[要約] RFC 4708は、CellMLメディアタイプの仕様を定義しています。この仕様の目的は、CellMLモデルを表現するための標準的なメディアタイプを提供することです。
Network Working Group A. Miller Request for Comment: 4708 The University of Auckland Category: Informational October 2006
CellML Media Type
CellMLメディアタイプ
Status of This Memo
本文書の位置付け
This memo provides information for the Internet community. It does not specify an Internet standard of any kind. Distribution of this memo is unlimited.
このメモは、インターネットコミュニティに情報を提供します。いかなる種類のインターネット標準を指定しません。このメモの配布は無制限です。
Copyright Notice
著作権表示
Copyright (C) The Internet Society (2006).
Copyright(c)The Internet Society(2006)。
Abstract
概要
This document standardises a new media type -- application/cellml+xml -- for use in exchanging mathematical models represented in a CellML Umbrella 1.0 compliant markup language.
このドキュメントは、CellML Umbrella 1.0準拠のマークアップ言語で表される数学モデルの交換に使用するために、新しいメディアタイプ(アプリケーション/CellML XML)を標準化します。
The CellML Umbrella format is a standardised markup meta-language for the interchange of mathematical models. The CellML Umbrella format provides a common base that is supported by a number of specific formats used in the interchange of mathematical models. The CellML Umbrella format provides enough information to determine which specific language is used to express the model. The syntax and semantics of the CellML Umbrella format are defined by [CELLML-UMBRELLA].
CellML傘形式は、数学モデルの交換用の標準化されたマークアップメタ言語です。CellML Umbrella形式は、数学モデルの交換で使用される多くの特定の形式でサポートされる共通のベースを提供します。CellML Umbrella形式は、モデルを表現するために使用される特定の言語を決定するのに十分な情報を提供します。Cellml傘形式の構文とセマンティクスは、[cellml-umbrella]によって定義されます。
The CellML Umbrella format is an actual media format. Although CellML Umbrella documents contain elements in namespaces defined by other specifications such as [RDF] and [MATHML], the elements in these namespaces do not contain sufficient information to define a mathematical model, and so CellML provides the information required to interconnect the different CellML components, as well as the information required to link CellML components to their metadata. As such, CellML Umbrella documents are more than just a collection of entities defined elsewhere, and so a new media type is required to identify CellML.
CellML Umbrella形式は、実際のメディア形式です。Cellml Umbrellaドキュメントには、[RDF]や[MathML]などの他の仕様で定義された名前空間の要素が含まれていますが、これらの名前空間の要素には数学モデルを定義するのに十分な情報が含まれていないため、CellMLは異なるCellMLを相互接続するために必要な情報を提供します。コンポーネントと、CellMLコンポーネントをメタデータにリンクするために必要な情報。そのため、CellML Umbrellaドキュメントは、他の場所で定義されているエンティティのコレクション以上のものであるため、CellMLを特定するには新しいメディアタイプが必要です。
As all well-formed CellML Umbrella documents are also well-formed XML documents, the convention described in Section 7 of [RFC3023] has been observed by use of the +xml suffix.
すべての適切に形成されたCellML Umbrellaドキュメントもよく形成されたXMLドキュメントであるため、[RFC3023]のセクション7で説明されている条約は、XML接尾辞を使用することで観察されています。
The information in CellML Umbrella documents cannot be interpreted without understanding the semantics of the XML elements used to mark up the model structure. Therefore, the application top-level type is used instead of the text top-level type.
CellML傘のドキュメントの情報は、モデル構造をマークアップするために使用されるXML要素のセマンティクスを理解せずに解釈することはできません。したがって、アプリケーションのトップレベルタイプは、テキストのトップレベルタイプではなく使用されます。
The key words "MUST", "MUST NOT", "REQUIRED", "SHALL", "SHALL NOT", "SHOULD", "SHOULD NOT", "RECOMMENDED", "MAY", and "OPTIONAL" in this document are to be interpreted as described in [RFC2119].
