[要約] RFC 4893は、BGP(Border Gateway Protocol)で4オクテットAS番号スペースをサポートするための仕様です。このRFCの目的は、従来の2オクテットAS番号スペースの制約を克服し、より大きなAS番号を使用できるようにすることです。

Network Working Group                                           Q. Vohra
Request for Comments: 4893                              Juniper Networks
Category: Standards Track                                        E. Chen
                                                           Cisco Systems
                                                                May 2007
        

BGP Support for Four-octet AS Number Space

4オクテットAS番号スペースのBGPサポート

Status of This Memo

本文書の状態

This document specifies an Internet standards track protocol for the Internet community, and requests discussion and suggestions for improvements. Please refer to the current edition of the "Internet Official Protocol Standards" (STD 1) for the standardization state and status of this protocol. Distribution of this memo is unlimited.

このドキュメントは、インターネットコミュニティのインターネット標準トラックプロトコルを指定し、改善のための議論と提案を要求します。このプロトコルの標準化状態とステータスについては、「インターネット公式プロトコル標準」(STD 1)の最新版を参照してください。このメモの配布は無制限です。

Copyright Notice

著作権表示

Copyright (C) The IETF Trust (2007).

Copyright(C)IETF Trust(2007)。

Abstract

概要

Currently the Autonomous System (AS) number is encoded as a two-octet entity in BGP. This document describes extensions to BGP to carry the Autonomous System number as a four-octet entity.

現在、自律システム(AS)番号は、BGPで2オクテットエンティティとしてエンコードされています。このドキュメントでは、自律システム番号を4オクテットエンティティとして伝送するためのBGPの拡張について説明します。

1. Introduction
1. はじめに

Currently the Autonomous System number is encoded as a two-octet entity in BGP [BGP]. To prepare for the anticipated exhaustion of the two-octet AS numbers, this document describes extensions to BGP to carry the Autonomous System number as a four-octet entity.

現在、自律システム番号はBGP [BGP]で2オクテットエンティティとしてエンコードされています。予想される2オクテットのAS番号の枯渇に備えるために、このドキュメントでは、自律システム番号を4オクテットエンティティとして伝送するためのBGPの拡張について説明します。

More specifically, this document defines a new BGP capability, Four-octet AS Number Capability, that can be used by a BGP speaker to indicate its support for the four-octet AS numbers. Two new attributes, AS4_PATH and AS4_AGGREGATOR, are introduced that can be used to propagate four-octet based AS path information across BGP speakers that do not support the four-octet AS numbers. This document also specifies mechanisms for constructing the AS path information from the AS_PATH attribute and the AS4_PATH attribute.

具体的には、このドキュメントでは、BGPスピーカーが4オクテットAS番号のサポートを示すために使用できる、新しいBGP機能である4オクテットAS番号機能を定義しています。 2つの新しい属性AS4_PATHとAS4_AGGREGATORが導入され、4オクテットのAS番号をサポートしないBGPスピーカー全体に4オクテットベースのASパス情報を伝播するために使用できます。このドキュメントでは、AS_PATH属性とAS4_PATH属性からASパス情報を構築するためのメカニズムについても説明しています。

The extensions proposed in this document allow a gradual transition from 2-octet AS numbers to 4-octet AS numbers.

このドキュメントで提案されている拡張機能により、2オクテットのAS番号から4オクテットのAS番号への段階的な移行が可能になります。

2. Specification of Requirements
2. 要件の仕様

The key words "MUST", "MUST NOT", "REQUIRED", "SHALL", "SHALL NOT", "SHOULD", "SHOULD NOT", "RECOMMENDED", "MAY", and "OPTIONAL" in this document are to be interpreted as described in [RFC2119].

