生成するときに省略されます。新しいIKE_SAのSKEYSEEDは、既存のIKE_SAからのSK_dを使用して次のように計算されます。

       SKEYSEED = prf(SK_d (old), [g^ir (new)] | Ni | Nr)
        

where g^ir (new) is the shared secret from the ephemeral Diffie-Hellman exchange of this CREATE_CHILD_SA exchange (represented as an octet string in big endian order padded with zeros if necessary to make it the length of the modulus) and Ni and Nr are the two nonces stripped of any headers.

ここで、g ^ ir(新規)は、このCREATE_CHILD_SA交換の一時的なDiffie-Hellman交換からの共有秘密です(モジュラスの長さにするために必要に応じてゼロが埋め込まれたビッグエンディアン順のオクテット文字列として表されます)およびNiおよびNrヘッダーを取り除いた2つのノンスです。

The new IKE_SA MUST reset its message counters to 0.

新しいIKE_SAは、メッセージカウンターを0にリセットする必要があります。

SK_d, SK_ai, SK_ar, SK_ei, and SK_er are computed from SKEYSEED as specified in section 2.14.

SK_d、SK_ai、SK_ar、SK_ei、およびSK_erは、セクション2.14で指定されているSKEYSEEDから計算されます。

2.19. Requesting an Internal Address on a Remote Network
2.19. リモートネットワークでの内部アドレスの要求

Most commonly occurring in the endpoint-to-security-gateway scenario, an endpoint may need an IP address in the network protected by the security gateway and may need to have that address dynamically assigned. A request for such a temporary address can be included in any request to create a CHILD_SA (including the implicit request in message 3) by including a CP payload.

エンドポイントからセキュリティゲートウェイへのシナリオで最も一般的に発生するのは、エンドポイントがネットワーク内でセキュリティゲートウェイによって保護されたIPアドレスを必要とし、そのアドレスを動的に割り当てる必要がある場合です。このような一時アドレスの要求は、CPペイロードを含めることで、CHILD_SAを作成するためのすべての要求(メッセージ3の暗黙の要求を含む)に含めることができます。

This function provides address allocation to an IPsec Remote Access Client (IRAC) trying to tunnel into a network protected by an IPsec Remote Access Server (IRAS). Since the IKE_AUTH exchange creates an IKE_SA and a CHILD_SA, the IRAC MUST request the IRAS-controlled address (and optionally other information concerning the protected network) in the IKE_AUTH exchange. The IRAS may procure an address for the IRAC from any number of sources such as a DHCP/BOOTP server or its own address pool.

この機能は、IPsecリモートアクセスサーバー(IRAS)によって保護されているネットワークにトンネル接続しようとしているIPsecリモートアクセスクライアント(IRAC)へのアドレス割り当てを提供します。 IKE_AUTH交換はIKE_SAとCHILD_SAを作成するため、IRACはIKE_AUTH交換でIRAS制御のアドレス(およびオプションで保護されたネットワークに関するその他の情報)を要求する必要があります。 IRASは、DHCP / BOOTPサーバーや独自のアドレスプールなど、任意の数のソースからIRACのアドレスを取得できます。

       Initiator                           Responder
      -----------------------------       ---------------------------
       HDR, SK {IDi, [CERT,] [CERTREQ,]
        [IDr,] AUTH, CP(CFG_REQUEST),
        SAi2, TSi, TSr}              -->
        

<-- HDR, SK {IDr, [CERT,] AUTH, CP(CFG_REPLY), SAr2, TSi, TSr}

<-HDR、SK {IDr、[CERT、] AUTH、CP(CFG_REPLY)、SAr2、TSi、TSr}

In all cases, the CP payload MUST be inserted before the SA payload. In variations of the protocol where there are multiple IKE_AUTH exchanges, the CP payloads MUST be inserted in the messages containing the SA payloads.

すべての場合において、CPペイロードはSAペイロードの前に挿入する必要があります。複数のIKE_AUTH交換があるプロトコルのバリエーションでは、CPペイロードをSAペイロードを含むメッセージに挿入する必要があります。

CP(CFG_REQUEST) MUST contain at least an INTERNAL_ADDRESS attribute (either IPv4 or IPv6) but MAY contain any number of additional attributes the initiator wants returned in the response.

CP(CFG_REQUEST)には少なくともINTERNAL_ADDRESS属性(IPv4またはIPv6のいずれか)が含まれている必要がありますが、イニシエーターが応答で返したい追加の属性をいくつでも含めることができます(MAY)。

   For example, message from initiator to responder:
      CP(CFG_REQUEST)=
        INTERNAL_ADDRESS(0.0.0.0)
        INTERNAL_NETMASK(0.0.0.0)
        INTERNAL_DNS(0.0.0.0)
      TSi = (0, 0-65535,0.0.0.0-255.255.255.255)
      TSr = (0, 0-65535,0.0.0.0-255.255.255.255)
        

NOTE: Traffic Selectors contain (protocol, port range, address range).

注:トラフィックセレクターには(プロトコル、ポート範囲、アドレス範囲)が含まれています。

Message from responder to initiator:

レスポンダからイニシエータへのメッセージ:

      CP(CFG_REPLY)=
        INTERNAL_ADDRESS(192.0.2.202)
        INTERNAL_NETMASK(255.255.255.0)
        INTERNAL_SUBNET(192.0.2.0/255.255.255.0)
      TSi = (0, 0-65535,192.0.2.202-192.0.2.202)
      TSr = (0, 0-65535,192.0.2.0-192.0.2.255)
        

All returned values will be implementation dependent. As can be seen in the above example, the IRAS MAY also send other attributes that were not included in CP(CFG_REQUEST) and MAY ignore the non-mandatory attributes that it does not support.

すべての戻り値は実装に依存します。上記の例でわかるように、IRASは、CP(CFG_REQUEST)に含まれていない他の属性も送信する場合があり、サポートしていない必須属性を無視する場合があります。

The responder MUST NOT send a CFG_REPLY without having first received a CP(CFG_REQUEST) from the initiator, because we do not want the IRAS to perform an unnecessary configuration lookup if the IRAC cannot process the REPLY. In the case where the IRAS's configuration requires that CP be used for a given identity IDi, but IRAC has failed to send a CP(CFG_REQUEST), IRAS MUST fail the request, and terminate the IKE exchange with a FAILED_CP_REQUIRED error.

応答側は、最初にイニシエーターからCP(CFG_REQUEST)を受信せずにCFG_REPLYを送信してはなりません。これは、IRACがREPLYを処理できない場合にIRASが不要な構成ルックアップを実行しないようにするためです。 IRASの構成で特定のID IDiにCPを使用する必要があるが、IRACがCP(CFG_REQUEST)の送信に失敗した場合、IRASは要求を失敗し、IKE交換をFAILED_CP_REQUIREDエラーで終了する必要があります。

2.20. Requesting the Peer's Version
2.20. ピアのバージョンの要求

An IKE peer wishing to inquire about the other peer's IKE software version information MAY use the method below. This is an example of a configuration request within an INFORMATIONAL exchange, after the IKE_SA and first CHILD_SA have been created.

他のピアのIKEソフトウェアバージョン情報について問い合わせたいIKEピアは、以下の方法を使用できます。これは、IKE_SAと最初のCHILD_SAが作成された後の、INFORMATIONAL交換内の構成要求の例です。

An IKE implementation MAY decline to give out version information prior to authentication or even after authentication to prevent trolling in case some implementation is known to have some security weakness. In that case, it MUST either return an empty string or no CP payload if CP is not supported.

IKE実装は、セキュリティの脆弱性があることがわかっている場合に備えて、認証の前または認証後にもトローリングを防ぐためにバージョン情報を提供することを拒否してもよい(MAY)。その場合、CPがサポートされていない場合は、空の文字列を返すか、CPペイロードを返さないようにする必要があります。

       Initiator                           Responder
      -----------------------------       --------------------------
      HDR, SK{CP(CFG_REQUEST)}      -->
                                    <--    HDR, SK{CP(CFG_REPLY)}
        

CP(CFG_REQUEST)= APPLICATION_VERSION("")

CP(CFG_REQUEST)= APPLICATION_VERSION( "")

CP(CFG_REPLY) APPLICATION_VERSION("foobar v1.3beta, (c) Foo Bar Inc.")

CP(CFG_REPLY)APPLICATION_VERSION( "foobar v1.3beta、(c)Foo Bar Inc.")

2.21. Error Handling
2.21. エラー処理

There are many kinds of errors that can occur during IKE processing. If a request is received that is badly formatted or unacceptable for reasons of policy (e.g., no matching cryptographic algorithms), the response MUST contain a Notify payload indicating the error. If an error occurs outside the context of an IKE request (e.g., the node is getting ESP messages on a nonexistent SPI), the node SHOULD initiate an INFORMATIONAL exchange with a Notify payload describing the problem.

IKE処理中に発生する可能性のあるエラーには、さまざまな種類があります。ポリシーの理由(たとえば、一致する暗号アルゴリズムがない)のためにフォーマットが正しくない、または受け入れられない要求を受信した場合、応答には、エラーを示す通知ペイロードが含まれている必要があります。 IKEリクエストのコンテキスト外でエラーが発生した場合(たとえば、ノードが存在しないSPIでESPメッセージを取得している場合)、ノードは、問題を説明する通知ペイロードとの情報交換を開始する必要があります(SHOULD)。

Errors that occur before a cryptographically protected IKE_SA is established must be handled very carefully. There is a trade-off between wanting to be helpful in diagnosing a problem and responding to it and wanting to avoid being a dupe in a denial of service attack based on forged messages.

暗号で保護されたIKE_SAが確立される前に発生するエラーは、非常に慎重に処理する必要があります。問題の診断と対応に役立つことと、偽造されたメッセージに基づいたサービス拒否攻撃にだまされないようにすることの間には、トレードオフがあります。

If a node receives a message on UDP port 500 or 4500 outside the context of an IKE_SA known to it (and not a request to start one), it may be the result of a recent crash of the node. If the message is marked as a response, the node MAY audit the suspicious event but MUST NOT respond. If the message is marked as a request, the node MAY audit the suspicious event and MAY send a response. If a response is sent, the response MUST be sent to the IP address and port from whence it came with the same IKE SPIs and the Message ID copied. The response MUST NOT be cryptographically protected and MUST contain a Notify payload indicating INVALID_IKE_SPI.

ノードが、既知のIKE_SAのコンテキスト外でUDPポート500または4500でメッセージを受信する場合(メッセージを開始するための要求ではない)、それはノードの最近のクラッシュの結果である可能性があります。メッセージが応答としてマークされている場合、ノードは疑わしいイベントを監査できますが、応答してはなりません。メッセージがリクエストとしてマークされている場合、ノードは疑わしいイベントを監査して、応答を送信する場合があります。応答が送信された場合、同じIKE SPIとメッセージIDがコピーされたものからIPアドレスとポートに応答を送信する必要があります。応答は暗号で保護してはならず(MUST NOT)、INVALID_IKE_SPIを示す通知ペイロードを含める必要があります。

A node receiving such an unprotected Notify payload MUST NOT respond and MUST NOT change the state of any existing SAs. The message might be a forgery or might be a response the genuine correspondent was tricked into sending. A node SHOULD treat such a message (and also a network message like ICMP destination unreachable) as a hint that there might be problems with SAs to that IP address and SHOULD initiate a liveness test for any such IKE_SA. An implementation SHOULD limit the frequency of such tests to avoid being tricked into participating in a denial of service attack.

このような保護されていない通知ペイロードを受信するノードは、応答してはならず、既存のSAの状態を変更してはならない(MUST NOT)。メッセージは偽造の場合もあれば、正規の特派員がだまされて送信した応答の場合もあります。ノードは、そのようなメッセージ(およびICMP宛先到達不能のようなネットワークメッセージ)を、そのIPアドレスに対するSAに問題がある可能性があるというヒントとして扱い、そのようなIKE_SAの活性テストを開始する必要があります(SHOULD)。実装は、サービス拒否攻撃に参加するようにだまされるのを避けるために、そのようなテストの頻度を制限する必要があります。

A node receiving a suspicious message from an IP address with which it has an IKE_SA MAY send an IKE Notify payload in an IKE INFORMATIONAL exchange over that SA. The recipient MUST NOT change the state of any SA's as a result but SHOULD audit the event to aid in diagnosing malfunctions. A node MUST limit the rate at which it will send messages in response to unprotected messages.

IKE_SAのあるIPアドレスから疑わしいメッセージを受信するノードは、そのSAを介してIKE INFORMATIONAL交換でIKE Notifyペイロードを送信する場合があります。結果として、受信者はSAの状態を変更してはなりません(MUST NOT)が、誤動作の診断に役立つようにイベントを監査する必要があります。ノードは、保護されていないメッセージに応答してメッセージを送信する速度を制限する必要があります。

2.22. IPComp
2.22. IPComp

Use of IP compression [IPCOMP] can be negotiated as part of the setup of a CHILD_SA. While IP compression involves an extra header in each packet and a compression parameter index (CPI), the virtual "compression association" has no life outside the ESP or AH SA that contains it. Compression associations disappear when the corresponding ESP or AH SA goes away. It is not explicitly mentioned in any DELETE payload.

IP圧縮の使用[IPCOMP]は、CHILD_SAのセットアップの一部としてネゴシエートできます。 IP圧縮には、各パケットの追加ヘッダーと圧縮パラメーターインデックス(CPI)が含まれますが、仮想「圧縮関連付け」には、それを含むESPまたはAH SAの外部での寿命はありません。対応するESPまたはAH SAがなくなると、圧縮の関連付けは消えます。 DELETEペイロードでは明示的に言及されていません。

Negotiation of IP compression is separate from the negotiation of cryptographic parameters associated with a CHILD_SA. A node requesting a CHILD_SA MAY advertise its support for one or more compression algorithms through one or more Notify payloads of type IPCOMP_SUPPORTED. The response MAY indicate acceptance of a single compression algorithm with a Notify payload of type IPCOMP_SUPPORTED. These payloads MUST NOT occur in messages that do not contain SA payloads.

IP圧縮のネゴシエーションは、CHILD_SAに関連付けられた暗号化パラメーターのネゴシエーションとは異なります。 CHILD_SAを要求するノードは、IPCOMP_SUPPORTEDタイプの1つ以上の通知ペイロードを介して、1つ以上の圧縮アルゴリズムのサポートを通知する場合があります。応答は、IPCOMP_SUPPORTEDタイプのNotifyペイロードを持つ単一の圧縮アルゴリズムの受け入れを示してもよい(MAY)。これらのペイロードは、SAペイロードを含まないメッセージで発生してはなりません(MUST NOT)。

Although there has been discussion of allowing multiple compression algorithms to be accepted and to have different compression algorithms available for the two directions of a CHILD_SA, implementations of this specification MUST NOT accept an IPComp algorithm that was not proposed, MUST NOT accept more than one, and MUST NOT compress using an algorithm other than one proposed and accepted in the setup of the CHILD_SA.

複数の圧縮アルゴリズムを受け入れ、CHILD_SAの2つの方向で異なる圧縮アルゴリズムを使用できるようにすることについての議論がありましたが、この仕様の実装は、提案されていないIPCompアルゴリズムを受け入れてはならず、複数を受け入れてはなりません、また、CHILD_SAのセットアップで提案および受け入れられているアルゴリズム以外のアルゴリズムを使用して圧縮してはなりません。

A side effect of separating the negotiation of IPComp from cryptographic parameters is that it is not possible to propose multiple cryptographic suites and propose IP compression with some of them but not others.

IPCompのネゴシエーションを暗号化パラメーターから分離することの副作用は、複数の暗号化スイートを提案し、それらの一部でIP圧縮を提案することはできず、他のものでは提案できないことです。

2.23. NAT Traversal
2.23. NATトラバーサル

Network Address Translation (NAT) gateways are a controversial subject. This section briefly describes what they are and how they are likely to act on IKE traffic. Many people believe that NATs are evil and that we should not design our protocols so as to make them work better. IKEv2 does specify some unintuitive processing rules in order that NATs are more likely to work.

ネットワークアドレス変換(NAT)ゲートウェイは物議を醸す主題です。このセクションでは、それらが何であるか、およびIKEトラフィックにどのように作用する可能性が高いかについて簡単に説明します。多くの人々は、NATは悪であり、プロトコルをより適切に機能させるために設計すべきではないと考えています。 IKEv2は、NATが機能する可能性が高くなるように、いくつかの直感的でない処理ルールを指定しています。

NATs exist primarily because of the shortage of IPv4 addresses, though there are other rationales. IP nodes that are "behind" a NAT have IP addresses that are not globally unique, but rather are assigned from some space that is unique within the network behind the NAT but that are likely to be reused by nodes behind other NATs. Generally, nodes behind NATs can communicate with other nodes behind the same NAT and with nodes with globally unique addresses, but not with nodes behind other NATs. There are exceptions to that rule. When those nodes make connections to nodes on the real Internet, the NAT gateway "translates" the IP source address to an address that will be routed back to the gateway. Messages to the gateway from the Internet have their destination addresses "translated" to the internal address that will route the packet to the correct endnode.

NATは、主にIPv4アドレスの不足が原因で存在しますが、他の根拠もあります。 NATの「背後」にあるIPノードは、グローバルに一意ではないが、NATの背後にあるネットワーク内で一意であるが、他のNATの背後にあるノードによって再利用される可能性が高いいくつかのスペースから割り当てられます。一般に、NATの背後にあるノードは、同じNATの背後にある他のノードおよびグローバルに一意のアドレスを持つノードと通信できますが、他のNATの背後にあるノードとは通信できません。そのルールには例外があります。これらのノードが実際のインターネット上のノードに接続すると、NATゲートウェイはIP送信元アドレスをゲートウェイにルーティングされるアドレスに「変換」します。インターネットからゲートウェイへのメッセージの宛先アドレスは、パケットを正しいエンドノードにルーティングする内部アドレスに「変換」されています。

NATs are designed to be "transparent" to endnodes. Neither software on the node behind the NAT nor the node on the Internet requires modification to communicate through the NAT. Achieving this transparency is more difficult with some protocols than with others. Protocols that include IP addresses of the endpoints within the payloads of the packet will fail unless the NAT gateway understands the protocol and modifies the internal references as well as those in the headers. Such knowledge is inherently unreliable, is a network layer violation, and often results in subtle problems.

NATは、エンドノードに対して「透過的」であるように設計されています。 NATの背後にあるノード上のソフトウェアも、インターネット上のノードも、NATを介して通信するための変更は必要ありません。この透明性を実現することは、一部のプロトコルでは他のプロトコルよりも困難です。パケットのペイロード内にエンドポイントのIPアドレスを含むプロトコルは、NATゲートウェイがプロトコルを理解し、内部参照とヘッダー内の参照を変更しない限り失敗します。このような知識は本質的に信頼できず、ネットワーク層の違反であり、しばしば微妙な問題を引き起こします。

Opening an IPsec connection through a NAT introduces special problems. If the connection runs in transport mode, changing the IP addresses on packets will cause the checksums to fail and the NAT cannot correct the checksums because they are cryptographically protected. Even in tunnel mode, there are routing problems because transparently translating the addresses of AH and ESP packets requires special logic in the NAT and that logic is heuristic and unreliable in nature. For that reason, IKEv2 can negotiate UDP encapsulation of IKE and ESP packets. This encoding is slightly less efficient but is easier for NATs to process. In addition, firewalls may be configured to pass IPsec traffic over UDP but not ESP/AH or vice versa.

NATを介してIPsec接続を開くと、特別な問題が発生します。接続がトランスポートモードで実行されている場合、パケットのIPアドレスを変更するとチェックサムが失敗し、暗号で保護されているため、NATはチェックサムを修正できません。トンネルモードでも、AHおよびESPパケットのアドレスを透過的に変換するにはNATで特別なロジックが必要であり、そのロジックは本質的にヒューリスティックで信頼性が低いため、ルーティングの問題があります。そのため、IKEv2は、IKEおよびESPパケットのUDPカプセル化をネゴシエートできます。このエンコーディングは少し効率的ではありませんが、NATが処理する方が簡単です。さらに、ファイアウォールは、UDPを介してIPsecトラフィックを通過させるがESP / AHを通過させないように、またはその逆に構成することができます。

It is a common practice of NATs to translate TCP and UDP port numbers as well as addresses and use the port numbers of inbound packets to decide which internal node should get a given packet. For this reason, even though IKE packets MUST be sent from and to UDP port 500, they MUST be accepted coming from any port and responses MUST be sent to the port from whence they came. This is because the ports may be modified as the packets pass through NATs. Similarly, IP addresses of the IKE endpoints are generally not included in the IKE payloads because the payloads are cryptographically protected and could not be transparently modified by NATs.

TCPおよびUDPのポート番号とアドレスを変換し、受信パケットのポート番号を使用して、特定のパケットを取得する内部ノードを決定することは、NATの一般的な方法です。このため、UDPポート500との間でIKEパケットを送信する必要がありますが、任意のポートからの受信を受け入れなければならず、どこから来たのかから応答をポートに送信する必要があります。これは、パケットがNATを通過するときにポートが変更される可能性があるためです。同様に、ペイロードは暗号で保護されており、NATによって透過的に変更できないため、IKEエンドポイントのIPアドレスは通常、IKEペイロードに含まれていません。

Port 4500 is reserved for UDP-encapsulated ESP and IKE. When working through a NAT, it is generally better to pass IKE packets over port 4500 because some older NATs handle IKE traffic on port 500 cleverly in an attempt to transparently establish IPsec connections between endpoints that don't handle NAT traversal themselves. Such NATs may interfere with the straightforward NAT traversal envisioned by this document, so an IPsec endpoint that discovers a NAT between it and its correspondent MUST send all subsequent traffic to and from port 4500, which NATs should not treat specially (as they might with port 500).

ポート4500は、UDPカプセル化ESPおよびIKE用に予約されています。 NATを介して作業する場合、一部の古いNATはNATトラバーサル自体を処理しないエンドポイント間のIPsec接続を透過的に確立しようとして、ポート500でIKEトラフィックを巧みに処理するため、一般的にIKEパケットをポート4500経由で渡す方が適切です。このようなNATは、このドキュメントで想定されている単純なNATトラバーサルを妨害する可能性があるため、そのNATとその対応先の間のNATを検出するIPsecエンドポイントは、ポート4500との間で後続のすべてのトラフィックを送信する必要があります。 500)。

The specific requirements for supporting NAT traversal [RFC3715] are listed below. Support for NAT traversal is optional. In this section only, requirements listed as MUST apply only to implementations supporting NAT traversal.

NATトラバーサル[RFC3715]をサポートするための特定の要件を以下に示します。 NATトラバーサルのサポートはオプションです。このセクションでのみ、「必須」としてリストされている要件は、NATトラバーサルをサポートする実装にのみ適用されます。

IKE MUST listen on port 4500 as well as port 500. IKE MUST respond to the IP address and port from which packets arrived.

IKEは、ポート4500およびポート500をリッスンする必要があります。IKEは、パケットが到着したIPアドレスとポートに応答する必要があります。

Both IKE initiator and responder MUST include in their IKE_SA_INIT packets Notify payloads of type NAT_DETECTION_SOURCE_IP and NAT_DETECTION_DESTINATION_IP. Those payloads can be used to detect if there is NAT between the hosts, and which end is behind the NAT. The location of the payloads in the IKE_SA_INIT packets are just after the Ni and Nr payloads (before the optional CERTREQ payload).

IKEイニシエーターとレスポンダーの両方が、IKE_SA_INITパケットにタイプNAT_DETECTION_SOURCE_IPおよびNAT_DETECTION_DESTINATION_IPの通知ペイロードを含める必要があります。これらのペイロードを使用して、ホスト間にNATがあるかどうか、およびどちらの端がNATの背後にあるかを検出できます。 IKE_SA_INITパケット内のペイロードの場所は、NiおよびNrペイロードの直後(オプションのCERTREQペイロードの前)です。

If none of the NAT_DETECTION_SOURCE_IP payload(s) received matches the hash of the source IP and port found from the IP header of the packet containing the payload, it means that the other end is behind NAT (i.e., someone along the route changed the source address of the original packet to match the address of the NAT box). In this case, this end should allow dynamic update of the other ends IP address, as described later.

受信したNAT_DETECTION_SOURCE_IPペイロードのいずれも、ペイロードを含むパケットのIPヘッダーから見つかったソースIPおよびポートのハッシュに一致しない場合、もう一方の端がNATの背後にある(つまり、ルート上の誰かがソースを変更した) NATボックスのアドレスと一致する元のパケットのアドレス)。この場合、このエンドでは、後で説明するように、他のエンドのIPアドレスを動的に更新できます。

If the NAT_DETECTION_DESTINATION_IP payload received does not match the hash of the destination IP and port found from the IP header of the packet containing the payload, it means that this end is behind a NAT. In this case, this end SHOULD start sending keepalive packets as explained in [Hutt05].

受信したNAT_DETECTION_DESTINATION_IPペイロードが、ペイロードを含むパケットのIPヘッダーから見つかった宛先IPおよびポートのハッシュと一致しない場合、これはこの端がNATの背後にあることを意味します。この場合、この端は[Hutt05]で説明されているようにキープアライブパケットの送信を開始する必要があります(SHOULD)。

The IKE initiator MUST check these payloads if present and if they do not match the addresses in the outer packet MUST tunnel all future IKE and ESP packets associated with this IKE_SA over UDP port 4500.

IKEイニシエーターは、これらのペイロードが存在する場合はそれらをチェックする必要があり、それらが外部パケットのアドレスと一致しない場合は、UDPポート4500を介してこのIKE_SAに関連付けられた将来のすべてのIKEおよびESPパケットをトンネルする必要があります。

To tunnel IKE packets over UDP port 4500, the IKE header has four octets of zero prepended and the result immediately follows the UDP header. To tunnel ESP packets over UDP port 4500, the ESP header immediately follows the UDP header. Since the first four bytes of the ESP header contain the SPI, and the SPI cannot validly be zero, it is always possible to distinguish ESP and IKE messages.

UDPポート4500を介してIKEパケットをトンネリングするために、IKEヘッダーには先頭にゼロの4つのオクテットがあり、結果はUDPヘッダーの直後に続きます。 ESPパケットをUDPポート4500でトンネリングするために、ESPヘッダーはUDPヘッダーの直後に続きます。 ESPヘッダーの最初の4バイトにはSPIが含まれており、SPIを有効にゼロにすることはできないため、ESPメッセージとIKEメッセージを常に区別することができます。

The original source and destination IP address required for the transport mode TCP and UDP packet checksum fixup (see [Hutt05]) are obtained from the Traffic Selectors associated with the exchange. In the case of NAT traversal, the Traffic Selectors MUST contain exactly one IP address, which is then used as the original IP address.

トランスポートモードのTCPおよびUDPパケットチェックサムフィックスアップ([Hutt05]を参照)に必要な元の送信元および宛先IPアドレスは、交換に関連付けられたトラフィックセレクターから取得されます。 NATトラバーサルの場合、トラフィックセレクターにはIPアドレスが1つだけ含まれている必要があります。これは、元のIPアドレスとして使用されます。

There are cases where a NAT box decides to remove mappings that are still alive (for example, the keepalive interval is too long, or the NAT box is rebooted). To recover in these cases, hosts that are not behind a NAT SHOULD send all packets (including retransmission packets) to the IP address and port from the last valid authenticated packet from the other end (i.e., dynamically update the address). A host behind a NAT SHOULD NOT do this because it opens a DoS attack possibility. Any authenticated IKE packet or any authenticated UDP-encapsulated ESP packet can be used to detect that the IP address or the port has changed.

NATボックスがまだ有効なマッピングを削除することを決定する場合があります(たとえば、キープアライブ間隔が長すぎるか、NATボックスが再起動されます)。これらの場合に回復するには、NATの背後にないホストは、すべてのパケット(再送パケットを含む)を、相手側からの最後の有効な認証済みパケットからIPアドレスとポートに送信する必要があります(つまり、アドレスを動的に更新します)。 NATの背後にあるホストは、DoS攻撃の可能性を開くため、これを行わないでください。認証済みのIKEパケットまたは認証済みのUDPカプセル化ESPパケットを使用して、IPアドレスまたはポートが変更されたことを検出できます。

Note that similar but probably not identical actions will likely be needed to make IKE work with Mobile IP, but such processing is not addressed by this document.