「必須」、「そうしない」、「必須」、「必要」、「「しない」、「そうでない」、「そうではない」、「そうでない」、「推奨」、「5月」、および「オプション」は、[RFC2119]に記載されているように解釈される。
The terms "element" and "document element" in this document are to be interpreted as in [XML].
このドキュメントの「要素」と「ドキュメント要素」という用語は、[XML]のように解釈されます。
The term "XML namespace" is to be interpreted as in [NAMESPACES].
「XMLネームスペース」という用語は、[名前空間]のように解釈されます。
MIME media type name: application
MIMEメディアタイプ名:アプリケーション
MIME subtype name: cellml+xml
MIMEサブタイプ名:CellMl XML
Mandatory parameters: none
必須パラメーター:なし
Optional parameters: charset
オプションのパラメーター:charset
The charset parameter of application/cellml+xml is handled in the same fashion as for application/xml, as specified in Section 3.2 of [RFC3023]. However, per conformance rule 4 of [CELLML-UMBRELLA], valid CellML Umbrella documents MUST be in the UTF-8 character set. If the charset parameter is present, it MUST take the value "utf-8". CellML processing software SHOULD check the charset field, and if it is present but not equal to "utf-8", MAY attempt to recover from the error by processing the document in the specified character set.
[RFC3023]のセクション3.2で指定されているように、アプリケーション/CellML XMLのcharsetパラメーターは、アプリケーション/xmlと同じ方法で処理されます。ただし、[cellml-umbrella]の適合ルール4ごとに、有効なCellml傘ドキュメントはUTF-8文字セットにある必要があります。Charsetパラメーターが存在する場合、値「UTF-8」を取得する必要があります。CellML処理ソフトウェアは、CharSetフィールドをチェックする必要があり、存在するが「UTF-8」と等しくない場合は、指定された文字セットでドキュメントを処理することによりエラーから回復しようとする場合があります。
Encoding considerations: As per Section 3.2 of [RFC3023].
考慮事項のエンコーディング:[RFC3023]のセクション3.2に従って。
Security considerations: As per Section 5 of this document.
セキュリティ上の考慮事項:このドキュメントのセクション5に従って。
Interoperability considerations: As per Section 4.1 of this document.
相互運用性の考慮事項:このドキュメントのセクション4.1に従って。
Published specification:
公開された仕様:
CellML Umbrella Specification [CELLML-UMBRELLA].
Cellml Umbrella仕様[Cellml-Umbrella]。
Applications that use this media type: As per Section 4.2 of this document.
このメディアタイプを使用するアプリケーション:このドキュメントのセクション4.2に従って。
Additional information:
追加情報:
Magic number(s): None. XML processing software can identify CellML Umbrella documents as XML documents that contain a document element with the local name "model".
マジックナンバー:なし。XML処理ソフトウェアは、ローカル名「モデル」のドキュメント要素を含むXMLドキュメントとしてCellML Umbrellaドキュメントを識別できます。
File extension(s): The RECOMMENDED file extension for CellML Umbrella documents is .cellml
ファイル拡張子:CellMl傘の推奨ファイル拡張機能は.cellmlです
Some older software uses the file extension .xml. Software vendors have also used the non-standard extension .cml. In contexts where the MIME type is available, or where the type has already been determined as CellML, implementations SHOULD allow files to be opened regardless of the extension. Implementations transferring models to an environment that uses file extensions SHOULD use the .cellml extension.
一部の古いソフトウェアでは、ファイル拡張子.xmlを使用しています。ソフトウェアベンダーは、標準以外の拡張機能.cmlも使用しています。MIMEタイプが利用可能なコンテキスト、またはタイプが既にCellMLとして決定されている場合、実装は拡張機能に関係なくファイルを開くことを可能にする必要があります。ファイル拡張子を使用する環境にモデルを転送する実装は、.cellML拡張子を使用する必要があります。
Macintosh File Type Code(s): "TEXT"
Macintoshファイルタイプコード:「テキスト」
Person & email address to contact for further information: See the Author's Address section of this document.
