[要約] RFC 4537は、Kerberos暗号システムの交渉拡張に関するものであり、Kerberosプロトコルのセキュリティ強化を目的としています。

Network Working Group                                             L. Zhu
Request for Comments: 4537                                      P. Leach
Updates: 4120                                              K. Jaganathan
Category: Standards Track                          Microsoft Corporation
                                                               June 2006
        

Kerberos Cryptosystem Negotiation Extension

Kerberos Cryptosystem Negotiation Extension

Status of This Memo

本文書の位置付け

This document specifies an Internet standards track protocol for the Internet community, and requests discussion and suggestions for improvements. Please refer to the current edition of the "Internet Official Protocol Standards" (STD 1) for the standardization state and status of this protocol. Distribution of this memo is unlimited.

このドキュメントは、インターネットコミュニティのインターネット標準トラックプロトコルを指定し、改善のための議論と提案を要求します。このプロトコルの標準化状態とステータスについては、「インターネット公式プロトコル標準」(STD 1)の現在のエディションを参照してください。このメモの配布は無制限です。

Copyright Notice

著作権表示

Copyright (C) The Internet Society (2006).

Copyright(c)The Internet Society(2006)。

Abstract

概要

This document specifies an extension to the Kerberos protocol as defined in RFC 4120, in which the client can send a list of supported encryption types in decreasing preference order, and the server then selects an encryption type that is supported by both the client and the server.

このドキュメントは、RFC 4120で定義されているKerberosプロトコルの拡張機能を指定します。クライアントは、優先順位を減らすためにサポートされている暗号化タイプのリストを送信でき、サーバーはクライアントとサーバーの両方でサポートされる暗号化タイプを選択します。。

Table of Contents

目次

   1.  Introduction  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
   2.  Conventions Used in This Document . . . . . . . . . . . . . . . 2
   3.  Negotiation Extension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
   4.  Security Considerations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
   5.  Acknowledgements  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
   6.  Normative References  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
        
1. Introduction
1. はじめに

Under the current mechanism [RFC4120], the Kerberos Distribution Center (KDC) must limit the ticket session key encryption type (enctype) chosen for a given server to one it believes is supported by both the client and the server. If both the client and server understand a stronger enctype than the one selected by the KDC, they cannot negotiate it. As the result, the protection of application traffic is often weaker than necessary when the server can support different sets of enctypes depending on the server application software being used.

現在のメカニズム[RFC4120]では、Kerberos Distribution Center(KDC)は、特定のサーバーに選択されたチケットセッションキー暗号化タイプ(Enctype)を、クライアントとサーバーの両方でサポートされていると思われるものに制限する必要があります。クライアントとサーバーの両方がKDCによって選択されたものよりも強いenctypeを理解している場合、彼らはそれを交渉することはできません。その結果、サーバーが使用されているサーバーアプリケーションソフトウェアに応じて、サーバーがさまざまなセットのenctypesをサポートできる場合、アプリケーショントラフィックの保護は必要以上に弱いことがよくあります。

This document specifies an extension to the Kerberos protocol to allow clients and servers to negotiate use of a different and possibly stronger cryptosystem in subsequent communication.

このドキュメントは、Kerberosプロトコルの拡張機能を指定して、クライアントとサーバーがその後の通信で異なるより強力な暗号システムの使用を交渉できるようにします。

This extension utilizes an authorization data element in the authenticator of the AP-REQ message [RFC4120]. The client sends the list of enctypes that it supports to the server; the server then informs the client of its choice. The negotiated subkey is sent in the AP-REP message [RFC4120].

この拡張機能は、AP-REQメッセージ[RFC4120]の認証器に認証データ要素を使用します。クライアントは、サーバーにサポートするエンジェプのリストを送信します。その後、サーバーはクライアントにその選択を通知します。ネゴシエートされたサブキーは、AP-REPメッセージ[RFC4120]で送信されます。

2. Conventions Used in This Document
2. このドキュメントで使用されている規則

The key words "MUST", "MUST NOT", "REQUIRED", "SHALL", "SHALL NOT", "SHOULD", "SHOULD NOT", "RECOMMENDED", "MAY", and "OPTIONAL" in this document are to be interpreted as described in [RFC2119].