モバイルIPでIKEを機能させるには、類似しているがおそらく同一ではないアクションが必要になる可能性がありますが、このような処理についてはこのドキュメントでは扱いません。

2.24. Explicit Congestion Notification (ECN)
2.24. 明示的な輻輳通知(ECN)

When IPsec tunnels behave as originally specified in [RFC2401], ECN usage is not appropriate for the outer IP headers because tunnel decapsulation processing discards ECN congestion indications to the detriment of the network. ECN support for IPsec tunnels for IKEv1- based IPsec requires multiple operating modes and negotiation (see

IPsecトンネルが[RFC2401]で最初に指定されたとおりに動作する場合、トンネルのカプセル化解除処理によってECNの輻輳表示が破棄され、ネットワークに悪影響が及ぶため、ECNの使用は外部IPヘッダーには適していません。 IKEv1ベースのIPsecのIPsecトンネルのECNサポートには、複数の動作モードとネゴシエーションが必要です(

[RFC3168]). IKEv2 simplifies this situation by requiring that ECN be usable in the outer IP headers of all tunnel-mode IPsec SAs created by IKEv2. Specifically, tunnel encapsulators and decapsulators for all tunnel-mode SAs created by IKEv2 MUST support the ECN full-functionality option for tunnels specified in [RFC3168] and MUST implement the tunnel encapsulation and decapsulation processing specified in [RFC4301] to prevent discarding of ECN congestion indications.

[RFC3168])。 IKEv2は、IKEv2によって作成されたすべてのトンネルモードIPsec SAの外部IPヘッダーでECNを使用できるようにすることで、この状況を簡素化します。具体的には、IKEv2によって作成されたすべてのトンネルモードSAのトンネルカプセル化装置とカプセル化解除装置は、[RFC3168]で指定されたトンネルのECN全機能オプションをサポートしなければならず、ECN輻輳の破棄を防ぐために[RFC4301]で指定されたトンネルカプセル化およびカプセル化解除処理を実装しなければなりません適応症。

3. Header and Payload Formats
3. ヘッダーとペイロードのフォーマット
3.1. The IKE Header
3.1. IKEヘッダー

IKE messages use UDP ports 500 and/or 4500, with one IKE message per UDP datagram. Information from the beginning of the packet through the UDP header is largely ignored except that the IP addresses and UDP ports from the headers are reversed and used for return packets. When sent on UDP port 500, IKE messages begin immediately following the UDP header. When sent on UDP port 4500, IKE messages have prepended four octets of zero. These four octets of zero are not part of the IKE message and are not included in any of the length fields or checksums defined by IKE. Each IKE message begins with the IKE header, denoted HDR in this memo. Following the header are one or more IKE payloads each identified by a "Next Payload" field in the preceding payload. Payloads are processed in the order in which they appear in an IKE message by invoking the appropriate processing routine according to the "Next Payload" field in the IKE header and subsequently according to the "Next Payload" field in the IKE payload itself until a "Next Payload" field of zero indicates that no payloads follow. If a payload of type "Encrypted" is found, that payload is decrypted and its contents parsed as additional payloads. An Encrypted payload MUST be the last payload in a packet and an Encrypted payload MUST NOT contain another Encrypted payload.

IKEメッセージはUDPポート500または4500、あるいはその両方を使用し、UDPデータグラムごとに1つのIKEメッセージを使用します。ヘッダーのIPアドレスとUDPポートが逆になり、返信パケットに使用されることを除いて、UDPヘッダーを介したパケットの先頭からの情報はほとんど無視されます。 UDPポート500で送信されると、IKEメッセージはUDPヘッダーの直後から始まります。 UDPポート4500で送信されるとき、IKEメッセージはゼロの4つのオクテットを付加しました。これらのゼロの4つのオクテットはIKEメッセージの一部ではなく、IKEによって定義された長さフィールドまたはチェックサムのいずれにも含まれていません。各IKEメッセージは、このメモでHDRと示されているIKEヘッダーで始まります。ヘッダーの後には、前のペイロードの「Next Payload」フィールドでそれぞれ識別される1つ以上のIKEペイロードがあります。ペイロードは、IKEヘッダーの「Next Payload」フィールドに従って適切な処理ルーチンを呼び出し、続いてIKEペイロード自体の「Next Payload」フィールドに従って「」になるまで、IKEメッセージに表示される順序で処理されます。ゼロの「次のペイロード」フィールドは、ペイロードが後に続かないことを示します。タイプ「暗号化」のペイロードが見つかった場合、そのペイロードは復号化され、そのコンテンツは追加のペイロードとして解析されます。暗号化されたペイロードはパケットの最後のペイロードでなければならず、暗号化されたペイロードは別の暗号化されたペイロードを含んではいけません(MUST NOT)。

The Recipient SPI in the header identifies an instance of an IKE security association. It is therefore possible for a single instance of IKE to multiplex distinct sessions with multiple peers.

ヘッダーの受信者SPIは、IKEセキュリティアソシエーションのインスタンスを識別します。したがって、IKEの単一のインスタンスが複数のピアとの異なるセッションを多重化することが可能です。

All multi-octet fields representing integers are laid out in big endian order (aka most significant byte first, or network byte order).

整数を表すすべてのマルチオクテットフィールドは、ビッグエンディアン順(別名、最上位バイト、またはネットワークバイト順)で配置されます。

The format of the IKE header is shown in Figure 4.

IKEヘッダーのフォーマットを図4に示します。

                           1                   2                   3
       0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1
      +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
      !                       IKE_SA Initiator's SPI                  !
      !                                                               !
      +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
      !                       IKE_SA Responder's SPI                  !
      !                                                               !
      +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
      !  Next Payload ! MjVer ! MnVer ! Exchange Type !     Flags     !
      +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
      !                          Message ID                           !
      +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
      !                            Length                             !
      +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
        

Figure 4: IKE Header Format

図4:IKEヘッダーの形式

o Initiator's SPI (8 octets) - A value chosen by the initiator to identify a unique IKE security association. This value MUST NOT be zero.

o イニシエーターのSPI(8オクテット)-一意のIKEセキュリティアソシエーションを識別するためにイニシエーターによって選択された値。この値はゼロであってはなりません。

o Responder's SPI (8 octets) - A value chosen by the responder to identify a unique IKE security association. This value MUST be zero in the first message of an IKE Initial Exchange (including repeats of that message including a cookie) and MUST NOT be zero in any other message.

o レスポンダのSPI(8オクテット)-一意のIKEセキュリティアソシエーションを識別するためにレスポンダによって選択された値。この値は、IKE初期交換の最初のメッセージ(Cookieを含むそのメッセージの繰り返しを含む)でゼロでなければならず、他のメッセージではゼロであってはなりません。

o Next Payload (1 octet) - Indicates the type of payload that immediately follows the header. The format and value of each payload are defined below.

o 次のペイロード(1オクテット)-ヘッダーの直後に続くペイロードのタイプを示します。各ペイロードのフォーマットと値は以下に定義されています。

o Major Version (4 bits) - Indicates the major version of the IKE protocol in use. Implementations based on this version of IKE MUST set the Major Version to 2. Implementations based on previous versions of IKE and ISAKMP MUST set the Major Version to 1. Implementations based on this version of IKE MUST reject or ignore messages containing a version number greater than 2.

o メジャーバージョン(4ビット)-使用中のIKEプロトコルのメジャーバージョンを示します。このバージョンのIKEに基づく実装では、メジャーバージョンを2に設定する必要があります。以前のバージョンのIKEおよびISAKMPに基づく実装では、メジャーバージョンを1に設定する必要があります。このバージョンのIKEに基づく実装では、バージョン番号より大きいメッセージを拒否または無視する必要があります。 2。

o Minor Version (4 bits) - Indicates the minor version of the IKE protocol in use. Implementations based on this version of IKE MUST set the Minor Version to 0. They MUST ignore the minor version number of received messages.

o マイナーバージョン(4ビット)-使用中のIKEプロトコルのマイナーバージョンを示します。このバージョンのIKEに基づく実装は、マイナーバージョンを0に設定する必要があります。受信したメッセージのマイナーバージョン番号を無視する必要があります。

o Exchange Type (1 octet) - Indicates the type of exchange being used. This constrains the payloads sent in each message and orderings of messages in an exchange.

o 交換タイプ(1オクテット)-使用されている交換のタイプを示します。これにより、各メッセージで送信されるペイロードと、交換でのメッセージの順序が制約されます。

Exchange Type Value

交換タイプ値

RESERVED 0-33 IKE_SA_INIT 34 IKE_AUTH 35 CREATE_CHILD_SA 36 INFORMATIONAL 37 RESERVED TO IANA 38-239 Reserved for private use 240-255

予約済み0-33 IKE_SA_INIT 34 IKE_AUTH 35 CREATE_CHILD_SA 36情報37 IANAに予約済み38-239私用に予約済み240-255

o Flags (1 octet) - Indicates specific options that are set for the message. Presence of options are indicated by the appropriate bit in the flags field being set. The bits are defined LSB first, so bit 0 would be the least significant bit of the Flags octet. In the description below, a bit being 'set' means its value is '1', while 'cleared' means its value is '0'.

o フラグ(1オクテット)-メッセージに設定されている特定のオプションを示します。オプションの存在は、設定されているフラグフィールドの適切なビットによって示されます。ビットはLSBファーストで定義されるため、ビット0はフラグオクテットの最下位ビットになります。以下の説明では、「セット」されているビットはその値が「1」であることを意味し、「クリア」はその値が「0」であることを意味します。

-- X(reserved) (bits 0-2) - These bits MUST be cleared when sending and MUST be ignored on receipt.

-X(予約済み)(ビット0〜2)-これらのビットは送信時にクリアする必要があり、受信時には無視する必要があります。

-- I(nitiator) (bit 3 of Flags) - This bit MUST be set in messages sent by the original initiator of the IKE_SA and MUST be cleared in messages sent by the original responder. It is used by the recipient to determine which eight octets of the SPI were generated by the recipient.

-I(nitiator)(フラグのビット3)-このビットは、IKE_SAの元のイニシエーターによって送信されたメッセージで設定する必要があり、元のレスポンダーによって送信されたメッセージでクリアする必要があります。これは、受信者がSPIのどの8オクテットを生成したかを判断するために使用されます。

-- V(ersion) (bit 4 of Flags) - This bit indicates that the transmitter is capable of speaking a higher major version number of the protocol than the one indicated in the major version number field. Implementations of IKEv2 must clear this bit when sending and MUST ignore it in incoming messages.

-V(バージョン)(フラグのビット4)-このビットは、トランスミッタが、メジャーバージョン番号フィールドに示されているものよりも高いプロトコルのメジャーバージョン番号を読み込めることを示します。 IKEv2の実装は、送信時にこのビットをクリアする必要があり、着信メッセージでは無視する必要があります。

-- R(esponse) (bit 5 of Flags) - This bit indicates that this message is a response to a message containing the same message ID. This bit MUST be cleared in all request messages and MUST be set in all responses. An IKE endpoint MUST NOT generate a response to a message that is marked as being a response.

-R(esponse)(フラグのビット5)-このビットは、このメッセージが同じメッセージIDを含むメッセージへの応答であることを示します。このビットは、すべての要求メッセージでクリアする必要があり、すべての応答で設定する必要があります。 IKEエンドポイントは、応答としてマークされているメッセージへの応答を生成してはなりません(MUST NOT)。

-- X(reserved) (bits 6-7 of Flags) - These bits MUST be cleared when sending and MUST be ignored on receipt.

-X(予約済み)(フラグのビット6〜7)-これらのビットは送信時にクリアする必要があり、受信時には無視する必要があります。

o Message ID (4 octets) - Message identifier used to control retransmission of lost packets and matching of requests and responses. It is essential to the security of the protocol because it is used to prevent message replay attacks. See sections 2.1 and 2.2.

o メッセージID(4オクテット)-失われたパケットの再送信および要求と応答のマッチングを制御するために使用されるメッセージID。メッセージ再生攻撃を防ぐために使用されるため、プロトコルのセキュリティに不可欠です。セクション2.1および2.2を参照してください。

o Length (4 octets) - Length of total message (header + payloads) in octets.

o 長さ(4オクテット)-オクテット単位の合計メッセージ(ヘッダー+ペイロード)の長さ。

3.2. Generic Payload Header
3.2. 汎用ペイロードヘッダー

Each IKE payload defined in sections 3.3 through 3.16 begins with a generic payload header, shown in Figure 5. Figures for each payload below will include the generic payload header, but for brevity the description of each field will be omitted.

セクション3.3から3.16で定義された各IKEペイロードは、図5に示す汎用ペイロードヘッダーで始まります。以下の各ペイロードの図には、汎用ペイロードヘッダーが含まれますが、簡潔にするために、各フィールドの説明は省略されます。

                           1                   2                   3
       0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1
      +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
      ! Next Payload  !C!  RESERVED   !         Payload Length        !
      +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
        

Figure 5: Generic Payload Header

図5:汎用ペイロードヘッダー

The Generic Payload Header fields are defined as follows:

Generic Payload Headerフィールドは次のように定義されています。

o Next Payload (1 octet) - Identifier for the payload type of the next payload in the message. If the current payload is the last in the message, then this field will be 0. This field provides a "chaining" capability whereby additional payloads can be added to a message by appending it to the end of the message and setting the "Next Payload" field of the preceding payload to indicate the new payload's type. An Encrypted payload, which must always be the last payload of a message, is an exception. It contains data structures in the format of additional payloads. In the header of an Encrypted payload, the Next Payload field is set to the payload type of the first contained payload (instead of 0).

o 次のペイロード(1オクテット)-メッセージ内の次のペイロードのペイロードタイプの識別子。現在のペイロードがメッセージの最後の場合、このフィールドは0になります。このフィールドは「チェーン」機能を提供し、メッセージの末尾にペイロードを追加して「次のペイロード」を設定することにより、追加のペイロードをメッセージに追加できます。新しいペイロードのタイプを示す前のペイロードのフィールド。常にメッセージの最後のペイロードでなければならない暗号化されたペイロードは例外です。追加のペイロードの形式でデータ構造が含まれています。暗号化されたペイロードのヘッダーでは、次のペイロードフィールドは、最初に含まれているペイロードのペイロードタイプに設定されます(0ではなく)。

Payload Type Values

ペイロードタイプの値

Next Payload Type Notation Value

次のペイロードタイプ表記値

No Next Payload 0

次のペイロードなし0

RESERVED 1-32 Security Association SA 33 Key Exchange KE 34 Identification - Initiator IDi 35 Identification - Responder IDr 36 Certificate CERT 37 Certificate Request CERTREQ 38 Authentication AUTH 39 Nonce Ni, Nr 40 Notify N 41 Delete D 42 Vendor ID V 43 Traffic Selector - Initiator TSi 44 Traffic Selector - Responder TSr 45 Encrypted E 46 Configuration CP 47 Extensible Authentication EAP 48 RESERVED TO IANA 49-127 PRIVATE USE 128-255

予約済み1-32セキュリティアソシエーションSA 33キー交換KE 34識別-イニシエーターIDi 35識別-レスポンダーIDr 36証明書CERT 37証明書要求CERTREQ 38認証AUTH 39ノンスNi、Nr 40通知N 41削除D 42ベンダーID V 43トラフィックセレクタ-イニシエーターTSi 44トラフィックセレクタ-レスポンダーTSr 45暗号化E 46構成CP 47拡張認証EAP 48 IANAに予約済み49-127プライベート使用128-255

Payload type values 1-32 should not be used so that there is no overlap with the code assignments for IKEv1. Payload type values 49-127 are reserved to IANA for future assignment in IKEv2 (see section 6). Payload type values 128-255 are for private use among mutually consenting parties.

IKEv1のコード割り当てと重複しないように、ペイロードタイプの値1〜32は使用しないでください。ペイロードタイプ値49〜127は、IKEv2での将来の割り当てのためにIANAに予約されています(セクション6を参照)。ペイロードタイプの値128〜255は、相互に同意する当事者間の私的使用のためのものです。

o Critical (1 bit) - MUST be set to zero if the sender wants the recipient to skip this payload if it does not understand the payload type code in the Next Payload field of the previous payload. MUST be set to one if the sender wants the recipient to reject this entire message if it does not understand the payload type. MUST be ignored by the recipient if the recipient understands the payload type code. MUST be set to zero for payload types defined in this document. Note that the critical bit applies to the current payload rather than the "next" payload whose type code appears in the first octet. The reasoning behind not setting the critical bit for payloads defined in this document is that all implementations MUST understand all payload types defined in this document and therefore must ignore the Critical bit's value. Skipped payloads are expected to have valid Next Payload and Payload Length fields.

o クリティカル(1ビット)-送信者が前のペイロードのNext Payloadフィールドのペイロードタイプコードを理解できない場合、受信者がこのペイロードをスキップすることを希望する場合は、ゼロに設定する必要があります。ペイロードタイプを理解していない場合に、送信者が受信者にこのメッセージ全体を拒否することを要求する場合は、1に設定する必要があります。受信者がペイロードタイプコードを理解している場合、受信者は無視する必要があります。このドキュメントで定義されているペイロードタイプについては、ゼロに設定する必要があります。クリティカルビットは、タイプコードが最初のオクテットに現れる「次の」ペイロードではなく、現在のペイロードに適用されることに注意してください。このドキュメントで定義されているペイロードにクリティカルビットを設定しない理由は、すべての実装がこのドキュメントで定義されているすべてのペイロードタイプを理解する必要があるため、クリティカルビットの値を無視する必要があるためです。スキップされたペイロードには、有効なNext PayloadフィールドとPayload Lengthフィールドが必要です。

o RESERVED (7 bits) - MUST be sent as zero; MUST be ignored on receipt.

o 予約済み(7ビット)-ゼロとして送信する必要があります。受信時には無視する必要があります。

o Payload Length (2 octets) - Length in octets of the current payload, including the generic payload header.

o ペイロード長(2オクテット)-汎用ペイロードヘッダーを含む、現在のペイロードの長さ(オクテット)。

3.3. Security Association Payload
3.3. セキュリティアソシエーションペイロード

The Security Association Payload, denoted SA in this memo, is used to negotiate attributes of a security association. Assembly of Security Association Payloads requires great peace of mind. An SA payload MAY contain multiple proposals. If there is more than one, they MUST be ordered from most preferred to least preferred. Each proposal may contain multiple IPsec protocols (where a protocol is IKE, ESP, or AH), each protocol MAY contain multiple transforms, and each transform MAY contain multiple attributes. When parsing an SA, an implementation MUST check that the total Payload Length is consistent with the payload's internal lengths and counts. Proposals, Transforms, and Attributes each have their own variable length encodings. They are nested such that the Payload Length of an SA includes the combined contents of the SA, Proposal, Transform, and Attribute information. The length of a Proposal includes the lengths of all Transforms and Attributes it contains. The length of a Transform includes the lengths of all Attributes it contains.

このメモではSAと示されているセキュリティアソシエーションペイロードは、セキュリティアソシエーションの属性をネゴシエートするために使用されます。 Security Association Payloadsのアセンブリには、大きな安心が必要です。 SAペイロードには複数の提案が含まれる場合があります。複数ある場合は、最も好ましいものから最も好ましいものの順に並べる必要があります。各提案には複数のIPsecプロトコル(プロトコルはIKE、ESP、またはAH)を含めることができ、各プロトコルには複数の変換を含めることができ(MAY)、各変換には複数の属性を含めることができます(MAY)。 SAを解析するとき、実装は、ペイロードの長さの合計がペイロードの内部の長さと数と一致していることを確認する必要があります。プロポーザル、変換、および属性には、それぞれ独自の可変長エンコーディングがあります。それらは、SAのペイロード長にSA、提案、変換、および属性情報の結合された内容が含まれるようにネストされます。プロポーザルの長さには、プロポーザルに含まれるすべての変換と属性の長さが含まれます。トランスフォームの長さには、トランスフォームに含まれるすべての属性の長さが含まれます。

The syntax of Security Associations, Proposals, Transforms, and Attributes is based on ISAKMP; however, the semantics are somewhat different. The reason for the complexity and the hierarchy is to allow for multiple possible combinations of algorithms to be encoded in a single SA. Sometimes there is a choice of multiple algorithms, whereas other times there is a combination of algorithms. For example, an initiator might want to propose using (AH w/MD5 and ESP w/3DES) OR (ESP w/MD5 and 3DES).

セキュリティアソシエーション、プロポーザル、変換、および属性の構文は、ISAKMPに基づいています。ただし、セマンティクスは多少異なります。複雑さと階層の理由は、アルゴリズムの複数の可能な組み合わせを単一のSAでエンコードできるようにするためです。複数のアルゴリズムの選択がある場合もあれば、アルゴリズムの組み合わせがある場合もあります。たとえば、イニシエーターは、(AH w / MD5およびESP w / 3DES)OR(ESP w / MD5および3DES)の使用を提案する場合があります。

One of the reasons the semantics of the SA payload has changed from ISAKMP and IKEv1 is to make the encodings more compact in common cases.

SAペイロードのセマンティクスがISAKMPおよびIKEv1から変更された理由の1つは、一般的なケースでエンコーディングをよりコンパクトにすることです。

The Proposal structure contains within it a Proposal # and an IPsec protocol ID. Each structure MUST have the same Proposal # as the previous one or be one (1) greater. The first Proposal MUST have a Proposal # of one (1). If two successive structures have the same Proposal number, it means that the proposal consists of the first structure AND the second. So a proposal of AH AND ESP would have two proposal structures, one for AH and one for ESP and both would have Proposal #1. A proposal of AH OR ESP would have two proposal structures, one for AH with Proposal #1 and one for ESP with Proposal #2.

Proposal構造には、Proposal#とIPsecプロトコルIDが含まれています。各構造は、前のものと同じ提案番号を持つか、1つ大きくなければなりません。最初のプロポーザルには、プロポーザル番号が1でなければなりません。 2つの連続した構造が同じ提案番号を持つ場合、それは提案が最初の構造と2番目の構造で構成されることを意味します。したがって、AH AND ESPのプロポーザルには、AHとESPの2つのプロポーザル構造があり、両方にプロポーザル#1があります。 AH OR ESPのプロポーザルには、プロポーザル#1のAHとプロポーザル#2のESPの2つのプロポーザル構造があります。

Each Proposal/Protocol structure is followed by one or more transform structures. The number of different transforms is generally determined by the Protocol. AH generally has a single transform: an integrity check algorithm. ESP generally has two: an encryption algorithm and an integrity check algorithm. IKE generally has four transforms: a Diffie-Hellman group, an integrity check algorithm, a prf algorithm, and an encryption algorithm. If an algorithm that combines encryption and integrity protection is proposed, it MUST be proposed as an encryption algorithm and an integrity protection algorithm MUST NOT be proposed. For each Protocol, the set of permissible transforms is assigned transform ID numbers, which appear in the header of each transform.

各Proposal / Protocol構造の後には、1つ以上の変換構造が続きます。異なる変換の数は、一般的にプロトコルによって決定されます。 AHには通常、単一の変換(整合性チェックアルゴリズム)があります。 ESPには通常、暗号化アルゴリズムと整合性チェックアルゴリズムの2つがあります。 IKEには通常、4つの変換があります。Diffie-Hellmanグループ、整合性チェックアルゴリズム、prfアルゴリズム、および暗号化アルゴリズムです。暗号化と完全性保護を組み合わせたアルゴリズムが提案される場合、それは暗号化アルゴリズムとして提案されなければならず、完全性保護アルゴリズムは提案されてはならない(MUST NOT)。プロトコルごとに、許可されるトランスフォームのセットにトランスフォームID番号が割り当てられ、各トランスフォームのヘッダーに表示されます。

If there are multiple transforms with the same Transform Type, the proposal is an OR of those transforms. If there are multiple Transforms with different Transform Types, the proposal is an AND of the different groups. For example, to propose ESP with (3DES or IDEA) and (HMAC_MD5 or HMAC_SHA), the ESP proposal would contain two Transform Type 1 candidates (one for 3DES and one for IDEA) and two Transform Type 2 candidates (one for HMAC_MD5 and one for HMAC_SHA). This effectively proposes four combinations of algorithms. If the initiator wanted to propose only a subset of those, for example (3DES and HMAC_MD5) or (IDEA and HMAC_SHA), there is no way to encode that as multiple transforms within a single Proposal. Instead, the initiator would have to construct two different Proposals, each with two transforms.

同じ変換タイプの変換が複数ある場合、提案はそれらの変換のORです。変換タイプが異なる複数の変換がある場合、提案は異なるグループのANDです。たとえば、(3DESまたはIDEA)および(HMAC_MD5またはHMAC_SHA)を使用してESPを提案するには、ESP提案に2つの変換タイプ1候補(3DESとIDEAの1つ)と2つの変換タイプ2候補(1つはHMAC_MD5と1つ)を含めます。 HMAC_SHAの場合)。これは効果的にアルゴリズムの4つの組み合わせを提案します。イニシエーターがそれらのサブセットのみを提案したい場合、たとえば(3DESおよびHMAC_MD5)または(IDEAおよびHMAC_SHA)、それを単一の提案内の複数の変換としてエンコードする方法はありません。代わりに、イニシエーターは、それぞれ2つの変換を持つ2つの異なるプロポーザルを作成する必要があります。

A given transform MAY have one or more Attributes. Attributes are necessary when the transform can be used in more than one way, as when an encryption algorithm has a variable key size. The transform would specify the algorithm and the attribute would specify the key size. Most transforms do not have attributes. A transform MUST NOT have multiple attributes of the same type. To propose alternate values for an attribute (for example, multiple key sizes for the AES encryption algorithm), and implementation MUST include multiple Transforms with the same Transform Type each with a single Attribute.

特定の変換には、1つ以上の属性が含まれる場合があります。暗号化アルゴリズムのキーサイズが可変である場合など、変換を複数の方法で使用できる場合は、属性が必要です。トランスフォームはアルゴリズムを指定し、属性はキーサイズを指定します。ほとんどの変換には属性がありません。変換には、同じタイプの複数の属性があってはなりません。属性の代替値(たとえば、AES暗号化アルゴリズムの複数のキーサイズ)を提案するには、実装に、それぞれ単一の属性を持つ同じ変換タイプの複数の変換を含める必要があります。

Note that the semantics of Transforms and Attributes are quite different from those in IKEv1. In IKEv1, a single Transform carried multiple algorithms for a protocol with one carried in the Transform and the others carried in the Attributes.

変換と属性のセマンティクスは、IKEv1のものとはかなり異なることに注意してください。 IKEv1では、1つのトランスフォームがプロトコルの複数のアルゴリズムを伝送し、1つはトランスフォームで伝送され、その他は属性で伝送されました。

                           1                   2                   3
       0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1
      +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
      ! Next Payload  !C!  RESERVED   !         Payload Length        !
      +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
      !                                                               !
      ~                          <Proposals>                          ~
      !                                                               !
      +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
        

Figure 6: Security Association Payload

図6:SAペイロード

o Proposals (variable) - One or more proposal substructures.

o プロポーザル(変数)-1つ以上のプロポーザルのサブ構造。

The payload type for the Security Association Payload is thirty three (33).

