[要約] RFC 4332は、CiscoのMobile IPv4ホスト構成拡張に関する規格であり、モバイルネットワークにおけるIPv4ホストの設定を拡張するための方法を提供しています。このRFCの目的は、モバイルIPv4ホストの設定を効率的かつ柔軟に行うためのガイドラインを提供することです。
Network Working Group K. Leung Request for Comments: 4332 A. Patel Category: Informational Cisco Systems G. Tsirtsis Flarion Technologies E. Klovning Birdstep Technology ASA December 2005
Cisco's Mobile IPv4 Host Configuration Extensions
CiscoのモバイルIPv4ホスト構成拡張機能
Status of This Memo
本文書の位置付け
This memo provides information for the Internet community. It does not specify an Internet standard of any kind. Distribution of this memo is unlimited.
このメモは、インターネットコミュニティに情報を提供します。いかなる種類のインターネット標準を指定しません。このメモの配布は無制限です。
Copyright Notice
著作権表示
Copyright (C) The Internet Society (2005).
Copyright(c)The Internet Society(2005)。
IESG Note
IESGノート
This RFC is not a candidate for any level of Internet Standard. The IETF disclaims any knowledge of the fitness of this RFC for any purpose and in particular notes that the decision to publish is not based on IETF review for such things as security, congestion control, or inappropriate interaction with deployed protocols. The RFC Editor has chosen to publish this document at its discretion. Readers of this document should exercise caution in evaluating its value for implementation and deployment. See RFC 3932 for more information.
このRFCは、インターネット標準のレベルの候補者ではありません。IETFは、あらゆる目的のためにこのRFCのフィットネスに関する知識を放棄します。特に、公開する決定は、セキュリティ、混雑制御、または展開プロトコルとの不適切な相互作用のIETFレビューに基づいていないことに注意しています。RFCエディターは、その裁量でこのドキュメントを公開することを選択しました。このドキュメントの読者は、実装と展開の価値を評価する際に注意する必要があります。詳細については、RFC 3932を参照してください。
This RFC does not offer any security mechanisms to provide data origin authentication and integrity, yet these security services are vitally important in this context.
このRFCは、データ起源の認証と整合性を提供するためのセキュリティメカニズムを提供していませんが、これらのセキュリティサービスはこのコンテキストで非常に重要です。
Abstract
概要
An IP device requires basic host configuration to be able to communicate. For example, it will typically require an IP address and the address of a DNS server. This information is configured statically or obtained dynamically using Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP) or Point-to-Point Protocol/IP Control Protocol (PPP/IPCP). However, both DHCP and PPP/IPCP provide host configuration based on the access network. In Mobile IPv4, the registration process boots up a Mobile Node at an access network, also known as a foreign network. The information to configure the host needs to be based on the home network. This document describes the Cisco vendor-specific extensions to Mobile IPv4 to provide the base host configuration in Registration Request and Reply messages.