このドキュメントのキーワード「MUST」、「MUST NOT」、「REQUIRED」、「SHALL」、「SHALL NOT」、「SHOULD」、「SHOULD NOT」、「RECOMMENDED」、「MAY」、および「OPTIONAL」は、 [RFC2119]で説明されているように解釈されます。

3. Protocol Extensions
3. プロトコル拡張

For the purpose of this document we define a BGP speaker that does not support the new 4-octet AS number extensions as an OLD BGP speaker, and a BGP speaker which supports the new 4-octet AS number extensions as a NEW BGP speaker.

このドキュメントでは、新しい4オクテットAS番号拡張をサポートしないBGPスピーカーをOLD BGPスピーカーとして定義し、新しい4オクテットAS番号拡張をサポートするBGPスピーカーをNEW BGPスピーカーとして定義します。

BGP carries the Autonomous System number in the "My Autonomous System" field of the OPEN message, in the AS_PATH attribute of the UPDATE message, and in the AGGREGATOR attribute of the UPDATE message. BGP also carries the Autonomous System number in the BGP Communities attribute.

BGPは、OPENメッセージの「My Autonomous System」フィールド、UPDATEメッセージのAS_PATH属性、およびUPDATEメッセージのAGGREGATOR属性で自律システム番号を伝達します。 BGPは、BGPコミュニティ属性で自律システム番号も保持します。

A NEW BGP speaker uses BGP Capability Advertisements [RFC2842] to advertise to its neighbors (either internal or external) that it supports 4-octet AS number extensions, as specified in this document.

新しいBGPスピーカーは、BGP機能アドバタイズメント[RFC2842]を使用して、このドキュメントで指定されているように、4オクテットのAS番号拡張をサポートするネイバー(内部または外部)にアドバタイズします。

The Capability that is used by a BGP speaker to convey to its BGP peer the 4-octet Autonomous System number capability, also carries the 4-octet Autonomous System number of the speaker in the Capability Value field of the Capability Optional Parameter. The Capability Length field of the Capability is set to 4.

BGPスピーカーがそのBGPピアに4オクテット自律システム番号機能を伝達するために使用する機能は、スピーカーの4オクテット自律システム番号も機能オプションパラメーターの機能値フィールドに保持します。 CapabilityのCapability Lengthフィールドは4に設定されています。

NEW BGP speakers carry AS path information expressed in terms of 4- octet Autonomous Systems numbers by using the existing AS_PATH attribute, except that each AS number in this attribute is encoded not as a 2-octet, but as a 4-octet entity. The same applies to the AGGREGATOR attribute - NEW BGP speakers use the same attribute, except that the AS carried in this attribute is encoded as a 4-octet entity.

新しいBGPスピーカーは、既存のAS_PATH属性を使用して、4オクテット自律システム番号で表されるASパス情報を伝送します。ただし、この属性の各AS番号は、2オクテットではなく4オクテットエンティティとしてエンコードされます。同じことがAGGREGATOR属性にも当てはまります。この属性に含まれるASが4オクテットエンティティとしてエンコードされることを除いて、新しいBGPスピーカーは同じ属性を使用します。

To preserve AS path information with 4-octet AS numbers across OLD BGP speakers, this document defines a new AS path attribute, called AS4_PATH. This is an optional transitive attribute that contains the AS path encoded with 4-octet AS numbers. The AS4_PATH attribute has the same semantics as the AS_PATH attribute, except that it is optional transitive, and it carries 4-octet AS numbers.

古いBGPスピーカー全体で4オクテットのAS番号を持つASパス情報を保持するために、このドキュメントでは、AS4_PATHと呼ばれる新しいASパス属性を定義します。これは、4オクテットのAS番号でエンコードされたASパスを含むオプションの推移属性です。 AS4_PATH属性は、オプションの推移的であり、4オクテットのAS番号を運ぶことを除いて、AS_PATH属性と同じセマンティクスを持っています。

To prevent the possible propagation of confederation path segments outside of a confederation, the path segment types AS_CONFED_SEQUENCE and AS_CONFED_SET [RFC3065] are declared invalid for the AS4_PATH attribute.

