[要約] RFC 4358は、Open Mobile Alliance(OMA)のためのUniform Resource Name(URN)の名前空間を定義しています。このRFCの目的は、OMAに関連するリソースを一意に識別するためのURNの使用を促進することです。

Network Working Group                                           D. Smith
Request for Comments: 4358                          Open Mobile Alliance
Category: Informational                                     January 2006
        

A Uniform Resource Name (URN) Namespace for the Open Mobile Alliance (OMA)

Open Mobile Alliance(OMA)のユニフォームリソース名(URN)名空間

Status of This Memo

本文書の位置付け

This memo provides information for the Internet community. It does not specify an Internet standard of any kind. Distribution of this memo is unlimited.

このメモは、インターネットコミュニティに情報を提供します。いかなる種類のインターネット標準を指定しません。このメモの配布は無制限です。

Copyright Notice

著作権表示

Copyright (C) The Internet Society (2006).

Copyright(c)The Internet Society(2006)。

Abstract

概要

This document describes the Namespace Identifier (NID) for Uniform Resource Namespace (URN) resources published by the Open Mobile Alliance (OMA). OMA defines and manages resources that utilize this URN name model. Management activities for these and other resource types are provided by the Open Mobile Naming Authority (OMNA).

このドキュメントでは、Open Mobile Alliance(OMA)が発行した均一なリソース名空間(URN)リソースの名前空間識別子(NID)について説明します。OMAは、このURN名モデルを利用するリソースを定義および管理します。これらおよびその他のリソースタイプの管理活動は、Open Mobile Naming Authority(OMNA)によって提供されます。

Table of Contents

目次

   1. Introduction ....................................................2
   2. URN Specification for "oma" NID .................................2
   3. Examples ........................................................4
   4. Namespace Considerations ........................................4
   5. Community Considerations ........................................5
   6. Security Considerations .........................................5
   7. IANA Considerations .............................................5
   8. Informative References ..........................................5
        
1. Introduction
1. はじめに

OMA is a specification development body developing technologies for mobile devices. This activity is supported by a membership composed of network operators, equipment vendors, content providers, and other suppliers to the mobile market.

OMAは、モバイルデバイス向けの仕様開発機関です。このアクティビティは、ネットワークオペレーター、機器ベンダー、コンテンツプロバイダー、およびモバイル市場のその他のサプライヤーで構成されるメンバーシップによってサポートされています。

Some of the technologies being developed by OMA need XML namespaces that are managed so that they are unique and persistent. To assure that the uniqueness is absolute, the registration of a specific NID for use by OMA was deemed appropriate. Therefore, a full and complete registration will follow the namespace specification process as defined in [RFC3406].

OMAによって開発されているテクノロジーのいくつかは、ユニークで永続的なように管理されるXMLネームスペースが必要です。一意性が絶対的であることを保証するために、OMAが使用するための特定のNIDの登録は適切と見なされました。したがって、完全かつ完全な登録は、[RFC3406]で定義されている名前空間仕様プロセスに従います。

2. URN Specification for "oma" NID
2. 「Oma」nidのurn仕様

Namespace ID:

名前空間ID:

The NID "oma" is requested.

NID「OMA」が要求されます。

Registration Information:

登録情報:

registration version number: 1 registration date: 2005-07-18

登録バージョン番号:1登録日:2005-07-18

Declared registrant of the namespace:

名前空間の登録者を宣言する:

Registering organization Name: Open Mobile Alliance Address: 4275 Executive Square Suite 240s La Jolla, CA 92037

登録組織名:オープンモバイルアライアンスアドレス:4275エグゼクティブスクエアスイート240Sラホーヤ、カリフォルニア州92037

Designated contact Role: Technical Program Manager Email: TPM@omaorg.org

指定された連絡先の役割:テクニカルプログラムマネージャーメール:tpm@omaorg.org

Declaration of syntactic structure:

構文構造の宣言:

The Namespace Specific String (NSS) of all URNs that use the "oma" NID will have the following structure:

「oma」nidを使用するすべてのurnの名前空間固有の文字列(NSS)には、次の構造があります。

         urn:oma:{OMAresource}:{ResourceSpecificString}
        

where the "OMAresource" is a US-ASCII string that conforms to the URN syntax requirements [RFC2141] and defines a specific class of resource type. Each resource type has a specific labeling scheme that is covered by "ResourceSpecificString", which also conforms to the naming requirements of [RFC2141].