IPデバイスには、通信できるように基本的なホスト構成が必要です。たとえば、通常、IPアドレスとDNSサーバーのアドレスが必要です。この情報は、動的ホスト構成プロトコル(DHCP)またはポイントツーポイントプロトコル/IPコントロールプロトコル(PPP/IPCP)を使用して、静的に構成されるか、動的に取得されます。ただし、DHCPとPPP/IPCPの両方が、アクセスネットワークに基づいてホスト構成を提供します。モバイルIPv4では、登録プロセスは、外国ネットワークとも呼ばれるアクセスネットワークでモバイルノードを起動します。ホストを構成するための情報は、ホームネットワークに基づいている必要があります。このドキュメントでは、モバイルIPv4へのCiscoベンダー固有の拡張機能について説明して、登録リクエストと返信メッセージでベースホスト構成を提供します。
Table of Contents
目次
1. Introduction ....................................................2 2. Host Configuration Extensions Summary ...........................3 3. Host Configuration Extensions ...................................4 3.1. Host Configuration Request Extension .......................5 3.2. Home Network Length Prefix Extension .......................5 3.3. DNS Server Extension .......................................6 3.4. DHCP Server Extension ......................................6 3.5. DHCP Client ID Extension ...................................7 3.6. Default Gateway Extension ..................................7 3.7. DNS Suffix Extension .......................................8 3.8. Configuration URL Extension ................................8 4. Security Considerations .........................................9 5. Acknowledgements ................................................9 6. Informative References ..........................................9
An IPv4 device requires some basic configuration to communicate with other nodes. Typically, it has an IP address for an interface and DNS server's IP address to resolve the peer's hostname to an IP address. DHCP [RFC2131] and PPP/IPCP [RFC1332] provide host configuration information on the access network interface, but this is inadequate in a Mobile IPv4 environment. In Mobile IPv4 [RFC3344], a Mobile Node has a virtual network interface on the home network, anchored by the Home Agent. The IP address, home subnet prefix, default gateway, and home network's DNS servers are essential in the boot up of a network interface. In some cases, these are the only pieces of information needed by the Mobile Node.
IPv4デバイスには、他のノードと通信するために基本的な構成が必要です。通常、インターフェイスのIPアドレスとDNSサーバーのIPアドレスがあり、ピアのホスト名をIPアドレスに解決します。DHCP [RFC2131]およびPPP/IPCP [RFC1332]は、アクセスネットワークインターフェイスにホスト構成情報を提供しますが、これはモバイルIPv4環境では不十分です。モバイルIPv4 [RFC3344]では、モバイルノードはホームエージェントによって固定されたホームネットワーク上に仮想ネットワークインターフェイスを備えています。IPアドレス、ホームサブネットプレフィックス、デフォルトゲートウェイ、およびホームネットワークのDNSサーバーは、ネットワークインターフェイスの起動に不可欠です。場合によっては、これらはモバイルノードで必要な唯一の情報です。
The Mobile IPv4 registration process provides the mechanism for a Mobile Node to boot up on a foreign network. Upon the successful registration, the Mobile Node can communicate with the Correspondent Node. The need to provide an efficient method to obtain the host configuration exists. If the Mobile Node is a DHCP client, it can obtain configuration parameters from the DHCP server in the home network after the initial registration.
モバイルIPv4登録プロセスは、モバイルノードが外部ネットワークで起動するメカニズムを提供します。登録が成功すると、モバイルノードは特派員ノードと通信できます。ホスト構成を取得するための効率的な方法を提供する必要性が存在します。モバイルノードがDHCPクライアントである場合、最初の登録後にホームネットワークのDHCPサーバーから構成パラメーターを取得できます。
This document introduces the Cisco vendor-specific extensions (VSEs) [RFC3115] to provide the means for a Mobile Node to download some fundamental configuration associated with the home network via the Home Agent. These extensions provide information for home subnet prefix, DNS server, DHCP server, DHCP client identifier, default gateway, DNS suffix, and configuration URL.
このドキュメントでは、Ciscoベンダー固有の拡張機能(VSE)[RFC3115]を紹介して、モバイルノードがホームエージェントを介してホームネットワークに関連付けられた基本的な構成をダウンロードする手段を提供します。これらの拡張機能は、ホームサブネットプレフィックス、DNSサーバー、DHCPサーバー、DHCPクライアント識別子、デフォルトゲートウェイ、DNSサフィックス、および構成URLの情報を提供します。
The following Cisco vendor-specific extensions provide the host configuration for a Mobile Node. The "Host Configuration Request" extension is allowed only in the Registration Request. The rest of the extensions are appended in the Registration Reply.
次のCiscoベンダー固有の拡張機能は、モバイルノードのホスト構成を提供します。「ホスト構成要求」拡張機能は、登録要求でのみ許可されます。残りの拡張機能は、登録返信に追加されます。
o Host Configuration Request
o ホスト構成要求
* Request for host configuration information from the Mobile Node to the Home Agent.