コンフェデレーション外のコンフェデレーションパスセグメントの伝播を防ぐために、パスセグメントタイプAS_CONFED_SEQUENCEおよびAS_CONFED_SET [RFC3065]は、AS4_PATH属性に対して無効と宣言されています。

Similarly, this document defines a new aggregator attribute called AS4_AGGREGATOR, which is optional transitive. The AS4_AGGREGATOR attribute has the same semantics as the AGGREGATOR attribute, except that it carries a 4-octet AS number.

同様に、このドキュメントはAS4_AGGREGATORと呼ばれる新しいアグリゲーター属性を定義します。これはオプションの推移的です。 AS4_AGGREGATOR属性は、4オクテットのAS番号を運ぶことを除いて、AGGREGATOR属性と同じセマンティクスを持っています。

Currently assigned 2-octet Autonomous System numbers are converted into 4-octet Autonomous System numbers by setting the two high-order octets of the 4-octet field to zero. Such a 4-octet AS number is said to be mappable to a 2-octet AS number.

現在割り当てられている2オクテット自律システム番号は、4オクテットフィールドの2つの高次オクテットをゼロに設定することにより、4オクテット自律システム番号に変換されます。このような4オクテットのAS番号は、2オクテットのAS番号にマッピング可能であると言われています。

To represent 4-octet AS numbers (which are not mapped from 2-octets) as 2-octet AS numbers in the AS path information encoded with 2-octet AS numbers, this document reserves a 2-octet AS number. We denote this special AS number as AS_TRANS for ease of description in the rest of this specification. This AS number is also placed in the "My Autonomous System" field of the OPEN message originated by a NEW BGP speaker, if the speaker does not have a (globally unique) 2-octet AS number.

4オクテットのAS番号(2オクテットからマッピングされていない)を2オクテットのAS番号でエンコードされたASパス情報で2オクテットのAS番号として表すために、このドキュメントでは2オクテットのAS番号を予約しています。この仕様の残りの部分では説明を簡単にするために、この特別なAS番号をAS_TRANSと表記します。スピーカーに(グローバルに一意の)2オクテットのAS番号がない場合、このAS番号は、新しいBGPスピーカーから発信されたOPENメッセージの[My Autonomous System]フィールドにも配置されます。

4. Operations
4. 操作
4.1. Interaction Between NEW BGP Speakers
4.1. 新しいBGPスピーカー間の相互作用

A BGP speaker that supports 4-octet Autonomous System numbers SHOULD advertise this to its peers using the BGP Capability Advertisements. A BGP speaker that advertises such capability to a particular peer, and receives from that peer the advertisement of such capability MUST encode Autonomous System numbers as 4-octet entities in both the AS_PATH and the AGGREGATOR attributes in the updates it sends to the peer, and MUST assume that these attributes in the updates received from the peer encode Autonomous System numbers as 4-octet entities.

4オクテット自律システム番号をサポートするBGPスピーカーは、BGP機能アドバタイズを使用してこれをピアにアドバタイズする必要があります(SHOULD)。そのような機能を特定のピアにアドバタイズし、そのピアからそのような機能のアドバタイズを受信するBGPスピーカーは、自律システム番号を、ピアに送信する更新のAS_PATHおよびAGGREGATOR属性の両方の4オクテットエンティティとしてエンコードする必要があります。ピアから受信した更新のこれらの属性は、自律システム番号を4オクテットエンティティとしてエンコードしていると想定する必要があります。

The new attributes, AS4_PATH and AS4_AGGREGATOR SHOULD NOT be carried in the UPDATE messages between NEW BGP peers. A NEW BGP speaker that receives the AS4_PATH and AS4_AGGREGATOR path attributes in an UPDATE message from a NEW BGP speaker SHOULD discard these path attributes and continue processing the UPDATE message.