「Omaresource」は、URN構文要件[RFC2141]に適合し、特定のクラスのリソースタイプを定義するUS-ASCII文字列です。各リソースタイプには、[RESOSONDPEFICTRING]でカバーされている特定のラベル付けスキームがあり、[RFC2141]の命名要件にも適合しています。

OMA maintains a naming authority, the Open Mobile Naming Authority (OMNA), that will manage the assignment of "OMAresources" and the specific registration values assigned for each resource class.

OMAは、「Omaresources」の割り当てと各リソースクラスに割り当てられた特定の登録値を管理する命名権限であるオープンモバイル命名機関(OMNA)を維持しています。

Relevant ancillary documentation:

関連する補助文書:

The Open Mobile Naming Authority (OMNA) provides information on the registered resources and the registrations for each. More information about OMNA and the registration activities and procedures to be followed are available at:

Open Mobile Naming Authority(OMNA)は、登録されたリソースとそれぞれの登録に関する情報を提供します。OMNAと従うべき登録活動と手順の詳細については、以下をご覧ください。

http://www.openmobilealliance.org/tech/omna

Identifier uniqueness considerations:

識別子の一意性の考慮事項:

The OMNA will manage resources using the "oma" NID and will be the authority for managing the resources and subsequent strings associated. In the associated procedures, OMNA will ensure the uniqueness of the strings themselves or shall permit secondary responsibility for management of well-defined sub-trees.

OMNAは、「OMA」NIDを使用してリソースを管理し、関連するリソースとその後の文字列を管理するための権限となります。関連する手順では、OMNAは弦自体の独自性を確保するか、明確に定義されたサブツリーの管理に関する二次的な責任を許可するものとします。

OMA may permit use of experimental type values that will not be registered. As a consequence, multiple users may end up using the same value for separate uses. As experimental usage is only intended for testing purposes, this should not be a real issue.

OMAは、登録されていない実験型の値の使用を許可する場合があります。結果として、複数のユーザーが個別の用途に同じ値を使用することになります。実験的使用はテスト目的のみを目的としているため、これは本当の問題ではないはずです。

Identifier persistence considerations:

識別子の持続性の考慮事項:

OMNA will provide clear documentation of the registered uses of the "oma" NID. This will be structured such that each OMAresource will have a separate description and registration table.

OMNAは、「OMA」NIDの登録された使用の明確な文書を提供します。これは、各Omaresourceに個別の説明と登録表があるように構成されます。

The registration tables and information will be published and maintained by OMNA on its web site.

登録表と情報は、そのWebサイトでOMNAによって公開および維持されます。

Process of identifier assignment:

識別子割り当てのプロセス:

OMNA will provide procedures for registration of each type of resource that it maintains. Each such resource may have three types of registration activities:

OMNAは、維持する各タイプのリソースの登録の手順を提供します。このようなリソースには、3種類の登録アクティビティがあります。

1) Registered values associated with OMA specs or services 2) Registration of values or sub-trees to other entities 3) Name models for use in experimental purposes

1) OMAの仕様またはサービスに関連する登録値2)他のエンティティへの値またはサブツリーの登録

Process for identifier resolution:

識別子解像度のプロセス:

The namespace is not listed with an RDS; this is not relevant.

名前空間にはRDSがリストされていません。これは関連性がありません。

Rules for Lexical Equivalence:

語彙の等価性のルール:

No special considerations; the rules for lexical equivalence of [RFC2141] apply.

特別な考慮事項はありません。[RFC2141]の語彙等価性のルールが適用されます。

Conformance with URN Syntax:

urn構文への適合:

No special considerations.

特別な考慮事項はありません。

Validation mechanism:

検証メカニズム:

None specified. URN assignment will be handled by procedures implemented in support of OMNA activities.

