[要約] RFC 4524は、COSINE LDAP/X.500スキーマの仕様を定義しており、ディレクトリサービスでのデータの構造化と相互運用性を向上させることを目的としています。
Network Working Group K. Zeilenga, Ed. Request for Comments: 4524 OpenLDAP Foundation Obsoletes: 1274 June 2006 Updates: 2247, 2798 Category: Standards Track
COSINE LDAP/X.500 Schema
Cosine LDAP/X.500スキーマ
Status of This Memo
本文書の位置付け
This document specifies an Internet standards track protocol for the Internet community, and requests discussion and suggestions for improvements. Please refer to the current edition of the "Internet Official Protocol Standards" (STD 1) for the standardization state and status of this protocol. Distribution of this memo is unlimited.
このドキュメントは、インターネットコミュニティのインターネット標準トラックプロトコルを指定し、改善のための議論と提案を要求します。このプロトコルの標準化状態とステータスについては、「インターネット公式プロトコル標準」(STD 1)の現在のエディションを参照してください。このメモの配布は無制限です。
Copyright Notice
著作権表示
Copyright (C) The Internet Society (2006).
Copyright(c)The Internet Society(2006)。
Abstract
概要
This document provides a collection of schema elements for use with the Lightweight Directory Access Protocol (LDAP) from the COSINE and Internet X.500 pilot projects.
このドキュメントは、CosineおよびInternet X.500パイロットプロジェクトのLightweight Directory Access Protocol(LDAP)で使用するスキーマ要素のコレクションを提供します。
This document obsoletes RFC 1274 and updates RFCs 2247 and 2798.
このドキュメントはRFC 1274を廃止し、RFCS 2247および2798を更新します。
Table of Contents
目次
1. Introduction ....................................................3 1.1. Relationship to Other Documents ............................3 1.2. Terminology and Conventions ................................4 2. COSINE Attribute Types ..........................................4 2.1. associatedDomain ...........................................4 2.2. associatedName .............................................5 2.3. buildingName ...............................................5 2.4. co .........................................................5 2.5. documentAuthor .............................................6 2.6. documentIdentifier .........................................6 2.7. documentLocation ...........................................6 2.8. documentPublisher ..........................................7 2.9. documentTitle ..............................................7 2.10. documentVersion ...........................................7 2.11. drink .....................................................8 2.12. homePhone .................................................8 2.13. homePostalAddress .........................................8 2.14. host ......................................................9 2.15. info ......................................................9 2.16. mail ......................................................9 2.17. manager ..................................................10 2.18. mobile ...................................................10 2.19. organizationalStatus .....................................11 2.20. pager ....................................................11 2.21. personalTitle ............................................11 2.22. roomNumber ...............................................12 2.23. secretary ................................................12 2.24. uniqueIdentifier .........................................12 2.25. userClass ................................................13 3. COSINE Object Classes ..........................................13 3.1. account ...................................................13 3.2. document ..................................................14 3.3. documentSeries ............................................14 3.4. domain ....................................................15 3.5. domainRelatedObject .......................................16 3.6. friendlyCountry ...........................................16 3.7. rFC822LocalPart ...........................................17 3.8. room ......................................................18 3.9. simpleSecurityObject ......................................18 4. Security Considerations ........................................18 5. IANA Considerations ............................................19 6. Acknowledgements ...............................................20 7. References .....................................................20 7.1. Normative References ......................................20 7.2. Informative References ....................................21 Appendix A. Changes since RFC 1274 ...............................23 A.1. LDAP Short Names .........................................23 A.2. pilotObject ..............................................23 A.3. pilotPerson ..............................................23 A.4. dNSDomain ................................................24 A.5. pilotDSA and qualityLabelledData .........................24 A.6. Attribute Syntaxes .......................................24 Appendix B. Changes since RFC 2247 ...............................24
In the late 1980s, X.500 Directory Services were standardized by the CCITT (Commite' Consultatif International de Telegraphique et Telephonique), now a part of the ITU (International Telephone Union). This lead to Directory Service piloting activities in the early 1990s, including the COSINE (Co-operation and Open Systems Interconnection in Europe) PARADISE Project pilot [COSINEpilot] in Europe. Motivated by needs for large-scale directory pilots, RFC 1274 was published to standardize the directory schema and naming architecture for use in the COSINE and other Internet X.500 pilots [RFC1274].
1980年代後半、X.500ディレクトリサービスは、CCITT(Commite 'Consultatif International de Telegrique et Teleponique)によって標準化されました。現在はITU(国際電話連合)の一部です。これは、1990年代初頭のディレクトリサービスパイロット活動につながります。これには、ヨーロッパのパラダイスプロジェクトパイロット[Cosinepilot]パラダイスプロジェクトパイロット[ヨーロッパの協力およびオープンシステムの相互接続)が含まれます。大規模なディレクトリパイロットのニーズに動機付けられたRFC 1274は、コサインおよびその他のインターネットX.500パイロットで使用するためのディレクトリスキーマと命名アーキテクチャを標準化するために公開されました[RFC1274]。
In the years that followed, X.500 Directory Services have evolved to incorporate new capabilities and even new protocols. In particular, the Lightweight Directory Access Protocol (LDAP) [RFC4510] was introduced in the early 1990s [RFC1487], with Version 3 of LDAP introduced in the late 1990s [RFC2251] and subsequently revised in 2005 [RFC4510].
その後の数年間で、X.500ディレクトリサービスが進化し、新しい機能や新しいプロトコルを組み込むために進化しました。特に、Lightweight Directory Access Protocol(LDAP)[RFC4510]は1990年代初頭[RFC1487]に導入され、LDAPのバージョン3は1990年代後半に導入され[RFC2251]、2005年に改訂されました[RFC4510]。
While much of the material in RFC 1274 has been superceded by subsequently published ITU-T Recommendations and IETF RFCs, many of the schema elements lack standardized schema descriptions for use in modern X.500 and LDAP directory services despite the fact that these schema elements are in wide use today. As the old schema descriptions cannot be used without adaptation, interoperability issues may arise due to lack of standardized modern schema descriptions.
RFC 1274の材料の多くは、その後公開されたITU-Tの推奨事項とIETF RFCによって超越されていますが、スキーマ要素の多くには、これらのスキーマ要素であるという事実にもかかわらず、最新のX.500およびLDAPディレクトリサービスで使用するための標準化されたスキーマ説明がありません。今日広く使用されています。古いスキーマの説明は適応なしでは使用できないため、標準化された最新のスキーマの説明がないため、相互運用性の問題が発生する可能性があります。
This document addresses these issues by offering standardized schema descriptions, where needed, for widely used COSINE schema elements.
このドキュメントは、広く使用されているコサインスキーマ要素のために、必要に応じて標準化されたスキーマの説明を提供することにより、これらの問題に対処します。
This document, together with [RFC4519] and [RFC4517], obsoletes RFC 1274 in its entirety. [RFC4519] replaces Sections 9.3.1 (Userid) and 9.3.21 (Domain Component) of RFC 1274. [RFC4517] replaces Section 9.4 (Generally useful syntaxes) of RFC 1274.
このドキュメントは、[RFC4519]および[RFC4517]とともに、廃止RFC 1274全体を廃止します。[RFC4519]は、RFC 1274のセクション9.3.1(userID)および9.3.21(ドメインコンポーネント)を置き換えます。[RFC4517]は、RFC 1274のセクション9.4(一般的に有用な構文)を置き換えます。
This document replaces the remainder of RFC 1274. Appendix A discusses changes since RFC 1274, as well as why certain schema elements were not brought forward in this revision of the COSINE schema. All elements not brought are to be regarded as Historic.
このドキュメントは、RFC 1274の残りの部分を置き換えます。付録Aでは、RFC 1274以降の変更と、Cosineスキーマのこの改訂で特定のスキーマ要素が前進しなかった理由について説明します。持ち込まれていないすべての要素は、歴史的と見なされます。
The description of the 'domain' object class provided in this document supercedes that found in RFC 2247. That is, Section 3.4 of this document replaces Section 5.2 of [RFC2247].
このドキュメントで提供されている「ドメイン」オブジェクトクラスの説明は、RFC 2247で見つかったスーパーセセデスです。つまり、このドキュメントのセクション3.4は[RFC2247]のセクション5.2に代わるものです。
Some of the schema elements specified here were described in RFC 2798 (inetOrgPerson schema). This document supersedes these descriptions. This document, together with [RFC4519], replaces Section 9.1.3 of RFC 2798.
ここで指定されているスキーマ要素の一部は、RFC 2798(Inetorgpersonスキーマ)に記載されています。このドキュメントは、これらの説明に取って代わります。このドキュメントは、[RFC4519]とともに、RFC 2798のセクション9.1.3を置き換えます。
The key words "MUST", "MUST NOT", "REQUIRED", "SHALL", "SHALL NOT", "SHOULD", "SHOULD NOT", "RECOMMENDED", "MAY", and "OPTIONAL" in this document are to be interpreted as described in BCP 14 [RFC2119].