Security Association Payloadのペイロードタイプは33です。

3.3.1. Proposal Substructure
3.3.1. プロポーザルの下部構造
                           1                   2                   3
       0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1
      +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
      ! 0 (last) or 2 !   RESERVED    !         Proposal Length       !
      +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
      ! Proposal #    !  Protocol ID  !    SPI Size   !# of Transforms!
      +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
      ~                        SPI (variable)                         ~
      +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
      !                                                               !
      ~                        <Transforms>                           ~
      !                                                               !
      +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
        

Figure 7: Proposal Substructure

図7:プロポーザルの下部構造

o 0 (last) or 2 (more) (1 octet) - Specifies whether this is the last Proposal Substructure in the SA. This syntax is inherited from ISAKMP, but is unnecessary because the last Proposal could be identified from the length of the SA. The value (2) corresponds to a Payload Type of Proposal in IKEv1, and the first 4 octets of the Proposal structure are designed to look somewhat like the header of a Payload.

o 0(最後)または2(もっと)(1オクテット)-これがSAの最後の提案サブ構造かどうかを指定します。この構文はISAKMPから継承されますが、SAの長さから最後のプロポーザルを識別できるため、不要です。値(2)は、IKEv1の提案のペイロードタイプに対応し、提案構造の最初の4オクテットは、ペイロードのヘッダーのように見えるように設計されています。

o RESERVED (1 octet) - MUST be sent as zero; MUST be ignored on receipt.

o 予約済み(1オクテット)-ゼロとして送信する必要があります。受信時には無視する必要があります。

o Proposal Length (2 octets) - Length of this proposal, including all transforms and attributes that follow.

o プロポーザルの長さ(2オクテット)-このプロポーザルの長さ(後続のすべての変換と属性を含む)。

o Proposal # (1 octet) - When a proposal is made, the first proposal in an SA payload MUST be #1, and subsequent proposals MUST either be the same as the previous proposal (indicating an AND of the two proposals) or one more than the previous proposal (indicating an OR of the two proposals). When a proposal is accepted, all of the proposal numbers in the SA payload MUST be the same and MUST match the number on the proposal sent that was accepted.

o プロポーザル#(1オクテット)-プロポーザルが作成されるとき、SAペイロードの最初のプロポーザルは#1でなければならず、後続のプロポーザルは前のプロポーザルと同じである(2つのプロポーザルのANDを示す)か、1つ以上でなければなりません。以前の提案(2つの提案のORを示す)。プロポーザルが受け入れられるとき、SAペイロードのすべてのプロポーザル番号は同じである必要があり、受け入れられた送信済みプロポーザルの番号と一致する必要があります。

o Protocol ID (1 octet) - Specifies the IPsec protocol identifier for the current negotiation. The defined values are:

o プロトコルID(1オクテット)-現在のネゴシエーションのIPsecプロトコル識別子を指定します。定義されている値は次のとおりです。

Protocol Protocol ID RESERVED 0 IKE 1 AH 2 ESP 3 RESERVED TO IANA 4-200 PRIVATE USE 201-255

プロトコルプロトコルID予約済み0 IKE 1 AH 2 ESP 3予約済みIANA 4-200プライベート使用201-255

o SPI Size (1 octet) - For an initial IKE_SA negotiation, this field MUST be zero; the SPI is obtained from the outer header. During subsequent negotiations, it is equal to the size, in octets, of the SPI of the corresponding protocol (8 for IKE, 4 for ESP and AH).

o SPIサイズ(1オクテット)-最初のIKE_SAネゴシエーションの場合、このフィールドはゼロでなければなりません。 SPIは外部ヘッダーから取得されます。後続のネゴシエーション中は、対応するプロトコルのSPIのサイズ(オクテット単位)と同じです(IKEの場合は8、ESPおよびAHの場合は4)。

o # of Transforms (1 octet) - Specifies the number of transforms in this proposal.

o #of Transforms(1 octet)-この提案の変換の数を指定します。

o SPI (variable) - The sending entity's SPI. Even if the SPI Size is not a multiple of 4 octets, there is no padding applied to the payload. When the SPI Size field is zero, this field is not present in the Security Association payload.

o SPI(変数)-送信エンティティのSPI。 SPIサイズが4オクテットの倍数でなくても、ペイロードにパディングは適用されません。 SPIサイズフィールドがゼロの場合、このフィールドはセキュリティアソシエーションペイロードに存在しません。

o Transforms (variable) - One or more transform substructures.

o 変換(変数)-1つ以上の変換サブ構造。

3.3.2. Transform Substructure
3.3.2. 部分構造の変換
                           1                   2                   3
       0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1
      +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
      ! 0 (last) or 3 !   RESERVED    !        Transform Length       !
      +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
      !Transform Type !   RESERVED    !          Transform ID         !
      +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
      !                                                               !
      ~                      Transform Attributes                     ~
      !                                                               !
      +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
        

Figure 8: Transform Substructure

図8:部分構造の変換

o 0 (last) or 3 (more) (1 octet) - Specifies whether this is the last Transform Substructure in the Proposal. This syntax is inherited from ISAKMP, but is unnecessary because the last Proposal could be identified from the length of the SA. The value (3) corresponds to a Payload Type of Transform in IKEv1, and the first 4 octets of the Transform structure are designed to look somewhat like the header of a Payload.

o 0(最後)または3(もっと)(1オクテット)-これがプロポーザルの最後の変換サブ構造かどうかを指定します。この構文はISAKMPから継承されますが、SAの長さから最後のプロポーザルを識別できるため、不要です。値(3)は、IKEv1の変換のペイロードタイプに対応し、変換構造の最初の4オクテットは、ペイロードのヘッダーのように見えるように設計されています。

o RESERVED - MUST be sent as zero; MUST be ignored on receipt.

o 予約済み-ゼロとして送信する必要があります。受信時には無視する必要があります。

o Transform Length - The length (in octets) of the Transform Substructure including Header and Attributes.

o 変換の長さ-ヘッダーと属性を含む変換サブ構造の長さ(オクテット単位)。

o Transform Type (1 octet) - The type of transform being specified in this transform. Different protocols support different transform types. For some protocols, some of the transforms may be optional. If a transform is optional and the initiator wishes to propose that the transform be omitted, no transform of the given type is included in the proposal. If the initiator wishes to make use of the transform optional to the responder, it includes a transform substructure with transform ID = 0 as one of the options.

o 変換タイプ(1オクテット)-この変換で指定されている変換のタイプ。異なるプロトコルは、異なる変換タイプをサポートします。一部のプロトコルでは、一部の変換はオプションです。変換がオプションであり、開始者が変換の省略を提案したい場合、指定されたタイプの変換は提案に含まれません。イニシエーターがトランスフォーマーをレスポンダーに対してオプションとして使用したい場合、オプションの1つとしてトランスフォームID = 0のトランスフォームサブストラクチャが含まれます。

o Transform ID (2 octets) - The specific instance of the transform type being proposed.

o 変換ID(2オクテット)-提案されている変換タイプの特定のインスタンス。

Transform Type Values

変換タイプの値

Transform Used In Type RESERVED 0 Encryption Algorithm (ENCR) 1 (IKE and ESP) Pseudo-random Function (PRF) 2 (IKE) Integrity Algorithm (INTEG) 3 (IKE, AH, optional in ESP) Diffie-Hellman Group (D-H) 4 (IKE, optional in AH & ESP) Extended Sequence Numbers (ESN) 5 (AH and ESP) RESERVED TO IANA 6-240 PRIVATE USE 241-255

タイプRESERVEDで使用される変換0暗号化アルゴリズム(ENCR)1(IKEおよびESP)疑似ランダム関数(PRF)2(IKE)整合性アルゴリズム(INTEG)3(IKE、AH、ESPではオプション)Diffie-Hellman Group(DH) 4(IKE、AHおよびESPではオプション)拡張シーケンス番号(ESN)5(AHおよびESP)IANAに予約済み6-240プライベート使用241-255

For Transform Type 1 (Encryption Algorithm), defined Transform IDs are:

変換タイプ1(暗号化アルゴリズム)の場合、定義された変換IDは次のとおりです。

Name Number Defined In RESERVED 0 ENCR_DES_IV64 1 (RFC1827) ENCR_DES 2 (RFC2405), [DES] ENCR_3DES 3 (RFC2451) ENCR_RC5 4 (RFC2451) ENCR_IDEA 5 (RFC2451), [IDEA] ENCR_CAST 6 (RFC2451) ENCR_BLOWFISH 7 (RFC2451) ENCR_3IDEA 8 (RFC2451) ENCR_DES_IV32 9 RESERVED 10 ENCR_NULL 11 (RFC2410) ENCR_AES_CBC 12 (RFC3602) ENCR_AES_CTR 13 (RFC3664)

RESERVED 0で定義された名前番号0 ENCR_DES_IV64 1(RFC1827)ENCR_DES 2(RFC2405)、[DES] ENCR_3DES 3(RFC2451)ENCR_RC5 4(RFC2451)ENCR_IDEA 5(RFC2451)、[IDEA] ENCR_CAST 6(RFC2451)ENCR_B3 ENCR_CAST 6(RFC2451)ENCR_B 8(RFC2451)ENCR_DES_IV32 9 RESERVED 10 ENCR_NULL 11(RFC2410)ENCR_AES_CBC 12(RFC3602)ENCR_AES_CTR 13(RFC3664)

values 14-1023 are reserved to IANA. Values 1024-65535 are for private use among mutually consenting parties.

値14〜1023はIANAに予約されています。 1024〜65535の値は、相互に同意する当事者間の私的使用のためのものです。

For Transform Type 2 (Pseudo-random Function), defined Transform IDs are:

変換タイプ2(疑似ランダム関数)の場合、定義された変換IDは次のとおりです。

Name Number Defined In RESERVED 0 PRF_HMAC_MD5 1 (RFC2104), [MD5] PRF_HMAC_SHA1 2 (RFC2104), [SHA] PRF_HMAC_TIGER 3 (RFC2104) PRF_AES128_XCBC 4 (RFC3664)

RESERVED 0で定義された名前番号PRF_HMAC_MD5 1(RFC2104)、[MD5] PRF_HMAC_SHA1 2(RFC2104)、[SHA] PRF_HMAC_TIGER 3(RFC2104)PRF_AES128_XCBC 4(RFC3664)

values 5-1023 are reserved to IANA. Values 1024-65535 are for private use among mutually consenting parties.

値5〜1023はIANAに予約されています。 1024〜65535の値は、相互に同意する当事者間の私的使用のためのものです。

For Transform Type 3 (Integrity Algorithm), defined Transform IDs are:

変換タイプ3(整合性アルゴリズム)の場合、定義された変換IDは次のとおりです。

Name Number Defined In NONE 0 AUTH_HMAC_MD5_96 1 (RFC2403) AUTH_HMAC_SHA1_96 2 (RFC2404) AUTH_DES_MAC 3 AUTH_KPDK_MD5 4 (RFC1826) AUTH_AES_XCBC_96 5 (RFC3566)

名前番号NONE 0で定義AUTH_HMAC_MD5_96 1(RFC2403)AUTH_HMAC_SHA1_96 2(RFC2404)AUTH_DES_MAC 3 AUTH_KPDK_MD5 4(RFC1826)AUTH_AES_XCBC_96 5(RFC3566)

values 6-1023 are reserved to IANA. Values 1024-65535 are for private use among mutually consenting parties.

値6〜1023はIANAに予約されています。 1024〜65535の値は、相互に同意する当事者間の私的使用のためのものです。

For Transform Type 4 (Diffie-Hellman Group), defined Transform IDs are:

変換タイプ4(Diffie-Hellmanグループ)の場合、定義された変換IDは次のとおりです。

Name Number NONE 0 Defined in Appendix B 1 - 2 RESERVED 3 - 4 Defined in [ADDGROUP] 5 RESERVED TO IANA 6 - 13 Defined in [ADDGROUP] 14 - 18 RESERVED TO IANA 19 - 1023 PRIVATE USE 1024-65535

名前番号なし0付録Bで定義1-2 RESERVED 3-4 [ADDGROUP]で定義5 IANAに予約6-13 [ADDGROUP]で定義14-18 IANAに予約19-1023プライベート使用1024-65535

For Transform Type 5 (Extended Sequence Numbers), defined Transform IDs are:

変換タイプ5(拡張シーケンス番号)の場合、定義された変換IDは次のとおりです。

Name Number No Extended Sequence Numbers 0 Extended Sequence Numbers 1 RESERVED 2 - 65535

名前番号拡張シーケンス番号なし0拡張シーケンス番号1予約済み2-65535

3.3.3. Valid Transform Types by Protocol
3.3.3. プロトコルごとの有効な変換タイプ

The number and type of transforms that accompany an SA payload are dependent on the protocol in the SA itself. An SA payload proposing the establishment of an SA has the following mandatory and optional transform types. A compliant implementation MUST understand all mandatory and optional types for each protocol it supports (though it need not accept proposals with unacceptable suites). A proposal MAY omit the optional types if the only value for them it will accept is NONE.

SAペイロードに伴う変換の数とタイプは、SA自体のプロトコルに依存します。 SAの確立を提案するSAペイロードには、次の必須およびオプションの変換タイプがあります。準拠した実装は、サポートする各プロトコルのすべての必須およびオプションのタイプを理解する必要があります(ただし、受け入れられないスイートの提案を受け入れる必要はありません)。それらが受け入れる唯一の値がNONEである場合、提案はオプションの型を省略してもよい(MAY)。

Protocol Mandatory Types Optional Types IKE ENCR, PRF, INTEG, D-H ESP ENCR, ESN INTEG, D-H AH INTEG, ESN D-H

プロトコル必須タイプオプションタイプIKE ENCR、PRF、INTEG、D-H ESP ENCR、ESN INTEG、D-H AH INTEG、ESN D-H

3.3.4. Mandatory Transform IDs
3.3.4. 必須の変換ID

The specification of suites that MUST and SHOULD be supported for interoperability has been removed from this document because they are likely to change more rapidly than this document evolves.

相互運用性のためにサポートしなければならないスイートの仕様は、このドキュメントの発展よりも急速に変更される可能性が高いため、このドキュメントから削除されました。

An important lesson learned from IKEv1 is that no system should only implement the mandatory algorithms and expect them to be the best choice for all customers. For example, at the time that this document was written, many IKEv1 implementers were starting to migrate to AES in Cipher Block Chaining (CBC) mode for Virtual Private Network (VPN) applications. Many IPsec systems based on IKEv2 will implement AES, additional Diffie-Hellman groups, and additional hash algorithms, and some IPsec customers already require these algorithms in addition to the ones listed above.

IKEv1から学んだ重要な教訓は、必須のアルゴリズムを実装するだけのシステムがあり、それらがすべての顧客にとって最良の選択であると期待するべきではないということです。たとえば、このドキュメントの執筆時点では、多くのIKEv1実装者が、仮想プライベートネットワーク(VPN)アプリケーション用の暗号化ブロックチェーン(CBC)モードでAESに移行し始めていました。 IKEv2に基づく多くのIPsecシステムは、AES、追加のDiffie-Hellmanグループ、および追加のハッシュアルゴリズムを実装します。一部のIPsecのお客様は、上記に加えてこれらのアルゴリズムをすでに必要としています。

It is likely that IANA will add additional transforms in the future, and some users may want to use private suites, especially for IKE where implementations should be capable of supporting different parameters, up to certain size limits. In support of this goal, all implementations of IKEv2 SHOULD include a management facility that allows specification (by a user or system administrator) of Diffie-Hellman (DH) parameters (the generator, modulus, and exponent lengths and values) for new DH groups. Implementations SHOULD provide a management interface via which these parameters and the associated transform IDs may be entered (by a user or system administrator), to enable negotiating such groups.

IANAは将来さらに変換を追加する可能性が高く、一部のユーザーはプライベートスイートを使用する場合があります。特に、実装が特定のサイズ制限まで異なるパラメーターをサポートできる必要があるIKEの場合はそうです。この目標をサポートするために、IKEv2のすべての実装には、新しいDHグループのDiffie-Hellman(DH)パラメーター(ジェネレーター、モジュラス、および指数の長さと値)の(ユーザーまたはシステム管理者による)指定を可能にする管理機能が含まれる必要があります(SHOULD)。 。実装は、これらのパラメーターと関連する変換IDを(ユーザーまたはシステム管理者が)入力して、そのようなグループのネゴシエーションを可能にする管理インターフェースを提供する必要があります(SHOULD)。

All implementations of IKEv2 MUST include a management facility that enables a user or system administrator to specify the suites that are acceptable for use with IKE. Upon receipt of a payload with a set of transform IDs, the implementation MUST compare the transmitted transform IDs against those locally configured via the management controls, to verify that the proposed suite is acceptable based on local policy. The implementation MUST reject SA proposals that are not authorized by these IKE suite controls. Note that cryptographic suites that MUST be implemented need not be configured as acceptable to local policy.

IKEv2のすべての実装には、ユーザーまたはシステム管理者がIKEで使用できるスイートを指定できるようにする管理機能が含まれている必要があります。トランスフォームIDのセットを含むペイロードを受信したら、実装は、送信されたトランスフォームIDを管理コントロールを介してローカルに構成されたものと比較して、提案されたスイートがローカルポリシーに基づいて受け入れ可能であることを確認する必要があります。実装は、これらのIKEスイートコントロールによって承認されていないSAプロポーザルを拒否する必要があります。実装しなければならない暗号化スイートは、ローカルポリシーに受け入れられるように構成する必要がないことに注意してください。

3.3.5. Transform Attributes
3.3.5. 変換属性

Each transform in a Security Association payload may include attributes that modify or complete the specification of the transform. These attributes are type/value pairs and are defined below. For example, if an encryption algorithm has a variable-length key, the key length to be used may be specified as an attribute. Attributes can have a value with a fixed two octet length or a variable-length value. For the latter, the attribute is encoded as type/length/value.

セキュリティアソシエーションペイロードの各トランスフォームには、トランスフォームの仕様を変更または完了する属性を含めることができます。これらの属性はタイプ/値のペアであり、以下で定義されています。たとえば、暗号化アルゴリズムに可変長の鍵がある場合、使用する鍵の長さを属性として指定できます。属性には、2オクテット長固定の値または可変長の値を含めることができます。後者の場合、属性はタイプ/長さ/値としてエンコードされます。

                           1                   2                   3
       0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1
      +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
      !A!       Attribute Type        !    AF=0  Attribute Length     !
      !F!                             !    AF=1  Attribute Value      !
      +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
      !                   AF=0  Attribute Value                       !
      !                   AF=1  Not Transmitted                       !
      +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
        

Figure 9: Data Attributes

図9:データ属性

o Attribute Type (2 octets) - Unique identifier for each type of attribute (see below).

o 属性タイプ(2オクテット)-各属性タイプの一意の識別子(以下を参照)。

The most significant bit of this field is the Attribute Format bit (AF). It indicates whether the data attributes follow the Type/Length/Value (TLV) format or a shortened Type/Value (TV) format. If the AF bit is zero (0), then the Data Attributes are of the Type/Length/Value (TLV) form. If the AF bit is a one (1), then the Data Attributes are of the Type/Value form.

このフィールドの最上位ビットは、属性フォーマットビット(AF)です。これは、データ属性がType / Length / Value(TLV)形式または短縮されたType / Value(TV)形式のどちらに従うかを示します。 AFビットがゼロ(0)の場合、データ属性はタイプ/長さ/値(TLV)形式です。 AFビットが1の場合、データ属性はタイプ/値形式です。

o Attribute Length (2 octets) - Length in octets of the Attribute Value. When the AF bit is a one (1), the Attribute Value is only 2 octets and the Attribute Length field is not present.

o 属性の長さ(2オクテット)-属性値の長さ(オクテット単位)。 AFビットが1の場合、属性値は2オクテットのみであり、属性長フィールドは存在しません。

o Attribute Value (variable length) - Value of the Attribute associated with the Attribute Type. If the AF bit is a zero (0), this field has a variable length defined by the Attribute Length field. If the AF bit is a one (1), the Attribute Value has a length of 2 octets.

o 属性値(可変長)-属性タイプに関連付けられた属性の値。 AFビットがゼロ(0)の場合、このフィールドはAttribute Lengthフィールドで定義された可変長です。 AFビットが1の場合、属性値の長さは2オクテットです。

Note that only a single attribute type (Key Length) is defined, and it is fixed length. The variable-length encoding specification is included only for future extensions. The only algorithms defined in this document that accept attributes are the AES-based encryption, integrity, and pseudo-random functions, which require a single attribute specifying key width.

単一の属性タイプ(キー長)のみが定義されており、固定長であることに注意してください。可変長エンコーディング仕様は、将来の拡張のためにのみ含まれています。このドキュメントで定義されている、属性を受け入れる唯一のアルゴリズムは、AESベースの暗号化、整合性、および疑似ランダム関数であり、キーの幅を指定する単一の属性が必要です。

Attributes described as basic MUST NOT be encoded using the variable-length encoding. Variable-length attributes MUST NOT be encoded as basic even if their value can fit into two octets. NOTE: This is a change from IKEv1, where increased flexibility may have simplified the composer of messages but certainly complicated the parser.

基本として説明されている属性は、可変長エンコーディングを使用してエンコードしてはなりません。可変長属性は、その値が2つのオクテットに収まる場合でも、基本としてエンコードしてはなりません(MUST NOT)。注:これはIKEv1からの変更点であり、柔軟性の向上によりメッセージのコンポーザーは簡略化された可能性がありますが、パーサーは確実に複雑になりました。

         Attribute Type                 Value        Attribute Format
      --------------------------------------------------------------
      RESERVED                           0-13 Key Length (in bits)
      14                 TV RESERVED                           15-17
      RESERVED TO IANA                   18-16383 PRIVATE USE
      16384-32767
        

Values 0-13 and 15-17 were used in a similar context in IKEv1 and should not be assigned except to matching values. Values 18-16383 are reserved to IANA. Values 16384-32767 are for private use among mutually consenting parties.

値0-13および15-17はIKEv1の同様のコンテキストで使用され、一致する値以外は割り当てないでください。値18-16383はIANAに予約されています。値16384〜32767は、相互に同意する当事者間の私的使用のためのものです。

- Key Length

- キーの長さ

When using an Encryption Algorithm that has a variable-length key, this attribute specifies the key length in bits (MUST use network byte order). This attribute MUST NOT be used when the specified Encryption Algorithm uses a fixed-length key.

可変長キーを持つ暗号化アルゴリズムを使用する場合、この属性はキーの長さをビット単位で指定します(ネットワークバイトオーダーを使用する必要があります)。指定された暗号化アルゴリズムが固定長のキーを使用する場合、この属性を使用してはなりません(MUST NOT)。

3.3.6. Attribute Negotiation
3.3.6. 属性交渉

During security association negotiation, initiators present offers to responders. Responders MUST select a single complete set of parameters from the offers (or reject all offers if none are acceptable). If there are multiple proposals, the responder MUST choose a single proposal number and return all of the Proposal substructures with that Proposal number. If there are multiple Transforms with the same type, the responder MUST choose a single one. Any attributes of a selected transform MUST be returned unmodified. The initiator of an exchange MUST check that the accepted offer is consistent with one of its proposals, and if not that response MUST be rejected.

セキュリティアソシエーションのネゴシエーション中に、開始者は応答者にオファーを提示します。レスポンダはオファーから単一の完全なパラメータセットを選択する必要があります(または、何も受け入れられない場合はすべてのオファーを拒否します)。複数の提案がある場合、レスポンダは単一の提案番号を選択し、その提案番号を持つすべての提案サブ構造を返す必要があります。同じタイプの変換が複数ある場合、レスポンダは1つを選択する必要があります。選択した変換の属性は、変更せずに返す必要があります。交換の開始者は、受け入れられたオファーがその提案の1つと一致していることを確認する必要があり、一致しない場合は、その応答を拒否する必要があります。

Negotiating Diffie-Hellman groups presents some special challenges. SA offers include proposed attributes and a Diffie-Hellman public number (KE) in the same message. If in the initial exchange the initiator offers to use one of several Diffie-Hellman groups, it SHOULD pick the one the responder is most likely to accept and include a KE corresponding to that group. If the guess turns out to be wrong, the responder will indicate the correct group in the response and the initiator SHOULD pick an element of that group for its KE value when retrying the first message. It SHOULD, however, continue to propose its full supported set of groups in order to prevent a man-in-the-middle downgrade attack.

Diffie-Hellmanグループの交渉には、いくつかの特別な課題があります。 SAオファーには、同じメッセージに提案された属性とDiffie-Hellman公開番号(KE)が含まれています。イニシエーターが最初の交換でいくつかのDiffie-Hellmanグループの1つを使用することを提案する場合、レスポンダーが受け入れる可能性が最も高いグループを選択し、そのグループに対応するKEを含める必要があります。推測が間違っていることが判明した場合、レスポンダは応答で正しいグループを示し、イニシエータは最初のメッセージを再試行するときにそのKE値のグループの要素を選択する必要があります。ただし、中間者ダウングレード攻撃を防ぐために、サポートされているグループの完全なセットを提案し続ける必要があります。

Implementation Note:

実装上の注意:

Certain negotiable attributes can have ranges or could have multiple acceptable values. These include the key length of a variable key length symmetric cipher. To further interoperability and to support upgrading endpoints independently, implementers of this protocol SHOULD accept values that they deem to supply greater security. For instance, if a peer is configured to accept a variable-length cipher with a key length of X bits and is offered that cipher with a larger key length, the implementation SHOULD accept the offer if it supports use of the longer key.

特定の交渉可能な属性は、範囲を持つことも、複数の許容値を持つこともできます。これらには、可変鍵長の対称暗号の鍵長が含まれます。相互運用性をさらに高め、エンドポイントの独立したアップグレードをサポートするために、このプロトコルの実装者は、より高いセキュリティを提供すると見なす値を受け入れる必要があります(SHOULD)。たとえば、ピアがXビットのキー長の可変長暗号を受け入れるように構成されていて、より長いキー長の暗号が提供されている場合、実装は、より長いキーの使用をサポートしている場合、オファーを受け入れる必要があります。

Support of this capability allows an implementation to express a concept of "at least" a certain level of security -- "a key length of _at least_ X bits for cipher Y".

この機能のサポートにより、実装は「少なくとも」特定のレベルのセキュリティの概念を表現することができます-「暗号Yのキー長は_少なくともXビット」。

3.4. Key Exchange Payload
3.4. 鍵交換ペイロード

The Key Exchange Payload, denoted KE in this memo, is used to exchange Diffie-Hellman public numbers as part of a Diffie-Hellman key exchange. The Key Exchange Payload consists of the IKE generic payload header followed by the Diffie-Hellman public value itself.

このメモでKEと示されている鍵交換ペイロードは、Diffie-Hellman鍵交換の一部としてDiffie-Hellman公開番号を交換するために使用されます。キー交換ペイロードは、IKE汎用ペイロードヘッダーと、それに続くDiffie-Hellmanパブリック値自体で構成されます。

                           1                   2                   3
       0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1
      +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
      ! Next Payload  !C!  RESERVED   !         Payload Length        !
      +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
      !          DH Group #           !           RESERVED            !
      +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
      !                                                               !
      ~                       Key Exchange Data                       ~
      !                                                               !
      +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
        

Figure 10: Key Exchange Payload Format

図10:鍵交換ペイロードの形式

A key exchange payload is constructed by copying one's Diffie-Hellman public value into the "Key Exchange Data" portion of the payload. The length of the Diffie-Hellman public value MUST be equal to the length of the prime modulus over which the exponentiation was performed, prepending zero bits to the value if necessary.

鍵交換ペイロードは、Diffie-Hellmanパブリック値をペイロードの「鍵交換データ」部分にコピーすることによって構築されます。 Diffie-Hellmanパブリック値の長さは、べき乗が実行されたプライムモジュラスの長さに等しい必要があり、必要に応じて値の前にゼロビットを付加します。

The DH Group # identifies the Diffie-Hellman group in which the Key Exchange Data was computed (see section 3.3.2). If the selected proposal uses a different Diffie-Hellman group, the message MUST be rejected with a Notify payload of type INVALID_KE_PAYLOAD.

DHグループ#は、鍵交換データが計算されたDiffie-Hellmanグループを識別します(セクション3.3.2を参照)。選択された提案が異なるDiffie-Hellmanグループを使用する場合、メッセージはタイプINVALID_KE_PAYLOADの通知ペイロードで拒否されなければなりません(MUST)。

The payload type for the Key Exchange payload is thirty four (34).

Key Exchangeペイロードのペイロードタイプは34です。

3.5. Identification Payloads
3.5. 識別ペイロード

The Identification Payloads, denoted IDi and IDr in this memo, allow peers to assert an identity to one another. This identity may be used for policy lookup, but does not necessarily have to match anything in the CERT payload; both fields may be used by an implementation to perform access control decisions.

このメモではIDiおよびIDrと示されている識別ペイロードにより、ピアは相互にIDをアサートできます。このIDはポリシールックアップに使用できますが、必ずしもCERTペイロードの何かと一致する必要はありません。両方のフィールドは、アクセス制御の決定を実行するために実装で使用できます。

NOTE: In IKEv1, two ID payloads were used in each direction to hold Traffic Selector (TS) information for data passing over the SA. In IKEv2, this information is carried in TS payloads (see section 3.13).