何も指定されていません。URN割り当ては、OMNA活動をサポートするために実装された手順によって処理されます。

Scope:

範囲:

Global

グローバル

3. Examples
3. 例

The following examples are representative urns that could be assigned by OMNA. They may not be the actual strings that would be assigned.

次の例には、OMNAが割り当てることができる代表的なURNがあります。それらは、割り当てられる実際の文字列ではないかもしれません。

urn:oma:ac:oma-presence Defines the urn to be used for the Application Characteristic object definition for providing attributes to the Presence enabler defined in OMA.

urn:oma:ac:oma-presenceは、OMAで定義されている存在イネーブラーに属性を提供するためのアプリケーション特性オブジェクト定義に使用されるURNを定義します。

urn:oma:drms:org-foobar Defines the urn associated with the Digital Rights Management System object definition allocated to foobar, which is an external organization that made request via OMNA for a drms urn.

urn:oma:drms:org-foobarは、foobarに割り当てられたデジタル権利管理システムオブジェクト定義に関連付けられたurnを定義します。これは、drms urnをomnaを介して要求した外部組織です。

4. Namespace Considerations
4. 名前空間の考慮事項

The Open Mobile Alliance is developing a variety of application and service enablers. Some of these enablers require that supporting information (e.g., data descriptions, attributes, etc.) be fully specified. For proper operation, descriptions of the needed supporting information must exist and be available in a unique, reliable, and persistent manner. These dependencies provide the basis of need for namespaces, in one form or another.

Open Mobile Allianceは、さまざまなアプリケーションおよびサービスイネーブラーを開発しています。これらのイネーブラーの一部は、サポート情報(例:データの説明、属性など)を完全に指定する必要があります。適切な操作のために、必要なサポート情報の説明が存在する必要があり、ユニークで信頼性が高く、持続的な方法で利用可能でなければなりません。これらの依存関係は、何らかの形で名前空間の必要性の基礎を提供します。

As the Open Mobile Alliance work is ongoing and covers many technical areas, the possibility of binding to various other namespace repositories has been deemed impractical. Each object or description, as defined in OMA, could possibly be related to multiple different other namespaces, so further conflicts of association could occur. Thus the intent is to utilize the Open Mobile Naming Authority, operated by OMA, as the naming authority for OMA-defined objects and descriptions.

オープンモバイルアライアンスの作業は進行中であり、多くの技術分野をカバーしているため、他のさまざまな名前空間リポジトリへの拘束力のある可能性は非現実的であると考えられています。OMAで定義されている各オブジェクトまたは説明は、複数の異なる他の名前空間に関連している可能性があるため、関連性のさらなる矛盾が発生する可能性があります。したがって、OMAが定義されたオブジェクトと説明の命名当局として、OMAが運営するオープンモバイルネーミングオーソリティを利用することです。

5. Community Considerations
5. コミュニティの考慮事項

The objects and descriptions required for enablers produced by OMA are generally available for use by other organizations. The Open Mobile Naming Authority will provide access and support for name requests by these organizations. This support can be enabled in a timely and responsive fashion as new objects and descriptions are produced. These will be enabled in a fashion similar to current OMNA support.

OMAが作成するイネーブラーに必要なオブジェクトと説明は、一般に他の組織で使用できます。オープンモバイルネーミングオーソリティは、これらの組織による名前の要求へのアクセスとサポートを提供します。このサポートは、新しいオブジェクトと説明が作成されるため、タイムリーで応答性の高い方法で有効にできます。これらは、現在のOMNAサポートと同様の方法で有効になります。

6. Security Considerations
6. セキュリティに関する考慮事項

There are no additional security considerations other than those normally associated with the use and resolution of URNs in general.

一般的にurの使用と解像度に通常関連するもの以外に、追加のセキュリティ上の考慮事項はありません。

7. IANA Considerations
7. IANAの考慮事項

The requested NID has been entered into the IANA registry for URN NIDs. The update can be found at: http://www.iana.org/assignments/urn-namespaces and any associated mirrors.

要求されたNIDは、URN NIDのIANAレジストリに入力されました。更新は、http://www.iana.org/assignments/urn-namespacesおよび関連するミラーにあります。

8. Informative References
8. 参考引用

[RFC2141] Moats, R., "URN Syntax", RFC 2141, May 1997.