* モバイルノードからホームエージェントへのホスト構成情報のリクエスト。
o Home Network Prefix Length
o ホームネットワークプレフィックスの長さ
* The length of the subnet prefix on the home network.
* ホームネットワーク上のサブネットプレフィックスの長さ。
o Default Gateway
o デフォルトゲートウェイ
* The default gateway's IP address on the home network.
* ホームネットワーク上のデフォルトゲートウェイのIPアドレス。
o DNS Server
o DNSサーバー
* The DNS server's IP address in the home network.
* ホームネットワーク内のDNSサーバーのIPアドレス。
o DNS Suffix
o DNSサフィックス
* The DNS suffix for hostname resolution in the home network.
* ホームネットワークでのホスト名解像度のためのDNSサフィックス。
o DHCP Client ID
o DHCPクライアントID
* The DHCP Client ID used to obtain the IP address. When the Mobile Node returns home and is responsible for managing its own address, this information maps to the client identifier option as defined in section 9.14 of [RFC2132] and referenced in [RFC2131].
* IPアドレスの取得に使用されるDHCPクライアントID。モバイルノードが帰宅し、独自のアドレスを管理する責任がある場合、この情報は[RFC2132]のセクション9.14で定義され、[RFC2131]で参照されているクライアント識別子オプションにマップします。
o DHCP Server
o DHCPサーバー
* The DHCP server's IP address in the home network.
* ホームネットワーク内のDHCPサーバーのIPアドレス。
o Configuration URL
o 構成URL
* The URL for the Mobile Node to download configuration parameters from a server.
* モバイルノードのURLは、サーバーから構成パラメーターをダウンロードします。
When the Mobile Node needs to obtain its host configuration, the Host Configuration Request VSE is appended to the Registration Request. This VSE indicates to the Home Agent that either all or selected host configuration VSEs need to be appended to the Registration Reply. If the Home Agent retrieved the information from a DHCP server (in Proxy DHCP mode), then the DHCP Client ID and DHCP Server extensions are appended in the Registration Reply. These DHCP-related extensions are populated with values that had been used in the DHCP messages exchanged between the Home Agent and the DHCP server.
モバイルノードがホスト構成を取得する必要がある場合、ホスト構成要求VSEは登録要求に追加されます。このVSEは、ホームエージェントに、すべてまたは選択されたホスト構成VSEが登録返信に追加する必要があることを示しています。ホームエージェントがDHCPサーバー(プロキシDHCPモード)から情報を取得した場合、DHCPクライアントIDおよびDHCPサーバー拡張機能が登録返信に追加されます。これらのDHCP関連拡張機能には、ホームエージェントとDHCPサーバーの間で交換されたDHCPメッセージで使用された値が入力されています。
The VSEs are authenticated as part of the registration message using any of the authentication mechanism defined for Mobile IP ([RFC3344], [RFC3012]).
VSEは、モバイルIP([RFC3344]、[RFC3012]に対して定義された認証メカニズムのいずれかを使用して、登録メッセージの一部として認証されます。
This message MAY contain extensions defined in Mobile IP, including vendor-specific extensions [RFC3115].
このメッセージには、ベンダー固有の拡張機能[RFC3115]を含むモバイルIPで定義された拡張機能が含まれる場合があります。
Cisco's host configuration extensions to Mobile IPv4 are based on the vendor-specific extensions defined in [RFC3115]. The format of the VSE TLV (Type-Length-Value) is as follows:
CiscoのモバイルIPv4へのホスト構成拡張は、[RFC3115]で定義されているベンダー固有の拡張機能に基づいています。VSE TLV(Type-Length-Value)の形式は次のとおりです。
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Type | Length | Reserved | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Vendor/Org-ID | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Vendor-NVSE-Type | Vendor-NVSE-Value ... +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
Type: 134
タイプ:134
Length:
長さ:
Indicates the length (in bytes) of the data field within this extension, excluding the Type and Length fields.