「必須」、「そうしない」、「必須」、「必要」、「「しない」、「そうでない」、「そうではない」、「そうでない」、「推奨」、「5月」、および「オプション」は、BCP 14 [RFC2119]に記載されているように解釈される。
DIT stands for Directory Information Tree. DN stands for Distinguished Name. DSA stands for Directory System Agent, a server. DSE stands for DSA-Specific Entry. DUA stands for Directory User Agent, a client.
DITは、ディレクトリ情報ツリーの略です。DNは著名な名前を表しています。DSAは、サーバーであるディレクトリシステムエージェントの略です。DSEはDSA固有のエントリを表しています。DUAは、クライアントであるディレクトリユーザーエージェントの略です。
These terms are discussed in [RFC4512].
これらの用語は[RFC4512]で説明されています。
Schema definitions are provided using LDAP description formats [RFC4512]. Definitions provided here are formatted (line wrapped) for readability.
スキーマ定義は、LDAP説明形式[RFC4512]を使用して提供されます。ここで提供される定義は、読みやすさのためにフォーマットされています(ラインラップ)。
This section details COSINE attribute types for use in LDAP.
このセクションでは、LDAPで使用するためのCosine属性タイプについて詳しく説明しています。
The 'associatedDomain' attribute specifies DNS [RFC1034][RFC2181] host names [RFC1123] that are associated with an object. That is, values of this attribute should conform to the following ABNF:
「AssociatedDomain」属性は、オブジェクトに関連付けられているDNS [RFC1034] [RFC2181]ホスト名[RFC1123]を指定します。つまり、この属性の値は次のABNFに適合する必要があります。
domain = root / label *( DOT label ) root = SPACE label = LETDIG [ *61( LETDIG / HYPHEN ) LETDIG ] LETDIG = %x30-39 / %x41-5A / %x61-7A ; "0" - "9" / "A"-"Z" / "a"-"z" SPACE = %x20 ; space (" ") HYPHEN = %x2D ; hyphen ("-") DOT = %x2E ; period (".")
For example, the entry in the DIT with a DN <DC=example,DC=com> might have an associated domain of "example.com".
たとえば、dn <dc = example、dc = com>を使用したDITのエントリには、「Example.com」の関連ドメインがある場合があります。
( 0.9.2342.19200300.100.1.37 NAME 'associatedDomain' EQUALITY caseIgnoreIA5Match SUBSTR caseIgnoreIA5SubstringsMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.26 )
(0.9.2342.19200300.100.1.37名「AssociatedDomain」等自由Caseignoreia5Match Subst Caseignoreia5Substringsmatch Syntax 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.1.1.146.115.1155)
The IA5String (1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.26) syntax and the 'caseIgnoreIA5Match' and 'caseIgnoreIA5SubstringsMatch' rules are described in [RFC4517].
IA5STRING(1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.26)構文と「caseignoreia5match」および「caseignoreia5substringsmatch」ルールは[RFC4517]で説明されています。
Note that the directory will not ensure that values of this attribute conform to the <domain> production provided above. It is the application's responsibility to ensure that domains it stores in this attribute are appropriately represented.
ディレクトリは、この属性の値が上記の<ドメイン>生産に適合することを保証しないことに注意してください。この属性に保存するドメインが適切に表されることを保証することは、アプリケーションの責任です。
Also note that applications supporting Internationalized Domain Names SHALL use the ToASCII method [RFC3490] to produce <label> components of the <domain> production.
また、国際化されたドメイン名をサポートするアプリケーションは、Toasciiメソッド[RFC3490]を使用して、<domain>生産の<label>コンポーネントを生成する必要があることに注意してください。
The 'associatedName' attribute specifies names of entries in the organizational DIT associated with a DNS domain [RFC1034][RFC2181].
「AssociatedName」属性は、DNSドメイン[RFC1034] [RFC2181]に関連付けられた組織DITのエントリの名前を指定します。
( 0.9.2342.19200300.100.1.38 NAME 'associatedName' EQUALITY distinguishedNameMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.12 )
(0.9.2342.19200300.100.1.38名 'AssociatedName' equality Distinguishednamematch構文1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.12)
The DistinguishedName (1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.12) syntax and the 'distinguishedNameMatch' rule are described in [RFC4517].
distinguedname(1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.12)構文と「distinguishednamematch」ルールは[rfc4517]で説明されています。
The 'buildingName' attribute specifies names of the buildings where an organization or organizational unit is based, for example, "The White House".
「BuildingName」属性は、たとえば「ホワイトハウス」など、組織または組織ユニットの基礎となる建物の名前を指定します。
( 0.9.2342.19200300.100.1.48 NAME 'buildingName' EQUALITY caseIgnoreMatch SUBSTR caseIgnoreSubstringsMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.15{256} )
(0.9.2342.19200300.100.1.48名「buildingname」equality caseignorematch substringsubstringsmatch Syntax 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.15 {256})
The DirectoryString (1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.15) syntax and the 'caseIgnoreMatch' and 'caseIgnoreSubstringsMatch' rules are described in [RFC4517].
DirectoryString(1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.15)構文と「caseignorematch」および「caseignoresubstringsmatch」ルールは[RFC4517]で説明されています。
The 'co' (Friendly Country Name) attribute specifies names of countries in human-readable format, for example, "Germany" and "Federal Republic of Germany". It is commonly used in conjunction with the 'c' (Country Name) [RFC4519] attribute (whose values are restricted to the two-letter codes defined in [ISO3166]).
「Co」(Friendly Country Name)属性は、たとえば「ドイツ」や「ドイツ連邦共和国」など、人間の読み取り可能な形式で国の名前を指定します。一般に、「C」(国名)[RFC4519]属性([ISO3166]で定義されている2文字のコードに限定されている)属性と組み合わせて使用されます。
( 0.9.2342.19200300.100.1.43 NAME 'co' EQUALITY caseIgnoreMatch SUBSTR caseIgnoreSubstringsMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.15 )
(0.9.2342.19200300.100.1.43名 'co' equality caseignorematch subtr caseignoresubstringsmatch構文1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.15)
The DirectoryString (1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.15) syntax and the 'caseIgnoreMatch' and 'caseIgnoreSubstringsMatch' rules are described in [RFC4517].
DirectoryString(1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.15)構文と「caseignorematch」および「caseignoresubstringsmatch」ルールは[RFC4517]で説明されています。
The 'documentAuthor' attribute specifies the distinguished names of authors (or editors) of a document. For example,
「DocumentAuthor」属性は、ドキュメントの著者(または編集者)の著名な名前を指定します。例えば、
( 0.9.2342.19200300.100.1.14 NAME 'documentAuthor' EQUALITY distinguishedNameMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.12 )
(0.9.2342.19200300.100.1.14名 'documentauthor' equality distinguishnamematch構文1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.12)
The DistinguishedName (1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.12) syntax and the 'distinguishedNameMatch' rule are described in [RFC4517].
distinguedname(1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.12)構文と「distinguishednamematch」ルールは[rfc4517]で説明されています。
The 'documentIdentifier' attribute specifies unique identifiers for a document. A document may be identified by more than one unique identifier. For example, RFC 3383 and BCP 64 are unique identifiers that (presently) refer to the same document.
「documentidentifier」属性は、ドキュメントの一意の識別子を指定します。ドキュメントは、複数の一意の識別子によって識別される場合があります。たとえば、RFC 3383およびBCP 64は、(現在)同じドキュメントを参照する一意の識別子です。
( 0.9.2342.19200300.100.1.11 NAME 'documentIdentifier' EQUALITY caseIgnoreMatch SUBSTR caseIgnoreSubstringsMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.15{256} )
(0.9.2342.19200300.100.1.11名 'documentidentifier' equality caseignorematch substringsubstringsmatch Syntax 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.15 {256})
The DirectoryString (1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.15) syntax and the 'caseIgnoreMatch' and 'caseIgnoreSubstringsMatch' rules are described in [RFC4517].
DirectoryString(1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.15)構文と「caseignorematch」および「caseignoresubstringsmatch」ルールは[RFC4517]で説明されています。
The 'documentLocation' attribute specifies locations of the document original.
「DocumentLocation」属性は、ドキュメントオリジナルの場所を指定します。
( 0.9.2342.19200300.100.1.15 NAME 'documentLocation' EQUALITY caseIgnoreMatch SUBSTR caseIgnoreSubstringsMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.15{256} )
(0.9.2342.19200300.100.1.15名 'documentlocation' equality caseignorematch substringsubstringsmatch構文1.3.6.1.4.1.1466.115.121.15 {256})
The DirectoryString (1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.15) syntax and the 'caseIgnoreMatch' and 'caseIgnoreSubstringsMatch' rules are described in [RFC4517].
DirectoryString(1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.15)構文と「caseignorematch」および「caseignoresubstringsmatch」ルールは[RFC4517]で説明されています。
The 'documentPublisher' attribute is the persons and/or organizations that published the document. Documents that are jointly published have one value for each publisher.
「DocumentPublisher」属性は、ドキュメントを公開した個人および/または組織です。共同で公開されているドキュメントには、各出版社に1つの価値があります。
( 0.9.2342.19200300.100.1.56 NAME 'documentPublisher' EQUALITY caseIgnoreMatch SUBSTR caseIgnoreSubstringsMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.15 )
(0.9.2342.19200300.100.1.56名 'documentpublisher' equality caseignorematch substringsubstringsmatch Syntax 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.15)
The DirectoryString (1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.15) syntax and the 'caseIgnoreMatch' and 'caseIgnoreSubstringsMatch' rules are described in [RFC4517].