注:IKEv1では、SAを通過するデータのトラフィックセレクター(TS)情報を保持するために、各方向で2つのIDペイロードが使用されました。 IKEv2では、この情報はTSペイロードで運ばれます(セクション3.13を参照)。

The Identification Payload consists of the IKE generic payload header followed by identification fields as follows:

識別ペイロードは、IKE汎用ペイロードヘッダーと、それに続く識別フィールドで構成されます。

                           1                   2                   3
       0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1
      +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
      ! Next Payload  !C!  RESERVED   !         Payload Length        !
      +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
      !   ID Type     !                 RESERVED                      |
      +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
      !                                                               !
      ~                   Identification Data                         ~
      !                                                               !
      +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
        

Figure 11: Identification Payload Format

図11:識別ペイロードの形式

o ID Type (1 octet) - Specifies the type of Identification being used.

o IDタイプ(1オクテット)-使用されるIDのタイプを指定します。

o RESERVED - MUST be sent as zero; MUST be ignored on receipt.

o 予約済み-ゼロとして送信する必要があります。受信時には無視する必要があります。

o Identification Data (variable length) - Value, as indicated by the Identification Type. The length of the Identification Data is computed from the size in the ID payload header.

o 識別データ(可変長)-識別タイプで示される値。識別データの長さは、IDペイロードヘッダーのサイズから計算されます。

The payload types for the Identification Payload are thirty five (35) for IDi and thirty six (36) for IDr.

識別ペイロードのペイロードタイプは、IDiの場合は35、IDrの場合は36です。

The following table lists the assigned values for the Identification Type field, followed by a description of the Identification Data which follows:

次の表は、[識別タイプ]フィールドに割り当てられた値と、それに続く識別データの説明を示しています。

      ID Type                           Value
      -------                           -----
      RESERVED                            0
        

ID_IPV4_ADDR 1

ID_IPV4_ADDR 1

A single four (4) octet IPv4 address.

単一の4オクテットIPv4アドレス。

ID_FQDN 2

ID_FQDN 2

A fully-qualified domain name string. An example of a ID_FQDN is, "example.com". The string MUST not contain any terminators (e.g., NULL, CR, etc.).

完全修飾ドメイン名の文字列。 ID_FQDNの例は、「example.com」です。文字列には、ターミネータ(NULL、CRなど)を含めないでください。

ID_RFC822_ADDR 3

ID_RFC822_ADDR 3

A fully-qualified RFC822 email address string, An example of a ID_RFC822_ADDR is, "jsmith@example.com". The string MUST not contain any terminators.

完全修飾RFC822電子メールアドレス文字列。ID_RFC822_ADDRの例は、「jsmith@example.com」です。文字列はターミネータを含んではいけません。

Reserved to IANA 4

IANA 4に予約済み

ID_IPV6_ADDR 5

ID_IPV6_ADDR 5

A single sixteen (16) octet IPv6 address.

単一の16オクテットIPv6アドレス。

Reserved to IANA 6 - 8

IANA 6〜8に予約済み

ID_DER_ASN1_DN 9

ID_DER_ASN1_DN 9

The binary Distinguished Encoding Rules (DER) encoding of an ASN.1 X.500 Distinguished Name [X.501].

ASN.1 X.500識別名[X.501]のバイナリ識別符号化規則(DER)エンコード。

ID_DER_ASN1_GN 10

ID_DER_ASN1_GN 10

The binary DER encoding of an ASN.1 X.500 GeneralName [X.509].

ASN.1 X.500 GeneralName [X.509]のバイナリDERエンコーディング。

ID_KEY_ID 11

ID_KEY_ID 11

An opaque octet stream which may be used to pass vendor-specific information necessary to do certain proprietary types of identification.

特定の独自タイプの識別を行うために必要なベンダー固有の情報を渡すために使用できる不透明なオクテットストリーム。

Reserved to IANA 12-200

IANA 12-200に予約済み

Reserved for private use 201-255

私的使用のために予約済み201-255

Two implementations will interoperate only if each can generate a type of ID acceptable to the other. To assure maximum interoperability, implementations MUST be configurable to send at least one of ID_IPV4_ADDR, ID_FQDN, ID_RFC822_ADDR, or ID_KEY_ID, and MUST be configurable to accept all of these types. Implementations SHOULD be capable of generating and accepting all of these types. IPv6-capable implementations MUST additionally be configurable to accept ID_IPV6_ADDR. IPv6-only implementations MAY be configurable to send only ID_IPV6_ADDR.

2つの実装が相互運用できるのは、それぞれが他方に受け入れ可能なタイプのIDを生成できる場合のみです。最大の相互運用性を保証するために、実装は、ID_IPV4_ADDR、ID_FQDN、ID_RFC822_ADDR、またはID_KEY_IDの少なくとも1つを送信するように構成可能でなければならず、これらすべてのタイプを受け入れるように構成可能でなければなりません。実装は、これらすべてのタイプを生成および受け入れることができる必要があります(SHOULD)。 IPv6対応の実装は、ID_IPV6_ADDRを受け入れるようにさらに構成可能である必要があります。 IPv6のみの実装は、ID_IPV6_ADDRのみを送信するように構成可能である場合があります。

3.6. Certificate Payload
3.6. 証明書ペイロード

The Certificate Payload, denoted CERT in this memo, provides a means to transport certificates or other authentication-related information via IKE. Certificate payloads SHOULD be included in an exchange if certificates are available to the sender unless the peer has indicated an ability to retrieve this information from elsewhere using an HTTP_CERT_LOOKUP_SUPPORTED Notify payload. Note that the term "Certificate Payload" is somewhat misleading, because not all authentication mechanisms use certificates and data other than certificates may be passed in this payload.

このメモでCERTと示されている証明書ペイロードは、IKEを介して証明書またはその他の認証関連情報を転送する手段を提供します。証明書のペイロードは、ピアがHTTP_CERT_LOOKUP_SUPPORTED Notifyペイロードを使用して他の場所からこの情報を取得する機能を示していない限り、証明書を送信者が利用できる場合は交換に含める必要があります(SHOULD)。すべての認証メカニズムが証明書を使用するわけではなく、証明書以外のデータがこのペイロードで渡される可能性があるため、「証明書ペイロード」という用語は誤解を招く可能性があることに注意してください。

The Certificate Payload is defined as follows:

証明書ペイロードは次のように定義されています。

                           1                   2                   3
       0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1
      +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
      ! Next Payload  !C!  RESERVED   !         Payload Length        !
      +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
      ! Cert Encoding !                                               !
      +-+-+-+-+-+-+-+-+                                               !
      ~                       Certificate Data                        ~
      !                                                               !
      +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
        

Figure 12: Certificate Payload Format

図12:証明書のペイロード形式

o Certificate Encoding (1 octet) - This field indicates the type of certificate or certificate-related information contained in the Certificate Data field.

o Certificate Encoding(1 octet)-このフィールドは、Certificate Dataフィールドに含まれる証明書または証明書関連の情報のタイプを示します。

           Certificate Encoding               Value
           --------------------               -----
           RESERVED                             0
           PKCS #7 wrapped X.509 certificate    1
           PGP Certificate                      2
           DNS Signed Key                       3
           X.509 Certificate - Signature        4
           Kerberos Token                       6
           Certificate Revocation List (CRL)    7
           Authority Revocation List (ARL)      8
           SPKI Certificate                     9
           X.509 Certificate - Attribute       10
           Raw RSA Key                         11
           Hash and URL of X.509 certificate   12
           Hash and URL of X.509 bundle        13
           RESERVED to IANA                  14 - 200
           PRIVATE USE                      201 - 255
        

o Certificate Data (variable length) - Actual encoding of certificate data. The type of certificate is indicated by the Certificate Encoding field.

o 証明書データ(可変長)-証明書データの実際のエンコード。証明書のタイプは、Certificate Encodingフィールドで示されます。

The payload type for the Certificate Payload is thirty seven (37).

証明書ペイロードのペイロードタイプは37です。

Specific syntax is for some of the certificate type codes above is not defined in this document. The types whose syntax is defined in this document are:

特定の構文は、上記の証明書タイプコードの一部のものです。このドキュメントでは定義されていません。このドキュメントで構文が定義されているタイプは次のとおりです。

X.509 Certificate - Signature (4) contains a DER encoded X.509 certificate whose public key is used to validate the sender's AUTH payload.

X.509証明書-署名(4)には、DERでエンコードされたX.509証明書が含まれています。この公開鍵は、送信者のAUTHペイロードを検証するために使用されます。

Certificate Revocation List (7) contains a DER encoded X.509 certificate revocation list.

証明書失効リスト(7)には、DERエンコードされたX.509証明書失効リストが含まれています。

Raw RSA Key (11) contains a PKCS #1 encoded RSA key (see [RSA] and [PKCS1]).

未加工のRSAキー(11)には、PKCS#1でエンコードされたRSAキーが含まれています([RSA]および[PKCS1]を参照)。

Hash and URL encodings (12-13) allow IKE messages to remain short by replacing long data structures with a 20 octet SHA-1 hash (see [SHA]) of the replaced value followed by a variable-length URL that resolves to the DER encoded data structure itself. This improves efficiency when the endpoints have certificate data cached and makes IKE less subject to denial of service attacks that become easier to mount when IKE messages are large enough to require IP fragmentation [KPS03].

ハッシュおよびURLエンコーディング(12〜13)では、長いデータ構造を、置き換えられた値の20オクテットSHA-1ハッシュ([SHA]を参照)で置き換え、その後にDERに解決される可変長URLが続くことで、IKEメッセージを短く保つエンコードされたデータ構造自体。これにより、エンドポイントに証明書データがキャッシュされている場合の効率が向上し、IKEメッセージがIPフラグメンテーションを必要とするほど大きいときにマウントしやすくなるサービス拒否攻撃の影響を受けにくくなります[KPS03]。

Use the following ASN.1 definition for an X.509 bundle:

X.509バンドルには、次のASN.1定義を使用します。

            CertBundle
              { iso(1) identified-organization(3) dod(6) internet(1)
                security(5) mechanisms(5) pkix(7) id-mod(0)
                id-mod-cert-bundle(34) }
        
            DEFINITIONS EXPLICIT TAGS ::=
            BEGIN
        
            IMPORTS
              Certificate, CertificateList
              FROM PKIX1Explicit88
                 { iso(1) identified-organization(3) dod(6)
                   internet(1) security(5) mechanisms(5) pkix(7)
                   id-mod(0) id-pkix1-explicit(18) } ;
        
           CertificateOrCRL ::= CHOICE {
             cert [0] Certificate,
             crl  [1] CertificateList }
        
           CertificateBundle ::= SEQUENCE OF CertificateOrCRL
        

END

終わり

Implementations MUST be capable of being configured to send and accept up to four X.509 certificates in support of authentication, and also MUST be capable of being configured to send and accept the first two Hash and URL formats (with HTTP URLs). Implementations SHOULD be capable of being configured to send and accept Raw RSA keys. If multiple certificates are sent, the first certificate MUST contain the public key used to sign the AUTH payload. The other certificates may be sent in any order.

実装は、認証をサポートする最大4つのX.509証明書を送信および受け入れるように構成できなければならず、最初の2つのハッシュおよびURL形式(HTTP URLを使用)を送信および受け入れるように構成できなければなりません。実装は、生のRSAキーを送受信するように構成できる必要があります(SHOULD)。複数の証明書が送信される場合、最初の証明書には、AUTHペイロードの署名に使用される公開鍵が含まれている必要があります。他の証明書は任意の順序で送信できます。

3.7. Certificate Request Payload
3.7. 証明書要求ペイロード

The Certificate Request Payload, denoted CERTREQ in this memo, provides a means to request preferred certificates via IKE and can appear in the IKE_INIT_SA response and/or the IKE_AUTH request. Certificate Request payloads MAY be included in an exchange when the sender needs to get the certificate of the receiver. If multiple CAs are trusted and the cert encoding does not allow a list, then multiple Certificate Request payloads SHOULD be transmitted.

このメモでCERTREQと示されている証明書要求ペイロードは、IKEを介して優先証明書を要求する手段を提供し、IKE_INIT_SA応答またはIKE_AUTH要求、あるいはその両方に表示できます。送信者が受信者の証明書を取得する必要がある場合、証明書要求ペイロードを交換に含めることができます。複数のCAが信頼されていて、証明書のエンコーディングでリストが許可されていない場合は、複数の証明書要求ペイロードを送信する必要があります(SHOULD)。

The Certificate Request Payload is defined as follows:

証明書要求ペイロードは次のように定義されています。

                           1                   2                   3
       0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1
      +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
      ! Next Payload  !C!  RESERVED   !         Payload Length        !
      +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
      ! Cert Encoding !                                               !
      +-+-+-+-+-+-+-+-+                                               !
      ~                    Certification Authority                    ~
      !                                                               !
      +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
        

Figure 13: Certificate Request Payload Format

図13:証明書リクエストのペイロード形式

o Certificate Encoding (1 octet) - Contains an encoding of the type or format of certificate requested. Values are listed in section 3.6.

o 証明書のエンコーディング(1オクテット)-要求された証明書のタイプまたは形式のエンコーディングが含まれています。値はセクション3.6にリストされています。

o Certification Authority (variable length) - Contains an encoding of an acceptable certification authority for the type of certificate requested.

o 証明機関(可変長)-要求された種類の証明書の受け入れ可能な証明機関のエンコーディングが含まれています。

The payload type for the Certificate Request Payload is thirty eight (38).

証明書リクエストペイロードのペイロードタイプは38です。

The Certificate Encoding field has the same values as those defined in section 3.6. The Certification Authority field contains an indicator of trusted authorities for this certificate type. The Certification Authority value is a concatenated list of SHA-1 hashes of the public keys of trusted Certification Authorities (CAs). Each is encoded as the SHA-1 hash of the Subject Public Key Info element (see section 4.1.2.7 of [RFC3280]) from each Trust Anchor certificate. The twenty-octet hashes are concatenated and included with no other formatting.

Certificate Encodingフィールドの値は、セクション3.6で定義されているものと同じです。 [証明機関]フィールドには、この証明書タイプの信頼できる機関のインジケーターが含まれています。証明機関の値は、信頼された証明機関(CA)の公開キーのSHA-1ハッシュの連結リストです。それぞれは、各トラストアンカー証明書のサブジェクト公開鍵情報要素([RFC3280]のセクション4.1.2.7を参照)のSHA-1ハッシュとしてエンコードされます。 20オクテットのハッシュは連結され、他のフォーマットは含まれません。

Note that the term "Certificate Request" is somewhat misleading, in that values other than certificates are defined in a "Certificate" payload and requests for those values can be present in a Certificate Request Payload. The syntax of the Certificate Request payload in such cases is not defined in this document.

証明書以外の値は「証明書」ペイロードで定義され、それらの値に対する要求は証明書要求ペイロードに存在する可能性があるため、「証明書要求」という用語は誤解を招く可能性があることに注意してください。このような場合の証明書要求ペイロードの構文は、このドキュメントでは定義されていません。

The Certificate Request Payload is processed by inspecting the "Cert Encoding" field to determine whether the processor has any certificates of this type. If so, the "Certification Authority" field is inspected to determine if the processor has any certificates that can be validated up to one of the specified certification authorities. This can be a chain of certificates.

証明書要求ペイロードは、「証明書エンコーディング」フィールドを検査して処理され、プロセッサにこのタイプの証明書があるかどうかが判断されます。その場合、[認証機関]フィールドが検査され、指定された認証機関の1つまで検証できる証明書がプロセッサにあるかどうかが判断されます。これは証明書のチェーンにすることができます。

If an end-entity certificate exists that satisfies the criteria specified in the CERTREQ, a certificate or certificate chain SHOULD be sent back to the certificate requestor if the recipient of the CERTREQ:

CERTREQで指定された基準を満たすエンドエンティティ証明書が存在する場合、証明書または証明書チェーンは、CERTREQの受信者が次の場合に証明書リクエスタに返送する必要があります(SHOULD)。

- is configured to use certificate authentication,

- 証明書認証を使用するように構成されている

- is allowed to send a CERT payload,

- CERTペイロードの送信が許可されている

- has matching CA trust policy governing the current negotiation, and

- 現在のネゴシエーションを管理する一致するCA信頼ポリシーがあり、

- has at least one time-wise and usage appropriate end-entity certificate chaining to a CA provided in the CERTREQ.

- CERTREQで提供されるCAへのチェーンの少なくとも1つの時系列および使用法に適したエンドエンティティ証明書チェーンがあります。

Certificate revocation checking must be considered during the chaining process used to select a certificate. Note that even if two peers are configured to use two different CAs, cross-certification relationships should be supported by appropriate selection logic.

証明書の選択に使用されるチェーンプロセスでは、証明書失効チェックを考慮する必要があります。 2つのピアが2つの異なるCAを使用するように構成されている場合でも、適切な選択ロジックによって相互認証関係をサポートする必要があることに注意してください。

The intent is not to prevent communication through the strict adherence of selection of a certificate based on CERTREQ, when an alternate certificate could be selected by the sender that would still enable the recipient to successfully validate and trust it through trust conveyed by cross-certification, CRLs, or other out-of-band configured means. Thus, the processing of a CERTREQ should be seen as a suggestion for a certificate to select, not a mandated one. If no certificates exist, then the CERTREQ is ignored. This is not an error condition of the protocol. There may be cases where there is a preferred CA sent in the CERTREQ, but an alternate might be acceptable (perhaps after prompting a human operator).

その目的は、CERTREQに基づく証明書の選択を厳密に遵守することで通信を妨げることではなく、代替の証明書を送信者が選択して、受信者が相互認証によって伝達される信頼を通じてそれを正常に検証および信頼できるようにすることができる場合、 CRL、またはその他の帯域外構成手段。したがって、CERTREQの処理は、必須の証明書ではなく、選択する証明書の提案と見なす必要があります。証明書が存在しない場合、CERTREQは無視されます。これはプロトコルのエラー状態ではありません。 CERTREQで優先CAが送信される場合がありますが、(おそらく人間のオペレーターにプロンプ​​トを出した後で)代替が受け入れられる場合があります。

3.8. Authentication Payload
3.8. 認証ペイロード

The Authentication Payload, denoted AUTH in this memo, contains data used for authentication purposes. The syntax of the Authentication data varies according to the Auth Method as specified below.

このメモではAUTHと示されている認証ペイロードには、認証目的で使用されるデータが含まれています。認証データの構文は、以下に示すように、認証方法によって異なります。

The Authentication Payload is defined as follows:

認証ペイロードは次のように定義されます。

                           1                   2                   3
       0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1
      +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
      ! Next Payload  !C!  RESERVED   !         Payload Length        !
      +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
      ! Auth Method   !                RESERVED                       !
      +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
      !                                                               !
      ~                      Authentication Data                      ~
      !                                                               !
      +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
        

Figure 14: Authentication Payload Format

図14:認証ペイロードの形式

o Auth Method (1 octet) - Specifies the method of authentication used. Values defined are:

o Auth Method(1 octet)-使用する認証方法を指定します。定義されている値は次のとおりです。

RSA Digital Signature (1) - Computed as specified in section 2.15 using an RSA private key over a PKCS#1 padded hash (see [RSA] and [PKCS1]).

RSAデジタル署名(1)-PKCS#1パディングハッシュ([RSA]および[PKCS1]を参照)上のRSA秘密鍵を使用してセクション2.15で指定されているように計算されます。

Shared Key Message Integrity Code (2) - Computed as specified in section 2.15 using the shared key associated with the identity in the ID payload and the negotiated prf function

共有キーメッセージ整合性コード(2)-セクション2.15で指定されているように、IDペイロードのIDに関連付けられた共有キーとネゴシエートされたprf関数を使用して計算

DSS Digital Signature (3) - Computed as specified in section 2.15 using a DSS private key (see [DSS]) over a SHA-1 hash.

DSSデジタル署名(3)-SHA-1ハッシュでDSS秘密鍵([DSS]を参照)を使用してセクション2.15で指定されているように計算されます。

The values 0 and 4-200 are reserved to IANA. The values 201-255 are available for private use.

値0および4-200はIANAに予約されています。 201〜255の値は、プライベートで使用できます。

o Authentication Data (variable length) - see section 2.15.

o 認証データ(可変長)-セクション2.15を参照してください。

The payload type for the Authentication Payload is thirty nine (39).

認証ペイロードのペイロードタイプは39です。

3.9. Nonce Payload
3.9. ノンスペイロード

The Nonce Payload, denoted Ni and Nr in this memo for the initiator's and responder's nonce respectively, contains random data used to guarantee liveness during an exchange and protect against replay attacks.

このメモで開始者と応答者のノンスをそれぞれNiとNrで示したノンスペイロードには、交換中の生存を保証し、リプレイアタックから保護するために使用されるランダムデータが含まれています。

The Nonce Payload is defined as follows:

Nonceペイロードは次のように定義されます。

                           1                   2                   3
       0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1
      +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
      ! Next Payload  !C!  RESERVED   !         Payload Length        !
      +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
      !                                                               !
      ~                            Nonce Data                         ~
      !                                                               !
      +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
        

Figure 15: Nonce Payload Format

図15:ノンスペイロードのフォーマット

o Nonce Data (variable length) - Contains the random data generated by the transmitting entity.

o ノンスデータ(可変長)-送信エンティティによって生成されたランダムデータが含まれます。

The payload type for the Nonce Payload is forty (40).

Nonceペイロードのペイロードタイプは40(40)です。

The size of a Nonce MUST be between 16 and 256 octets inclusive. Nonce values MUST NOT be reused.

Nonceのサイズは、16オクテットから256オクテットの間でなければなりません。 nonce値は再利用してはいけません。

3.10. Notify Payload
3.10. ペイロードに通知

The Notify Payload, denoted N in this document, is used to transmit informational data, such as error conditions and state transitions, to an IKE peer. A Notify Payload may appear in a response message (usually specifying why a request was rejected), in an INFORMATIONAL Exchange (to report an error not in an IKE request), or in any other message to indicate sender capabilities or to modify the meaning of the request.

このドキュメントではNと示されている通知ペイロードは、エラー条件や状態遷移などの情報データをIKEピアに送信するために使用されます。通知ペイロードは、応答メッセージ(通常は要求が拒否された理由を指定)、情報交換(IKE要求にないエラーを報告する)、または送信者の機能を示すか、またはその意味を変更するその他のメッセージに表示されます。リクエスト。

The Notify Payload is defined as follows:

通知ペイロードは次のように定義されます。

                           1                   2                   3
       0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1
      +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
      ! Next Payload  !C!  RESERVED   !         Payload Length        !
      +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
      !  Protocol ID  !   SPI Size    !      Notify Message Type      !
      +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
      !                                                               !
      ~                Security Parameter Index (SPI)                 ~
      !                                                               !
      +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
      !                                                               !
      ~                       Notification Data                       ~
      !                                                               !
      +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
        

Figure 16: Notify Payload Format

図16:通知ペイロード形式

o Protocol ID (1 octet) - If this notification concerns an existing SA, this field indicates the type of that SA. For IKE_SA notifications, this field MUST be one (1). For notifications concerning IPsec SAs this field MUST contain either (2) to indicate AH or (3) to indicate ESP. For notifications that do not relate to an existing SA, this field MUST be sent as zero and MUST be ignored on receipt. All other values for this field are reserved to IANA for future assignment.

o プロトコルID(1オクテット)-この通知が既存のSAに関係する場合、このフィールドはそのSAのタイプを示します。 IKE_SA通知の場合、このフィールドは1でなければなりません。 IPsec SAに関する通知の場合、このフィールドには、(2)AHを示すか、または(3)ESPを示す必要があります。既存のSAに関連しない通知の場合、このフィールドはゼロとして送信する必要があり、受信時に無視する必要があります。このフィールドの他のすべての値は、将来の割り当てのためにIANAに予約されています。

o SPI Size (1 octet) - Length in octets of the SPI as defined by the IPsec protocol ID or zero if no SPI is applicable. For a notification concerning the IKE_SA, the SPI Size MUST be zero.

o SPIサイズ(1オクテット)-IPsecプロトコルIDによって定義されたSPIのオクテット単位の長さ、またはSPIが適用されない場合はゼロ。 IKE_SAに関する通知の場合、SPIサイズはゼロでなければなりません。

o Notify Message Type (2 octets) - Specifies the type of notification message.

o 通知メッセージタイプ(2オクテット)-通知メッセージのタイプを指定します。

o SPI (variable length) - Security Parameter Index.

o SPI(可変長)-セキュリティパラメータインデックス。

o Notification Data (variable length) - Informational or error data transmitted in addition to the Notify Message Type. Values for this field are type specific (see below).

o 通知データ(可変長)-通知メッセージタイプに加えて送信される情報またはエラーデータ。このフィールドの値はタイプ固有です(以下を参照)。

The payload type for the Notify Payload is forty one (41).

Notify Payloadのペイロードタイプは41です。

3.10.1. Notify Message Types
3.10.1. 通知メッセージタイプ

Notification information can be error messages specifying why an SA could not be established. It can also be status data that a process managing an SA database wishes to communicate with a peer process. The table below lists the Notification messages and their corresponding values. The number of different error statuses was greatly reduced from IKEv1 both for simplification and to avoid giving configuration information to probers.

通知情報は、SAを確立できなかった理由を指定するエラーメッセージの場合があります。また、SAデータベースを管理するプロセスがピアプロセスと通信したいステータスデータでもかまいません。次の表に、通知メッセージとそれに対応する値を示します。簡素化とプローバへの構成情報の提供を回避するために、さまざまなエラーステータスの数がIKEv1から大幅に削減されました。

Types in the range 0 - 16383 are intended for reporting errors. An implementation receiving a Notify payload with one of these types that it does not recognize in a response MUST assume that the corresponding request has failed entirely. Unrecognized error types in a request and status types in a request or response MUST be ignored except that they SHOULD be logged.

0から16383の範囲のタイプは、エラーの報告を目的としています。応答で認識されないこれらのタイプのいずれかでNotifyペイロードを受信する実装は、対応する要求が完全に失敗したと想定する必要があります。リクエスト内の認識されないエラータイプ、およびリクエストまたはレスポンス内のステータスタイプは、ログに記録する必要があることを除いて、無視する必要があります。

Notify payloads with status types MAY be added to any message and MUST be ignored if not recognized. They are intended to indicate capabilities, and as part of SA negotiation are used to negotiate non-cryptographic parameters.

ステータスタイプの通知ペイロードはメッセージに追加される場合があり、認識されない場合は無視する必要があります。これらは機能を示すためのものであり、SAネゴシエーションの一部として、非暗号化パラメーターのネゴシエーションに使用されます。

        NOTIFY MESSAGES - ERROR TYPES           Value
        -----------------------------           -----
        RESERVED                                  0
        

UNSUPPORTED_CRITICAL_PAYLOAD 1

UNSUPPORTED_CRITICAL_PAYLOAD 1

Sent if the payload has the "critical" bit set and the payload type is not recognized. Notification Data contains the one-octet payload type.

ペイロードに「クリティカル」ビットが設定されていて、ペイロードタイプが認識されない場合に送信されます。通知データには、1オクテットのペイロードタイプが含まれています。

INVALID_IKE_SPI 4

INVALID_IKE_SPI 4

Indicates an IKE message was received with an unrecognized destination SPI. This usually indicates that the recipient has rebooted and forgotten the existence of an IKE_SA.

認識されない宛先SPIでIKEメッセージが受信されたことを示します。これは通常、受信者が再起動し、IKE_SAの存在を忘れたことを示しています。

INVALID_MAJOR_VERSION 5

INVALID_MAJOR_VERSION 5

Indicates the recipient cannot handle the version of IKE specified in the header. The closest version number that the recipient can support will be in the reply header.

受信者がヘッダーで指定されたバージョンのIKEを処理できないことを示します。受信者がサポートできる最も近いバージョン番号は、応答ヘッダーに含まれます。

INVALID_SYNTAX 7

INVALID_SYNTAX 7

Indicates the IKE message that was received was invalid because some type, length, or value was out of range or because the request was rejected for policy reasons. To avoid a denial of service attack using forged messages, this status may only be returned for and in an encrypted packet if the message ID and cryptographic checksum were valid. To avoid leaking information to someone probing a node, this status MUST be sent in response to any error not covered by one of the other status types. To aid debugging, more detailed error information SHOULD be written to a console or log.

一部のタイプ、長さ、または値が範囲外だったため、またはポリシー上の理由で要求が拒否されたために、受信したIKEメッセージが無効であったことを示します。偽造されたメッセージを使用したサービス拒否攻撃を回避するために、このステータスは、メッセージIDと暗号化チェックサムが有効である場合にのみ、暗号化されたパケットに対して返されます。ノードを調査している誰かに情報を漏らさないようにするために、このステータスは、他のステータスタイプのいずれかでカバーされていないエラーへの応答として送信する必要があります。デバッグを支援するために、より詳細なエラー情報をコンソールまたはログに書き込む必要があります。

INVALID_MESSAGE_ID 9

INVALID_MESSAGE_ID 9

Sent when an IKE message ID outside the supported window is received. This Notify MUST NOT be sent in a response; the invalid request MUST NOT be acknowledged. Instead, inform the other side by initiating an INFORMATIONAL exchange with Notification data containing the four octet invalid message ID. Sending this notification is optional, and notifications of this type MUST be rate limited.