「必須」、「そうしない」、「必須」、「必要」、「「しない」、「そうでない」、「そうではない」、「そうでない」、「推奨」、「5月」、および「オプション」は、[RFC2119]に記載されているように解釈される。

3. Negotiation Extension
3. 交渉延長

If the client prefers an enctype over that of the service ticket session key, then it SHOULD send a list of enctypes in decreasing preference order to the server. Based on local policy, the client selects enctypes out of all the enctypes available locally to be included in this list, and it SHOULD NOT include enctypes that are less preferable than that of the ticket session key in the service ticket. In addition, the client SHOULD NOT include negative (local-use) enctype numbers unless it knows a priori that the server has been configured to use the same negative enctype numbers for the same enctypes.

クライアントがサービスチケットセッションキーのエンティプよりもエンティプを好む場合、サーバーに優先順位を減らす際のエンジェクタイプのリストを送信する必要があります。ローカルポリシーに基づいて、クライアントは、このリストに含めるためにローカルで利用可能なすべてのエンジェプからエナティプを選択します。また、サービスチケットのチケットセッションキーよりも望ましくないエンティプを含めるべきではありません。さらに、クライアントは、サーバーが同じenctypesに対して同じネガティブなenctype番号を使用するように構成されていることを先験的に知っていない限り、ネガティブ(ローカル使用)enctype番号を含めるべきではありません。

The client sends the enctype list via the authorization-data of the authenticator in the AP-REQ [RFC4120]. A new authorization data element type AD-ETYPE-NEGOTIATION is defined.

クライアントは、AP-REQ [RFC4120]の認証装置の承認データを介してenctypeリストを送信します。新しい認証データ要素タイプのAD-ETYPEネゴチエーションが定義されています。

AD-ETYPE-NEGOTIATION 129

AD-ETYPE-NEGOTIATION 129

This authorization data element itself is enclosed in the AD-IF-RELEVANT container; thus, a correctly implemented server that does not understand this element should ignore it [RFC4120]. The value of this authorization element contains the DER [X680] [X690] encoding of the following ASN.1 type:

この承認データ要素自体は、AD-IF関連のコンテナに囲まれています。したがって、この要素を理解していない正しく実装されたサーバーは、それを無視する必要があります[RFC4120]。この承認要素の値には、次のasn.1タイプのder [x680] [x690]を含みます。

           EtypeList ::= SEQUENCE OF Int32
              -- Specifies the enctypes supported by the client.
              -- This enctype list is in decreasing preference order
              -- (favorite choice first).
              -- Int32 is defined in [RFC4120].
        

If the EtypeList is present and the server prefers an enctype from the client's enctype list over that of the AP-REQ authenticator subkey (if that is present) or the service ticket session key, the server MUST create a subkey using that enctype. This negotiated subkey is sent in the subkey field of AP-REP message, and it is then used as the protocol key or base key [RFC3961] for subsequent communication.

Etepelistが存在し、サーバーがクライアントのenctypeリストからAP-REQ Authenticator Subkey(存在する場合)またはサービスチケットセッションキーよりもenctypeを好む場合、サーバーはそのenctypeを使用してサブキーを作成する必要があります。このネゴシエートされたサブキーは、AP-REPメッセージのサブキーフィールドに送信され、その後の通信のためにプロトコルキーまたはベースキー[RFC3961]として使用されます。

If the enctype of the ticket session key is included in the enctype list sent by the client, it SHOULD be the last on the list; otherwise, this enctype MUST NOT be negotiated if it was not included in the list.

チケットセッションキーのenctypeがクライアントが送信したenctypeリストに含まれている場合、リストの最後になるはずです。それ以外の場合、このenctypeはリストに含まれていない場合は交渉してはなりません。

This negotiation extension SHOULD NOT be used when the client does not expect the subkey in the AP-REP message from the server.

このネゴシエーション拡張機能は、クライアントがサーバーからのAP-REPメッセージのサブキーを期待していない場合は使用しないでください。

A note on key generation: The KDC has a strong Pseudo-Random Number Generator (PRNG); as such, the client can take advantage of the randomness provided by the KDC by reusing the KDC key data when generating keys. Implementations SHOULD use the service ticket session key value as a source of additional entropy when generating the negotiated subkey. If the AP-REQ authenticator subkey is present, it MAY also be used as a source of entropy.