詳細については、連絡先の個人とメールアドレス:このドキュメントの著者のアドレスセクションを参照してください。
Intended usage: COMMON
意図された使用法:共通
Author/Change controller: The CellML Umbrella 1.0 specification was authored by Andrew Miller.
著者/変更コントローラー:CellML Umbrella 1.0仕様はAndrew Millerによって作成されました。
The CellML Umbrella 1.0 specification itself will not change. However, the umbrella specification defines the process for new specific formats to be registered. The Bioengineering Institute at The University of Auckland, with input from the CellML Community via the cellml-discussion@cellml.org mailing list, has control over the CellML Umbrella Format Registry.
CellML Umbrella 1.0仕様自体は変更されません。ただし、傘の仕様では、登録する新しい特定の形式のプロセスを定義しています。オークランド大学のバイオエンジニアリング研究所は、cellml-discussion@cellml.orgメーリングリストを介してCellMLコミュニティからの意見を述べ、CellML Umbrella形式のレジストリを管理しています。
The interoperability considerations in Section 3.1 of [RFC3023] also apply to CellML Umbrella documents. CellML Umbrella documents contain XML elements defined by each specific format, all of which are published specifications. In addition to the ability to parse XML, user agents require software support for the semantics of [RDF] and/or part or all of a specific format. As efforts are made to keep the number of specific formats small, user agents SHOULD implement all specific formats listed in the CellML Umbrella Format Registry at the time they were developed.
[RFC3023]のセクション3.1の相互運用性の考慮事項も、CellML Umbrellaドキュメントにも適用されます。CellML Umbrellaドキュメントには、特定の形式ごとに定義されたXML要素が含まれており、これらはすべて公開されている仕様です。XMLを解析する機能に加えて、ユーザーエージェントは[RDF]のセマンティクスおよび/または特定の形式の一部またはすべてのソフトウェアサポートを必要とします。特定の形式の数を小さいように保つ努力がなされているため、ユーザーエージェントは、開発された時点でCellML Umbrella形式のレジストリにリストされているすべての特定の形式を実装する必要があります。
CellML Umbrella is device-, platform-, and vendor-neutral and is supported by a wide range of CellML processing tools, including those designed to validate, edit, and/or visualise CellML models, extract MathML or RDF, translate to or from other related specifications, evaluate mathematics and ordinary differential equations, fit parameters to models, and serve, archive, and annotate models.
Cellml傘はデバイス、プラットフォーム、およびベンダー中立であり、CellMLモデルの検証、編集、視覚化、MathMLまたはRDFの抽出、他の翻訳、翻訳、または他の視覚化に設計されたものを含む、幅広いCellML処理ツールによってサポートされています。関連する仕様、数学と通常の微分方程式を評価し、モデルにパラメーターを適合させ、モデルをサーブ、アーカイブ、アノテートします。
As CellML Umbrella is an XML-based markup language, all the security considerations presented in Section 10 of [RFC3023] also apply to CellML Umbrella.
CellML UmbrellaはXMLベースのマークアップ言語であるため、[RFC3023]のセクション10に示されているすべてのセキュリティ上の考慮事項もCellML Umbrellaに適用されます。
Some types of CellML Umbrella documents can refer to other Uniform Resource Locators (URLs) in a number of places:
一部のタイプのCellml傘下ドキュメントは、多くの場所で他のユニフォームリソースロケーター(URL)を参照できます。
i) References to XML document type definitions or schemas.
i) XMLドキュメントタイプの定義またはスキーマへの参照。
ii) References to other models using the import features of some specific formats.
ii)特定の形式のインポート機能を使用した他のモデルへの参照。
iii) References to other documents embedded in user-defined data.
iii)ユーザー定義のデータに埋め込まれた他のドキュメントへの参照。
Some types of CellML processing software may then automatically attempt to access the URL and retrieve the document. This retrieval could have several consequences, specifically,
一部のタイプのCellML処理ソフトウェアは、URLに自動的にアクセスしてドキュメントを取得しようとする場合があります。この検索は、具体的にはいくつかの結果をもたらす可能性があります。
i) if a CellML document is transferred via e-mail, the fact that the recipient has opened the CellML document could be disclosed to the sender without the recipient's knowledge or consent.