サポートされているウィンドウ外のIKEメッセージIDを受信したときに送信されます。この通知は、応答で送信してはなりません(MUST NOT)。無効なリクエストは確認してはなりません。代わりに、4オクテットの無効なメッセージIDを含む通知データとの情報交換を開始することにより、反対側に通知します。この通知の送信はオプションであり、このタイプの通知はレート制限されている必要があります。

INVALID_SPI 11

INVALID_SPI 11

MAY be sent in an IKE INFORMATIONAL exchange when a node receives an ESP or AH packet with an invalid SPI. The Notification Data contains the SPI of the invalid packet. This usually indicates a node has rebooted and forgotten an SA. If this Informational Message is sent outside the context of an IKE_SA, it should be used by the recipient only as a "hint" that something might be wrong (because it could easily be forged).

ノードが無効なSPIでESPまたはAHパケットを受信した場合、IKE INFORMATIONAL交換で送信される場合があります。通知データには、無効なパケットのSPIが含まれています。これは通常、ノードが再起動してSAを忘れたことを示します。この情報メッセージがIKE_SAのコンテキストの外に送信される場合、受信者は何かが間違っている可能性があることを示す「ヒント」としてのみ使用する必要があります(簡単に偽造できるため)。

NO_PROPOSAL_CHOSEN 14

の_PろぽさL_ちょせん 14

None of the proposed crypto suites was acceptable.

提案された暗号スイートはどれも受け入れられませんでした。

INVALID_KE_PAYLOAD 17

INVALID_KE_PAYLOAD 17

The D-H Group # field in the KE payload is not the group # selected by the responder for this exchange. There are two octets of data associated with this notification: the accepted D-H Group # in big endian order.

KEペイロードのD-Hグループ#フィールドは、この交換のレスポンダによって選択されたグループ#ではありません。この通知に関連するデータの2つのオクテットがあります:ビッグエンディアン順で受け入れられたD-Hグループ#。

AUTHENTICATION_FAILED 24

AUTHENTICATION_FAILED 24

Sent in the response to an IKE_AUTH message when for some reason the authentication failed. There is no associated data.

なんらかの理由で認証が失敗した場合に、IKE_AUTHメッセージへの応答で送信されます。関連するデータはありません。

SINGLE_PAIR_REQUIRED 34

SINGLE_PAIR_REQUIRED 34

This error indicates that a CREATE_CHILD_SA request is unacceptable because its sender is only willing to accept traffic selectors specifying a single pair of addresses. The requestor is expected to respond by requesting an SA for only the specific traffic it is trying to forward.

このエラーは、CREATE_CHILD_SAリクエストが受け入れられないことを示しています。その送信者は、1組のアドレスを指定するトラフィックセレクターのみを受け入れる用意があるためです。リクエスタは、転送しようとしている特定のトラフィックに対してのみSAを要求することによって応答することが期待されています。

NO_ADDITIONAL_SAS 35

NO_ADDITIONAL_SAS 35

This error indicates that a CREATE_CHILD_SA request is unacceptable because the responder is unwilling to accept any more CHILD_SAs on this IKE_SA. Some minimal implementations may only accept a single CHILD_SA setup in the context of an initial IKE exchange and reject any subsequent attempts to add more.

このエラーは、レスポンダーがこのIKE_SAでこれ以上のCHILD_SAを受け入れたくないため、CREATE_CHILD_SA要求が受け入れられないことを示しています。一部の最小限の実装では、最初のIKE交換のコンテキストで単一のCHILD_SA設定のみを受け入れ、それ以上追加しようとする試みを拒否する場合があります。

INTERNAL_ADDRESS_FAILURE 36

INTERNAL_ADDRESS_FAILURE 36

Indicates an error assigning an internal address (i.e., INTERNAL_IP4_ADDRESS or INTERNAL_IP6_ADDRESS) during the processing of a Configuration Payload by a responder. If this error is generated within an IKE_AUTH exchange, no CHILD_SA will be created.

レスポンダによる構成ペイロードの処理中に内部アドレス(つまり、INTERNAL_IP4_ADDRESSまたはINTERNAL_IP6_ADDRESS)を割り当てるエラーを示します。このエラーがIKE_AUTH交換内で生成された場合、CHILD_SAは作成されません。

FAILED_CP_REQUIRED 37

FAILED_CP_REQUIRED 37

Sent by responder in the case where CP(CFG_REQUEST) was expected but not received, and so is a conflict with locally configured policy. There is no associated data.

CP(CFG_REQUEST)が予期されていたが受信されなかった場合にレスポンダによって送信されたため、ローカルに構成されたポリシーとの競合です。関連するデータはありません。

TS_UNACCEPTABLE 38

TS_UNACCEPTABLE 38

Indicates that none of the addresses/protocols/ports in the supplied traffic selectors is acceptable.

提供されたトラフィックセレクターのどのアドレス/プロトコル/ポートも受け入れられないことを示します。

INVALID_SELECTORS 39

INVALID_SELECTORS 39

MAY be sent in an IKE INFORMATIONAL exchange when a node receives an ESP or AH packet whose selectors do not match those of the SA on which it was delivered (and that caused the packet to be dropped). The Notification Data contains the start of the offending packet (as in ICMP messages) and the SPI field of the notification is set to match the SPI of the IPsec SA.

ノードが、それが配信されたSAのセレクターと一致しないESPまたはAHパケットを受信すると、IKE情報交換で送信される可能性があります(そのため、パケットがドロップされました)。通知データには、問題のあるパケットの開始(ICMPメッセージなど)が含まれており、通知のSPIフィールドは、IPsec SAのSPIと一致するように設定されています。

RESERVED TO IANA - Error types 40 - 8191

IANAに予約済み-エラータイプ40-8191

        Private Use - Errors                8192 - 16383
        NOTIFY MESSAGES - STATUS TYPES           Value
        ------------------------------           -----
        

INITIAL_CONTACT 16384

INITIAL_CONTACT 16384

This notification asserts that this IKE_SA is the only IKE_SA currently active between the authenticated identities. It MAY be sent when an IKE_SA is established after a crash, and the recipient MAY use this information to delete any other IKE_SAs it has to the same authenticated identity without waiting for a timeout. This notification MUST NOT be sent by an entity that may be replicated (e.g., a roaming user's credentials where the user is allowed to connect to the corporate firewall from two remote systems at the same time).

この通知は、このIKE_SAが、認証されたID間で現在アクティブな唯一のIKE_SAであることを表明しています。クラッシュ後にIKE_SAが確立されたときに送信される場合があり、受信者はこの情報を使用して、タイムアウトを待たずに、同じ認証済みIDに対する他のIKE_SAを削除できます。この通知は、複製される可能性のあるエンティティ(たとえば、ローミングユーザーの資格情報(ユーザーが2つのリモートシステムから同時に企業のファイアウォールに接続することを許可されている場合)によって送信されてはいけません(MUST NOT)。

SET_WINDOW_SIZE 16385

SET_WINDOW_SIZE 16385

This notification asserts that the sending endpoint is capable of keeping state for multiple outstanding exchanges, permitting the recipient to send multiple requests before getting a response to the first. The data associated with a SET_WINDOW_SIZE notification MUST be 4 octets long and contain the big endian representation of the number of messages the sender promises to keep. Window size is always one until the initial exchanges complete.

この通知は、送信側エンドポイントが複数の未解決の交換の状態を維持できることを表明し、受信者が最初の応答を受け取る前に複数の要求を送信できるようにします。 SET_WINDOW_SIZE通知に関連付けられたデータは、4オクテットの長さである必要があり、送信者が保持することを約束するメッセージ数のビッグエンディアン表現を含んでいる必要があります。最初の交換が完了するまで、ウィンドウサイズは常に1です。

ADDITIONAL_TS_POSSIBLE 16386

ADDITIONAL_TS_POSSIBLE 16386

This notification asserts that the sending endpoint narrowed the proposed traffic selectors but that other traffic selectors would also have been acceptable, though only in a separate SA (see section 2.9). There is no data associated with this Notify type. It may be sent only as an additional payload in a message including accepted TSs.

この通知は、送信側エンドポイントが提案されたトラフィックセレクターを狭めたが、他のトラフィックセレクターも別のSAでしか受け入れられなかったことを表明しています(セクション2.9を参照)。この通知タイプに関連付けられたデータはありません。受け入れられたTSを含むメッセージの追加のペイロードとしてのみ送信できます。

IPCOMP_SUPPORTED 16387

IPCOMP_SUPPORTED 16387

This notification may be included only in a message containing an SA payload negotiating a CHILD_SA and indicates a willingness by its sender to use IPComp on this SA. The data associated with this notification includes a two-octet IPComp CPI followed by a one-octet transform ID optionally followed by attributes whose length and format are defined by that transform ID. A message proposing an SA may contain multiple IPCOMP_SUPPORTED notifications to indicate multiple supported algorithms. A message accepting an SA may contain at most one.

この通知は、CHILD_SAをネゴシエートするSAペイロードを含むメッセージにのみ含めることができ、送信者がこのSAでIPCompを使用する意思があることを示します。この通知に関連付けられたデータには、2オクテットのIPComp CPIと、それに続く1オクテットの変換IDが含まれ、オプションで、その長さと形式がその変換IDによって定義される属性が続きます。 SAを提案するメッセージには、サポートされている複数のアルゴリズムを示す複数のIPCOMP_SUPPORTED通知が含まれる場合があります。 SAを受け入れるメッセージには、多くても1つしか含めることができません。

The transform IDs currently defined are:

現在定義されている変換IDは次のとおりです。

                 NAME         NUMBER  DEFINED IN
                 -----------  ------  -----------
                 RESERVED       0
                 IPCOMP_OUI     1
                 IPCOMP_DEFLATE 2     RFC 2394
                 IPCOMP_LZS     3     RFC 2395
                 IPCOMP_LZJH    4     RFC 3051
        

values 5-240 are reserved to IANA. Values 241-255 are for private use among mutually consenting parties.

値5-240はIANAに予約されています。値241〜255は、相互に同意する当事者間の私的使用のためのものです。

NAT_DETECTION_SOURCE_IP 16388

NAT_DETECTION_SOURCE_IP 16388

This notification is used by its recipient to determine whether the source is behind a NAT box. The data associated with this notification is a SHA-1 digest of the SPIs (in the order they appear in the header), IP address, and port on which this packet was sent. There MAY be multiple Notify payloads of this type in a message if the sender does not know which of several network attachments will be used to send the packet. The recipient of this notification MAY compare the supplied value to a SHA-1 hash of the SPIs, source IP address, and port, and if they don't match it SHOULD enable NAT traversal (see section 2.23). Alternately, it MAY reject the connection attempt if NAT traversal is not supported.

この通知は、受信者が送信元がNATボックスの背後にあるかどうかを判断するために使用されます。この通知に関連付けられているデータは、SPIのSHA-1ダイジェスト(ヘッダーに表示される順序)、IPアドレス、およびこのパケットが送信されたポートです。送信者が複数のネットワーク接続のうちどれを使用してパケットを送信するかがわからない場合は、メッセージにこのタイプの通知ペイロードが複数ある場合があります。この通知の受信者は、提供された値をSPI、送信元IPアドレス、およびポートのSHA-1ハッシュと比較してもよい(MAY)、それらが一致しない場合は、NATトラバーサルを有効にする必要があります(セクション2.23を参照)。あるいは、NATトラバーサルがサポートされていない場合は、接続試行を拒否してもよい(MAY)。

NAT_DETECTION_DESTINATION_IP 16389

NAT_DETECTION_DESTINATION_IP 16389

This notification is used by its recipient to determine whether it is behind a NAT box. The data associated with this notification is a SHA-1 digest of the SPIs (in the order they appear in the header), IP address, and port to which this packet was sent. The recipient of this notification MAY compare the supplied value to a hash of the SPIs, destination IP address, and port, and if they don't match it SHOULD invoke NAT traversal (see section 2.23). If they don't match, it means that this end is behind a NAT and this end SHOULD start sending keepalive packets as defined in [Hutt05]. Alternately, it MAY reject the connection attempt if NAT traversal is not supported.

この通知は、受信者がNATボックスの背後にあるかどうかを判断するために使用されます。この通知に関連付けられているデータは、SPIのSHA-1ダイジェスト(ヘッダーに表示される順序)、IPアドレス、およびこのパケットの送信先のポートです。この通知の受信者は、提供された値をSPI、宛先IPアドレス、およびポートのハッシュと比較してもよい(MAY)、それらが一致しない場合は、NATトラバーサルを呼び出します(セクション2.23を参照)。それらが一致しない場合、これはこの端がNATの背後にあることを意味し、この端は[Hutt05]で定義されているようにキープアライブパケットの送信を開始する必要があります。あるいは、NATトラバーサルがサポートされていない場合は、接続試行を拒否してもよい(MAY)。

COOKIE 16390

クッキー16390

This notification MAY be included in an IKE_SA_INIT response. It indicates that the request should be retried with a copy of this notification as the first payload. This notification MUST be included in an IKE_SA_INIT request retry if a COOKIE notification was included in the initial response. The data associated with this notification MUST be between 1 and 64 octets in length (inclusive).

この通知は、IKE_SA_INIT応答に含まれる場合があります。これは、この通知のコピーを最初のペイロードとして要求を再試行する必要があることを示しています。 COOKIE通知が初期応答に含まれていた場合、この通知をIKE_SA_INIT要求の再試行に含める必要があります。この通知に関連するデータは、長さが1〜64オクテット(両端を含む)でなければなりません。

USE_TRANSPORT_MODE 16391

USE_TRANSPORT_MODE 16391

This notification MAY be included in a request message that also includes an SA payload requesting a CHILD_SA. It requests that the CHILD_SA use transport mode rather than tunnel mode for the SA created. If the request is accepted, the response MUST also include a notification of type USE_TRANSPORT_MODE. If the responder declines the request, the CHILD_SA will be established in tunnel mode. If this is unacceptable to the initiator, the initiator MUST delete the SA. Note: Except when using this option to negotiate transport mode, all CHILD_SAs will use tunnel mode.

この通知は、CHILD_SAを要求するSAペイロードも含む要求メッセージに含めることができます。 CHILD_SAに、作成されたSAのトンネルモードではなくトランスポートモードを使用するように要求します。要求が受け入れられる場合、応答にはタイプUSE_TRANSPORT_MODEの通知も含まれている必要があります。レスポンダが要求を拒否した場合、CHILD_SAはトンネルモードで確立されます。これがイニシエーターに受け入れられない場合、イニシエーターはSAを削除する必要があります。注:このオプションを使用してトランスポートモードをネゴシエートする場合を除き、すべてのCHILD_SAはトンネルモードを使用します。

Note: The ECN decapsulation modifications specified in [RFC4301] MUST be performed for every tunnel mode SA created by IKEv2.

注:[RFC4301]で指定されているECNカプセル化解除の変更は、IKEv2によって作成されたすべてのトンネルモードSAに対して実行する必要があります。

HTTP_CERT_LOOKUP_SUPPORTED 16392

HTTP_CERT_LOOKUP_SUPPORTED 16392

This notification MAY be included in any message that can include a CERTREQ payload and indicates that the sender is capable of looking up certificates based on an HTTP-based URL (and hence presumably would prefer to receive certificate specifications in that format).

この通知は、CERTREQペイロードを含めることができるすべてのメッセージに含めることができ、送信者がHTTPベースのURLに基​​づいて証明書を検索できることを示します(したがって、おそらくその形式で証明書仕様を受信することを好むでしょう)。

REKEY_SA 16393

REKEY_SA 16393

This notification MUST be included in a CREATE_CHILD_SA exchange if the purpose of the exchange is to replace an existing ESP or AH SA. The SPI field identifies the SA being rekeyed. There is no data.

交換の目的が既存のESPまたはAH SAを置き換えることである場合は、この通知をCREATE_CHILD_SA交換に含める必要があります。 SPIフィールドは、キーが再生成されるSAを識別します。データーがない。

ESP_TFC_PADDING_NOT_SUPPORTED 16394

ESP_TFC_PADDING_NOT_SUPPORTED 16394

This notification asserts that the sending endpoint will NOT accept packets that contain Flow Confidentiality (TFC) padding.

この通知は、送信側エンドポイントがFlow Confidentiality(TFC)パディングを含むパケットを受け入れないことを表明します。

NON_FIRST_FRAGMENTS_ALSO 16395

NON_FIRST_FRAGMENTS_ALSO 16395

Used for fragmentation control. See [RFC4301] for explanation.

フラグメンテーション制御に使用されます。説明は[RFC4301]を見てください。

RESERVED TO IANA - STATUS TYPES 16396 - 40959

IANAに予約済み-ステータスタイプ16396〜40959

Private Use - STATUS TYPES 40960 - 65535

私的使用-ステータスタイプ40960〜65535

3.11. Delete Payload
3.11. ペイロードを削除

The Delete Payload, denoted D in this memo, contains a protocol-specific security association identifier that the sender has removed from its security association database and is, therefore, no longer valid. Figure 17 shows the format of the Delete Payload. It is possible to send multiple SPIs in a Delete payload; however, each SPI MUST be for the same protocol. Mixing of protocol identifiers MUST NOT be performed in a Delete payload. It is permitted, however, to include multiple Delete payloads in a single INFORMATIONAL exchange where each Delete payload lists SPIs for a different protocol.

このメモでDと示されている削除ペイロードには、送信者がセキュリティアソシエーションデータベースから削除したプロトコル固有のセキュリティアソシエーション識別子が含まれているため、有効ではなくなりました。図17は、削除ペイロードのフォーマットを示しています。 Deleteペイロードで複数のSPIを送信することが可能です。ただし、各SPIは同じプロトコル用でなければなりません。プロトコル識別子の混在は、削除ペイロードで実行してはなりません(MUST NOT)。ただし、各削除ペイロードが異なるプロトコルのSPIをリストする単一の情報交換に複数の削除ペイロードを含めることは許可されています。

Deletion of the IKE_SA is indicated by a protocol ID of 1 (IKE) but no SPIs. Deletion of a CHILD_SA, such as ESP or AH, will contain the IPsec protocol ID of that protocol (2 for AH, 3 for ESP), and the SPI is the SPI the sending endpoint would expect in inbound ESP or AH packets.

IKE_SAの削除は、プロトコルID 1(IKE)によって示されますが、SPIは示されません。 ESPやAHなどのCHILD_SAの削除には、そのプロトコルのIPsecプロトコルID(AHの場合は2、ESPの場合は3)が含まれ、SPIは送信ESPがインバウンドESPまたはAHパケットで予期するSPIです。

The Delete Payload is defined as follows:

削除ペイロードは次のように定義されています。

                           1                   2                   3
       0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1
      +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
      ! Next Payload  !C!  RESERVED   !         Payload Length        !
      +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
      ! Protocol ID   !   SPI Size    !           # of SPIs           !
      +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
      !                                                               !
      ~               Security Parameter Index(es) (SPI)              ~
      !                                                               !
      +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
        

Figure 17: Delete Payload Format

図17:ペイロード形式の削除

o Protocol ID (1 octet) - Must be 1 for an IKE_SA, 2 for AH, or 3 for ESP.

o プロトコルID(1オクテット)-IKE_SAの場合は1、AHの場合は2、ESPの場合は3でなければなりません。

o SPI Size (1 octet) - Length in octets of the SPI as defined by the protocol ID. It MUST be zero for IKE (SPI is in message header) or four for AH and ESP.

o SPIサイズ(1オクテット)-プロトコルIDで定義されているSPIのオクテット単位の長さ。 IKE(SPIはメッセージヘッダーにあります)の場合は0、AHおよびESPの場合は4でなければなりません。

o # of SPIs (2 octets) - The number of SPIs contained in the Delete payload. The size of each SPI is defined by the SPI Size field.

o SPIの数(2オクテット)-削除ペイロードに含まれるSPIの数。各SPIのサイズは、SPIサイズフィールドで定義されます。

o Security Parameter Index(es) (variable length) - Identifies the specific security association(s) to delete. The length of this field is determined by the SPI Size and # of SPIs fields.

o セキュリティパラメータインデックス(可変長)-削除する特定のセキュリティアソシエーションを識別します。このフィールドの長さは、SPIサイズとSPIのフィールド数によって決まります。

The payload type for the Delete Payload is forty two (42).

Delete Payloadのペイロードタイプは42です。

3.12. Vendor ID Payload
3.12. ベンダーIDペイロード

The Vendor ID Payload, denoted V in this memo, contains a vendor defined constant. The constant is used by vendors to identify and recognize remote instances of their implementations. This mechanism allows a vendor to experiment with new features while maintaining backward compatibility.

このメモでVと示されているベンダーIDペイロードには、ベンダー定義の定数が含まれています。定数は、ベンダーが実装のリモートインスタンスを識別および認識するために使用します。このメカニズムにより、ベンダーは下位互換性を維持しながら新しい機能を試すことができます。

A Vendor ID payload MAY announce that the sender is capable to accepting certain extensions to the protocol, or it MAY simply identify the implementation as an aid in debugging. A Vendor ID payload MUST NOT change the interpretation of any information defined in this specification (i.e., the critical bit MUST be set to 0). Multiple Vendor ID payloads MAY be sent. An implementation is NOT REQUIRED to send any Vendor ID payload at all.

ベンダーIDペイロードは、送信者がプロトコルの特定の拡張を受け入れることができることを通知する場合があります。または、デバッグの補助として実装を単に識別してもよい(MAY)。ベンダーIDペイロードは、この仕様で定義されている情報の解釈を変更してはなりません(つまり、クリティカルビットを0に設定する必要があります)。複数のベンダーIDペイロードが送信される場合があります。ベンダーIDペイロードを送信する実装はまったく必要ありません。

A Vendor ID payload may be sent as part of any message. Reception of a familiar Vendor ID payload allows an implementation to make use of Private USE numbers described throughout this memo -- private payloads, private exchanges, private notifications, etc. Unfamiliar Vendor IDs MUST be ignored.

ベンダーIDペイロードは、メッセージの一部として送信できます。使い慣れたベンダーIDペイロードを受信すると、実装はこのメモ全体で説明されているプラ​​イベートUSE番号を利用できます。プライベートペイロード、プライベート交換、プライベート通知などです。見慣れないベンダーIDは無視する必要があります。

Writers of Internet-Drafts who wish to extend this protocol MUST define a Vendor ID payload to announce the ability to implement the extension in the Internet-Draft. It is expected that Internet-Drafts that gain acceptance and are standardized will be given "magic numbers" out of the Future Use range by IANA, and the requirement to use a Vendor ID will go away.

このプロトコルを拡張するインターネットドラフトの作成者は、ベンダーIDペイロードを定義して、インターネットドラフトに拡張機能を実装する機能を通知する必要があります。承認を得て標準化されたインターネットドラフトには、IANAによって将来の使用範囲外の「マジックナンバー」が付与され、ベンダーIDを使用する必要がなくなることが予想されます。

The Vendor ID Payload fields are defined as follows:

ベンダーIDペイロードフィールドは次のように定義されます。

                           1                   2                   3
       0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1
      +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
      ! Next Payload  !C!  RESERVED   !         Payload Length        !
      +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
      !                                                               !
      ~                        Vendor ID (VID)                        ~
      !                                                               !
      +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
        

Figure 18: Vendor ID Payload Format

図18:ベンダーIDのペイロード形式

o Vendor ID (variable length) - It is the responsibility of the person choosing the Vendor ID to assure its uniqueness in spite of the absence of any central registry for IDs. Good practice is to include a company name, a person name, or some such. If you want to show off, you might include the latitude and longitude and time where you were when you chose the ID and some random input. A message digest of a long unique string is preferable to the long unique string itself.

o ベンダーID(可変長)-IDの中央レジストリがない場合でも、その一意性を保証するのはベンダーIDの選択者の責任です。会社名、人物名などを含めることをお勧めします。自慢したい場合は、IDとランダム入力を選択したときの緯度と経度、時間を含めることができます。長い一意の文字列自体よりも、長い一意の文字列のメッセージダイジェストの方が適しています。

The payload type for the Vendor ID Payload is forty three (43).

ベンダーIDペイロードのペイロードタイプは43です。

3.13. Traffic Selector Payload
3.13. トラフィックセレクタペイロード

The Traffic Selector Payload, denoted TS in this memo, allows peers to identify packet flows for processing by IPsec security services. The Traffic Selector Payload consists of the IKE generic payload header followed by individual traffic selectors as follows:

このメモではTSと示されているトラフィックセレクタペイロードにより、ピアはIPsecセキュリティサービスで処理するパケットフローを識別できます。トラフィックセレクタペイロードは、IKEの一般的なペイロードヘッダーと、それに続く個々のトラフィックセレクタで構成されます。

                           1                   2                   3
       0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1
      +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
      ! Next Payload  !C!  RESERVED   !         Payload Length        !
      +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
      ! Number of TSs !                 RESERVED                      !
      +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
      !                                                               !
      ~                       <Traffic Selectors>                     ~
      !                                                               !
      +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
        

Figure 19: Traffic Selectors Payload Format

図19:トラフィックセレクターのペイロード形式

o Number of TSs (1 octet) - Number of traffic selectors being provided.

o TSの数(1オクテット)-提供されているトラフィックセレクターの数。

o RESERVED - This field MUST be sent as zero and MUST be ignored on receipt.

o 予約済み-このフィールドはゼロとして送信する必要があり、受信時には無視する必要があります。

o Traffic Selectors (variable length) - One or more individual traffic selectors.

o トラフィックセレクター(可変長)-1つ以上の個別のトラフィックセレクター。

The length of the Traffic Selector payload includes the TS header and all the traffic selectors.

トラフィックセレクターペイロードの長さには、TSヘッダーとすべてのトラフィックセレクターが含まれます。

The payload type for the Traffic Selector payload is forty four (44) for addresses at the initiator's end of the SA and forty five (45) for addresses at the responder's end.

Traffic Selectorペイロードのペイロードタイプは、SAのイニシエーター側のアドレスの場合は44、レスポンダー側のアドレスの場合は45です。

3.13.1. Traffic Selector
3.13.1. トラフィックセレクター
                           1                   2                   3
       0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1
      +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
      !   TS Type     !IP Protocol ID*|       Selector Length         |
      +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
      |           Start Port*         |           End Port*           |
      +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
      !                                                               !
      ~                         Starting Address*                     ~
      !                                                               !
      +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
      !                                                               !
      ~                         Ending Address*                       ~
      !                                                               !
      +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
        

Figure 20: Traffic Selector

図20:トラフィックセレクター

* Note: All fields other than TS Type and Selector Length depend on the TS Type. The fields shown are for TS Types 7 and 8, the only two values currently defined.