キー生成に関するメモ:KDCには強力な擬似ランダム数ジェネレーター(PRNG)があります。そのため、クライアントは、キーを生成するときにKDCキーデータを再利用することにより、KDCが提供するランダム性を活用できます。実装は、ネゴシエートされたサブキーを生成する際に追加のエントロピーのソースとして、サービスチケットセッションのキー値を使用する必要があります。AP-Req Authenticator Subkeyが存在する場合、エントロピーの原因としても使用される場合があります。

The server MAY ignore the preference order indicated by the client. The policy by which the client or the server chooses an enctype (i.e., how the preference order for the supported enctypes is selected) is a local matter.

サーバーは、クライアントが示す優先順序を無視する場合があります。クライアントまたはサーバーがenctypeを選択するポリシー(つまり、サポートされているenctypesの優先順序が選択される方法)はローカルな問題です。

4. Security Considerations
4. セキュリティに関する考慮事項

The client's enctype list and the server's reply enctype are part of encrypted data; thus, the security considerations are the same as those of the Kerberos encrypted data.

クライアントのenctypeリストとサーバーの返信enctypeは、暗号化されたデータの一部です。したがって、セキュリティ上の考慮事項は、Kerberos暗号化されたデータの考慮事項と同じです。

Both the EtypeList and the server's sub-session key are protected by the session key or sub-session key used for the AP-REQ, and as a result, if a key for a stronger enctype is negotiated underneath a key for a weaker enctype, an attacker capable of breaking the weaker enctype can also discover the key for the stronger enctype. The advantage of this extension is to minimize the amount of cipher text encrypted under a weak enctype to which an attacker has access.

Etepelistとサーバーのサブセッションキーの両方は、AP-REQに使用されるセッションキーまたはサブセッションキーによって保護されており、その結果、より強力なEnctypeのキーが弱いEnctypeのキーの下でネゴシエートされた場合、より弱いenctypeを破ることができる攻撃者は、より強いenctypeの鍵を発見することもできます。この拡張機能の利点は、攻撃者がアクセスできる弱いenctypeの下で暗号化された暗号テキストの量を最小限に抑えることです。

5. Acknowledgements
5. 謝辞

The authors would like to thank the following individuals for their comments and suggestions: Ken Raeburn, Luke Howard, Tom Yu, Love Hornquist Astrand, Sam Hartman, and Martin Rex.

著者は、ケン・レイバーン、ルーク・ハワード、トム・ユー、ラブ・ホーンキスト・アストランド、サム・ハートマン、マーティン・レックスのコメントと提案について、次の個人に感謝したいと思います。

6. Normative References
6. 引用文献

[RFC2119] Bradner, S., "Key words for use in RFCs to Indicate Requirement Levels", BCP 14, RFC 2119, March 1997.

[RFC2119] Bradner、S。、「要件レベルを示すためにRFCで使用するためのキーワード」、BCP 14、RFC 2119、1997年3月。

[RFC3961] Raeburn, K., "Encryption and Checksum Specifications for Kerberos 5", RFC 3961, February 2005.

[RFC3961] Raeburn、K。、「Kerberos 5の暗号化とチェックサム仕様」、RFC 3961、2005年2月。

[RFC4120] Neuman, C., Yu, T., Hartman, S., and K. Raeburn, "The Kerberos Network Authentication Service (V5)", RFC 4120, July 2005.

[RFC4120] Neuman、C.、Yu、T.、Hartman、S。、およびK. Raeburn、「The Kerberos Network認証サービス(V5)」、RFC 4120、2005年7月。

[X680] ITU-T Recommendation X.680 (2002) | ISO/IEC 8824-1:2002, Information technology - Abstract Syntax Notation One (ASN.1): Specification of basic notation.

[X680] ITU-T推奨X.680(2002)|ISO/IEC 8824-1:2002、情報技術 - 抽象的構文表記1(ASN.1):基本表記の仕様。

[X690] ITU-T Recommendation X.690 (2002) | ISO/IEC 8825-1:2002, Information technology - ASN.1 encoding Rules: Specification of Basic Encoding Rules (BER), Canonical Encoding Rules (CER) and Distinguished Encoding Rules (DER).