新しい属性AS4_PATHとAS4_AGGREGATORは、新しいBGPピア間のUPDATEメッセージで伝達されるべきではありません(SHOULD NOT)。 NEW BGPスピーカーからのUPDATEメッセージでAS4_PATHおよびAS4_AGGREGATORパス属性を受信する新しいBGPスピーカーは、これらのパス属性を破棄して、UPDATEメッセージの処理を続行する必要があります(SHOULD)。

4.2. Interaction Between NEW and OLD BGP Speakers
4.2. 新旧のBGPスピーカー間の相互作用
4.2.1. BGP Peering
4.2.1. BGPピアリング

Note that peering between a NEW BGP speaker and an OLD one is possible only if the NEW BGP speaker has a 2-octet AS number. However, this document does not assume that an Autonomous System with NEW speakers has to have a globally unique 2-octet AS number -- AS_TRANS could be used instead (even if a multiple Autonomous System would use it).

新しいBGPスピーカーと古いスピーカーの間のピアリングは、新しいBGPスピーカーに2オクテットのAS番号がある場合にのみ可能であることに注意してください。ただし、このドキュメントでは、新しいスピーカーを備えた自律システムがグローバルに一意の2オクテットAS番号を持っている必要があるとは想定していません-AS_TRANSを代わりに使用できます(複数の自律システムが使用する場合でも)。

4.2.2. Generating Updates
4.2.2. 更新の生成

When communicating with an OLD BGP speaker, a NEW speaker MUST send the AS path information in the AS_PATH attribute encoded with 2-octet AS numbers. The NEW speaker MUST also send the AS path information in the AS4_PATH attribute (encoded with 4-octet AS numbers), except for the case where the entire AS path information is composed of 2- octet AS numbers only. In this case, the NEW speaker SHOULD NOT send the AS4_PATH attribute.

OLD BGPスピーカーと通信する場合、新しいスピーカーは、2オクテットのAS番号でエンコードされたAS_PATH属性でASパス情報を送信する必要があります。新しいスピーカーは、ASパス情報全体(4オクテットのAS番号でエンコード)でASパス情報も送信する必要があります(ただし、ASパス情報全体が2オクテットのAS番号のみで構成されている場合を除く)。この場合、新しいスピーカーはAS4_PATH属性を送信しないでください。

In the AS_PATH attribute encoded with 2-octet AS numbers, non-mappable 4-octet AS numbers are represented by the well-known 2-octet AS number, AS_TRANS. This will preserve the path length property of the AS path information and also help in updating the AS path information received on a NEW BGP speaker from an OLD speaker, as explained in the next section.

2オクテットのAS番号でエンコードされたAS_PATH属性では、マッピング不可能な4オクテットのAS番号は、よく知られた2オクテットのAS番号AS_TRANSで表されます。これにより、ASパス情報のパス長プロパティが保持され、次のセクションで説明するように、古いスピーカーから新しいBGPスピーカーで受信したASパス情報の更新にも役立ちます。

The NEW speaker constructs the AS4_PATH attribute from the information carried in the AS_PATH attribute. In the case where the AS_PATH attribute contains either AS_CONFED_SEQUENCE or AS_CONFED_SET path segments, the NEW speaker, when constructing the AS4_PATH attribute from the AS_PATH attribute, MUST exclude such path segments. The AS4_PATH attribute will be carried across a series of OLD BGP speakers without modification and will help preserve the truly 4-octet AS numbers in the AS path information.