DirectoryString(1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.15)構文と「caseignorematch」および「caseignoresubstringsmatch」ルールは[RFC4517]で説明されています。
The 'documentTitle' attribute specifies the titles of a document. Multiple values are allowed to accommodate both long and short titles, or other situations where a document has multiple titles, for example, "The Lightweight Directory Access Protocol Technical Specification" and "The LDAP Technical Specification".
「DocumentTitle」属性は、ドキュメントのタイトルを指定します。複数の値は、長いタイトルと短いタイトルの両方、またはドキュメントに「軽量ディレクトリアクセスプロトコル技術仕様」および「LDAP技術仕様」などの複数のタイトルがある他の状況に対応することができます。
( 0.9.2342.19200300.100.1.12 NAME 'documentTitle' EQUALITY caseIgnoreMatch SUBSTR caseIgnoreSubstringsMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.15{256} )
(0.9.2342.19200300.100.1.12名 'documenttitle' equality caseignorematch subst caseignoresubstringsmatch Syntax 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.15 {256})
The DirectoryString (1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.15) syntax and the 'caseIgnoreMatch' and 'caseIgnoreSubstringsMatch' rules are described in [RFC4517].
DirectoryString(1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.15)構文と「caseignorematch」および「caseignoresubstringsmatch」ルールは[RFC4517]で説明されています。
The 'documentVersion' attribute specifies the version information of a document.
「documentversion」属性は、ドキュメントのバージョン情報を指定します。
( 0.9.2342.19200300.100.1.13 NAME 'documentVersion' EQUALITY caseIgnoreMatch SUBSTR caseIgnoreSubstringsMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.15{256} )
(0.9.2342.19200300.100.1.13名 'documentversion' equality caseignorematch substringsubstringsmatch Syntax 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.15 {256})
The DirectoryString (1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.15) syntax and the 'caseIgnoreMatch' and 'caseIgnoreSubstringsMatch' rules are described in [RFC4517].
DirectoryString(1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.15)構文と「caseignorematch」および「caseignoresubstringsmatch」ルールは[RFC4517]で説明されています。
The 'drink' (favoriteDrink) attribute specifies the favorite drinks of an object (or person), for instance, "cola" and "beer".
「飲み物」(FaveitedRink)属性は、たとえば「コーラ」や「ビール」など、オブジェクト(または人)のお気に入りの飲み物を指定します。
( 0.9.2342.19200300.100.1.5 NAME 'drink' EQUALITY caseIgnoreMatch SUBSTR caseIgnoreSubstringsMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.15{256} )
(0.9.2342.19200300.100.1.5名「ドリンク」等式caseignorematch subst caseignoresubstringsmatch構文1.3.6.1.1.1466.115.121.15 {256})
The DirectoryString (1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.15) syntax and the 'caseIgnoreMatch' and 'caseIgnoreSubstringsMatch' rules are described in [RFC4517].
DirectoryString(1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.15)構文と「caseignorematch」および「caseignoresubstringsmatch」ルールは[RFC4517]で説明されています。
The 'homePhone' (Home Telephone Number) attribute specifies home telephone numbers (e.g., "+1 775 555 1234") associated with a person.
「HomePhone」(自宅の電話番号)属性は、人に関連付けられた家の電話番号(例:「1 775 555 1234」)を指定します。
( 0.9.2342.19200300.100.1.20 NAME 'homePhone' EQUALITY telephoneNumberMatch SUBSTR telephoneNumberSubstringsMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.50 )
(0.9.2342.19200300.100.1.20名前「ホームホン」等自由電話subst telephoneNumbersubstringsmatch Syntax 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.1.15)
The telephoneNumber (1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.50) syntax and the 'telephoneNumberMatch' and 'telephoneNumberSubstringsMatch' rules are described in [RFC4517].
ThelebonEnumber(1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.10)構文と「TelefonEnumberMatch」および「TelefonEnumberSubstringsMatch」ルールは[RFC4517]で説明されています。
The 'homePostalAddress' attribute specifies home postal addresses for an object. Each value should be limited to up to 6 directory strings of 30 characters each. (Note: It is not intended that the directory service enforce these limits.)
「HomePostalAddress」属性は、オブジェクトのホームポストルアドレスを指定します。各値は、それぞれ30文字の最大6つのディレクトリ文字列に制限する必要があります。(注:ディレクトリサービスがこれらの制限を実施することを意図していません。)
( 0.9.2342.19200300.100.1.39 NAME 'homePostalAddress' EQUALITY caseIgnoreListMatch SUBSTR caseIgnoreListSubstringsMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.41 )
(0.9.2342.19200300.100.1.39名「HomePostalAddress 'equality caseignorElistmatch substringsubstringsmatch Syntax 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.1.141)
The PostalAddress (1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.41) syntax and the 'caseIgnoreListMatch' and 'caseIgnoreListSubstringsMatch' rules are described in [RFC4517].
PostalAddress(1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.1.41)構文と「caseignoreListmatch」および「caseignoreListristsubstringsmatch」ルールは[RFC4517]で説明されています。
The 'host' attribute specifies host computers, generally by their primary fully qualified domain name (e.g., my-host.example.com).
「ホスト」属性は、一般的にフル資格のあるドメイン名(例:my-host.example.com)によって、ホストコンピューターを指定します。
( 0.9.2342.19200300.100.1.9 NAME 'host' EQUALITY caseIgnoreMatch SUBSTR caseIgnoreSubstringsMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.15{256} )
(0.9.2342.19200300.100.1.9名「ホスト」等式caseignorematch subst caseignoresubstringsmatch構文1.3.6.1.1.1466.115.121.15 {256})
The DirectoryString (1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.15) syntax and the 'caseIgnoreMatch' and 'caseIgnoreSubstringsMatch' rules are described in [RFC4517].
DirectoryString(1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.15)構文と「caseignorematch」および「caseignoresubstringsmatch」ルールは[RFC4517]で説明されています。
The 'info' attribute specifies any general information pertinent to an object. This information is not necessarily descriptive of the object.
「情報」属性は、オブジェクトに関連する一般的な情報を指定します。この情報は、必ずしもオブジェクトを説明するものではありません。
Applications should not attach specific semantics to values of this attribute. The 'description' attribute [RFC4519] is available for specifying descriptive information pertinent to an object.
アプリケーションは、この属性の値に特定のセマンティクスを添付すべきではありません。「説明」属性[RFC4519]は、オブジェクトに関連する記述情報を指定するために使用できます。
( 0.9.2342.19200300.100.1.4 NAME 'info' EQUALITY caseIgnoreMatch SUBSTR caseIgnoreSubstringsMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.15{2048} )
(0.9.2342.19200300.100.1.4名前「情報」等式caseignorematch subst caseignoresubstringsmatch構文1.3.6.1.1.1466.115.121.15 {2048})
The DirectoryString (1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.15) syntax and the 'caseIgnoreMatch' and 'caseIgnoreSubstringsMatch' rules are described in [RFC4517].
DirectoryString(1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.15)構文と「caseignorematch」および「caseignoresubstringsmatch」ルールは[RFC4517]で説明されています。
The 'mail' (rfc822mailbox) attribute type holds Internet mail addresses in Mailbox [RFC2821] form (e.g., user@example.com).
「Mail」(RFC822MAILBOX)属性タイプは、メールボックス[RFC2821]フォーム(例:user@example.com)でインターネットメールアドレスを保持します。
( 0.9.2342.19200300.100.1.3 NAME 'mail' EQUALITY caseIgnoreIA5Match SUBSTR caseIgnoreIA5SubstringsMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.26{256} )
(0.9.2342.19200300.100.1.3名「メール」等式Caseignoreia5Match Subst Caseignoreia5Substringsmatch Syntax 1.3.6.1.4.1.1.1466.115.121.1.26 {256})
The IA5String (1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.26) syntax and the 'caseIgnoreIA5Match' and 'caseIgnoreIA5SubstringsMatch' rules are described in [RFC4517].
IA5STRING(1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.26)構文と「caseignoreia5match」および「caseignoreia5substringsmatch」ルールは[RFC4517]で説明されています。
Note that the directory will not ensure that values of this attribute conform to the <Mailbox> production [RFC2821]. It is the application's responsibility to ensure that domains it stores in this attribute are appropriately represented.
ディレクトリは、この属性の値が<mailbox>生産[RFC2821]に適合することを保証しないことに注意してください。この属性に保存するドメインが適切に表されることを保証することは、アプリケーションの責任です。
Additionally, the directory will compare values per the matching rules named in the above attribute type description. As these rules differ from rules that normally apply to <Mailbox> comparisons, operational issues may arise. For example, the assertion (mail=joe@example.com) will match "JOE@example.com" even though the <local-parts> differ. Also, where a user has two <Mailbox>es whose addresses differ only by case of the <local-part>, both cannot be listed as values of the user's mail attribute (as they are considered equal by the 'caseIgnoreIA5Match' rule).