* 注:TSタイプとセレクター長以外のすべてのフィールドは、TSタイプによって異なります。表示されているフィールドはTSタイプ7と8のもので、現在定義されている値は2つだけです。

o TS Type (one octet) - Specifies the type of traffic selector.

o TSタイプ(1オクテット)-トラフィックセレクタのタイプを指定します。

o IP protocol ID (1 octet) - Value specifying an associated IP protocol ID (e.g., UDP/TCP/ICMP). A value of zero means that the protocol ID is not relevant to this traffic selector -- the SA can carry all protocols.

o IPプロトコルID(1オクテット)-関連付けられたIPプロトコルID(UDP / TCP / ICMPなど)を指定する値。値0は、プロトコルIDがこのトラフィックセレクターに関連していないことを意味します。SAはすべてのプロトコルを伝送できます。

o Selector Length - Specifies the length of this Traffic Selector Substructure including the header.

o セレクターの長さ-ヘッダーを含むこのトラフィックセレクターの部分構造の長さを指定します。

o Start Port (2 octets) - Value specifying the smallest port number allowed by this Traffic Selector. For protocols for which port is undefined, or if all ports are allowed, this field MUST be zero. For the ICMP protocol, the two one-octet fields Type and Code are treated as a single 16-bit integer (with Type in the most significant eight bits and Code in the least significant eight bits) port number for the purposes of filtering based on this field.

o 開始ポート(2オクテット)-このトラフィックセレクターで許可されている最小のポート番号を指定する値。ポートが未定義のプロトコルの場合、またはすべてのポートが許可されている場合、このフィールドはゼロでなければなりません。 ICMPプロトコルの場合、2つの1オクテットフィールドのタイプとコードは、以下に基づくフィルタリングの目的で、単一の16ビット整数(タイプは最上位8ビット、コードは最下位8ビット)として扱われます。このフィールド。

o End Port (2 octets) - Value specifying the largest port number allowed by this Traffic Selector. For protocols for which port is undefined, or if all ports are allowed, this field MUST be 65535. For the ICMP protocol, the two one-octet fields Type and Code are treated as a single 16-bit integer (with Type in the most significant eight bits and Code in the least significant eight bits) port number for the purposed of filtering based on this field.

o エンドポート(2オクテット)-このトラフィックセレクターで許可されている最大のポート番号を指定する値。ポートが定義されていないプロトコルの場合、またはすべてのポートが許可されている場合、このフィールドは65535でなければなりません。ICMPプロトコルの場合、2つの1オクテットフィールドタイプとコードは、単一の16ビット整数として扱われます(ほとんどのタイプはこのフィールドに基づいてフィルタリングするための、ポート番号の上位8ビットと最下位8ビットのコード)。

o Starting Address - The smallest address included in this Traffic Selector (length determined by TS type).

o 開始アドレス-このトラフィックセレクターに含まれる最小のアドレス(長さはTSタイプによって決定されます)。

o Ending Address - The largest address included in this Traffic Selector (length determined by TS type).

o 終了アドレス-このトラフィックセレクターに含まれる最大のアドレス(長さはTSタイプによって決定されます)。

Systems that are complying with [RFC4301] that wish to indicate "ANY" ports MUST set the start port to 0 and the end port to 65535; note that according to [RFC4301], "ANY" includes "OPAQUE". Systems working with [RFC4301] that wish to indicate "OPAQUE" ports, but not "ANY" ports, MUST set the start port to 65535 and the end port to 0.

[RFC4301]に準拠しているシステムで、「すべて」のポートを指定したい場合は、開始ポートを0に、終了ポートを65535に設定する必要があります。 [RFC4301]によれば、「ANY」には「OPAQUE」が含まれることに注意してください。 [RFC4301]で動作し、「OPAQUE」ポートを示し、「ANY」ポートは示さないシステムは、開始ポートを65535に、終了ポートを0に設定する必要があります。

The following table lists the assigned values for the Traffic Selector Type field and the corresponding Address Selector Data.

次の表に、Traffic Selector Typeフィールドに割り当てられた値と、対応するAddress Selector Dataを示します。

      TS Type                           Value
      -------                           -----
      RESERVED                           0-6
        

TS_IPV4_ADDR_RANGE 7

TS_IPV4_ADDR_RANGE 7

A range of IPv4 addresses, represented by two four-octet values. The first value is the beginning IPv4 address (inclusive) and the second value is the ending IPv4 address (inclusive). All addresses falling between the two specified addresses are considered to be within the list.

2つの4オクテット値で表されるIPv4アドレスの範囲。最初の値は開始IPv4アドレス(両端を含む)で、2番目の値は終了IPv4アドレス(両端を含む)です。指定された2つのアドレスの間にあるすべてのアドレスは、リスト内にあると見なされます。

TS_IPV6_ADDR_RANGE 8

TS_IPV6_ADDR_RANGE 8

A range of IPv6 addresses, represented by two sixteen-octet values. The first value is the beginning IPv6 address (inclusive) and the second value is the ending IPv6 address (inclusive). All addresses falling between the two specified addresses are considered to be within the list.

2つの16オクテット値で表されるIPv6アドレスの範囲。最初の値は開始IPv6アドレス(両端を含む)で、2番目の値は終了IPv6アドレス(両端を含む)です。指定された2つのアドレスの間にあるすべてのアドレスは、リスト内にあると見なされます。

RESERVED TO IANA 9-240 PRIVATE USE 241-255

IANA 9-240プライベート使用241-255に予約済み

3.14. Encrypted Payload
3.14. 暗号化されたペイロード

The Encrypted Payload, denoted SK{...} or E in this memo, contains other payloads in encrypted form. The Encrypted Payload, if present in a message, MUST be the last payload in the message. Often, it is the only payload in the message.

このメモでSK {...}またはEと示されている暗号化ペイロードには、暗号化された形式で他のペイロードが含まれています。暗号化されたペイロードは、メッセージに存在する場合、メッセージの最後のペイロードでなければなりません。多くの場合、それはメッセージ内の唯一のペイロードです。

The algorithms for encryption and integrity protection are negotiated during IKE_SA setup, and the keys are computed as specified in sections 2.14 and 2.18.

暗号化と整合性保護のアルゴリズムは、IKE_SAのセットアップ時にネゴシエートされ、セクション2.14および2.18で指定されているようにキーが計算されます。

The encryption and integrity protection algorithms are modeled after the ESP algorithms described in RFCs 2104 [KBC96], 4303 [RFC4303], and 2451 [ESPCBC]. This document completely specifies the cryptographic processing of IKE data, but those documents should be consulted for design rationale. We require a block cipher with a fixed block size and an integrity check algorithm that computes a fixed-length checksum over a variable size message.

暗号化および整合性保護アルゴリズムは、RFC 2104 [KBC96]、4303 [RFC4303]、および2451 [ESPCBC]で説明されているESPアルゴリズムをモデルにしています。このドキュメントでは、IKEデータの暗号化処理を完全に指定していますが、設計の根拠については、これらのドキュメントを参照してください。固定ブロックサイズのブロック暗号と、可変サイズのメッセージに対して固定長のチェックサムを計算する整合性チェックアルゴリズムが必要です。

The payload type for an Encrypted payload is forty six (46). The Encrypted Payload consists of the IKE generic payload header followed by individual fields as follows:

暗号化されたペイロードのペイロードタイプは46です。暗号化されたペイロードは、IKEの一般的なペイロードヘッダーと、それに続く個別のフィールドで構成されます。

                           1                   2                   3
       0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1
      +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
      ! Next Payload  !C!  RESERVED   !         Payload Length        !
      +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
      !                     Initialization Vector                     !
      !         (length is block size for encryption algorithm)       !
      +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
      ~                    Encrypted IKE Payloads                     ~
      +               +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
      !               !             Padding (0-255 octets)            !
      +-+-+-+-+-+-+-+-+                               +-+-+-+-+-+-+-+-+
      !                                               !  Pad Length   !
      +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
      ~                    Integrity Checksum Data                    ~
      +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
        

Figure 21: Encrypted Payload Format

図21:暗号化されたペイロード形式

o Next Payload - The payload type of the first embedded payload. Note that this is an exception in the standard header format, since the Encrypted payload is the last payload in the message and therefore the Next Payload field would normally be zero. But because the content of this payload is embedded payloads and there was no natural place to put the type of the first one, that type is placed here.

o 次のペイロード-最初の埋め込みペイロードのペイロードタイプ。暗号化されたペイロードはメッセージの最後のペイロードであるため、通常、次のペイロードフィールドはゼロになるため、これは標準ヘッダー形式の例外です。ただし、このペイロードのコンテンツは埋め込みペイロードであり、最初のタイプを配置する自然な場所がないため、そのタイプがここに配置されます。

o Payload Length - Includes the lengths of the header, IV, Encrypted IKE Payloads, Padding, Pad Length, and Integrity Checksum Data.

o ペイロードの長さ-ヘッダーの長さ、IV、暗号化されたIKEペイロード、パディング、パッドの長さ、および整合性チェックサムデータが含まれます。

o Initialization Vector - A randomly chosen value whose length is equal to the block length of the underlying encryption algorithm. Recipients MUST accept any value. Senders SHOULD either pick this value pseudo-randomly and independently for each message or use the final ciphertext block of the previous message sent. Senders MUST NOT use the same value for each message, use a sequence of values with low hamming distance (e.g., a sequence number), or use ciphertext from a received message.

o 初期化ベクトル-ランダムに選択された値で、その長さは基礎となる暗号化アルゴリズムのブロック長と同じです。受信者は任意の値を受け入れる必要があります。送信者は、メッセージごとにこの値を疑似ランダムかつ独立して選択するか、送信された前のメッセージの最後の暗号文ブロックを使用する必要があります(SHOULD)。送信者は、各メッセージに同じ値を使用してはならず、ハミング距離の短い一連の値(シーケンス番号など)を使用するか、受信したメッセージからの暗号文を使用してはなりません(MUST NOT)。

o IKE Payloads are as specified earlier in this section. This field is encrypted with the negotiated cipher.

o IKEペイロードは、このセクションで前述したとおりです。このフィールドは、ネゴシエートされた暗号で暗号化されています。

o Padding MAY contain any value chosen by the sender, and MUST have a length that makes the combination of the Payloads, the Padding, and the Pad Length to be a multiple of the encryption block size. This field is encrypted with the negotiated cipher.

o パディングには送信者が選択した任意の値を含めることができ(MAY)、ペイロード、パディング、およびパッド長の組み合わせを暗号化ブロックサイズの倍数にする長さを指定する必要があります。このフィールドは、ネゴシエートされた暗号で暗号化されています。

o Pad Length is the length of the Padding field. The sender SHOULD set the Pad Length to the minimum value that makes the combination of the Payloads, the Padding, and the Pad Length a multiple of the block size, but the recipient MUST accept any length that results in proper alignment. This field is encrypted with the negotiated cipher.

o Pad Lengthは、Paddingフィールドの長さです。送信者は、ペイロード、パディング、およびパッド長の組み合わせをブロックサイズの倍数にする最小値にパッド長を設定する必要があります(SHOULD)が、受信者は適切な配置になる任意の長さを受け入れる必要があります。このフィールドは、ネゴシエートされた暗号で暗号化されています。

o Integrity Checksum Data is the cryptographic checksum of the entire message starting with the Fixed IKE Header through the Pad Length. The checksum MUST be computed over the encrypted message. Its length is determined by the integrity algorithm negotiated.

o 完全性チェックサムデータは、固定IKEヘッダーからパッド長までのメッセージ全体の暗号化チェックサムです。チェックサムは、暗号化されたメッセージに対して計算する必要があります。その長さは、交渉された整合性アルゴリズムによって決定されます。

3.15. Configuration Payload
3.15. 設定ペイロード

The Configuration payload, denoted CP in this document, is used to exchange configuration information between IKE peers. The exchange is for an IRAC to request an internal IP address from an IRAS and to exchange other information of the sort that one would acquire with Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP) if the IRAC were directly connected to a LAN.

このドキュメントではCPと示されている構成ペイロードは、IKEピア間で構成情報を交換するために使用されます。交換は、IRACがIRASに内部IPアドレスを要求し、IRACが直接LANに接続されている場合にDHCPで取得するような他の情報を交換するためのものです。

Configuration payloads are of type CFG_REQUEST/CFG_REPLY or CFG_SET/CFG_ACK (see CFG Type in the payload description below). CFG_REQUEST and CFG_SET payloads may optionally be added to any IKE request. The IKE response MUST include either a corresponding CFG_REPLY or CFG_ACK or a Notify payload with an error type indicating why the request could not be honored. An exception is that a minimal implementation MAY ignore all CFG_REQUEST and CFG_SET payloads, so a response message without a corresponding CFG_REPLY or CFG_ACK MUST be accepted as an indication that the request was not supported.

構成ペイロードのタイプはCFG_REQUEST / CFG_REPLYまたはCFG_SET / CFG_ACKです(以下のペイロードの説明のCFGタイプを参照してください)。 CFG_REQUESTおよびCFG_SETペイロードは、任意でIKE要求に追加できます。 IKE応答には、対応するCFG_REPLYまたはCFG_ACKのいずれか、または要求が受け入れられなかった理由を示すエラータイプを含む通知ペイロードを含める必要があります。例外は、最小の実装がすべてのCFG_REQUESTおよびCFG_SETペイロードを無視する可能性があることです。そのため、対応するCFG_REPLYまたはCFG_ACKのない応答メッセージは、要求がサポートされなかったことを示すものとして受け入れられる必要があります。

"CFG_REQUEST/CFG_REPLY" allows an IKE endpoint to request information from its peer. If an attribute in the CFG_REQUEST Configuration Payload is not zero-length, it is taken as a suggestion for that attribute. The CFG_REPLY Configuration Payload MAY return that value, or a new one. It MAY also add new attributes and not include some requested ones. Requestors MUST ignore returned attributes that they do not recognize.

「CFG_REQUEST / CFG_REPLY」を使用すると、IKEエンドポイントはピアに情報を要求できます。 CFG_REQUEST構成ペイロードの属性が長さゼロでない場合、それはその属性の提案と見なされます。 CFG_REPLY構成ペイロードは、その値または新しい値を返す場合があります。また、新しい属性を追加し、一部の要求された属性を含まない場合があります。リクエスタは、認識しない返された属性を無視する必要があります。

Some attributes MAY be multi-valued, in which case multiple attribute values of the same type are sent and/or returned. Generally, all values of an attribute are returned when the attribute is requested. For some attributes (in this version of the specification only internal addresses), multiple requests indicates a request that multiple values be assigned. For these attributes, the number of values returned SHOULD NOT exceed the number requested.

一部の属性は複数値である場合があります。その場合、同じタイプの複数の属性値が送信または返されます。通常、属性が要求されると、属性のすべての値が返されます。一部の属性(このバージョンの仕様では内部アドレスのみ)の場合、複数の要求は、複数の値を割り当てる要求を示します。これらの属性の場合、返される値の数は、要求された数を超えてはなりません(SHOULD NOT)。

If the data type requested in a CFG_REQUEST is not recognized or not supported, the responder MUST NOT return an error type but rather MUST either send a CFG_REPLY that MAY be empty or a reply not containing a CFG_REPLY payload at all. Error returns are reserved for cases where the request is recognized but cannot be performed as requested or the request is badly formatted.

CFG_REQUESTで要求されたデータタイプが認識されないかサポートされていない場合、レスポンダはエラータイプを返さず、空である可能性があるCFG_REPLYを送信するか、CFG_REPLYペイロードをまったく含まない応答を送信する必要があります。エラーリターンは、リクエストが認識されてもリクエストどおりに実行できない場合、またはリクエストの形式が正しくない場合のために予約されています。

"CFG_SET/CFG_ACK" allows an IKE endpoint to push configuration data to its peer. In this case, the CFG_SET Configuration Payload contains attributes the initiator wants its peer to alter. The responder MUST return a Configuration Payload if it accepted any of the configuration data and it MUST contain the attributes that the responder accepted with zero-length data. Those attributes that it did not accept MUST NOT be in the CFG_ACK Configuration Payload. If no attributes were accepted, the responder MUST return either an empty CFG_ACK payload or a response message without a CFG_ACK payload. There are currently no defined uses for the CFG_SET/CFG_ACK exchange, though they may be used in connection with extensions based on Vendor IDs. An minimal implementation of this specification MAY ignore CFG_SET payloads.

「CFG_SET / CFG_ACK」により、IKEエンドポイントは構成データをピアにプッシュできます。この場合、CFG_SET構成ペイロードには、イニシエーターがピアに変更を要求する属性が含まれています。レスポンダは、構成データのいずれかを受け入れた場合、構成ペイロードを返さなければならず、レスポンダが長さゼロのデータで受け入れた属性を含んでいる必要があります。受け入れなかった属性は、CFG_ACK構成ペイロードに存在してはなりません(MUST NOT)。属性が受け入れられなかった場合、レスポンダは空のCFG_ACKペイロード、またはCFG_ACKペイロードのない応答メッセージを返さなければなりません(MUST)。現在、CFG_SET / CFG_ACK交換の定義された使用法はありませんが、ベンダーIDに基づく拡張機能に関連して使用される場合があります。この仕様の最小限の実装は、CFG_SETペイロードを無視してもよい(MAY)。

Extensions via the CP payload SHOULD NOT be used for general purpose management. Its main intent is to provide a bootstrap mechanism to exchange information within IPsec from IRAS to IRAC. While it MAY be useful to use such a method to exchange information between some Security Gateways (SGW) or small networks, existing management protocols such as DHCP [DHCP], RADIUS [RADIUS], SNMP, or LDAP [LDAP] should be preferred for enterprise management as well as subsequent information exchanges.

CPペイロードを介した拡張は、汎用管理には使用しないでください。その主な目的は、IPsec内でIRASからIRACに情報を交換するためのブートストラップメカニズムを提供することです。一部のセキュリティゲートウェイ(SGW)または小規模ネットワーク間で情報を交換するためにそのような方法を使用することは有用かもしれませんが、DHCP [DHCP]、RADIUS [RADIUS]、SNMP、またはLDAP [LDAP]などの既存の管理プロトコルを優先する必要がありますエンタープライズ管理およびその後の情報交換。

The Configuration Payload is defined as follows:

構成ペイロードは次のように定義されます。

                           1                   2                   3
       0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1
      +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
      ! Next Payload  !C! RESERVED    !         Payload Length        !
      +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
      !   CFG Type    !                    RESERVED                   !
      +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
      !                                                               !
      ~                   Configuration Attributes                    ~
      !                                                               !
      +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
        

Figure 22: Configuration Payload Format

図22:構成ペイロードの形式

The payload type for the Configuration Payload is forty seven (47).

設定ペイロードのペイロードタイプは47です。

o CFG Type (1 octet) - The type of exchange represented by the Configuration Attributes.

o CFGタイプ(1オクテット)-構成属性で表される交換のタイプ。

             CFG Type       Value
             ===========    =====
             RESERVED         0
             CFG_REQUEST      1
             CFG_REPLY        2
             CFG_SET          3
             CFG_ACK          4
        

values 5-127 are reserved to IANA. Values 128-255 are for private use among mutually consenting parties.

値5-127はIANAに予約されています。値128〜255は、相互に同意する当事者間の私的使用のためのものです。

o RESERVED (3 octets) - MUST be sent as zero; MUST be ignored on receipt.

o 予約済み(3オクテット)-ゼロとして送信する必要があります。受信時には無視する必要があります。

o Configuration Attributes (variable length) - These are type length values specific to the Configuration Payload and are defined below. There may be zero or more Configuration Attributes in this payload.

o 構成属性(可変長)-これらは、構成ペイロードに固有のタイプ長の値であり、以下で定義されています。このペイロードには、0個以上の構成属性が含まれる場合があります。

3.15.1. Configuration Attributes
3.15.1. 構成属性
                           1                   2                   3
       0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1
      +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
      !R|         Attribute Type      !            Length             |
      +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
      |                                                               |
      ~                             Value                             ~
      |                                                               |
      +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
        

Figure 23: Configuration Attribute Format

図23:構成属性の形式

o Reserved (1 bit) - This bit MUST be set to zero and MUST be ignored on receipt.

o 予約済み(1ビット)-このビットはゼロに設定する必要があり、受信時に無視する必要があります。

o Attribute Type (15 bits) - A unique identifier for each of the Configuration Attribute Types.

o 属性タイプ(15ビット)-各構成属性タイプの一意の識別子。

o Length (2 octets) - Length in octets of Value.

o 長さ(2オクテット)-値のオクテット単位の長さ。

o Value (0 or more octets) - The variable-length value of this Configuration Attribute.

o 値(0以上のオクテット)-この構成属性の可変長の値。

The following attribute types have been defined:

次の属性タイプが定義されています。

                                      Multi-
        Attribute Type          Value Valued Length
        ======================= ===== ====== ==================
         RESERVED                 0
         INTERNAL_IP4_ADDRESS     1    YES*  0 or 4 octets
         INTERNAL_IP4_NETMASK     2    NO    0 or 4 octets
         INTERNAL_IP4_DNS         3    YES   0 or 4 octets
         INTERNAL_IP4_NBNS        4    YES   0 or 4 octets
         INTERNAL_ADDRESS_EXPIRY  5    NO    0 or 4 octets
         INTERNAL_IP4_DHCP        6    YES   0 or 4 octets
         APPLICATION_VERSION      7    NO    0 or more
         INTERNAL_IP6_ADDRESS     8    YES*  0 or 17 octets
         RESERVED                 9
         INTERNAL_IP6_DNS        10    YES   0 or 16 octets
         INTERNAL_IP6_NBNS       11    YES   0 or 16 octets
         INTERNAL_IP6_DHCP       12    YES   0 or 16 octets
         INTERNAL_IP4_SUBNET     13    YES   0 or 8 octets
         SUPPORTED_ATTRIBUTES    14    NO    Multiple of 2
         INTERNAL_IP6_SUBNET     15    YES   17 octets
        

* These attributes may be multi-valued on return only if multiple values were requested.

* これらの属性は、複数の値が要求された場合にのみ、戻り時に複数の値を持つ可能性があります。

Types 16-16383 are reserved to IANA. Values 16384-32767 are for private use among mutually consenting parties.

タイプ16-16383はIANAに予約されています。値16384〜32767は、相互に同意する当事者間の私的使用のためのものです。

o INTERNAL_IP4_ADDRESS, INTERNAL_IP6_ADDRESS - An address on the internal network, sometimes called a red node address or private address and MAY be a private address on the Internet. In a request message, the address specified is a requested address (or zero if no specific address is requested). If a specific address is requested, it likely indicates that a previous connection existed with this address and the requestor would like to reuse that address. With IPv6, a requestor MAY supply the low-order address bytes it wants to use. Multiple internal addresses MAY be requested by requesting multiple internal address attributes. The responder MAY only send up to the number of addresses requested. The INTERNAL_IP6_ADDRESS is made up of two fields: the first is a sixteen-octet IPv6 address and the second is a one-octet prefix-length as defined in [ADDRIPV6].

o INTERNAL_IP4_ADDRESS、INTERNAL_IP6_ADDRESS-内部ネットワーク上のアドレス。赤いノードアドレスまたはプライベートアドレスと呼ばれることもあり、インターネット上のプライベートアドレスである場合があります。要求メッセージでは、指定されたアドレスは要求されたアドレス(または特定のアドレスが要求されていない場合はゼロ)です。特定のアドレスが要求された場合は、このアドレスとの以前の接続が存在し、要求者がそのアドレスを再利用したいと考えている可能性があります。 IPv6では、リクエスタは使用したい下位アドレスバイトを提供してもよい(MAY)。複数の内部アドレス属性を要求することにより、複数の内部アドレスが要求される場合があります。レスポンダは、要求されたアドレス数までしか送信できません。 INTERNAL_IP6_ADDRESSは2つのフィールドで構成されています。1つ目は16オクテットのIPv6アドレスで、2つ目は[ADDRIPV6]で定義されている1オクテットのプレフィックス長です。

The requested address is valid until the expiry time defined with the INTERNAL_ADDRESS EXPIRY attribute or there are no IKE_SAs between the peers.

要求されたアドレスは、INTERNAL_ADDRESS EXPIRY属性で定義された有効期限まで、またはピア間にIKE_SAがなくなるまで有効です。

o INTERNAL_IP4_NETMASK - The internal network's netmask. Only one netmask is allowed in the request and reply messages (e.g., 255.255.255.0), and it MUST be used only with an INTERNAL_IP4_ADDRESS attribute.

o INTERNAL_IP4_NETMASK-内部ネットワークのネットマスク。要求および応答メッセージ(255.255.255.0など)で使用できるネットマスクは1つだけであり、INTERNAL_IP4_ADDRESS属性でのみ使用する必要があります。

o INTERNAL_IP4_DNS, INTERNAL_IP6_DNS - Specifies an address of a DNS server within the network. Multiple DNS servers MAY be requested. The responder MAY respond with zero or more DNS server attributes.

o INTERNAL_IP4_DNS、INTERNAL_IP6_DNS-ネットワーク内のDNSサーバーのアドレスを指定します。複数のDNSサーバーが要求される場合があります。レスポンダは0個以上のDNSサーバー属性で応答してもよい(MAY)。

o INTERNAL_IP4_NBNS, INTERNAL_IP6_NBNS - Specifies an address of a NetBios Name Server (WINS) within the network. Multiple NBNS servers MAY be requested. The responder MAY respond with zero or more NBNS server attributes.

o INTERNAL_IP4_NBNS、INTERNAL_IP6_NBNS-ネットワーク内のNetBiosネームサーバー(WINS)のアドレスを指定します。複数のNBNSサーバーが要求される場合があります。レスポンダは0個以上のNBNSサーバー属性で応答してもよい(MAY)。

o INTERNAL_ADDRESS_EXPIRY - Specifies the number of seconds that the host can use the internal IP address. The host MUST renew the IP address before this expiry time. Only one of these attributes MAY be present in the reply.

o INTERNAL_ADDRESS_EXPIRY-ホストが内部IPアドレスを使用できる秒数を指定します。ホストはこの有効期限の前にIPアドレスを更新する必要があります。これらの属性の1つだけが応答に存在する場合があります。

o INTERNAL_IP4_DHCP, INTERNAL_IP6_DHCP - Instructs the host to send any internal DHCP requests to the address contained within the attribute. Multiple DHCP servers MAY be requested. The responder MAY respond with zero or more DHCP server attributes.

o INTERNAL_IP4_DHCP、INTERNAL_IP6_DHCP-内部DHCP要求を属性内に含まれるアドレスに送信するようにホストに指示します。複数のDHCPサーバーが要求される場合があります。レスポンダは、0個以上のDHCPサーバー属性で応答してもよい(MAY)。

o APPLICATION_VERSION - The version or application information of the IPsec host. This is a string of printable ASCII characters that is NOT null terminated.

o APPLICATION_VERSION-IPsecホストのバージョンまたはアプリケーション情報。これは、nullで終了していない印刷可能なASCII文字列です。

o INTERNAL_IP4_SUBNET - The protected sub-networks that this edge-device protects. This attribute is made up of two fields: the first is an IP address and the second is a netmask. Multiple sub-networks MAY be requested. The responder MAY respond with zero or more sub-network attributes.

o INTERNAL_IP4_SUBNET-このエッジデバイスが保護する保護されたサブネットワーク。この属性は2つのフィールドで構成されています。最初のフィールドはIPアドレスで、2番目のフィールドはネットマスクです。複数のサブネットワークが要求される場合があります。レスポンダは0個以上のサブネットワーク属性で応答してもよい(MAY)。

o SUPPORTED_ATTRIBUTES - When used within a Request, this attribute MUST be zero-length and specifies a query to the responder to reply back with all of the attributes that it supports. The response contains an attribute that contains a set of attribute identifiers each in 2 octets. The length divided by 2 (octets) would state the number of supported attributes contained in the response.

o SUPPORTED_ATTRIBUTES-リクエスト内で使用される場合、この属性は長さがゼロである必要があり、レスポンダがサポートするすべての属性で返信するためのクエリを指定します。応答には、2オクテットの属性識別子のセットを含む属性が含まれています。 2で割った長さ(オクテット)は、応答に含まれるサポートされる属性の数を示します。

o INTERNAL_IP6_SUBNET - The protected sub-networks that this edge-device protects. This attribute is made up of two fields: the first is a sixteen-octet IPv6 address and the second is a one-octet prefix-length as defined in [ADDRIPV6]. Multiple sub-networks MAY be requested. The responder MAY respond with zero or more sub-network attributes.

o INTERNAL_IP6_SUBNET-このエッジデバイスが保護する保護されたサブネットワーク。この属性は2つのフィールドで構成されています。最初のフィールドは16オクテットのIPv6アドレスで、2番目のフィールドは[ADDRIPV6]で定義されている1オクテットのプレフィックス長です。複数のサブネットワークが要求される場合があります。レスポンダは0個以上のサブネットワーク属性で応答してもよい(MAY)。

Note that no recommendations are made in this document as to how an implementation actually figures out what information to send in a reply. That is, we do not recommend any specific method of an IRAS determining which DNS server should be returned to a requesting IRAC.

このドキュメントでは、実装が応答でどの情報を送信するかを実際に把握する方法については推奨されていません。つまり、要求しているIRACに戻す必要があるDNSサーバーを特定するIRASの特定の方法はお勧めしません。

3.16. Extensible Authentication Protocol (EAP) Payload
3.16. 拡張認証プロトコル(EAP)ペイロード

The Extensible Authentication Protocol Payload, denoted EAP in this memo, allows IKE_SAs to be authenticated using the protocol defined in RFC 3748 [EAP] and subsequent extensions to that protocol. The full set of acceptable values for the payload is defined elsewhere, but a short summary of RFC 3748 is included here to make this document stand alone in the common cases.