この拡張子内のデータフィールドの長さ(バイト単位)を示し、タイプと長さのフィールドを除く。
Reserved:
予約済み:
Reserved for future use. To be set to 0 while sending, ignored on reception.
将来の使用のために予約されています。送信中に0に設定するには、レセプションで無視されます。
Vendor/Org-ID:
ベンダー/org-id:
9 (Cisco Systems)
9(シスコシステム)
Vendor-NVSE-Type:
ベンダー-NVSEタイプ:
14 (Host Configuration)
14(ホスト構成)
Vendor-NVSE-Value:
ベンダーnvse-value:
Format is shown below for each subtype. The Sub-Type field is an integer from 0 to 255.
フォーマットは、各サブタイプの以下に示されています。サブタイプのフィールドは、0から255までの整数です。
This format of the Host Configuration Request extension is shown below.
ホスト構成要求のこの形式を以下に示します。
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Sub-Type | Selector | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
Sub-Type:
サブタイプ:
0
0
Selector:
セレクタ:
0 indicates all host configuration available to the Home Agent (HA) is requested by the Mobile Node.
0は、モバイルノードで要求されるホームエージェント(HA)が利用できるすべてのホスト構成を示します。
This format of the Home Network Prefix Length extension is shown below.
ホームネットワークのプレフィックス長拡張のこの形式を以下に示します。
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Sub-Type | Prefix Length | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
Sub-Type:
サブタイプ:
1
1
Prefix Length:
プレフィックスの長さ:
The number of bits in the home subnet prefix.
ホームサブネットプレフィックスのビット数。
This format of the DNS Server extension is shown below.
DNSサーバー拡張機能のこの形式を以下に示します。
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Sub-Type | Primary DNS Server +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ . . . | Secondary DNS Server +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ . . . | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
Sub-Type:
サブタイプ:
2
2
Primary DNS Server:
プライマリDNSサーバー:
The IP address of the primary DNS server.
プライマリDNSサーバーのIPアドレス。
Secondary DNS Server:
セカンダリDNSサーバー:
The IP address of the secondary DNS server.
セカンダリDNSサーバーのIPアドレス。
This format of the DHCP Server extension is shown below.
DHCPサーバー拡張機能のこの形式を以下に示します。
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Sub-Type | DHCP Server +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ . . . | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
Sub-Type:
サブタイプ:
3
3
DHCP Server:
DHCPサーバー:
The IP address of the DHCP server.
DHCPサーバーのIPアドレス。
This format of the DHCP Client ID extension is shown below.
DHCPクライアントID拡張機能のこの形式を以下に示します。
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Sub-Type | Client ID . . . +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
Sub-Type:
サブタイプ:
4
4
Client ID:
クライアントID:
DHCP servers use this value to index their database of address bindings. This value is expected to be unique for all clients in an administrative domain. The size of field is between 2 and 255 octets.
DHCPサーバーは、この値を使用して、アドレスバインディングのデータベースをインデックス化します。この値は、管理ドメインのすべてのクライアントにとってユニークであると予想されます。フィールドのサイズは2〜255オクテットです。
This format of the Default Gateway extension is shown below.
デフォルトゲートウェイ拡張機能のこの形式を以下に示します。
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Sub-Type | Default Gateway +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ . . . | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
Sub-Type:
サブタイプ:
5
5
Default Gateway:
デフォルトゲートウェイ:
The IP address of the default gateway for the Mobile Node on the home network.
ホームネットワーク上のモバイルノードのデフォルトゲートウェイのIPアドレス。
This format of the DNS Suffix extension is shown below.
DNSサフィックス拡張機能のこの形式を以下に示します。
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Sub-Type | DNS Suffix . . . +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
Sub-Type:
サブタイプ:
6
6
DNS Suffix:
DNSサフィックス:
The DNS suffix to be appended to the name of Mobile Node when completing its fully qualified domain name (FQDN). The size of field is between 1 and 246 octets.