さらに、ディレクトリは、上記の属性タイプの説明で指定された一致するルールごとの値を比較します。これらのルールは、通常<mailbox>比較に適用されるルールとは異なるため、運用上の問題が発生する可能性があります。たとえば、<local-parts>が異なっていても、アサーション(mail = joe@example.com)は「joe@example.com」と一致します。また、ユーザーが2つの<mailbox> esを持っている場合、アドレスは<local-part>の場合にのみ異なりますが、どちらもユーザーのメール属性の値としてリストできません(「caseignoreia5match」ルールと等しいと見なされるため)。
Also note that applications supporting internationalized domain names SHALL use the ToASCII method [RFC3490] to produce <sub-domain> components of the <Mailbox> production.
また、国際化されたドメイン名をサポートするアプリケーションは、Toasciiメソッド[RFC3490]を使用して、<mailbox>生産の<Sub-Domain>コンポーネントを生成するものとすることに注意してください。
The 'manager' attribute specifies managers, by distinguished name, of the person (or entity).
「マネージャー」属性は、人(またはエンティティ)の著名な名前でマネージャーを指定します。
( 0.9.2342.19200300.100.1.10 NAME 'manager' EQUALITY distinguishedNameMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.12 )
(0.9.2342.19200300.100.1.10名前 'Manager' equality Distinguishnamematch Syntax 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.12)
The DistinguishedName (1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.12) syntax and the 'distinguishedNameMatch' rule are described in [RFC4517].
distinguedname(1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.12)構文と「distinguishednamematch」ルールは[rfc4517]で説明されています。
The 'mobile' (mobileTelephoneNumber) attribute specifies mobile telephone numbers (e.g., "+1 775 555 6789") associated with a person (or entity).
「モバイル」(MobileTeLephoneNumber)属性は、個人(またはエンティティ)に関連付けられている携帯電話番号(「1 775 555 6789」など)を指定します。
( 0.9.2342.19200300.100.1.41 NAME 'mobile' EQUALITY telephoneNumberMatch SUBSTR telephoneNumberSubstringsMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.50 )
(0.9.2342.19200300.100.1.41名「モバイル」等自由電話subst ThelephoneNumbersubstringsmatch Syntax 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.121.15)
The telephoneNumber (1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.50) syntax and the 'telephoneNumberMatch' and 'telephoneNumberSubstringsMatch' rules are described in [RFC4517].
ThelebonEnumber(1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.10)構文と「TelefonEnumberMatch」および「TelefonEnumberSubstringsMatch」ルールは[RFC4517]で説明されています。
The 'organizationalStatus' attribute specifies categories by which a person is often referred to in an organization. Examples of usage in academia might include "undergraduate student", "researcher", "professor", and "staff". Multiple values are allowed where the person is in multiple categories.
「OrganizationalStatus」属性は、人がしばしば組織で言及されるカテゴリを指定します。アカデミアでの使用例には、「学部生」、「研究者」、「教授」、「スタッフ」が含まれる場合があります。その人が複数のカテゴリにある場合、複数の値が許可されます。
Directory administrators and application designers SHOULD consider carefully the distinctions between this and the 'title' and 'userClass' attributes.
ディレクトリ管理者とアプリケーションデザイナーは、これと「タイトル」と「userclass」属性の区別を慎重に検討する必要があります。
( 0.9.2342.19200300.100.1.45 NAME 'organizationalStatus' EQUALITY caseIgnoreMatch SUBSTR caseIgnoreSubstringsMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.15{256} )
(0.9.2342.19200300.100.1.45名「組織設定」等価caseignorematch substringsubstringsmatch Syntax 1.3.6.1.4.1.1.1466.115.121.1.15 {256})
The DirectoryString (1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.15) syntax and the 'caseIgnoreMatch' and 'caseIgnoreSubstringsMatch' rules are described in [RFC4517].
DirectoryString(1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.15)構文と「caseignorematch」および「caseignoresubstringsmatch」ルールは[RFC4517]で説明されています。
The 'pager' (pagerTelephoneNumber) attribute specifies pager telephone numbers (e.g., "+1 775 555 5555") for an object.
「Pager」(PagerteLephoneNumber)属性は、オブジェクトのポケットベルの電話番号(「1 775 555 5555」など)を指定します。
( 0.9.2342.19200300.100.1.42 NAME 'pager' EQUALITY telephoneNumberMatch SUBSTR telephoneNumberSubstringsMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.50 )
(0.9.2342.19200300.100.1.42名「ページャー」等自己電話テレフォンマッチSubsonumberSubstringsmatch Syntax 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.1.155)
The telephoneNumber (1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.50) syntax and the 'telephoneNumberMatch' and 'telephoneNumberSubstringsMatch' rules are described in [RFC4517].
ThelebonEnumber(1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.10)構文と「TelefonEnumberMatch」および「TelefonEnumberSubstringsMatch」ルールは[RFC4517]で説明されています。
The 'personalTitle' attribute specifies personal titles for a person. Examples of personal titles are "Frau", "Dr.", "Herr", and "Professor".
「PersonalTitle」属性は、人の個人的なタイトルを指定します。個人的なタイトルの例は、「Frau」、「Dr.」、「Herr」、および「教授」です。
( 0.9.2342.19200300.100.1.40 NAME 'personalTitle' EQUALITY caseIgnoreMatch SUBSTR caseIgnoreSubstringsMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.15{256} )
(0.9.2342.19200300.100.1.40名前「パーソナルテイチュル」等式caseignorematch substringsubstringsmatch Syntax 1.3.6.1.4.1.1.1466.115.121.15 {256})
The DirectoryString (1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.15) syntax and the 'caseIgnoreMatch' and 'caseIgnoreSubstringsMatch' rules are described in [RFC4517].
DirectoryString(1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.15)構文と「caseignorematch」および「caseignoresubstringsmatch」ルールは[RFC4517]で説明されています。
The 'roomNumber' attribute specifies the room number of an object. During periods of renumbering, or in other circumstances where a room has multiple valid room numbers associated with it, multiple values may be provided. Note that the 'cn' (commonName) attribute type SHOULD be used for naming room objects.
「RoomNumber」属性は、オブジェクトの部屋番号を指定します。変更の期間中、または部屋に複数の有効な部屋番号が関連付けられている他の状況では、複数の値が提供される場合があります。「CN」(CommonName)属性のタイプは、部屋のオブジェクトの名前を付けるために使用する必要があることに注意してください。
( 0.9.2342.19200300.100.1.6 NAME 'roomNumber' EQUALITY caseIgnoreMatch SUBSTR caseIgnoreSubstringsMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.15{256} )
(0.9.2342.19200300.100.1.6名前「roomnumber 'equality caseignorematch scadeignoresubstringsmatch構文1.3.6.1.4.1.1466.115.121.15 {256})
The DirectoryString (1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.15) syntax and the 'caseIgnoreMatch' and 'caseIgnoreSubstringsMatch' rules are described in [RFC4517].
DirectoryString(1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.15)構文と「caseignorematch」および「caseignoresubstringsmatch」ルールは[RFC4517]で説明されています。
The 'secretary' attribute specifies secretaries and/or administrative assistants, by distinguished name.
「秘書」属性は、著名な名前で秘書および/または管理アシスタントを指定します。
( 0.9.2342.19200300.100.1.21 NAME 'secretary' EQUALITY distinguishedNameMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.12 )
(0.9.2342.19200300.100.1.21名「秘書」平等著作権標準構文1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.12)
The DistinguishedName (1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.12) syntax and the 'distinguishedNameMatch' rule are described in [RFC4517].
distinguedname(1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.12)構文と「distinguishednamematch」ルールは[rfc4517]で説明されています。
The 'uniqueIdentifier' attribute specifies a unique identifier for an object represented in the Directory. The domain within which the identifier is unique and the exact semantics of the identifier are for local definition. For a person, this might be an institution-wide payroll number. For an organizational unit, it might be a department code.
「uniqueidentifier」属性は、ディレクトリに表されるオブジェクトの一意の識別子を指定します。識別子が一意であるドメインと識別子の正確なセマンティクスはローカル定義のためです。人にとって、これは機関全体の給与番号かもしれません。組織ユニットの場合、それは部門コードかもしれません。
( 0.9.2342.19200300.100.1.44 NAME 'uniqueIdentifier' EQUALITY caseIgnoreMatch SUBSTR caseIgnoreSubstringsMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.15{256} )
(0.9.2342.19200300.100.1.44名「uniqueidentifier 'equality caseignorematch substringsubstringsmatch Syntax 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.15 {256})
The DirectoryString (1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.15) syntax and the 'caseIgnoreMatch' and 'caseIgnoreSubstringsMatch' rules are described in [RFC4517].
DirectoryString(1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.15)構文と「caseignorematch」および「caseignoresubstringsmatch」ルールは[RFC4517]で説明されています。
Note: X.520 also describes an attribute called 'uniqueIdentifier' (2.5.4.45), which is called 'x500UniqueIdentifier' in LDAP [RFC4519]. The attribute detailed here ought not be confused with 'x500UniqueIdentifier'.