NEWスピーカーは、AS_PATH属性に含まれる情報からAS4_PATH属性を構築します。 AS_PATH属性にAS_CONFED_SEQUENCEまたはAS_CONFED_SETパスセグメントが含まれている場合、新しいスピーカーは、AS_PATH属性からAS4_PATH属性を構築するときに、そのようなパスセグメントを除外する必要があります。 AS4_PATH属性は、変更せずに一連のOLD BGPスピーカー全体で伝達され、ASパス情報で本当に4オクテットのAS番号を保持するのに役立ちます。

Similarly, if the NEW speaker has to send the AGGREGATOR attribute, and if the aggregating Autonomous System's AS number is truly 4- octets, then the speaker constructs the AS4_AGGREGATOR attributes by taking the attribute length and attribute value from the AGGREGATOR attribute and placing them into the attribute length and attribute value of the AS4_AGGREGATOR attribute, and sets the AS number field in the existing AGGREGATOR attribute to the reserved AS number, AS_TRANS. Note that if the AS number is 2-octets only, then the AS4_AGGREGATOR attribute SHOULD NOT be sent.

同様に、NEWスピーカーがAGGREGATOR属性を送信する必要があり、集約自律システムのAS番号が本当に4オクテットである場合、スピーカーはAGGREGATOR属性から属性の長さと属性値を取得し、それらをAS4_AGGREGATOR属性の属性の長さと属性値。既存のAGGREGATOR属性のAS番号フィールドを予約済みのAS番号AS_TRANSに設定します。 AS番号が2オクテットのみの場合、AS4_AGGREGATOR属性は送信されるべきではないことに注意してください。

4.2.3. Processing Received Updates
4.2.3. 受信した更新の処理

When a NEW BGP speaker receives an update from an OLD one, it should be prepared to receive the AS4_PATH attribute along with the existing AS_PATH attribute. If the AS4_PATH attribute is also received, both the attributes will be used to construct the exact AS path information, and therefore the information carried by both the attributes will be considered for AS path loop detection.

新しいBGPスピーカーが古いスピーカーから更新を受信する場合、既存のAS_PATH属性とともにAS4_PATH属性を受信する準備をする必要があります。 AS4_PATH属性も受信された場合、両方の属性が正確なASパス情報を構築するために使用されるため、両方の属性によって運ばれる情報は、ASパスループ検出のために考慮されます。

Note that a route may have traversed a series of autonomous systems with 2-octet AS numbers and OLD BGP speakers only. In that case, if the route carries the AS4_PATH attribute, this attribute must have remained unmodified since the route left the last NEW BGP speaker. The trailing AS path information (representing autonomous systems with 2-octet AS numbers and OLD BGP speakers only) is contained only in the current AS_PATH attribute (encoded in the leading part of the AS_PATH attribute).

ルートは、2オクテットのAS番号とOLD BGPスピーカーのみを使用して一連の自律システムを通過した可能性があることに注意してください。その場合、ルートがAS4_PATH属性を運ぶ場合、ルートが最後のNEW BGPスピーカーを離れたため、この属性は変更されていない必要があります。末尾のASパス情報(2オクテットのAS番号とOLD BGPスピーカーのみを持つ自律システムを表す)は、現在のAS_PATH属性(AS_PATH属性の先頭部分にエンコードされている)にのみ含まれています。

Under certain conditions, it may not be possible to reconstruct the entire AS path information from the AS_PATH and the AS4_PATH attributes of a route. This occurs when two or more routes that carry the AS4_PATH attribute are aggregated by an OLD BGP speaker, and the AS4_PATH attribute of at least one of these routes carries at least one 4-octet AS number (as oppose to a 2-octet AS number that is encoded in 4 octets). Depending on the implementation, either the AS4_PATH attribute would be lost during route aggregation, or both the AS_PATH attribute and the AS4_PATH attribute would contain valid, partial information that cannot be combined seamlessly, resulting in incomplete AS path information in these cases.