このメモではEAPと示されているExtensible Authentication Protocol Payloadにより、IKE_SAは、RFC 3748 [EAP]で定義されているプロトコルとそのプロトコルの後続の拡張機能を使用して認証されます。ペイロードの受け入れ可能な値の完全なセットは別の場所で定義されていますが、このドキュメントを一般的なケースで独立させるために、RFC 3748の短い要約がここに含まれています。

                            1                   2                   3
        0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1
       +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
       ! Next Payload  !C!  RESERVED   !         Payload Length        !
       +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
       !                                                               !
       ~                       EAP Message                             ~
       !                                                               !
       +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
        

Figure 24: EAP Payload Format

図24:EAPペイロード形式

The payload type for an EAP Payload is forty eight (48).

EAPペイロードのペイロードタイプは48です。

                            1                   2                   3
        0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1
       +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
       !     Code      ! Identifier    !           Length              !
       +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
       !     Type      ! Type_Data...
       +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-
        

Figure 25: EAP Message Format

図25:EAPメッセージ形式

o Code (1 octet) indicates whether this message is a Request (1), Response (2), Success (3), or Failure (4).

o コード(1オクテット)は、このメッセージが要求(1)、応答(2)、成功(3)、または失敗(4)のいずれであるかを示します。

o Identifier (1 octet) is used in PPP to distinguish replayed messages from repeated ones. Since in IKE, EAP runs over a reliable protocol, it serves no function here. In a response message, this octet MUST be set to match the identifier in the corresponding request. In other messages, this field MAY be set to any value.

o 識別子(1オクテット)は、再生されたメッセージと繰り返されるメッセージを区別するためにPPPで使用されます。 IKEでは、EAPは信頼できるプロトコル上で実行されるため、ここでは機能しません。応答メッセージでは、このオクテットは、対応する要求の識別子と一致するように設定する必要があります。他のメッセージでは、このフィールドは任意の値に設定される場合があります。

o Length (2 octets) is the length of the EAP message and MUST be four less than the Payload Length of the encapsulating payload.

o 長さ(2オクテット)はEAPメッセージの長さであり、カプセル化ペイロードのペイロード長より4短い必要があります。

o Type (1 octet) is present only if the Code field is Request (1) or Response (2). For other codes, the EAP message length MUST be four octets and the Type and Type_Data fields MUST NOT be present. In a Request (1) message, Type indicates the data being requested. In a Response (2) message, Type MUST either be Nak or match the type of the data requested. The following types are defined in RFC 3748:

o タイプ(1オクテット)は、コードフィールドが要求(1)または応答(2)の場合にのみ存在します。他のコードの場合、EAPメッセージの長さは4オクテットである必要があり、TypeおよびType_Dataフィールドは存在してはなりません(MUST NOT)。要求(1)メッセージのタイプは、要求されているデータを示します。応答(2)メッセージでは、タイプはNakであるか、要求されたデータのタイプと一致する必要があります。次のタイプはRFC 3748で定義されています。

1 Identity 2 Notification 3 Nak (Response Only) 4 MD5-Challenge 5 One-Time Password (OTP) 6 Generic Token Card

1 ID 2通知3 Nak(応答のみ)4 MD5-Challenge 5ワンタイムパスワード(OTP)6汎用トークンカード

o Type_Data (Variable Length) varies with the Type of Request and the associated Response. For the documentation of the EAP methods, see [EAP].

o Type_Data(可変長)は、要求のタイプと関連する応答によって異なります。 EAPメソッドのドキュメントについては、[EAP]を参照してください。

Note that since IKE passes an indication of initiator identity in message 3 of the protocol, the responder SHOULD NOT send EAP Identity requests. The initiator SHOULD, however, respond to such requests if it receives them.

IKEはプロトコルのメッセージ3でイニシエーターIDの指示を渡すため、レスポンダはEAP ID要求を送信してはいけません。ただし、イニシエーターは、そのような要求を受け取った場合、そのような要求に応答する必要があります(SHOULD)。

4. Conformance Requirements
4. 適合要件

In order to assure that all implementations of IKEv2 can interoperate, there are "MUST support" requirements in addition to those listed elsewhere. Of course, IKEv2 is a security protocol, and one of its major functions is to allow only authorized parties to successfully complete establishment of SAs. So a particular implementation may be configured with any of a number of restrictions concerning algorithms and trusted authorities that will prevent universal interoperability.

IKEv2のすべての実装が相互運用できることを保証するために、他の場所にリストされているものに加えて、「サポートしなければならない」要件があります。もちろん、IKEv2はセキュリティプロトコルであり、その主要な機能の1つは、許可された関係者のみがSAの確立を正常に完了できるようにすることです。したがって、特定の実装は、ユニバーサル相互運用性を妨げるアルゴリズムおよび信頼できる機関に関するいくつかの制限のいずれかで構成されている可能性があります。

IKEv2 is designed to permit minimal implementations that can interoperate with all compliant implementations. There are a series of optional features that can easily be ignored by a particular implementation if it does not support that feature. Those features include:

IKEv2は、すべての準拠実装と相互運用できる最小限の実装を許可するように設計されています。特定の実装がその機能をサポートしない場合、特定の実装で簡単に無視できる一連のオプション機能があります。これらの機能は次のとおりです。

Ability to negotiate SAs through a NAT and tunnel the resulting ESP SA over UDP.

NATを介してSAをネゴシエートし、結果のESP SAをUDP経由でトンネリングする機能。

Ability to request (and respond to a request for) a temporary IP address on the remote end of a tunnel.

トンネルのリモートエンドで一時的なIPアドレスを要求(および要求に応答)する機能。

Ability to support various types of legacy authentication.

さまざまなタイプのレガシー認証をサポートする機能。

Ability to support window sizes greater than one.

1より大きいウィンドウサイズをサポートする機能。

Ability to establish multiple ESP and/or AH SAs within a single IKE_SA.

単一のIKE_SA内に複数のESPまたはAH SAを確立する機能。

Ability to rekey SAs.

Aviliti、それはあなたに流れます。

To assure interoperability, all implementations MUST be capable of parsing all payload types (if only to skip over them) and to ignore payload types that it does not support unless the critical bit is set in the payload header. If the critical bit is set in an unsupported payload header, all implementations MUST reject the messages containing those payloads.

相互運用性を保証するために、すべての実装はすべてのペイロードタイプを解析でき(それらをスキップする場合のみ)、重要なビットがペイロードヘッダーで設定されていない限り、サポートしないペイロードタイプを無視する必要があります。クリティカルビットがサポートされていないペイロードヘッダーに設定されている場合、すべての実装はそれらのペイロードを含むメッセージを拒否する必要があります。

Every implementation MUST be capable of doing four-message IKE_SA_INIT and IKE_AUTH exchanges establishing two SAs (one for IKE, one for ESP and/or AH). Implementations MAY be initiate-only or respond-only if appropriate for their platform. Every implementation MUST be capable of responding to an INFORMATIONAL exchange, but a minimal implementation MAY respond to any INFORMATIONAL message with an empty INFORMATIONAL reply (note that within the context of an IKE_SA, an "empty" message consists of an IKE header followed by an Encrypted payload with no payloads contained in it). A minimal implementation MAY support the CREATE_CHILD_SA exchange only in so far as to recognize requests and reject them with a Notify payload of type NO_ADDITIONAL_SAS. A minimal implementation need not be able to initiate CREATE_CHILD_SA or INFORMATIONAL exchanges. When an SA expires (based on locally configured values of either lifetime or octets passed), and implementation MAY either try to renew it with a CREATE_CHILD_SA exchange or it MAY delete (close) the old SA and create a new one. If the responder rejects the CREATE_CHILD_SA request with a NO_ADDITIONAL_SAS notification, the implementation MUST be capable of instead closing the old SA and creating a new one.

すべての実装は、2つのSAを確立する4つのメッセージのIKE_SA_INITおよびIKE_AUTH交換を実行できる必要があります(1つはIKE用、1つはESPおよび/またはAH用)。実装は、プラットフォームに適切な場合、開始のみまたは応答のみの場合があります。すべての実装は、情報交換に応答できなければならない(MUST)が、最小限の実装は、情報メッセージに空の情報応答で応答してもよい(IKE_SAのコンテキスト内では、「空の」メッセージは、IKEヘッダーとそれに続くペイロードが含まれていない暗号化されたペイロード)。最小限の実装は、リクエストを認識し、タイプNO_ADDITIONAL_SASのNotifyペイロードでそれらを拒否する限りにおいてのみ、CREATE_CHILD_SA交換をサポートしてもよい(MAY)。最小限の実装では、CREATE_CHILD_SAまたはINFORMATIONALの交換を開始できる必要はありません。 SAが(有効期間または渡されたオクテットのローカルに構成された値に基づいて)期限切れになると、実装はCREATE_CHILD_SA交換でそれを更新しようとするか、古いSAを削除(クローズ)して新しいものを作成できます(MAY)。レスポンダがNO_ADDITIONAL_SAS通知でCREATE_CHILD_SA要求を拒否する場合、実装は古いSAを閉じて新しいSAを作成できる必要があります。

Implementations are not required to support requesting temporary IP addresses or responding to such requests. If an implementation does support issuing such requests, it MUST include a CP payload in message 3 containing at least a field of type INTERNAL_IP4_ADDRESS or INTERNAL_IP6_ADDRESS. All other fields are optional. If an implementation supports responding to such requests, it MUST parse the CP payload of type CFG_REQUEST in message 3 and recognize a field of type INTERNAL_IP4_ADDRESS or INTERNAL_IP6_ADDRESS. If it supports leasing an address of the appropriate type, it MUST return a CP payload of type CFG_REPLY containing an address of the requested type. The responder SHOULD include all of the other related attributes if it has them.

実装は、一時的なIPアドレスの要求やそのような要求への応答をサポートする必要はありません。実装がそのような要求の発行をサポートする場合、メッセージタイプ3に、少なくともタイプINTERNAL_IP4_ADDRESSまたはINTERNAL_IP6_ADDRESSのフィールドを含むCPペイロードを含める必要があります。他のすべてのフィールドはオプションです。実装がそのような要求への応答をサポートする場合、メッセージ3のタイプCFG_REQUESTのCPペイロードを解析し、タイプINTERNAL_IP4_ADDRESSまたはINTERNAL_IP6_ADDRESSのフィールドを認識しなければなりません(MUST)。適切なタイプのアドレスのリースをサポートする場合、要求されたタイプのアドレスを含むタイプCFG_REPLYのCPペイロードを返さなければなりません(MUST)。レスポンダは、他の関連する属性があれば、それらをすべて含める必要があります(SHOULD)。

A minimal IPv4 responder implementation will ignore the contents of the CP payload except to determine that it includes an INTERNAL_IP4_ADDRESS attribute and will respond with the address and other related attributes regardless of whether the initiator requested them.

最小限のIPv4レスポンダ実装は、CPペイロードの内容を無視します。ただし、INTERNAL_IP4_ADDRESS属性が含まれていることを確認し、イニシエータが要求したかどうかに関係なく、アドレスおよびその他の関連属性で応答します。

A minimal IPv4 initiator will generate a CP payload containing only an INTERNAL_IP4_ADDRESS attribute and will parse the response ignoring attributes it does not know how to use. The only attribute it MUST be able to process is INTERNAL_ADDRESS_EXPIRY, which it must use to bound the lifetime of the SA unless it successfully renews the lease before it expires. Minimal initiators need not be able to request lease renewals and minimal responders need not respond to them.

最小限のIPv4イニシエーターは、INTERNAL_IP4_ADDRESS属性のみを含むCPペイロードを生成し、使用方法がわからない属性を無視して応答を解析します。処理できる唯一の属性はINTERNAL_ADDRESS_EXPIRYです。これは、期限が切れる前にリースを正常に更新しない限り、SAのライフタイムをバインドするために使用する必要があります。最小限の開始者はリースの更新を要求できる必要はなく、最小限の応答者はそれらに応答する必要はありません。

For an implementation to be called conforming to this specification, it MUST be possible to configure it to accept the following:

この仕様に準拠して実装を呼び出すには、以下を受け入れるように構成する必要があります。

PKIX Certificates containing and signed by RSA keys of size 1024 or 2048 bits, where the ID passed is any of ID_KEY_ID, ID_FQDN, ID_RFC822_ADDR, or ID_DER_ASN1_DN.

サイズ1024または2048ビットのRSA鍵を含み、署名されたPKIX証明書。渡されるIDは、ID_KEY_ID、ID_FQDN、ID_RFC822_ADDR、またはID_DER_ASN1_DNのいずれかです。

Shared key authentication where the ID passes is any of ID_KEY_ID, ID_FQDN, or ID_RFC822_ADDR.

IDが渡される共有キー認証は、ID_KEY_ID、ID_FQDN、またはID_RFC822_ADDRのいずれかです。

Authentication where the responder is authenticated using PKIX Certificates and the initiator is authenticated using shared key authentication.

レスポンダがPKIX証明書を使用して認証され、イニシエータが共有キー認証を使用して認証される認証。

5. Security Considerations
5. セキュリティに関する考慮事項

While this protocol is designed to minimize disclosure of configuration information to unauthenticated peers, some such disclosure is unavoidable. One peer or the other must identify itself first and prove its identity first. To avoid probing, the initiator of an exchange is required to identify itself first, and usually is required to authenticate itself first. The initiator can, however, learn that the responder supports IKE and what cryptographic protocols it supports. The responder (or someone impersonating the responder) can probe the initiator not only for its identity, but using CERTREQ payloads may be able to determine what certificates the initiator is willing to use.

このプロトコルは、認証されていないピアへの構成情報の開示を最小限に抑えるように設計されていますが、そのような開示の一部は避けられません。どちらかのピアが最初に自身を識別し、そのアイデンティティを最初に証明する必要があります。プロービングを回避するために、交換の開始者は最初に自身を識別する必要があり、通常は最初に自身を認証する必要があります。ただし、イニシエーターは、レスポンダがIKEをサポートし、IKEがサポートする暗号プロトコルを知ることができます。レスポンダ(またはレスポンダになりすましている人)は、IDだけでなくイニシエータを調べることができますが、CERTREQペイロードを使用すると、イニシエータが使用する証明書を判別できる場合があります。

Use of EAP authentication changes the probing possibilities somewhat. When EAP authentication is used, the responder proves its identity before the initiator does, so an initiator that knew the name of a valid initiator could probe the responder for both its name and certificates.

EAP認証を使用すると、プローブの可能性が多少変わります。 EAP認証を使用する場合、レスポンダはイニシエーターより前にIDを証明するため、有効なイニシエーターの名前を知っているイニシエーターは、レスポンダの名前と証明書の両方をプローブできます。

Repeated rekeying using CREATE_CHILD_SA without additional Diffie-Hellman exchanges leaves all SAs vulnerable to cryptanalysis of a single key or overrun of either endpoint. Implementers should take note of this fact and set a limit on CREATE_CHILD_SA exchanges between exponentiations. This memo does not prescribe such a limit.

追加のDiffie-Hellman交換を行わずにCREATE_CHILD_SAを使用してキーの再生成を繰り返すと、すべてのSAが単一のキーの暗号解読またはいずれかのエンドポイントのオーバーランに対して脆弱になります。実装者はこの事実に注意し、指数間のCREATE_CHILD_SA交換に制限を設定する必要があります。このメモはそのような制限を規定していません。

The strength of a key derived from a Diffie-Hellman exchange using any of the groups defined here depends on the inherent strength of the group, the size of the exponent used, and the entropy provided by the random number generator used. Due to these inputs, it is difficult to determine the strength of a key for any of the defined groups. Diffie-Hellman group number two, when used with a strong random number generator and an exponent no less than 200 bits, is common for use with 3DES. Group five provides greater security than group two. Group one is for historic purposes only and does not provide sufficient strength except for use with DES, which is also for historic use only. Implementations should make note of these estimates when establishing policy and negotiating security parameters.

ここで定義されたグループのいずれかを使用してDiffie-Hellman交換から導出されたキーの強度は、グループの固有の強度、使用される指数のサイズ、および使用される乱数ジェネレーターによって提供されるエントロピーに依存します。これらの入力があるため、定義されたグループのキーの強度を判断することは困難です。 Diffie-Hellmanグループ番号2は、強力な乱数ジェネレーターと200ビット以上の指数で使用される場合、3DESでの使用に一般的です。グループ5は、グループ2よりも優れたセキュリティを提供します。グループ1は歴史的な目的のみであり、歴史的な用途のみであるDESでの使用を除いて、十分な強度を提供しません。実装では、ポリシーを確立してセキュリティパラメータをネゴシエートするときに、これらの推定値に注意する必要があります。

Note that these limitations are on the Diffie-Hellman groups themselves. There is nothing in IKE that prohibits using stronger groups nor is there anything that will dilute the strength obtained from stronger groups (limited by the strength of the other algorithms negotiated including the prf function). In fact, the extensible framework of IKE encourages the definition of more groups; use of elliptical curve groups may greatly increase strength using much smaller numbers.

これらの制限はDiffie-Hellmanグループ自体にあることに注意してください。 IKEには、より強力なグループの使用を禁止するものはなく、より強力なグループから得られる強度を弱めるものもありません(prf関数を含め、ネゴシエートされた他のアルゴリズムの強度によって制限されます)。実際、IKEの拡張可能なフレームワークは、より多くのグループの定義を奨励しています。楕円曲線グループを使用すると、はるかに小さい数を使用して強度が大幅に向上する場合があります。

It is assumed that all Diffie-Hellman exponents are erased from memory after use. In particular, these exponents MUST NOT be derived from long-lived secrets like the seed to a pseudo-random generator that is not erased after use.

すべてのDiffie-Hellman指数は、使用後にメモリから消去されると想定されています。特に、これらの指数は、使用後に消去されない疑似ランダムジェネレーターへのシードのような長命の秘密から派生してはなりません。

The strength of all keys is limited by the size of the output of the negotiated prf function. For this reason, a prf function whose output is less than 128 bits (e.g., 3DES-CBC) MUST NOT be used with this protocol.

すべてのキーの強度は、ネゴシエートされたprf関数の出力のサイズによって制限されます。このため、出力が128ビット未満のprf関数(3DES-CBCなど)は、このプロトコルで使用してはなりません(MUST NOT)。

The security of this protocol is critically dependent on the randomness of the randomly chosen parameters. These should be generated by a strong random or properly seeded pseudo-random source (see [RFC4086]). Implementers should take care to ensure that use of random numbers for both keys and nonces is engineered in a fashion that does not undermine the security of the keys.

このプロトコルのセキュリティは、ランダムに選択されたパラメータのランダム性に大きく依存しています。これらは強力なランダムまたは適切にシードされた疑似ランダムソースによって生成される必要があります([RFC4086]を参照)。実装者は、キーとノンスの両方での乱数の使用が、キーのセキュリティを損なわないように設計されていることを確認するように注意する必要があります。

For information on the rationale of many of the cryptographic design choices in this protocol, see [SIGMA] and [SKEME]. Though the security of negotiated CHILD_SAs does not depend on the strength of the encryption and integrity protection negotiated in the IKE_SA, implementations MUST NOT negotiate NONE as the IKE integrity protection algorithm or ENCR_NULL as the IKE encryption algorithm.

このプロトコルにおける多くの暗号化設計の選択の根拠については、[SIGMA]および[SKEME]を参照してください。ネゴシエートされたCHILD_SAのセキュリティは、IKE_SAでネゴシエートされた暗号化と整合性保護の強度に依存しませんが、実装では、IKE整合性保護アルゴリズムとしてNONEをネゴシエートしたり、IKE暗号化アルゴリズムとしてENCR_NULLをネゴシエートしてはなりません。

When using pre-shared keys, a critical consideration is how to assure the randomness of these secrets. The strongest practice is to ensure that any pre-shared key contain as much randomness as the strongest key being negotiated. Deriving a shared secret from a password, name, or other low-entropy source is not secure. These sources are subject to dictionary and social engineering attacks, among others.

事前共有キーを使用する場合、重要な考慮事項は、これらの秘密のランダム性をどのように保証するかです。最も強力な方法は、事前共有キーには、ネゴシエートされる最強のキーと同じだけのランダム性が含まれるようにすることです。パスワード、名前、またはその他の低エントロピーソースから共有シークレットを取得することは安全ではありません。これらのソースは、とりわけ、辞書攻撃やソーシャルエンジニアリング攻撃の対象となります。

The NAT_DETECTION_*_IP notifications contain a hash of the addresses and ports in an attempt to hide internal IP addresses behind a NAT. Since the IPv4 address space is only 32 bits, and it is usually very sparse, it would be possible for an attacker to find out the internal address used behind the NAT box by trying all possible IP addresses and trying to find the matching hash. The port numbers are normally fixed to 500, and the SPIs can be extracted from the packet. This reduces the number of hash calculations to 2^32. With an educated guess of the use of private address space, the number of hash calculations is much smaller. Designers should therefore not assume that use of IKE will not leak internal address information.

NAT_DETECTION _ * _ IP通知には、内部IPアドレスをNATの背後に隠そうとするアドレスとポートのハッシュが含まれています。 IPv4アドレス空間は32ビットのみであり、通常は非常に疎であるため、攻撃者は、可能なすべてのIPアドレスを試し、一致するハッシュを見つけようとすることで、NATボックスの背後で使用されている内部アドレスを見つけることができます。ポート番号は通常500に固定されており、SPIはパケットから抽出できます。これにより、ハッシュ計算の数が2 ^ 32に減ります。プライベートアドレススペースの使用に関する知識に基づいた推測により、ハッシュ計算の数ははるかに少なくなります。したがって、設計者は、IKEを使用しても内部アドレス情報が漏洩しないとは考えないでください。

When using an EAP authentication method that does not generate a shared key for protecting a subsequent AUTH payload, certain man-in-the-middle and server impersonation attacks are possible [EAPMITM]. These vulnerabilities occur when EAP is also used in protocols that are not protected with a secure tunnel. Since EAP is a general- purpose authentication protocol, which is often used to provide single-signon facilities, a deployed IPsec solution that relies on an EAP authentication method that does not generate a shared key (also known as a non-key-generating EAP method) can become compromised due to the deployment of an entirely unrelated application that also happens to use the same non-key-generating EAP method, but in an unprotected fashion. Note that this vulnerability is not limited to just EAP, but can occur in other scenarios where an authentication infrastructure is reused. For example, if the EAP mechanism used by IKEv2 utilizes a token authenticator, a man-in-the-middle attacker could impersonate the web server, intercept the token authentication exchange, and use it to initiate an IKEv2 connection. For this reason, use of non-key-generating EAP methods SHOULD be avoided where possible. Where they are used, it is extremely important that all usages of these EAP methods SHOULD utilize a protected tunnel, where the initiator validates the responder's certificate before initiating the EAP exchange. Implementers SHOULD describe the vulnerabilities of using non-key-generating EAP methods in the documentation of their implementations so that the administrators deploying IPsec solutions are aware of these dangers.

後続のAUTHペイロードを保護するための共有キーを生成しないEAP認証方法を使用すると、特定の中間者攻撃やサーバー偽装攻撃が可能になります[EAPMITM]。これらの脆弱性は、セキュアなトンネルで保護されていないプロトコルでもEAPが使用されている場合に発生します。 EAPは汎用認証プロトコルであり、シングルサインオンファシリティを提供するためによく使用されるため、共有キーを生成しないEAP認証方法に依存する展開されたIPsecソリューション(非キー生成EAPとも呼ばれます)メソッド)は、同じ非キー生成EAPメソッドをたまたま使用しますが、保護されていない方法でまったく関係のないアプリケーションの展開が原因で危険にさらされる可能性があります。この脆弱性はEAPだけに限定されているわけではなく、認証インフラストラクチャが再利用される他のシナリオで発生する可能性があることに注意してください。たとえば、IKEv2で使用されるEAPメカニズムがトークン認証システムを利用している場合、中間者攻撃者がWebサーバーになりすまし、トークン認証交換を傍受し、それを使用してIKEv2接続を開始する可能性があります。このため、キーを生成しないEAPメソッドの使用は可能な限り避けるべきです。それらが使用される場合、これらのEAPメソッドのすべての使用は、保護されたトンネルを使用する必要があります(SHOULD)。イニシエーターは、EAP交換を開始する前にレスポンダーの証明書を検証します。実装者は、IPsecソリューションを展開する管理者がこれらの危険性を認識できるように、実装のドキュメントで非キー生成EAPメソッドを使用することの脆弱性を説明する必要があります(SHOULD)。

An implementation using EAP MUST also use a public-key-based authentication of the server to the client before the EAP exchange begins, even if the EAP method offers mutual authentication. This avoids having additional IKEv2 protocol variations and protects the EAP data from active attackers.

EAP方式が相互認証を提供している場合でも、EAPを使用する実装は、EAP交換が開始する前に、クライアントに対するサーバーの公開鍵ベースの認証を使用する必要があります。これにより、IKEv2プロトコルのバリエーションが追加されるのを防ぎ、アクティブな攻撃者からEAPデータを保護します。

If the messages of IKEv2 are long enough that IP-level fragmentation is necessary, it is possible that attackers could prevent the exchange from completing by exhausting the reassembly buffers. The chances of this can be minimized by using the Hash and URL encodings instead of sending certificates (see section 3.6). Additional mitigations are discussed in [KPS03].

IKEv2のメッセージがIPレベルの断片化が必要となるほど長い場合、攻撃者は再構成バッファーを使い果たすことで交換が完了できないようにする可能性があります。証明書を送信する代わりにハッシュとURLエンコーディングを使用することで、この可能性を最小限に抑えることができます(セクション3.6を参照)。追加の緩和策は[KPS03]で説明されています。

6. IANA Considerations
6. IANAに関する考慮事項

This document defines a number of new field types and values where future assignments will be managed by the IANA.

このドキュメントは、将来の割り当てがIANAによって管理される新しいフィールドタイプと値の数を定義します。

The following registries have been created by the IANA:

次のレジストリはIANAによって作成されました。

IKEv2 Exchange Types (section 3.1) IKEv2 Payload Types (section 3.2) IKEv2 Transform Types (section 3.3.2) IKEv2 Transform Attribute Types (section 3.3.2) IKEv2 Encryption Transform IDs (section 3.3.2) IKEv2 Pseudo-random Function Transform IDs (section 3.3.2) IKEv2 Integrity Algorithm Transform IDs (section 3.3.2)

IKEv2交換タイプ(セクション3.1)IKEv2ペイロードタイプ(セクション3.2)IKEv2トランスフォームタイプ(セクション3.3.2)IKEv2トランスフォーム属性タイプ(セクション3.3.2)IKEv2暗号化トランスフォームID(セクション3.3.2)IKEv2疑似ランダム関数トランスフォームID (セクション3.3.2)IKEv2 Integrity Algorithm Transform ID(セクション3.3.2)

IKEv2 Diffie-Hellman Transform IDs (section 3.3.2) IKEv2 Identification Payload ID Types (section 3.5) IKEv2 Certificate Encodings (section 3.6) IKEv2 Authentication Method (section 3.8) IKEv2 Notify Message Types (section 3.10.1) IKEv2 Notification IPCOMP Transform IDs (section 3.10.1) IKEv2 Security Protocol Identifiers (section 3.3.1) IKEv2 Traffic Selector Types (section 3.13.1) IKEv2 Configuration Payload CFG Types (section 3.15) IKEv2 Configuration Payload Attribute Types (section 3.15.1)

IKEv2 Diffie-HellmanトランスフォームID(セクション3.3.2)IKEv2識別ペイロードIDタイプ(セクション3.5)IKEv2証明書エンコーディング(セクション3.6)IKEv2認証方式(セクション3.8)IKEv2通知メッセージタイプ(セクション3.10.1)IKEv2通知IPCOMPトランスフォームID (セクション3.10.1)IKEv2セキュリティプロトコル識別子(セクション3.3.1)IKEv2トラフィックセレクタータイプ(セクション3.13.1)IKEv2構成ペイロードCFGタイプ(セクション3.15)IKEv2構成ペイロード属性タイプ(セクション3.15.1)

Note: When creating a new Transform Type, a new registry for it must be created.

注:新しい変換タイプを作成するときは、そのための新しいレジストリーを作成する必要があります。

Changes and additions to any of those registries are by expert review.