注:X.520は、LDAP [RFC4519]の「x500UniqueIdentifier」と呼ばれる「uniqueIdentifier」(2.5.4.45)と呼ばれる属性も記述しています。ここで詳述されている属性は、「x500UniqueIdentifier」と混同しないでください。
The 'userClass' attribute specifies categories of computer or application user. The semantics placed on this attribute are for local interpretation. Examples of current usage of this attribute in academia are "student", "staff", and "faculty". Note that the 'organizationalStatus' attribute type is now often preferred, as it makes no distinction between persons as opposed to users.
「userclass」属性は、コンピューターまたはアプリケーションユーザーのカテゴリを指定します。この属性に掲載されているセマンティクスは、ローカル解釈のためです。学界におけるこの属性の現在の使用の例は、「学生」、「スタッフ」、「教員」です。ユーザーとは対照的に、人間を区別しないため、「組織設定の属性」属性が頻繁に好まれることに注意してください。
( 0.9.2342.19200300.100.1.8 NAME 'userClass' EQUALITY caseIgnoreMatch SUBSTR caseIgnoreSubstringsMatch SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.15{256} )
(0.9.2342.19200300.100.1.8名「userclass 'equality caseignorematch subtr caseignoresubstringsmatch Syntax 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.15 {256})
The DirectoryString (1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.15) syntax and the 'caseIgnoreMatch' and 'caseIgnoreSubstringsMatch' rules are described in [RFC4517].
DirectoryString(1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.15)構文と「caseignorematch」および「caseignoresubstringsmatch」ルールは[RFC4517]で説明されています。
This section details COSINE object classes for use in LDAP.
このセクションでは、LDAPで使用するCosineオブジェクトクラスについて詳しく説明しています。
The 'account' object class is used to define entries representing computer accounts. The 'uid' attribute SHOULD be used for naming entries of this object class.
「アカウント」オブジェクトクラスは、コンピューターアカウントを表すエントリを定義するために使用されます。「UID」属性は、このオブジェクトクラスのエントリを命名するために使用する必要があります。
( 0.9.2342.19200300.100.4.5 NAME 'account' SUP top STRUCTURAL MUST uid MAY ( description $ seeAlso $ l $ o $ ou $ host ) )
(0.9.2342.19200300.100.4.5 name 'account' sup top structural uid may(説明$ seealso $ l $ o $ ou $ host))
The 'top' object class is described in [RFC4512]. The 'description', 'seeAlso', 'l', 'o', 'ou', and 'uid' attribute types are described in [RFC4519]. The 'host' attribute type is described in Section 2 of this document.
「TOP」オブジェクトクラスは[RFC4512]で説明されています。「説明」、「seealso」、「l」、「o」、「ou」、および「uid」属性は[RFC4519]で説明されています。「ホスト」属性タイプは、このドキュメントのセクション2で説明されています。
3.3. documentSeriesExample:
3.3. documentSeriesexample:
dn: uid=kdz,cn=Accounts,dc=Example,dc=COM objectClass: account uid: kdz seeAlso: cn=Kurt D. Zeilenga,cn=Persons,dc=Example,dc=COM
The 'document' object class is used to define entries that represent documents.
「ドキュメント」オブジェクトクラスは、ドキュメントを表すエントリを定義するために使用されます。
( 0.9.2342.19200300.100.4.6 NAME 'document' SUP top STRUCTURAL MUST documentIdentifier MAY ( cn $ description $ seeAlso $ l $ o $ ou $ documentTitle $ documentVersion $ documentAuthor $ documentLocation $ documentPublisher ) )
(0.9.2342.19200300.100.4.6 name 'document' sup top structural must documentidifier may(cn $ description $ seealso $ l $ o $ ou $ ou $ documenttitle $ documentversion $ documentauthor $ documentlocation $ documentpublisher)))
The 'top' object class is described in [RFC4512]. The 'cn', 'description', 'seeAlso', 'l', 'o', and 'ou' attribute types are described in [RFC4519]. The 'documentIdentifier', 'documentTitle', 'documentVersion', 'documentAuthor', 'documentLocation', and 'documentPublisher' attribute types are described in Section 2 of this document.
「TOP」オブジェクトクラスは[RFC4512]で説明されています。「CN」、「説明」、「seealso」、「l」、「o」、および「ou」属性タイプは[RFC4519]で説明されています。「documentidentifier」、「documenttitle」、「document -version」、「documentauthor」、「documentlocation」、および 'documentpublisher'属性タイプは、このドキュメントのセクション2で説明されています。
Example:
例:
dn: documentIdentifier=RFC 4524,cn=RFC,dc=Example,dc=COM objectClass: document documentIdentifier: RFC 4524 documentTitle: COSINE LDAP/X.500 Schema documentAuthor: cn=Kurt D. Zeilenga,cn=Persons,dc=Example,dc=COM documentLocation: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc4524.txt documentPublisher: Internet Engineering Task Force description: A collection of schema elements for use in LDAP description: Obsoletes RFC 1274 seeAlso: documentIdentifier=RFC 4510,cn=RFC,dc=Example,dc=COM seeAlso: documentIdentifier=RFC 1274,cn=RFC,dc=Example,dc=COM
The 'documentSeries' object class is used to define an entry that represents a series of documents (e.g., The Request For Comments memos).
「DocumentSeries」オブジェクトクラスは、一連のドキュメント(コメントメモのリクエストなど)を表すエントリを定義するために使用されます。
( 0.9.2342.19200300.100.4.9 NAME 'documentSeries' SUP top STRUCTURAL MUST cn MAY ( description $ l $ o $ ou $ seeAlso $ telephonenumber ) )
(0.9.2342.19200300.100.4.9 name 'documenteries' sup top structural must cn may(説明$ l $ o $ ou $ seealso $ TelephonEnumber)))
The 'top' object class is described in [RFC4512]. The 'description', 'l', 'o', 'ou', 'seeAlso', and 'telephoneNumber' attribute types are described in [RFC4519].
「TOP」オブジェクトクラスは[RFC4512]で説明されています。「説明」、「l」、「o」、「ou」、「seealso」、および 'telephoneNumber'属性は[RFC4519]で説明されています。
Example:
例:
dn: cn=RFC,dc=Example,dc=COM objectClass: documentSeries cn: Request for Comments cn: RFC description: a series of memos about the Internet
The 'domain' object class is used to define entries that represent DNS domains for objects that are not organizations, organizational units, or other kinds of objects more appropriately defined using an object class specific to the kind of object being defined (e.g., 'organization', 'organizationUnit').
「ドメイン」オブジェクトクラスは、定義されているオブジェクトの種類に固有のオブジェクトクラスを使用してより適切に定義されている組織、組織ユニット、または他の種類のオブジェクトのオブジェクトのDNSドメインを表すエントリを定義するために使用されます(例えば、 '組織」'、' OrganizationUnit ')。
The 'dc' attribute should be used for naming entries of the 'domain' object class.
「DC」属性は、「ドメイン」オブジェクトクラスのエントリを命名するために使用する必要があります。
( 0.9.2342.19200300.100.4.13 NAME 'domain' SUP top STRUCTURAL MUST dc MAY ( userPassword $ searchGuide $ seeAlso $ businessCategory $ x121Address $ registeredAddress $ destinationIndicator $ preferredDeliveryMethod $ telexNumber $ teletexTerminalIdentifier $ telephoneNumber $ internationaliSDNNumber $ facsimileTelephoneNumber $ street $ postOfficeBox $ postalCode $ postalAddress $ physicalDeliveryOfficeName $ st $ l $ description $ o $ associatedName ) )
(0.9.2342.19200300.100.4.13名「ドメイン」SUPトップ構造マストDC 5月PostOfficebox $郵便局$ postaladdress $ ficheydeliveryofficename $ $ $ l $ $ c $ o $ sakinitingname))))
The 'top' object class and the 'dc', 'userPassword', 'searchGuide', 'seeAlso', 'businessCategory', 'x121Address', 'registeredAddress', 'destinationIndicator', 'preferredDeliveryMethod', 'telexNumber', 'teletexTerminalIdentifier', 'telephoneNumber', 'internationaliSDNNumber', 'facsimileTelephoneNumber', 'street', 'postOfficeBox', 'postalCode', 'postalAddress', 'physicalDeliveryOfficeName', 'st', 'l', 'description', and 'o' types are described in [RFC4519]. The 'associatedName' attribute type is described in Section 2 of this document.
「Top」オブジェクトクラスと「DC」、「ユーザーパスワード」、「SearchGuide」、「Seealso」、「BusinessCategory」、「X121Address」、「RegisteredAddress '、「DestinationIndicator」、「feledDeliverymethod」、「TelexNumber」、「TeleTexteridinidinidinidinidifierieridieridierieridierieridierierierideierideier'、' ThelephoneNumber '、' Internationalisdnnumber '、' facsimiletelephoneNumber '、' Street '、' PostofficeBox '、' Postalcode '、' PostalAddress '、' PhysicalDeliveryofficename '、' st '、' l '、' description '、および' o 'タイプは[RFC4519]で説明されています。「AssociatedName」属性タイプは、このドキュメントのセクション2で説明されています。
Example:
例:
dn: dc=com objectClass: domain dc: com description: the .COM TLD
DN:dc = com objectclass:domain dc:com説明:.com tld
The 'domainRelatedObject' object class is used to define entries that represent DNS domains that are "equivalent" to an X.500 domain, e.g., an organization or organizational unit.