特定の条件下では、ルートのAS_PATHおよびAS4_PATH属性からASパス情報全体を再構築できない場合があります。これは、AS4_PATH属性を伝送する2つ以上のルートがOLD BGPスピーカーによって集約され、これらのルートの少なくとも1つのAS4_PATH属性が少なくとも1つの4オクテットAS番号を伝送する場合に発生します(2オクテットAS番号とは対照的) 4オクテットでエンコードされています)。実装に応じて、ルートの集約中にAS4_PATH属性が失われるか、AS_PATH属性とAS4_PATH属性の両方にシームレスに結合できない有効な部分情報が含まれ、これらの場合に不完全なASパス情報が生成されます。

A NEW BGP speaker should also be prepared to receive the AS4_AGGREGATOR attribute along with the AGGREGATOR attribute from an OLD BGP speaker. When both the attributes are received, if the AS number in the AGGREGATOR attribute is not AS_TRANS, then:

新しいBGPスピーカーは、古いBGPスピーカーからのAGGREGATOR属性と共にAS4_AGGREGATOR属性を受信できるように準備する必要もあります。両方の属性を受信したときに、AGGREGATOR属性のAS番号がAS_TRANSでない場合は、次のようになります。

- the AS4_AGGREGATOR attribute and the AS4_PATH attribute SHALL be ignored,

- AS4_AGGREGATOR属性とAS4_PATH属性は無視する必要があります。

- the AGGREGATOR attribute SHALL be taken as the information about the aggregating node, and

- AGGREGATOR属性は、集約ノードに関する情報と見なされるものとします。

- the AS_PATH attribute SHALL be taken as the AS path information.

- AS_PATH属性は、ASパス情報として解釈される必要があります。

Otherwise,

さもないと、

- the AGGREGATOR attribute SHALL be ignored,

- AGGREGATOR属性は無視する必要があります。

- the AS4_AGGREGATOR attribute SHALL be taken as the information about the aggregating node, and

- AS4_AGGREGATOR属性は、集約ノードに関する情報と見なされるものとします。

- the AS path information would need to be constructed, as in all other cases.

- 他のすべての場合と同様に、ASパス情報を構築する必要があります。

In order to construct the AS path information, it would be necessary to first calculate the number of AS numbers in the AS_PATH and AS4_PATH attributes using the method specified in Section 9.1.2.2 [BGP] and [RFC3065] for route selection.

ASパス情報を構築するために、ルート選択のためにセクション9.1.2.2 [BGP]および[RFC3065]で指定された方法を使用して、AS_PATHおよびAS4_PATH属性のAS番号の数を最初に計算する必要があります。

If the number of AS numbers in the AS_PATH attribute is less than the number of AS numbers in the AS4_PATH attribute, then the AS4_PATH attribute SHALL be ignored, and the AS_PATH attribute SHALL be taken as the AS path information.

AS_PATH属性のAS番号の数がAS4_PATH属性のAS番号の数より少ない場合、AS4_PATH属性は無視され、AS_PATH属性はASパス情報と見なされる必要があります。

If the number of AS numbers in the AS_PATH attribute is larger than or equal to the number of AS numbers in the AS4_PATH attribute, then the AS path information SHALL be constructed by taking as many AS numbers and path segments as necessary from the leading part of the AS_PATH attribute, and then prepending them to the AS4_PATH attribute so that the AS path information has an identical number of AS numbers as the AS_PATH attribute. Note that a valid AS_CONFED_SEQUENCE or AS_CONFED_SET path segment SHALL be prepended if it is either the leading path segment or adjacent to a path segment that is prepended.

AS_PATH属性のAS番号の数がAS4_PATH属性のAS番号の数以上である場合、ASパス情報は、必要なだけのAS番号とパスセグメントを、 AS_PATH属性とAS4_PATH属性の前に付加して、ASパス情報にAS_PATH属性と同じ数のAS番号が含まれるようにします。有効なAS_CONFED_SEQUENCEまたはAS_CONFED_SETパスセグメントは、先頭のパスセグメントであるか、または先頭に追加されているパスセグメントに隣接している場合、先頭に追加する必要があることに注意してください。

5. Handling BGP Communities
5. BGPコミュニティの処理

As specified in [RFC1997], when the high-order two-octets of the community attribute is neither 0x0000 nor 0xffff, these two octets encode the Autonomous System number. Quite clearly this would not work for BGP speakers that use 4-octets Autonomous System numbers. Such BGP speakers should use the Four-octet AS Specific Extended Communities [AS-EXT-COM] instead.