i) CellMLドキュメントが電子メールで転送された場合、受信者がCellMLドキュメントを開いたという事実は、受信者の知識や同意なしに送信者に開示される可能性があります。
ii) where the recipient of a document transfers the document to another location using the MIME type defined in this document, the original author of the document may be notified of the second address by the attempted retrieval of further documents.
ii)ドキュメントの受信者が、このドキュメントで定義されているMIMEタイプを使用してドキュメントを別の場所に転送する場合、ドキュメントの元の著者は、さらなるドキュメントの検索の試みによって2番目のアドレスを通知することができます。
iii) by performing requests on the recipient's behalf, the CellML processing software may cause actions to be performed with privileges granted to the recipient, without the recipient's knowledge or consent.
iii)受信者に代わってリクエストを実行することにより、CellML処理ソフトウェアは、受信者の知識や同意なしに、受信者に付与された特権を持ってアクションを実行する可能性があります。
CellML processing software can mitigate this threat when running in an environment where it is a concern by requiring explicit confirmation from the user before attempting to load any external documents.
CellML処理ソフトウェアは、外部ドキュメントをロードしようとする前にユーザーからの明示的な確認を要求することにより、懸念事項である環境で実行するときにこの脅威を軽減できます。
This document specifies a new media type. IANA has added this media type to their media types registry as specified in [RFC4288].
このドキュメントは、新しいメディアタイプを指定します。IANAは、[RFC4288]で指定されているように、このメディアタイプをメディアタイプレジストリに追加しました。
[CELLML-UMBRELLA] Miller, A.K., "CellML Umbrella Specification 1.0", 20 April 2006, <http://www.cellml.org/ specifications/cellml_umbrella_1.0>
[Cellml-Umbrella] Miller、A.K.、 "Cellml Umbrella Specification 1.0"、2006年4月20日、<http://www.cellml.org/仕様/cellml_umbrella_1.0>
[NAMESPACES] Bray, T., et. al., "Namespaces in XML 1.1", 4 February 2004, <http://www.w3.org/TR/xml-names11>
[名前空間] Bray、T.、et。al。、「XML 1.1の名前空間」、2004年2月4日、<http://www.w3.org/tr/xml-names11>
[RFC2119] Bradner, S., "Key words for use in RFCs to Indicate Requirement Levels", BCP 14, RFC 2119, March 1997.
[RFC2119] Bradner、S。、「要件レベルを示すためにRFCで使用するためのキーワード」、BCP 14、RFC 2119、1997年3月。
[RFC3023] Murata, M., St. Laurent, S., and D. Kohn, "XML Media Types", RFC 3023, January 2001.
[RFC3023] Murata、M.、St。Laurent、S。、およびD. Kohn、「XML Media Types」、RFC 3023、2001年1月。
[XML] Bray, T., et. al., "Extensible Markup Language (XML) 1.0 (Fourth Edition)", 29 September 2006, <http://www.w3.org/TR/REC-xml/>
[XML] Bray、T.、et。al。、「拡張マークアップ言語(xml)1.0(第4版)」、2006年9月29日、<http://www.w3.org/tr/rec-xml/>
[MATHML] Ion, P. and Miner, R.(editors) "Mathematical Markup Language (MathML) 1.01 Specification", 7 July 1999, <http://www.w3.org/TR/REC-MathML/>
[Mathml] Ion、P。and Miner、R。(編集者)「数学マークアップ言語(Mathml)1.01仕様」、1999年7月7日、<http://www.w3.org/tr/rec-mathml/>
[RDF] Beckett, D.(editor) "RDF/XML Syntax Specification (Revised)", 10 February 2004, <http://www.w3.org/TR/rdf-syntax-grammar/>
[RDF] Beckett、D。(編集者)「RDF/XML構文仕様(改訂)」、2004年2月10日、<http://www.w3.org/tr/rdf-syntax-grammar/>
[RFC4288] Freed, N. and J. Klensin, "Media Type Specifications and Registration Procedures", BCP 13, RFC 4288, December 2005.