「domainrelatedObject」オブジェクトクラスは、X.500ドメインに「同等」であるDNSドメインを表すエントリを定義するために使用されます。たとえば、組織または組織ユニットなどです。
( 0.9.2342.19200300.100.4.17 NAME 'domainRelatedObject' SUP top AUXILIARY MUST associatedDomain )
(0.9.2342.19200300.100.4.17 name 'domainrelatedObject' sup top auxiliary must AssociatedDomain)
The 'top' object class is described in [RFC4512]. The 'associatedDomain' attribute type is described in Section 2 of this document.
「TOP」オブジェクトクラスは[RFC4512]で説明されています。「AssociatedDomain」属性タイプは、このドキュメントのセクション2で説明されています。
Example:
例:
dn: dc=example,dc=com objectClass: organization objectClass: dcObject objectClass: domainRelatedObject dc: example associatedDomain: example.com o: Example Organization
The 'organization' and 'dcObject' object classes and the 'dc' and 'o' attribute types are described in [RFC4519].
「組織」および「DCObject」オブジェクトクラスと「DC」属性と「O」属性は[RFC4519]で説明されています。
The 'friendlyCountry' object class is used to define entries representing countries in the DIT. The object class is used to allow friendlier naming of countries than that allowed by the object class 'country' [RFC4519].
「FriendlyCountry」オブジェクトクラスは、DITの国を表すエントリを定義するために使用されます。オブジェクトクラスは、オブジェクトクラス「国」[RFC4519]が許可するものよりも、より友好的な国の命名を許可するために使用されます。
( 0.9.2342.19200300.100.4.18 NAME 'friendlyCountry' SUP country STRUCTURAL MUST co )
(0.9.2342.19200300.100.4.18名前「FriendlyCountry」SUP Country Structural Must Co)
The 'country' object class is described in [RFC4519]. The 'co' attribute type is described in Section 2 of this document.
「国」オブジェクトクラスは[RFC4519]で説明されています。「CO」属性タイプは、このドキュメントのセクション2で説明されています。
Example:
例:
dn: c=DE objectClass: country objectClass: friendlyCountry c: DE co: Deutschland co: Germany co: Federal Republic of Germany co: FRG
DN:c = de Objectclass:Country ObjectClass:FriendlyCountry C:de Co:Deutschland Co:ドイツCO:ドイツ連邦共和国
The 'c' attribute type is described in [RFC4519].
「C」属性タイプは[RFC4519]で説明されています。
The 'rFC822LocalPart' object class is used to define entries that represent the local part of Internet mail addresses [RFC2822]. This treats the local part of the address as a 'domain' object.
「RFC822LocalPart」オブジェクトクラスは、インターネットメールアドレスのローカル部分を表すエントリ[RFC2822]を定義するために使用されます。これにより、アドレスのローカル部分を「ドメイン」オブジェクトとして扱います。
( 0.9.2342.19200300.100.4.14 NAME 'rFC822localPart' SUP domain STRUCTURAL MAY ( cn $ description $ destinationIndicator $ facsimileTelephoneNumber $ internationaliSDNNumber $ physicalDeliveryOfficeName $ postalAddress $ postalCode $ postOfficeBox $ preferredDeliveryMethod $ registeredAddress $ seeAlso $ sn $ street $ telephoneNumber $ teletexTerminalIdentifier $ telexNumber $ x121Address ) )
(0.9.2342.19200300.100.4.14 NAME 'RFC822LOCALPART' SUPドメイン構造5月(CN $説明$ DestinationIndicator $ FACSIMILETELEPHONUMBER $ INTERNATIONALISDNNUMBER $ PHYSUALDELIVEROFICHENAME $ PRETALADDRESS $ PROWREDDRESS $ SEELMETRESS $ seeddress $ seeddress $ TeletexterminalIdentifier $ TELEXNUMBER$ x121Address))
The 'domain' object class is described in Section 3.4 of this document. The 'cn', 'description', 'destinationIndicator', 'facsimileTelephoneNumber', 'internationaliSDNNumber, 'physicalDeliveryOfficeName', 'postalAddress', 'postalCode', 'postOfficeBox', 'preferredDeliveryMethod', 'registeredAddress', 'seeAlso', 'sn, 'street', 'telephoneNumber', 'teletexTerminalIdentifier', 'telexNumber', and 'x121Address' attribute types are described in [RFC4519].
「ドメイン」オブジェクトクラスは、このドキュメントのセクション3.4で説明されています。「CN」、「説明」、「DestinationIndicator」、「facsimileTelephoneNumber '、「Internationalisdnnumber」、「PhysicalDeliveryofficeName」、「PostalAddress」、「Postalcode」、「PostOfficeBox」、「PreferredDeliverymethod」、「registereddress」、「sunealse」、「Street」、「TheleponEninumber」、「TeletexterminalIdentifier」、「TelexNumber」、および「X121Address」属性は[RFC4519]で説明されています。
Example:
例:
dn: dc=kdz,dc=example,dc=com objectClass: domain objectClass: rFC822LocalPart dc: kdz associatedName: cn=Kurt D. Zeilenga,cn=Persons,dc=Example,dc=COM
The 'dc' attribute type is described in [RFC4519].
「DC」属性タイプは[RFC4519]で説明されています。
The 'room' object class is used to define entries representing rooms. The 'cn' (commonName) attribute SHOULD be used for naming entries of this object class.
「部屋」オブジェクトクラスは、部屋を表すエントリを定義するために使用されます。「CN」(CommonName)属性は、このオブジェクトクラスのエントリを命名するために使用する必要があります。
( 0.9.2342.19200300.100.4.7 NAME 'room' SUP top STRUCTURAL MUST cn MAY ( roomNumber $ description $ seeAlso $ telephoneNumber ) )
(0.9.2342.19200300.100.4.7名前 'room' sup top structural must cn may(roomnumber $ description $ seealso $ telephoneNumber)))))
The 'top' object class is described in [RFC4512]. The 'cn', 'description', 'seeAlso', and 'telephoneNumber' attribute types are described in [RFC4519]. The 'roomNumber' attribute type is described in Section 2 of this document.
「TOP」オブジェクトクラスは[RFC4512]で説明されています。「CN」、「説明」、「SeealSo」、および「ThelephonEnumber」属性のタイプは、[RFC4519]で説明されています。「RoomNumber」属性タイプは、このドキュメントのセクション2で説明されています。
dn: cn=conference room,dc=example,dc=com objectClass: room cn: conference room telephoneNumber: +1 755 555 1111
The 'simpleSecurityObject' object class is used to require an entry to have a 'userPassword' attribute when the entry's structural object class does not require (or allow) the 'userPassword attribute'.
「SimpleSeCurityObject」オブジェクトクラスは、エントリの構造オブジェクトクラスが「userpassword属性」を必要としない(または許可)しない場合、「userpassword」属性を持つためにエントリを要求するために使用されます。
( 0.9.2342.19200300.100.4.19 NAME 'simpleSecurityObject' SUP top AUXILIARY MUST userPassword )
(0.9.2342.19200300.100.4.19名前 'SimpleseCurityObject' Sup Top Auxiliary Must UserPassword)
The 'top' object class is described in [RFC4512]. The 'userPassword' attribute type is described in [RFC4519].
「TOP」オブジェクトクラスは[RFC4512]で説明されています。「userpassword」属性タイプは[RFC4519]で説明されています。
dn: dc=kdz,dc=Example,dc=COM objectClass: account objectClass: simpleSecurityObject uid: kdz userPassword: My Password seeAlso: cn=Kurt D. Zeilenga,cn=Persons,dc=Example,dc=COM
General LDAP security considerations [RFC4510] are applicable to the use of this schema. Additional considerations are noted above where appropriate.
一般的なLDAPセキュリティに関する考慮事項[RFC4510]は、このスキーマの使用に適用できます。追加の考慮事項は、必要に応じて上記で記載されています。
Directories administrators should ensure that access to sensitive information be restricted to authorized entities and that appropriate data security services, including data integrity and data confidentiality, are used to protect against eavesdropping.
ディレクトリ管理者は、機密情報へのアクセスが認可されたエンティティに制限され、データの整合性やデータの機密性を含む適切なデータセキュリティサービスが盗聴から保護するために使用されるようにする必要があります。
Simple authentication (e.g., plain text passwords) mechanisms should only be used when adequate data security services are in place. LDAP offers reasonably strong authentication and data security services [RFC4513].
簡単な認証(例:プレーンテキストパスワード)メカニズムは、適切なデータセキュリティサービスが整っている場合にのみ使用する必要があります。LDAPは、適度に強力な認証とデータセキュリティサービスを提供します[RFC4513]。
The Internet Assigned Numbers Authority (IANA) has updated the LDAP descriptors registry [RFC4520] as indicated in the following template:
インターネットが割り当てられた番号局(IANA)は、次のテンプレートに示されているように、LDAP記述子レジストリ[RFC4520]を更新しました。
Subject: Request for LDAP Descriptor Registration Update Descriptor (short name): see comment Object Identifier: see comments Person & email address to contact for further information: Kurt Zeilenga <kurt@OpenLDAP.org> Usage: see comments Specification: RFC 4524 Author/Change Controller: IESG Comments:
件名:LDAP記述子登録更新記述子(ショート名)のリクエスト:コメントオブジェクト識別子を参照:連絡先のコメント担当者とメールアドレスを参照してください。コントローラーの変更:IESGコメント:
The following descriptors have been updated to refer to RFC 4524.