[RFC1997]で指定されているように、コミュニティ属性の上位2オクテットが0x0000でも0xffffでもない場合、これらの2オクテットは自律システム番号をエンコードします。これは、4オクテットの自律システム番号を使用するBGPスピーカーでは機能しません。そのようなBGPスピーカーは、代わりに4オクテットのAS固有の拡張コミュニティ[AS-EXT-COM]を使用する必要があります。

6. Transition
6. 遷移

The scheme described in this document allows a gradual transition from 2-octet AS numbers to 4-octet AS numbers. One can upgrade one Autonomous System or one BGP speaker at a time.

このドキュメントで説明されている方式では、2オクテットのAS番号から4オクテットのAS番号への段階的な移行が可能です。一度に1つの自律システムまたは1つのBGPスピーカーをアップグレードできます。

To simplify transition, this document assumes that an Autonomous System could start using a 4-octet AS number only after all the BGP speakers within that Autonomous System have been upgraded to support 4-octet AS numbers.

移行を簡単にするために、このドキュメントでは、自律システム内のすべてのBGPスピーカーが4オクテットAS番号をサポートするようにアップグレードされた後にのみ、自律システムが4オクテットAS番号の使用を開始できると想定しています。

An OLD BGP speaker MUST NOT use AS_TRANS as its Autonomous System number.

古いBGPスピーカーは、自律システム番号としてAS_TRANSを使用してはなりません(MUST NOT)。

A non-mappable 4-octet AS number cannot be used as a "Member AS Number" of a BGP Confederation until all the BGP speakers within the Confederation have transitioned to support 4-octet AS numbers.

マッピング不可の4オクテットAS番号は、連合内のすべてのBGPスピーカーが4オクテットAS番号をサポートするように移行するまで、BGP連合の「メンバーAS番号」として使用できません。

In an environment where an Autonomous System that has OLD BGP speakers peers with two or more Autonomous Systems that have NEW BGP speakers and use AS_TRANS (rather than having a globally unique AS number), use of Multi-Exit Discriminators by the Autonomous System with the OLD speakers may result in a situation where Multi-Exit Discriminator will influence route selection among the routes that were received from different neighboring Autonomous Systems.

古いBGPスピーカーを持つ自律システムが、新しいBGPスピーカーを持つ2つ以上の自律システムとピアリングし、AS_TRANSを使用する環境で(グローバルに一意のAS番号ではなく)、自律システムによるマルチ出口ディスクリミネーターの使用OLDスピーカーは、Multi-Exit Discriminatorが、隣接する異なる自律システムから受信したルート間のルート選択に影響を与える場合があります。

Under certain conditions, it may not be possible to reconstruct the entire AS path information from the AS_PATH and the AS4_PATH attributes of a route. This occurs when two or more routes that carry the AS4_PATH attribute are aggregated by an OLD BGP speaker, and the AS4_PATH attribute of at least one of these routes carries at least one 4-octet AS number (as oppose to a 2-octet AS number that is encoded in 4 octets). When such aggregation results in creating a route that is less specific than any of the component routes (route whose Network Layer Reachability Information (NLRI) covers NLRI of all the component routes), loss of the AS path information does not create a risk of a routing loop. In all other cases, loss of the AS path information does create a risk of a routing loop.