[RFC4288] Freed、N。およびJ. Klensin、「メディアタイプの仕様と登録手順」、BCP 13、RFC 4288、2005年12月。
Author's Address
著者の連絡先
Andrew Miller The Bioengineering Institute at The University of Auckland Level 6, 70 Symonds St Auckland Central Auckland
アンドリューミラーオークランド大学レベル6、70シモンズセントオークランド中央オークランドのバイオエンジニアリング研究所
EMail: ak.miller@auckland.ac.nz
Full Copyright Statement
完全な著作権声明
Copyright (C) The Internet Society (2006).
Copyright(c)The Internet Society(2006)。
This document is subject to the rights, licenses and restrictions contained in BCP 78, and except as set forth therein, the authors retain all their rights.
この文書は、BCP 78に含まれる権利、ライセンス、および制限の対象となり、そこに記載されている場合を除き、著者はすべての権利を保持しています。
This document and the information contained herein are provided on an "AS IS" basis and THE CONTRIBUTOR, THE ORGANIZATION HE/SHE REPRESENTS OR IS SPONSORED BY (IF ANY), THE INTERNET SOCIETY AND THE INTERNET ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIM ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
このドキュメントとここに含まれる情報は、「現状のまま」に基づいて提供されています。また、貢献者、彼/彼女が代表する組織(もしあれば)が後援する組織、インターネット協会とインターネット工学タスクフォースは、すべての保証、明示的または明示的、またはすべての保証を否認します。本書の情報の使用が、商品性または特定の目的に対する適合性の権利または黙示的な保証を侵害しないという保証を含むがこれらに限定されないことを含む。
Intellectual Property
知的財産
The IETF takes no position regarding the validity or scope of any Intellectual Property Rights or other rights that might be claimed to pertain to the implementation or use of the technology described in this document or the extent to which any license under such rights might or might not be available; nor does it represent that it has made any independent effort to identify any such rights. Information on the procedures with respect to rights in RFC documents can be found in BCP 78 and BCP 79.
IETFは、知的財産権またはその他の権利の有効性または範囲に関して、この文書に記載されている技術の実装または使用、またはそのような権利に基づくライセンスがどの程度であるかについての使用に関連すると主張する可能性があるという立場はありません。利用可能になります。また、そのような権利を特定するために独立した努力をしたことも表明していません。RFCドキュメントの権利に関する手順に関する情報は、BCP 78およびBCP 79に記載されています。
Copies of IPR disclosures made to the IETF Secretariat and any assurances of licenses to be made available, or the result of an attempt made to obtain a general license or permission for the use of such proprietary rights by implementers or users of this specification can be obtained from the IETF on-line IPR repository at http://www.ietf.org/ipr.
IETF事務局に行われたIPR開示のコピーと、利用可能にするライセンスの保証、またはこの仕様の実装者またはユーザーによるそのような独自の権利の使用のための一般的なライセンスまたは許可を取得しようとする試みの結果を取得できます。http://www.ietf.org/iprのIETFオンラインIPRリポジトリから。
The IETF invites any interested party to bring to its attention any copyrights, patents or patent applications, or other proprietary rights that may cover technology that may be required to implement this standard. Please address the information to the IETF at ietf-ipr@ietf.org.
IETFは、関心のある当事者に、著作権、特許、または特許出願、またはこの基準を実装するために必要な技術をカバーする可能性のあるその他の独自の権利を注意深く招待するよう招待しています。ietf-ipr@ietf.orgのIETFへの情報をお問い合わせください。
Acknowledgement
謝辞
Funding for the RFC Editor function is provided by the IETF Administrative Support Activity (IASA).
RFCエディター機能の資金は、IETF管理サポートアクティビティ(IASA)によって提供されます。