RFC 4524を参照するために、次の記述子が更新されました。
NAME Type OID ------------------------ ---- -------------------------- account O 0.9.2342.19200300.100.4.5 associatedDomain A 0.9.2342.19200300.100.1.37 associatedName A 0.9.2342.19200300.100.1.38 buildingName A 0.9.2342.19200300.100.1.48 co A 0.9.2342.19200300.100.1.43 document O 0.9.2342.19200300.100.4.6 documentAuthor A 0.9.2342.19200300.100.1.14 documentIdentifier A 0.9.2342.19200300.100.1.11 documentLocation A 0.9.2342.19200300.100.1.15 documentPublisher A 0.9.2342.19200300.100.1.56 documentSeries O 0.9.2342.19200300.100.4.8 documentTitle A 0.9.2342.19200300.100.1.12 documentVersion A 0.9.2342.19200300.100.1.13 domain O 0.9.2342.19200300.100.4.13 domainRelatedObject O 0.9.2342.19200300.100.4.17 drink A 0.9.2342.19200300.100.1.5 favouriteDrink A* 0.9.2342.19200300.100.1.5 friendlyCountry O 0.9.2342.19200300.100.4.18 friendlyCountryName A* 0.9.2342.19200300.100.1.43 homePhone A 0.9.2342.19200300.100.1.20 homePostalAddress A 0.9.2342.19200300.100.1.39 homeTelephone A* 0.9.2342.19200300.100.1.20 host A 0.9.2342.19200300.100.1.9 info A 0.9.2342.19200300.100.1.4 mail A 0.9.2342.19200300.100.1.3 manager A 0.9.2342.19200300.100.1.10 mobile A 0.9.2342.19200300.100.1.41 mobileTelephoneNumber A* 0.9.2342.19200300.100.1.41 organizationalStatus A 0.9.2342.19200300.100.1.45 pager A 0.9.2342.19200300.100.1.42 pagerTelephoneNumber A* 0.9.2342.19200300.100.1.42 personalTitle A 0.9.2342.19200300.100.1.40 rFC822LocalPart O 0.9.2342.19200300.100.4.14 rfc822Mailbox A* 0.9.2342.19200300.100.1.3 room O 0.9.2342.19200300.100.4.7 roomNumber A 0.9.2342.19200300.100.1.6 secretary A 0.9.2342.19200300.100.1.21 simpleSecurityObject O 0.9.2342.19200300.100.4.19 singleLevelQuality A 0.9.2342.19200300.100.1.50 uniqueIdentifier A 0.9.2342.19200300.100.1.44 userClass A 0.9.2342.19200300.100.1.8
where Type A is Attribute, Type O is ObjectClass, and * indicates that the registration is historic in nature.
タイプAが属性である場合、タイプOはオブジェクトクラスであり、 *は登録が本質的に歴史的であることを示します。
This document is based on RFC 1274, by Paul Barker and Steve Kille, as well as on RFC 2247, by Steve Kill, Mark Wahl, Al Grimstad, Rick Huber, and Sri Satulari.
このドキュメントは、ポール・バーカーとスティーブ・キリーによるRFC 1274、およびRFC 2247、スティーブ・キル、マーク・ウォール、アル・グリムスタッド、リック・フーバー、スリ・サトゥラリによるものです。
[RFC1034] Mockapetris, P., "Domain names - concepts and facilities", STD 13, RFC 1034, November 1987.
[RFC1034] Mockapetris、P。、「ドメイン名 - 概念と施設」、STD 13、RFC 1034、1987年11月。
[RFC1123] Braden, R., "Requirements for Internet Hosts - Application and Support", STD 3, RFC 1123, October 1989.
[RFC1123] Braden、R。、「インターネットホストの要件 - アプリケーションとサポート」、STD 3、RFC 1123、1989年10月。
[RFC2119] Bradner, S., "Key words for use in RFCs to Indicate Requirement Levels", BCP 14, RFC 2119, March 1997.
[RFC2119] Bradner、S。、「要件レベルを示すためにRFCで使用するためのキーワード」、BCP 14、RFC 2119、1997年3月。
[RFC2181] Elz, R. and R. Bush, "Clarifications to the DNS Specification", RFC 2181, July 1997.
[RFC2181] Elz、R。およびR. Bush、「DNS仕様の説明」、RFC 2181、1997年7月。
[RFC2247] Kille, S., Wahl, M., Grimstad, A., Huber, R., and S. Sataluri, "Using Domains in LDAP/X.500 Distinguished Names", RFC 2247, January 1998.
[RFC2247] Kille、S.、Wahl、M.、Grimstad、A.、Huber、R。、およびS. Sataluri、「LDAP/X.500著名な名前のドメインを使用」、RFC 2247、1998年1月。
[RFC2821] Klensin, J., Ed., "Simple Mail Transfer Protocol", RFC 2821, April 2001.
[RFC2821] Klensin、J.、ed。、「Simple Mail Transfer Protocol」、RFC 2821、2001年4月。
[RFC2822] Resnick, P., "Internet Message Format", RFC 2822, April 2001.
[RFC2822] Resnick、P。、「インターネットメッセージ形式」、RFC 2822、2001年4月。
[RFC3490] Faltstrom, P., Hoffman, P., and A. Costello, "Internationalizing Domain Names in Applications (IDNA)", RFC 3490, March 2003.
[RFC3490] Faltstrom、P.、Hoffman、P。、およびA. Costello、「アプリケーションの国際化ドメイン名(IDNA)」、RFC 3490、2003年3月。
[RFC4510] Zeilenga, K., Ed., "Lightweight Directory Access Protocol (LDAP): Technical Specification Road Map", RFC 4510, June 2006.
[RFC4510] Zeilenga、K。、ed。、「Lightweight Directory Access Protocol(LDAP):技術仕様ロードマップ」、RFC 4510、2006年6月。
[RFC4512] Zeilenga, K., "Lightweight Directory Access Protocol (LDAP): Directory Information Models", RFC 4512, June 2006.
[RFC4512] Zeilenga、K。、「Lightweight Directory Access Protocol(LDAP):ディレクトリ情報モデル」、RFC 4512、2006年6月。
[RFC4513] Harrison, R., "Lightweight Directory Access Protocol (LDAP): Authentication Methods and Security Mechanisms", RFC 4513, June 2006.
[RFC4513] Harrison、R。、「Lightweight Directory Access Protocol(LDAP):認証方法とセキュリティメカニズム」、RFC 4513、2006年6月。
[RFC4517] Legg, S., Ed., "Lightweight Directory Access Protocol (LDAP): Syntaxes and Matching Rules", RC 4517, June 2006.
[RFC4517] Legg、S.、ed。、「Lightweight Directory Access Protocol(LDAP):構文と一致するルール」、RC 4517、2006年6月。
[RFC4519] Sciberras, A., Ed., "Lightweight Directory Access Protocol (LDAP): Schema for User Applications", RFC 4519, June 2006.
[RFC4519] Sciberras、A.、ed。、「Lightweight Directory Access Protocol(LDAP):ユーザーアプリケーションのスキーマ」、RFC 4519、2006年6月。
[X.501] International Telecommunication Union - Telecommunication Standardization Sector, "The Directory -- Models," X.501(1993) (also ISO/IEC 9594- 2:1994).
[X.501]国際電気通信連合 - 電気通信標準化セクター、「ディレクトリ - モデル」X.501(1993)(ISO/IEC 9594- 2:1994)。
[COSINEpilot] Goodman, D., "PARADISE" section of the March 1991 INTERNET MONTHLY REPORTS (p. 28-29), http://www.iana.org/periodic-reports/imr-mar91.txt
[CosinePilot] Goodman、D。、1991年3月のインターネット月次レポート(p。28-29)、http://www.iana.org/periodic-reports/imr-mar91.txtの「パラダイス」セクション
[ISO3166] International Organization for Standardization, "Codes for the representation of names of countries", ISO 3166.
[ISO3166]国際標準化機関、「国の名前の表現のためのコード」、ISO 3166。
[RFC1274] Barker, P. and S. Kille, "The COSINE and Internet X.500 Schema", RFC 1274, November 1991.
[RFC1274] Barker、P。およびS. Killee、「Cosine and Internet X.500 Schema」、RFC 1274、1991年11月。
[RFC1279] Hardcastle-Kille, S., "X.500 and Domains", RFC 1279, November 1991.
[RFC1279] Hardcastle-Kille、S。、「X.500 and Domains」、RFC 1279、1991年11月。
[RFC1487] Yeong, W., Howes, T., and S. Kille, "X.500 Lightweight Directory Access Protocol", RFC 1487, July 1993.