完全に適格なドメイン名(FQDN)を完了するときに、モバイルノードの名前に追加されるDNSサフィックス。フィールドのサイズは1〜246オクテットです。
This format of the Configuration URL extension is shown below.
構成URL拡張のこの形式を以下に示します。
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Sub-Type | URL String . . . +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
Sub-Type:
サブタイプ:
7
7
URL String:
URL文字列:
The Mobile Node can retrieve configuration parameters via the URL. The URL is at most 246 bytes in length.
モバイルノードは、URLを介して構成パラメーターを取得できます。URLの長さは最大246バイトです。
The host configuration extensions follow the same rules for Mobile IP extensions in registration messages. See the Security Considerations section in RFC 3344.
ホスト構成拡張機能は、登録メッセージのモバイルIP拡張機能の同じルールに従います。RFC 3344のセキュリティに関する考慮事項セクションを参照してください。
The Configuration URL extension may trigger the Mobile Node to download the configuration parameters from a server. The protection of the data transfer is outside the scope of this document. Possible options include encryption of data before transfer or using HTTPS.
構成URL拡張子は、モバイルノードをトリガーして、サーバーから構成パラメーターをダウンロードする場合があります。データ転送の保護は、このドキュメントの範囲外です。可能なオプションには、転送前またはHTTPSの使用前のデータの暗号化が含まれます。
The authors would like to acknowledge Jayshree Bharatia, Kuntal Chowdhury, Avi Lior, and Lila Madour for their contributions to the work in progress titled "Mobile IPv4 Extension for Configuration Options Exchange".
著者は、ジェイシュリー・バラティア、クンタル・チョウドリー、アヴィ・リオール、リラ・マドールが、「構成オプション交換のためのモバイルIPv4拡張機能」というタイトルの進行中の作業への貢献について認めたいと考えています。
[RFC1332] McGregor, G., "The PPP Internet Protocol Control Protocol (IPCP)", RFC 1332, May 1992.
[RFC1332] McGregor、G。、「PPPインターネットプロトコル制御プロトコル(IPCP)」、RFC 1332、1992年5月。
[RFC2131] Droms, R., "Dynamic Host Configuration Protocol", RFC 2131, March 1997.
[RFC2131] DROMS、R。、「動的ホスト構成プロトコル」、RFC 2131、1997年3月。
[RFC2132] Alexander, S. and R. Droms, "DHCP Options and BOOTP Vendor Extensions", RFC 2132, March 1997.
[RFC2132] Alexander、S。およびR. Droms、「DHCPオプションとBOOTPベンダー拡張機能」、RFC 2132、1997年3月。
[RFC3012] Perkins, C. and P. Calhoun, "Mobile IPv4 Challenge/ Response Extensions", RFC 3012, November 2000.
[RFC3012] Perkins、C。およびP. Calhoun、「モバイルIPv4チャレンジ/応答拡張機能」、RFC 3012、2000年11月。
[RFC3115] Dommety, G. and K. Leung, "Mobile IP Vendor/ Organization-Specific Extensions", RFC 3115, April 2001.
[RFC3115] Dommety、G。およびK. Leung、「モバイルIPベンダー/組織固有の拡張機能」、RFC 3115、2001年4月。
[RFC3344] Perkins, C., "IP Mobility Support for IPv4", RFC 3344, August 2002.