これらのレジストリの変更および追加は、専門家のレビューによるものです。

7. Acknowledgements
7. 謝辞

This document is a collaborative effort of the entire IPsec WG. If there were no limit to the number of authors that could appear on an RFC, the following, in alphabetical order, would have been listed: Bill Aiello, Stephane Beaulieu, Steve Bellovin, Sara Bitan, Matt Blaze, Ran Canetti, Darren Dukes, Dan Harkins, Paul Hoffman, John Ioannidis, Charlie Kaufman, Steve Kent, Angelos Keromytis, Tero Kivinen, Hugo Krawczyk, Andrew Krywaniuk, Radia Perlman, Omer Reingold, and Michael Richardson. Many other people contributed to the design. It is an evolution of IKEv1, ISAKMP, and the IPsec DOI, each of which has its own list of authors. Hugh Daniel suggested the feature of having the initiator, in message 3, specify a name for the responder, and gave the feature the cute name "You Tarzan, Me Jane". David Faucher and Valery Smyzlov helped refine the design of the traffic selector negotiation.

このドキュメントは、IPsec WG全体の共同作業です。 RFCに表示できる著者の数に制限がない場合は、アルファベット順で、Bill Aiello、Stephane Beaulieu、Steve Bellovin、Sara Bitan、Matt Blaze、Ran Canetti、Darren Dukes、ダンハーキンス、ポールホフマン、ジョンイオアニディス、チャーリーカウフマン、スティーブケント、アンジェロスケロミティス、テロキビネン、ヒューゴクローチク、アンドリュークリワニウク、ラディアパールマン、オメールレインゴールド、マイケルリチャードソン。他の多くの人々がデザインに貢献しました。これは、IKEv1、ISAKMP、およびIPsec DOIの進化版であり、それぞれに独自の作者のリストがあります。ヒュー・ダニエルは、メッセージ3でイニシエーターがいることの特徴を提案し、レスポンダの名前を指定し、その特徴にキュートな名前「You Tarzan、Me Jane」を与えました。 David FaucherとValery Smyzlovは、トラフィックセレクターネゴシエーションの設計を改善するのに役立ちました。

8. References
8. 参考文献
8.1. Normative References
8.1. 引用文献

[ADDGROUP] Kivinen, T. and M. Kojo, "More Modular Exponential (MODP) Diffie-Hellman groups for Internet Key Exchange (IKE)", RFC 3526, May 2003.

[ADDGROUP] Kivinen、T.、M。Kojo、「More Modular Exponential(MODP)Diffie-Hellman groups for Internet Key Exchange(IKE)」、RFC 3526、2003年5月。

[ADDRIPV6] Hinden, R. and S. Deering, "Internet Protocol Version 6 (IPv6) Addressing Architecture", RFC 3513, April 2003.

[ADDRIPV6] Hinden、R。およびS. Deering、「Internet Protocol Version 6(IPv6)Addressing Architecture」、RFC 3513、2003年4月。

[Bra97] Bradner, S., "Key Words for use in RFCs to indicate Requirement Levels", BCP 14, RFC 2119, March 1997.

[Bra97] Bradner、S。、「RFCで使用して要件レベルを示すためのキーワード」、BCP 14、RFC 2119、1997年3月。

[EAP] Aboba, B., Blunk, L., Vollbrecht, J., Carlson, J., and H. Levkowetz, "Extensible Authentication Protocol (EAP)", RFC 3748, June 2004.

[EAP] Aboba、B.、Blunk、L.、Vollbrecht、J.、Carlson、J。、およびH. Levkowetz、「Extensible Authentication Protocol(EAP)」、RFC 3748、2004年6月。

[ESPCBC] Pereira, R. and R. Adams, "The ESP CBC-Mode Cipher Algorithms", RFC 2451, November 1998.

[ESPCBC] Pereira、R。およびR. Adams、「ESP CBC-Mode Cipher Algorithms」、RFC 2451、1998年11月。

[Hutt05] Huttunen, A., Swander, B., Volpe, V., DiBurro, L., and M. Stenberg, "UDP Encapsulation of IPsec ESP Packets", RFC 3948, January 2005.

[Hutt05] Huttunen、A.、Swander、B.、Volpe、V.、DiBurro、L。、およびM. Stenberg、「UDP Encapsulation of IPsec ESP Packets」、RFC 3948、2005年1月。

[RFC2434] Narten, T. and H. Alvestrand, "Guidelines for Writing an IANA Considerations Section in RFCs", BCP 26, RFC 2434, October 1998.

[RFC2434] Narten、T。およびH. Alvestrand、「RFCでIANAの考慮事項セクションを作成するためのガイドライン」、BCP 26、RFC 2434、1998年10月。

[RFC3168] Ramakrishnan, K., Floyd, S., and D. Black, "The Addition of Explicit Congestion Notification (ECN) to IP", RFC 3168, September 2001.

[RFC3168]ラマクリシュナン、K。、フロイド、S。、およびD.ブラック、「IPへの明示的輻輳通知(ECN)の追加」、RFC 3168、2001年9月。

[RFC3280] Housley, R., Polk, W., Ford, W., and D. Solo, "Internet X.509 Public Key Infrastructure Certificate and Certificate Revocation List (CRL) Profile", RFC 3280, April 2002.

[RFC3280] Housley、R.、Polk、W.、Ford、W。、およびD. Solo、「Internet X.509 Public Key Infrastructure Certificate and Certificate Revocation List(CRL)Profile」、RFC 3280、2002年4月。

[RFC4301] Kent, S. and K. Seo, "Security Architecture for the Internet Protocol", RFC 4301, December 2005.

[RFC4301] Kent、S。およびK. Seo、「インターネットプロトコルのセキュリティアーキテクチャ」、RFC 4301、2005年12月。

8.2. Informative References
8.2. 参考引用

[DES] ANSI X3.106, "American National Standard for Information Systems-Data Link Encryption", American National Standards Institute, 1983.

[DES] ANSI X3.106、「American National Standard for Information Systems-Data Link Encryption」、American National Standards Institute、1983。

[DH] Diffie, W., and Hellman M., "New Directions in Cryptography", IEEE Transactions on Information Theory, V. IT-22, n. 6, June 1977.

[DH] Diffie、W。、およびHellman M.、「暗号化の新しい方向性」、IEEE Transactions on Information Theory、V。IT-22、n。 1977年6月6日。

[DHCP] Droms, R., "Dynamic Host Configuration Protocol", RFC 2131, March 1997.

[DHCP] Droms、R。、「Dynamic Host Configuration Protocol」、RFC 2131、1997年3月。

[DSS] NIST, "Digital Signature Standard", FIPS 186, National Institute of Standards and Technology, U.S. Department of Commerce, May, 1994.

[DSS] NIST、「デジタル署名標準」、FIPS 186、米国標準技術研究所、米国商務省、1994年5月。

[EAPMITM] Asokan, N., Nierni, V., and Nyberg, K., "Man-in-the-Middle in Tunneled Authentication Protocols", http://eprint.iacr.org/2002/163, November 2002.

[EAPMITM] Asokan、N.、Nierni、V.、and Nyberg、K.、 "Man-in-the-middle in Tunneled Authentication Protocols"、http://eprint.iacr.org/2002/163、2002年11月。

[HC98] Harkins, D. and D. Carrel, "The Internet Key Exchange (IKE)", RFC 2409, November 1998.

[HC98] Harkins、D。およびD. Carrel、「インターネットキーエクスチェンジ(IKE)」、RFC 2409、1998年11月。

[IDEA] Lai, X., "On the Design and Security of Block Ciphers," ETH Series in Information Processing, v. 1, Konstanz: Hartung-Gorre Verlag, 1992.

[IDEA]ライ、X。、「ブロック暗号の設計とセキュリティについて」、情報処理のETHシリーズ、v。1、コンスタンツ:Hartung-Gorre Verlag、1992。

[IPCOMP] Shacham, A., Monsour, B., Pereira, R., and M. Thomas, "IP Payload Compression Protocol (IPComp)", RFC 3173, September 2001.

[IPCOMP] Shacham、A.、Monsour、B.、Pereira、R。、およびM. Thomas、「IP Payload Compression Protocol(IPComp)」、RFC 3173、2001年9月。

[KPS03] Kaufman, C., Perlman, R., and Sommerfeld, B., "DoS protection for UDP-based protocols", ACM Conference on Computer and Communications Security, October 2003.

[KPS03] Kaufman、C.、Perlman、R。、およびSommerfeld、B。、「UDPベースのプロトコルのDoS保護」、ACM Conference on Computer and Communications Security、2003年10月。

[KBC96] Krawczyk, H., Bellare, M., and R. Canetti, "HMAC: Keyed-Hashing for Message Authentication", RFC 2104, February 1997.

[KBC96] Krawczyk、H.、Bellare、M。、およびR. Canetti、「HMAC:Keyed-Hashing for Message Authentication」、RFC 2104、1997年2月。

[LDAP] Wahl, M., Howes, T., and S Kille, "Lightweight Directory Access Protocol (v3)", RFC 2251, December 1997.

[LDAP] Wahl、M.、Howes、T。、およびS Kille、「Lightweight Directory Access Protocol(v3)」、RFC 2251、1997年12月。

[MD5] Rivest, R., "The MD5 Message-Digest Algorithm", RFC 1321, April 1992.

[MD5] Rivest、R。、「MD5メッセージダイジェストアルゴリズム」、RFC 1321、1992年4月。

[MSST98] Maughan, D., Schertler, M., Schneider, M., and J. Turner, "Internet Security Association and Key Management Protocol (ISAKMP)", RFC 2408, November 1998.

[MSST98] Maughan、D.、Schertler、M.、Schneider、M。、およびJ. Turner、「インターネットセキュリティアソシエーションおよびキー管理プロトコル(ISAKMP)」、RFC 2408、1998年11月。

[Orm96] Orman, H., "The OAKLEY Key Determination Protocol", RFC 2412, November 1998.

[Orm96] Orman、H。、「The OAKLEY Key Evaluation Protocol」、RFC 2412、1998年11月。

[PFKEY] McDonald, D., Metz, C., and B. Phan, "PF_KEY Key Management API, Version 2", RFC 2367, July 1998.

[PFKEY]マクドナルド、D。、メッツ、C。、およびB.ファン、「PF_KEYキー管理API、バージョン2」、RFC 2367、1998年7月。

[PKCS1] Jonsson, J. and B. Kaliski, "Public-Key Cryptography Standards (PKCS) #1: RSA Cryptography Specifications Version 2.1", RFC 3447, February 2003.

[PKCS1] Jonsson、J。およびB. Kaliski、「Public-Key Cryptography Standards(PKCS)#1:RSA Cryptography Specifications Version 2.1」、RFC 3447、2003年2月。

[PK01] Perlman, R., and Kaufman, C., "Analysis of the IPsec key exchange Standard", WET-ICE Security Conference, MIT,2001, http://sec.femto.org/wetice-2001/papers/radia-paper.pdf.

[PK01] Perlman、R。、およびKaufman、C。、「Analysis of the IPsec key exchange Standard」、WET-ICE Security Conference、MIT、2001、http://sec.femto.org/wetice-2001/papers/ radia-paper.pdf。

[Pip98] Piper, D., "The Internet IP Security Domain Of Interpretation for ISAKMP", RFC 2407, November 1998.

[Pip98] Piper、D。、「ISAKMPの解釈のインターネットIPセキュリティドメイン」、RFC 2407、1998年11月。

[RADIUS] Rigney, C., Willens, S., Rubens, A., and W. Simpson, "Remote Authentication Dial In User Service (RADIUS)", RFC 2865, June 2000.

[RADIUS] Rigney、C.、Willens、S.、Rubens、A。、およびW. Simpson、「Remote Authentication Dial In User Service(RADIUS)」、RFC 2865、2000年6月。

[RFC4086] Eastlake, D., 3rd, Schiller, J., and S. Crocker, "Randomness Requirements for Security", BCP 106, RFC 4086, June 2005.

[RFC4086] Eastlake、D.、3rd、Schiller、J。、およびS. Crocker、「Randomness Requirements for Security」、BCP 106、RFC 4086、2005年6月。

[RFC1958] Carpenter, B., "Architectural Principles of the Internet", RFC 1958, June 1996.

[RFC1958]カーペンター、B。、「インターネットのアーキテクチャの原則」、RFC 1958、1996年6月。

[RFC2401] Kent, S. and R. Atkinson, "Security Architecture for the Internet Protocol", RFC 2401, November 1998.

[RFC2401]ケント、S。、およびR.アトキンソン、「インターネットプロトコルのセキュリティアーキテクチャ」、RFC 2401、1998年11月。

[RFC2474] Nichols, K., Blake, S., Baker, F., and D. Black, "Definition of the Differentiated Services Field (DS Field) in the IPv4 and IPv6 Headers", RFC 2474, December 1998.

[RFC2474] Nichols、K.、Blake、S.、Baker、F。、およびD. Black、「Definition of the Differentiated Services Field(DS Field)in the IPv4 and IPv6 Headers」、RFC 2474、1998年12月。

[RFC2475] Blake, S., Black, D., Carlson, M., Davies, E., Wang, Z., and W. Weiss, "An Architecture for Differentiated Service", RFC 2475, December 1998.

[RFC2475] Blake、S.、Black、D.、Carlson、M.、Davies、E.、Wang、Z。、およびW. Weiss、「An Architecture for Differentiated Service」、RFC 2475、1998年12月。

[RFC2522] Karn, P. and W. Simpson, "Photuris: Session-Key Management Protocol", RFC 2522, March 1999.

[RFC2522] Karn、P。およびW. Simpson、「Photuris:Session-Key Management Protocol」、RFC 2522、1999年3月。

[RFC2775] Carpenter, B., "Internet Transparency", RFC 2775, February 2000.

[RFC2775] Carpenter、B。、「Internet Transparency」、RFC 2775、2000年2月。

[RFC2983] Black, D., "Differentiated Services and Tunnels", RFC 2983, October 2000.

[RFC2983] Black、D。、「Differentiated Services and Tunnels」、RFC 2983、2000年10月。

[RFC3439] Bush, R. and D. Meyer, "Some Internet Architectural Guidelines and Philosophy", RFC 3439, December 2002.

[RFC3439] Bush、R。およびD. Meyer、「Some Internet Architectural Guidelines and Philosophy」、RFC 3439、2002年12月。

[RFC3715] Aboba, B. and W. Dixon, "IPsec-Network Address Translation (NAT) Compatibility Requirements", RFC 3715, March 2004.

[RFC3715] Aboba、B。およびW. Dixon、「IPsecネットワークアドレス変換(NAT)互換性要件」、RFC 3715、2004年3月。

[RFC4302] Kent, S., "IP Authentication Header", RFC 4302, December 2005.

[RFC4302]ケント、S。、「IP認証ヘッダー」、RFC 4302、2005年12月。

[RFC4303] Kent, S., "IP Encapsulating Security Payload (ESP)", RFC 4303, December 2005.

[RFC4303]ケント、S。、「IPカプセル化セキュリティペイロード(ESP)」、RFC 4303、2005年12月。

[RSA] Rivest, R., Shamir, A., and Adleman, L., "A Method for Obtaining Digital Signatures and Public-Key Cryptosystems", Communications of the ACM, v. 21, n. 2, February 1978.

[RSA] Rivest、R.、Shamir、A。、およびAdleman、L。、「デジタル署名および公開鍵暗号システムを取得する方法」、ACMの通信、v。21、n。 1978年2月2日。

[SHA] NIST, "Secure Hash Standard", FIPS 180-1, National Institute of Standards and Technology, U.S. Department of Commerce, May 1994.

[SHA] NIST、「Secure Hash Standard」、FIPS 180-1、国立標準技術研究所、米国商務省、1994年5月。

[SIGMA] Krawczyk, H., "SIGMA: the `SIGn-and-MAc' Approach to Authenticated Diffie-Hellman and its Use in the IKE Protocols", in Advances in Cryptography - CRYPTO 2003 Proceedings, LNCS 2729, Springer, 2003. Available at: http://www.informatik.uni-trier.de/~ley/db/conf/ crypto/crypto2003.html.

[SIGMA] Krawczyk、H。、「SIGMA:The `SIGn-and-MAc 'アプローチへの認証済みDiffie-Hellmanとその使用におけるIKEプロトコル」、Advance in Cryptography-CRYPTO 2003 Proceedings、LNCS 2729、Springer、2003。 http://www.informatik.uni-trier.de/~ley/db/conf/crypto/crypto2003.htmlで入手できます。

[SKEME] Krawczyk, H., "SKEME: A Versatile Secure Key Exchange Mechanism for Internet", from IEEE Proceedings of the 1996 Symposium on Network and Distributed Systems Security.

[SKEME] Krawczyk、H。、「SKEME:A Versatile Secure Key Exchange Mechanism for Internet」、IEEE Proceedings of the 1996 Symposium on Network and Distributed Systems Security。

[X.501] ITU-T Recommendation X.501: Information Technology - Open Systems Interconnection - The Directory: Models, 1993.

[X.501] ITU-T勧告X.501:情報技術-オープンシステム相互接続-ディレクトリ:モデル、1993。

[X.509] ITU-T Recommendation X.509 (1997 E): Information Technology - Open Systems Interconnection - The Directory: Authentication Framework, June 1997.

[X.509] ITU-T勧告X.509(1997 E):情報技術-オープンシステム相互接続-ディレクトリ:認証フレームワーク、1997年6月。

Appendix A: Summary of changes from IKEv1

付録A:IKEv1からの変更の概要

The goals of this revision to IKE are:

このIKEの改訂の目標は次のとおりです。

1) To define the entire IKE protocol in a single document, replacing RFCs 2407, 2408, and 2409 and incorporating subsequent changes to support NAT Traversal, Extensible Authentication, and Remote Address acquisition;

1)IKEプロトコル全体を単一のドキュメントで定義し、RFC 2407、2408、および2409を置き換え、その後の変更を組み込んで、NATトラバーサル、拡張認証、およびリモートアドレスの取得をサポートします。

2) To simplify IKE by replacing the eight different initial exchanges with a single four-message exchange (with changes in authentication mechanisms affecting only a single AUTH payload rather than restructuring the entire exchange) see [PK01];

2)8つの異なる初期交換を単一の4メッセージ交換(交換全体を再構築するのではなく、単一のAUTHペイロードのみに影響する認証メカニズムの変更)に置き換えることでIKEを簡素化するには、[PK01]を参照してください。

3) To remove the Domain of Interpretation (DOI), Situation (SIT), and Labeled Domain Identifier fields, and the Commit and Authentication only bits;

3)Domain of Interpretation(DOI)、Situation(SIT)、Labeled Domain Identifierフィールド、およびCommitとAuthentication onlyビットを削除するため。

4) To decrease IKE's latency in the common case by making the initial exchange be 2 round trips (4 messages), and allowing the ability to piggyback setup of a CHILD_SA on that exchange;

4)最初の交換を2往復(4メッセージ)にし、その交換でCHILD_SAの設定を便乗させる機能を許可することにより、一般的なケースでIKEの待ち時間を短縮します。

5) To replace the cryptographic syntax for protecting the IKE messages themselves with one based closely on ESP to simplify implementation and security analysis;

5)IKEメッセージ自体を保護するための暗号構文をESPに基づいたものに置き換えて、実装とセキュリティ分析を簡素化します。

6) To reduce the number of possible error states by making the protocol reliable (all messages are acknowledged) and sequenced. This allows shortening CREATE_CHILD_SA exchanges from 3 messages to 2;

6)プロトコルを信頼性のあるものにし(すべてのメッセージが確認されます)、順序付けすることにより、考えられるエラー状態の数を減らします。これにより、CREATE_CHILD_SA交換を3つのメッセージから2つのメッセージに短縮できます。

7) To increase robustness by allowing the responder to not do significant processing until it receives a message proving that the initiator can receive messages at its claimed IP address, and not commit any state to an exchange until the initiator can be cryptographically authenticated;

7)イニシエーターが要求されたIPアドレスでメッセージを受信できることを証明するメッセージを受信するまでレスポンダーが重要な処理を行わないようにし、イニシエーターが暗号で認証されるまで交換に状態をコミットしないようにして、ロバストネスを強化します。

8) To fix cryptographic weaknesses such as the problem with symmetries in hashes used for authentication documented by Tero Kivinen;

8)Tero Kivinenによって文書化された認証に使用されるハッシュの対称性の問題などの暗号の弱点を修正するため。

9) To specify Traffic Selectors in their own payloads type rather than overloading ID payloads, and making more flexible the Traffic Selectors that may be specified;

9)IDペイロードをオーバーロードするのではなく、独自のペイロードタイプでトラフィックセレクターを指定し、指定できるトラフィックセレクターをより柔軟にします。

10) To specify required behavior under certain error conditions or when data that is not understood is received, to make it easier to make future revisions that do not break backward compatibility;

10)特定のエラー条件で、または理解できないデータが受信された場合に必要な動作を指定して、下位互換性を損なわない将来の修正を容易にすること。

11) To simplify and clarify how shared state is maintained in the presence of network failures and Denial of Service attacks; and

11)ネットワーク障害およびサービス拒否攻撃が存在する場合に共有状態がどのように維持されるかを簡素化および明確化すること。そして

12) To maintain existing syntax and magic numbers to the extent possible to make it likely that implementations of IKEv1 can be enhanced to support IKEv2 with minimum effort.

12)IKEv1の実装を拡張して最小限の労力でIKEv2をサポートできるようにするために、既存の構文とマジックナンバーを可能な限り維持する。

Appendix B: Diffie-Hellman Groups

付録B:Diffie-Hellmanグループ

There are two Diffie-Hellman groups defined here for use in IKE. These groups were generated by Richard Schroeppel at the University of Arizona. Properties of these primes are described in [Orm96].

IKEで使用するためにここで定義された2つのDiffie-Hellmanグループがあります。これらのグループは、アリゾナ大学のリチャードシュレッペルによって生成されました。これらの素数の特性は[Orm96]で説明されています。

The strength supplied by group one may not be sufficient for the mandatory-to-implement encryption algorithm and is here for historic reasons.

グループ1によって提供される強度は、実装に必須の暗号化アルゴリズムには十分でない場合があり、歴史的な理由によりここにあります。

Additional Diffie-Hellman groups have been defined in [ADDGROUP].

追加のDiffie-Hellmanグループが[ADDGROUP]で定義されています。

B.1. Group 1 - 768 Bit MODP
B.1. グループ1-768ビットMODP

This group is assigned id 1 (one).

このグループにはID 1が割り当てられています。

The prime is: 2^768 - 2 ^704 - 1 + 2^64 * { [2^638 pi] + 149686 } Its hexadecimal value is:

素数は次のとおりです:2 ^ 768-2 ^ 704-1 + 2 ^ 64 * {[2 ^ 638 pi] + 149686}その16進値は次のとおりです:

FFFFFFFF FFFFFFFF C90FDAA2 2168C234 C4C6628B 80DC1CD1 29024E08 8A67CC74 020BBEA6 3B139B22 514A0879 8E3404DD EF9519B3 CD3A431B 302B0A6D F25F1437 4FE1356D 6D51C245 E485B576 625E7EC6 F44C42E9 A63A3620 FFFFFFFF FFFFFFFF

FFFFFFFF FFFFFFFF C90FDAA2 2168C234 C4C6628B 80DC1CD1 29024E08 8A67CC74 020BBEA6 3B139B22 514A0879 8E3404DD EF9519B3 CD3A431B 302B0A6D F25FFF3437 4FE1356D 6D51FFFFA43E6AFFE63C42E63B6AFFE63A42E6400C6E6AFFE63C6E61AFF6A6E6C6E7AFF6C6E61E6E6E6E6C7E64E6

The generator is 2.

ジェネレータは2です。

B.2. Group 2 - 1024 Bit MODP
B.2. グループ2-1024ビットMODP

This group is assigned id 2 (two).

このグループにはID 2(2)が割り当てられています。

The prime is 2^1024 - 2^960 - 1 + 2^64 * { [2^894 pi] + 129093 }. Its hexadecimal value is:

素数は2 ^ 1024-2 ^ 960-1 + 2 ^ 64 * {[2 ^ 894 pi] + 129093}です。その16進値は次のとおりです。

FFFFFFFF FFFFFFFF C90FDAA2 2168C234 C4C6628B 80DC1CD1 29024E08 8A67CC74 020BBEA6 3B139B22 514A0879 8E3404DD EF9519B3 CD3A431B 302B0A6D F25F1437 4FE1356D 6D51C245 E485B576 625E7EC6 F44C42E9 A637ED6B 0BFF5CB6 F406B7ED EE386BFB 5A899FA5 AE9F2411 7C4B1FE6 49286651 ECE65381 FFFFFFFF FFFFFFFF

FFFFFFFF FFFFFFFF C90FDAA2 2168C234 C4C6628B 80DC1CD1 29024E08 8A67CC74 020BBEA6 3B139B22 514A0879 8E3404DD EF9519B3 CD3A431B 302B0A6D F25F1437 4FE1356D 6D51C245 E485B576 625E7EC6 F44C42E9 A637ED6B 0BFF5CB6 F406B7ED EE386BFB 5A899FA5 AE9F2411 7C4B1FE6 49286651 ECE65381 FFFFFFFF FFFFFFFF

The generator is 2.

ジェネレータは2です。

Editor's Address

編集者の住所

Charlie Kaufman Microsoft Corporation 1 Microsoft Way Redmond, WA 98052

ちゃrぃえ かうfまん みcろそft こrぽらちおん 1 みcろそft わy れdもんd、 わ 98052

Phone: 1-425-707-3335 EMail: charliek@microsoft.com

電話:1-425-707-3335メール:charliek@microsoft.com

Full Copyright Statement

完全な著作権表示

Copyright (C) The Internet Society (2005).

Copyright(C)The Internet Society(2005)。

This document is subject to the rights, licenses and restrictions contained in BCP 78, and except as set forth therein, the authors retain all their rights.

このドキュメントはBCP 78に含まれる権利、ライセンス、および制限の対象であり、そこに記載されている場合を除き、著者はすべての権利を保持します。

This document and the information contained herein are provided on an "AS IS" basis and THE CONTRIBUTOR, THE ORGANIZATION HE/SHE REPRESENTS OR IS SPONSORED BY (IF ANY), THE INTERNET SOCIETY AND THE INTERNET ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIM ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

このドキュメントとここに含まれる情報は、「現状のまま」で提供され、寄稿者、彼/彼女の代理人、または(もしあれば)組織、インターネットエンジニアリングおよびインターネットエンジニアリングタスクフォースは、すべての保証を明示的または明示的に提供します。ここに含まれる情報の使用により、商品性または特定の目的への適合性に関するいかなる権利または黙示の保証も侵害されないという保証を含みますが、これに限定されるものではありません。

Intellectual Property

知的財産

The IETF takes no position regarding the validity or scope of any Intellectual Property Rights or other rights that might be claimed to pertain to the implementation or use of the technology described in this document or the extent to which any license under such rights might or might not be available; nor does it represent that it has made any independent effort to identify any such rights. Information on the procedures with respect to rights in RFC documents can be found in BCP 78 and BCP 79.

IETFは、このドキュメントに記載されているテクノロジーの実装または使用に関連すると主張される可能性がある知的財産権またはその他の権利の有効性または範囲、またはそのような権利に基づくライセンスが適用されるかどうかに関係なく、いかなる立場も取りません。利用できる;また、そのような権利を特定するために独立した取り組みを行ったことを表すものでもありません。 RFC文書の権利に関する手順に関する情報は、BCP 78およびBCP 79にあります。

Copies of IPR disclosures made to the IETF Secretariat and any assurances of licenses to be made available, or the result of an attempt made to obtain a general license or permission for the use of such proprietary rights by implementers or users of this specification can be obtained from the IETF on-line IPR repository at http://www.ietf.org/ipr.

IETF事務局に対して行われたIPR開示のコピー、および使用可能にされるライセンスの保証、または一般ライセンスを取得する試みの結果、またはこの仕様の実装者またはユーザーがそのような所有権を使用するための許可を取得できるhttp://www.ietf.org/iprのIETFオンラインIPRリポジトリから。

The IETF invites any interested party to bring to its attention any copyrights, patents or patent applications, or other proprietary rights that may cover technology that may be required to implement this standard. Please address the information to the IETF at ietf-ipr@ietf.org.

IETFは、この規格を実装するために必要となる可能性のある技術をカバーする可能性のある著作権、特許、特許申請、またはその他の所有権に注意を向けるよう、利害関係者に呼びかけます。 IEETのietf-ipr@ietf.orgに情報を送信してください。

Acknowledgement

謝辞

Funding for the RFC Editor function is currently provided by the Internet Society.

RFC Editor機能への資金提供は、現在Internet Societyから提供されています。