[RFC1487] Yeong、W.、Howes、T。、およびS. Kille、「X.500 Lightweight Directory Access Protocol」、RFC 1487、1993年7月。
[RFC2251] Wahl, M., Howes, T., and S. Kille, "Lightweight Directory Access Protocol (v3)", RFC 2251, December 1997.
[RFC2251] Wahl、M.、Howes、T。、およびS. Kille、「Lightweight Directory Access Protocol(V3)」、RFC 2251、1997年12月。
[RFC2798] Smith, M., "Definition of the inetOrgPerson LDAP Object Class", RFC 2798, April 2000.
[RFC2798] Smith、M。、「Inetorgperson LDAPオブジェクトクラスの定義」、RFC 2798、2000年4月。
[RFC3494] Zeilenga, K., "Lightweight Directory Access Protocol version 2 (LDAPv2) to Historic Status", RFC 3494, March 2003.
[RFC3494] Zeilenga、K。、「Lightweight Directory Access Protocolバージョン2(LDAPV2)への歴史的ステータス」、RFC 3494、2003年3月。
[RFC4520] Zeilenga, K., "Internet Assigned Numbers Authority (IANA) Considerations for the Lightweight Directory Access Protocol (LDAP)", BCP 64, RFC 4520.
[RFC4520] Zeilenga、K。、「LightWeight Directory Access Protocol(LDAP)のInternetAsiond Numbers Authority(IANA)の考慮事項」、BCP 64、RFC 4520。
This document represents a substantial rewrite of RFC 1274. The following sections summarize the substantive changes.
このドキュメントは、RFC 1274の実質的な書き換えを表しています。次のセクションでは、実質的な変更を要約しています。
A number of COSINE attribute types have short names in LDAP.
多くのCOSINE属性タイプは、LDAPに短い名前を持っています。
X.500 Name LDAP Short Name ------------- --------------- domainComponent dc favoriteDrink drink friendCountryName co homeTelephoneNumber homePhone mobileTelephoneNumber mobile pagerTelephoneNumber pager rfc822Mailbox mail userid uid
While the LDAP short names are generally used in LDAP, some implementations may (for legacy reasons [RFC3494]) recognize the attribute type by its X.500 name. Hence, the X.500 names have been reserved solely for this purpose.
LDAPの短い名前は一般にLDAPで使用されますが、一部の実装は(レガシー上の理由[RFC3494])属性タイプをX.500名で認識する場合があります。したがって、X.500の名前はこの目的のためだけに予約されています。
Note: 'uid' and 'dc' are described in [RFC4519].
注:「UID」と「DC」は[RFC4519]で説明されています。
The 'pilotObject' object class was not brought forward as its function is largely replaced by operational attributes introduced in X.500(93) [X.501] and version 3 of LDAP [RFC4512]. For instance, the function of the 'lastModifiedBy' and 'lastModifiedTime' attribute types is now served by the 'creatorsName', 'createTimestamp', 'modifiersName', and 'modifyTimestamp' operational attributes [RFC4512].
「パイロットオブジェクト」オブジェクトクラスは、その関数がX.500(93)[X.501]およびLDAP [RFC4512]のバージョン3で導入された運用属性にほぼ置き換えられているため、前進しませんでした。たとえば、「LastModifiedBy」および「LastModifiedTime」属性の関数は、「CreatorsName」、「createTimestamp」、「ModifiersName」、および「ModiyTimestamp」運用属性[RFC4512]によって提供されるようになりました。
The 'pilotPerson' object class was not brought forward as its function is largely replaced by the 'organizationalPerson' [RFC4512] object class and its subclasses, such as 'inetOrgPerson' [RFC2798].
「パイロットパーソン」オブジェクトクラスは、その機能が「組織人」[RFC4512]オブジェクトクラスと「InetorgPerson」[RFC2798]などのサブクラスにほぼ置き換えられているため、前進しませんでした。
Most of the related attribute types (e.g., 'mail', 'manager') were brought forward as they are used in other object classes.
関連する属性タイプのほとんど(「メール」、「マネージャー」など)は、他のオブジェクトクラスで使用されているため、前進しました。
The 'dNSDomain' object class and related attribute types were not brought forward as its use is primarily experimental [RFC1279].
「DNSDomain」オブジェクトクラスと関連属性タイプは、主に実験的であるため、前進しませんでした[RFC1279]。
The 'pilotDSA' and 'qualityLabelledData' object classes, as well as related attribute types, were not brought forward as its use is primarily experimental [QoS].
「Pilotdsa」および「QualityLabelleddata」オブジェクトクラス、および関連属性の種類は、その使用が主に実験的であるため、前進しませんでした[Qos]。
RFC 1274 defined and used caseIgnoreIA5StringSyntax attribute syntax. This has been replaced with the IA5String syntax and appropriate matching rules in 'mail' and 'associatedDomain'.
RFC 1274は、caseignoreia5stringsyntax属性構文を定義および使用しました。これは、「メール」および「AssociatedDomain」のIA5String構文と適切なマッチングルールに置き換えられました。
RFC 1274 restricted 'mail' to have non-zero length values. This restriction is not reflected in the IA5String syntax used in the definitions provided in this specification. However, as values are to conform to the <Mailbox> production, the 'mail' should not contain zero-length values. Unfortunately, the directory service will not enforce this restriction.
RFC 1274は、ゼロ以外の長さの値を持つように「メール」を制限しました。この制限は、この仕様で提供されている定義で使用されるIA5STRING構文に反映されていません。ただし、値は<mailbox>の生産に準拠するため、「メール」にはゼロの長さの値を含めるべきではありません。残念ながら、ディレクトリサービスはこの制限を実施しません。
The 'domainNameForm' name form was not brought forward as specification of name forms used in LDAP is left to a future specification.
LDAPで使用される名前フォームの仕様が将来の仕様に委ねられているため、「domainnameform」名フォームは前進しませんでした。
Editor's Address
編集者のアドレス
Kurt D. Zeilenga OpenLDAP Foundation
Kurt D. Zeilenga OpenLdap Foundation
EMail: Kurt@OpenLDAP.org
Full Copyright Statement
完全な著作権声明
Copyright (C) The Internet Society (2006).
Copyright(c)The Internet Society(2006)。
This document is subject to the rights, licenses and restrictions contained in BCP 78, and except as set forth therein, the authors retain all their rights.
この文書は、BCP 78に含まれる権利、ライセンス、および制限の対象となり、そこに記載されている場合を除き、著者はすべての権利を保持しています。
This document and the information contained herein are provided on an "AS IS" basis and THE CONTRIBUTOR, THE ORGANIZATION HE/SHE REPRESENTS OR IS SPONSORED BY (IF ANY), THE INTERNET SOCIETY AND THE INTERNET ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIM ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
このドキュメントとここに含まれる情報は、「現状のまま」に基づいて提供されています。また、貢献者、彼/彼女が代表する組織(もしあれば)が後援する組織、インターネット協会とインターネット工学タスクフォースは、すべての保証、明示的または明示的、またはすべての保証を否認します。本書の情報の使用が、商品性または特定の目的に対する適合性の権利または黙示的な保証を侵害しないという保証を含むがこれらに限定されないことを含む。
Intellectual Property
知的財産
The IETF takes no position regarding the validity or scope of any Intellectual Property Rights or other rights that might be claimed to pertain to the implementation or use of the technology described in this document or the extent to which any license under such rights might or might not be available; nor does it represent that it has made any independent effort to identify any such rights. Information on the procedures with respect to rights in RFC documents can be found in BCP 78 and BCP 79.
IETFは、知的財産権またはその他の権利の有効性または範囲に関して、本書に記載されている技術の実装または使用、またはそのような権利に基づくライセンスに基づくライセンスの範囲に関連すると主張される可能性のある他の権利に関しては、立場を取得しません。利用可能になります。また、そのような権利を特定するために独立した努力をしたことも表明していません。RFCドキュメントの権利に関する手順に関する情報は、BCP 78およびBCP 79に記載されています。
Copies of IPR disclosures made to the IETF Secretariat and any assurances of licenses to be made available, or the result of an attempt made to obtain a general license or permission for the use of such proprietary rights by implementers or users of this specification can be obtained from the IETF on-line IPR repository at http://www.ietf.org/ipr.
IETF事務局に行われたIPR開示のコピーと、利用可能にするライセンスの保証、またはこの仕様の実装者またはユーザーによるそのような独自の権利の使用のための一般的なライセンスまたは許可を取得するための試みの結果を取得できます。http://www.ietf.org/iprのIETFオンラインIPRリポジトリから。
The IETF invites any interested party to bring to its attention any copyrights, patents or patent applications, or other proprietary rights that may cover technology that may be required to implement this standard. Please address the information to the IETF at ietf-ipr@ietf.org.
IETFは、関心のある当事者に、著作権、特許、または特許出願、またはこの基準を実装するために必要なテクノロジーをカバーする可能性のあるその他の独自の権利を注意深く招待します。ietf-ipr@ietf.orgのIETFへの情報をお問い合わせください。
Acknowledgement
謝辞
Funding for the RFC Editor function is provided by the IETF Administrative Support Activity (IASA).
RFCエディター機能の資金は、IETF管理サポートアクティビティ(IASA)によって提供されます。