[X690] ITU-T推奨X.690(2002)|ISO/IEC 8825-1:2002、情報技術-ASN.1エンコーディングルール:基本エンコードルール(BER)、標準エンコーディングルール(CER)、および識別されたエンコードルール(DER)の仕様。

Authors' Addresses

著者のアドレス

Larry Zhu Microsoft Corporation One Microsoft Way Redmond, WA 98052 US

Larry Zhu Microsoft Corporation One Microsoft Way Redmond、WA 98052 US

   EMail: lzhu@microsoft.com
        

Paul Leach Microsoft Corporation One Microsoft Way Redmond, WA 98052 US

Paul Leach Microsoft Corporation One Microsoft Way Redmond、WA 98052 US

   EMail: paulle@microsoft.com
        

Karthik Jaganathan Microsoft Corporation One Microsoft Way Redmond, WA 98052 US

Karthik Jaganathan Microsoft Corporation One Microsoft Way Redmond、WA 98052 US

   EMail: karthikj@microsoft.com
        

Full Copyright Statement

完全な著作権声明

Copyright (C) The Internet Society (2006).

Copyright(c)The Internet Society(2006)。

This document is subject to the rights, licenses and restrictions contained in BCP 78, and except as set forth therein, the authors retain all their rights.

この文書は、BCP 78に含まれる権利、ライセンス、および制限の対象となり、そこに記載されている場合を除き、著者はすべての権利を保持しています。

This document and the information contained herein are provided on an "AS IS" basis and THE CONTRIBUTOR, THE ORGANIZATION HE/SHE REPRESENTS OR IS SPONSORED BY (IF ANY), THE INTERNET SOCIETY AND THE INTERNET ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIM ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

このドキュメントとここに含まれる情報は、「現状のまま」に基づいて提供されています。また、貢献者、彼/彼女が代表する組織(もしあれば)が後援する組織、インターネット協会とインターネット工学タスクフォースは、すべての保証、明示的または明示的、またはすべての保証を否認します。本書の情報の使用が、商品性または特定の目的に対する適合性の権利または黙示的な保証を侵害しないという保証を含むがこれらに限定されないことを含む。

Intellectual Property

知的財産

The IETF takes no position regarding the validity or scope of any Intellectual Property Rights or other rights that might be claimed to pertain to the implementation or use of the technology described in this document or the extent to which any license under such rights might or might not be available; nor does it represent that it has made any independent effort to identify any such rights. Information on the procedures with respect to rights in RFC documents can be found in BCP 78 and BCP 79.

IETFは、知的財産権またはその他の権利の有効性または範囲に関して、この文書に記載されている技術の実装または使用、またはそのような権利に基づくライセンスがどの程度であるかについての使用に関連すると主張する可能性があるという立場はありません。利用可能になります。また、そのような権利を特定するために独立した努力をしたことも表明していません。RFCドキュメントの権利に関する手順に関する情報は、BCP 78およびBCP 79に記載されています。

Copies of IPR disclosures made to the IETF Secretariat and any assurances of licenses to be made available, or the result of an attempt made to obtain a general license or permission for the use of such proprietary rights by implementers or users of this specification can be obtained from the IETF on-line IPR repository at http://www.ietf.org/ipr.

IETF事務局に行われたIPR開示のコピーと、利用可能にするライセンスの保証、またはこの仕様の実装者またはユーザーによるそのような独自の権利の使用のための一般的なライセンスまたは許可を取得するための試みの結果を取得できます。http://www.ietf.org/iprのIETFオンラインIPRリポジトリから。

The IETF invites any interested party to bring to its attention any copyrights, patents or patent applications, or other proprietary rights that may cover technology that may be required to implement this standard. Please address the information to the IETF at ietf-ipr@ietf.org.

IETFは、関心のある当事者に、著作権、特許、または特許出願、またはこの基準を実装するために必要な技術をカバーする可能性のあるその他の独自の権利を注意深く招待するよう招待しています。ietf-ipr@ietf.orgのIETFへの情報をお問い合わせください。

Acknowledgement

謝辞

Funding for the RFC Editor function is provided by the IETF Administrative Support Activity (IASA).

RFCエディター機能の資金は、IETF管理サポートアクティビティ(IASA)によって提供されます。