[RFC2141] Moats、R。、「Urn Syntax」、RFC 2141、1997年5月。

[RFC3406] Daigle, L., van Gulik, D., Iannella, R., and P. Faltstrom, "Uniform Resource Names (URN) Namespace Definition Mechanisms", BCP 66, RFC 3406, October 2002.

[RFC3406] Daigle、L.、Van Gulik、D.、Iannella、R。、およびP. Faltstrom、「ユニフォームリソース名(URN)名前空間定義メカニズム」、BCP 66、RFC 3406、2002年10月。

Author's Address

著者の連絡先

Dwight Smith (Chair, Operations and Process Committee, OMA) Motorola 5555 N Beach Street Ft. Worth, TX 76137

ドワイト・スミス(椅子、運用およびプロセス委員会、OMA)Motorola 5555 N Beach Street ft。ワース、TX 76137

   EMail: dwight.smith@motorola.com
        

Full Copyright Statement

完全な著作権声明

Copyright (C) The Internet Society (2006).

Copyright(c)The Internet Society(2006)。

This document is subject to the rights, licenses and restrictions contained in BCP 78, and except as set forth therein, the authors retain all their rights.

この文書は、BCP 78に含まれる権利、ライセンス、および制限の対象となり、そこに記載されている場合を除き、著者はすべての権利を保持しています。

This document and the information contained herein are provided on an "AS IS" basis and THE CONTRIBUTOR, THE ORGANIZATION HE/SHE REPRESENTS OR IS SPONSORED BY (IF ANY), THE INTERNET SOCIETY AND THE INTERNET ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIM ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

このドキュメントとここに含まれる情報は、「現状のまま」に基づいて提供されています。また、貢献者、彼/彼女が代表する組織(もしあれば)が後援する組織、インターネット協会とインターネット工学タスクフォースは、すべての保証、明示的または明示的、またはすべての保証を否認します。本書の情報の使用が、商品性または特定の目的に対する適合性の権利または黙示的な保証を侵害しないという保証を含むがこれらに限定されないことを含む。

Intellectual Property

知的財産

The IETF takes no position regarding the validity or scope of any Intellectual Property Rights or other rights that might be claimed to pertain to the implementation or use of the technology described in this document or the extent to which any license under such rights might or might not be available; nor does it represent that it has made any independent effort to identify any such rights. Information on the procedures with respect to rights in RFC documents can be found in BCP 78 and BCP 79.

IETFは、知的財産権またはその他の権利の有効性または範囲に関して、この文書に記載されている技術の実装または使用、またはそのような権利に基づくライセンスがどの程度であるかについての使用に関連すると主張する可能性があるという立場はありません。利用可能になります。また、そのような権利を特定するために独立した努力をしたことも表明していません。RFCドキュメントの権利に関する手順に関する情報は、BCP 78およびBCP 79に記載されています。

Copies of IPR disclosures made to the IETF Secretariat and any assurances of licenses to be made available, or the result of an attempt made to obtain a general license or permission for the use of such proprietary rights by implementers or users of this specification can be obtained from the IETF on-line IPR repository at http://www.ietf.org/ipr.

IETF事務局に行われたIPR開示のコピーと、利用可能にするライセンスの保証、またはこの仕様の実装者またはユーザーによるそのような独自の権利の使用のための一般的なライセンスまたは許可を取得しようとする試みの結果を取得できます。http://www.ietf.org/iprのIETFオンラインIPRリポジトリから。

The IETF invites any interested party to bring to its attention any copyrights, patents or patent applications, or other proprietary rights that may cover technology that may be required to implement this standard. Please address the information to the IETF at ietf-ipr@ietf.org.

IETFは、関心のある当事者に、著作権、特許、または特許出願、またはこの基準を実装するために必要な技術をカバーする可能性のあるその他の独自の権利を注意深く招待するよう招待しています。ietf-ipr@ietf.orgのIETFへの情報をお問い合わせください。

Acknowledgement

謝辞

Funding for the RFC Editor function is provided by the IETF Administrative Support Activity (IASA).

RFCエディター機能の資金は、IETF管理サポートアクティビティ(IASA)によって提供されます。