[RFC3344] Perkins、C。、「IPv4のIPモビリティサポート」、RFC 3344、2002年8月。
Authors' Addresses
著者のアドレス
Kent Leung Cisco Systems 170 W. Tasman Drive San Jose, CA 95134 US
Kent Leung Cisco Systems 170 W. Tasman Drive San Jose、CA 95134 US
Phone: +1 408-526-5030 EMail: kleung@cisco.com
Alpesh Patel Cisco Systems 170 W. Tasman Drive San Jose, CA 95134 US
Alpesh Patel Cisco Systems 170 W. Tasman Drive San Jose、CA 95134 US
Phone: +1 408-853-9580 EMail: alpesh@cisco.com
George Tsirtsis Flarion Technologies Bedminster One 135 Route 202/206 South Bedminster, NJ 07921 US
George Tsirtsis Flarion Technologies Bedminster One 135 Route 202/206 South Bedminster、NJ 07921 US
Phone: +1 908-947-7059 EMail: g.tsirtsis@flarion.com
Espen Klovning Birdstep Technology ASA Bryggegata 7 Oslo, 0250 Norway
espen klovningバードステップテクノロジーasa bryggegata 7オスロ、0250ノルウェー
Phone: +47 95 20 26 29 EMail: espen@birdstep.com
Full Copyright Statement
完全な著作権声明
Copyright (C) The Internet Society (2005).
Copyright(c)The Internet Society(2005)。
This document is subject to the rights, licenses and restrictions contained in BCP 78 and at www.rfc-editor.org/copyright.html, and except as set forth therein, the authors retain all their rights.
この文書は、BCP 78およびwww.rfc-editor.org/copyright.htmlに含まれる権利、ライセンス、および制限の対象となり、その中に記載されている場合を除き、著者はすべての権利を保持します。
This document and the information contained herein are provided on an "AS IS" basis and THE CONTRIBUTOR, THE ORGANIZATION HE/SHE REPRESENTS OR IS SPONSORED BY (IF ANY), THE INTERNET SOCIETY AND THE INTERNET ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIM ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
このドキュメントとここに含まれる情報は、「現状のまま」に基づいて提供されています。また、貢献者、彼/彼女が代表する組織(もしあれば)が後援する組織、インターネット協会とインターネット工学タスクフォースは、すべての保証、明示的または明示的、またはすべての保証を否認します。本書の情報の使用が、商品性または特定の目的に対する適合性の権利または黙示的な保証を侵害しないという保証を含むがこれらに限定されないことを含む。
Intellectual Property
知的財産
The IETF takes no position regarding the validity or scope of any Intellectual Property Rights or other rights that might be claimed to pertain to the implementation or use of the technology described in this document or the extent to which any license under such rights might or might not be available; nor does it represent that it has made any independent effort to identify any such rights. Information on the procedures with respect to rights in RFC documents can be found in BCP 78 and BCP 79.
IETFは、知的財産権またはその他の権利の有効性または範囲に関して、本書に記載されている技術の実装または使用、またはそのような権利に基づくライセンスに基づくライセンスの範囲に関連すると主張される可能性のある他の権利に関しては、立場を取得しません。利用可能になります。また、そのような権利を特定するために独立した努力をしたことも表明していません。RFCドキュメントの権利に関する手順に関する情報は、BCP 78およびBCP 79に記載されています。
Copies of IPR disclosures made to the IETF Secretariat and any assurances of licenses to be made available, or the result of an attempt made to obtain a general license or permission for the use of such proprietary rights by implementers or users of this specification can be obtained from the IETF on-line IPR repository at http://www.ietf.org/ipr.
IETF事務局に行われたIPR開示のコピーと、利用可能にするライセンスの保証、またはこの仕様の実装者またはユーザーによるそのような独自の権利の使用のための一般的なライセンスまたは許可を取得しようとする試みの結果を取得できます。http://www.ietf.org/iprのIETFオンラインIPRリポジトリから。
The IETF invites any interested party to bring to its attention any copyrights, patents or patent applications, or other proprietary rights that may cover technology that may be required to implement this standard. Please address the information to the IETF at ietf-ipr@ietf.org.
IETFは、関心のある当事者に、著作権、特許、または特許出願、またはこの基準を実装するために必要な技術をカバーする可能性のあるその他の独自の権利を注意深く招待するよう招待しています。ietf-ipr@ietf.orgのIETFへの情報をお問い合わせください。
Acknowledgement
謝辞
Funding for the RFC Editor function is currently provided by the Internet Society.
RFCエディター機能の資金は現在、インターネット協会によって提供されています。