特定の条件下では、ルートのAS_PATHおよびAS4_PATH属性からASパス情報全体を再構築できない場合があります。これは、AS4_PATH属性を伝送する2つ以上のルートがOLD BGPスピーカーによって集約され、これらのルートの少なくとも1つのAS4_PATH属性が少なくとも1つの4オクテットAS番号を伝送する場合に発生します(2オクテットAS番号とは対照的) 4オクテットでエンコードされています)。そのような集約により、どのコンポーネントルートよりも限定的でないルート(ネットワークレイヤー到達可能性情報(NLRI)がすべてのコンポーネントルートのNLRIをカバーするルート)を作成する場合、ASパス情報の損失は、ルーティングループ。それ以外の場合はすべて、ASパス情報が失われると、ルーティングループのリスクが生じます。

7. IANA Considerations
7. IANAに関する考慮事項

This document expands the pool for AS numbers from 0 - 65535 to 0 - 4294967295. The AS numbers are managed by the IANA "Autonomous System Numbers" registry. Other than expanding the AS number pool, this document does not propose any modifications to the existing policies and procedures pertaining to the AS number allocation.

このドキュメントでは、AS番号のプールを0-65535から0-4294967295に拡張します。AS番号は、IANAの「自律システム番号」レジストリによって管理されます。 AS番号プールを拡張することを除いて、このドキュメントでは、AS番号の割り当てに関連する既存のポリシーと手順に対する変更を提案していません。

This document uses a BGP Capability code to indicate that a BGP speaker supports the 4-octet AS numbers. The Capability Code 65 has been assigned by IANA per RFC 2842.

このドキュメントでは、BGP機能コードを使用して、BGPスピーカーが4オクテットのAS番号をサポートしていることを示しています。機能コード65は、RFC 2842に従ってIANAによって割り当てられています。

In addition, this document introduces two new BGP optional transitive attributes, and their type codes have been assigned by the IANA. The first one is the AS4_PATH attribute, value 17, which preserves the AS path information with 4-octet AS numbers across old BGP speakers. The second one is the AS4_AGGREGATOR attribute, value 18, which is similar in use to the current AGGREGATOR attribute, but it carries a 4-octet AS number.

さらに、このドキュメントでは2つの新しいBGPオプション推移属性を紹介し、それらのタイプコードはIANAによって割り当てられています。最初の1つはAS4_PATH属性で、値は17です。これは、古いBGPスピーカー全体で4オクテットのAS番号を持つASパス情報を保持します。 2つ目は、AS4_AGGREGATOR属性の値18です。これは、現在のAGGREGATOR属性と似ていますが、4オクテットのAS番号を持っています。

Finally, this document introduces a reserved 2-octet AS number -- AS_TRANS. The AS number 23456 has been assigned by the IANA for AS_TRANS.

最後に、このドキュメントでは、予約済みの2オクテットAS番号AS_TRANSを紹介します。 AS番号23456は、IANAによってAS_TRANSに割り当てられています。

8. Security Considerations
8. セキュリティに関する考慮事項

This extension to BGP does not change the underlying security issues inherent in the existing BGP, except for the following:

BGPへのこの拡張は、以下を除いて、既存のBGPに固有の根本的なセキュリティ問題を変更しません。

The inconsistency between the AS_PATH attribute and the AS4_PATH attribute can create loss of the AS path information, and potential routing loops in certain cases as discussed in the document. This could be exploited by an attacker.

AS_PATH属性とAS4_PATH属性の不一致により、ASパス情報が失われ、ドキュメントで説明されているように、特定の場合にルーティングループが発生する可能性があります。これは攻撃者によって悪用される可能性があります。

9. Acknowledgments
9. 謝辞

The authors would like to thank Yakov Rekhter, Chaitanya Kodeboyina, and Jeffrey Haas for the numerous discussions that went into the making of this document.

この文書の作成に向けた数多くの議論を行ってくれたYakov Rekhter、Chaitanya Kodeboyina、およびJeffrey Haasに感謝します。

10. Normative References
10. 引用文献

[BGP] Rekhter, Y., Ed., Li, T., Ed., and S. Hares, Ed., "A Border Gateway Protocol 4 (BGP-4)", RFC 4271, January 2006.

[BGP] Rekhter、Y。、編、Li、T。、編、およびS. Hares、編、「A Border Gateway Protocol 4(BGP-4)」、RFC 4271、2006年1月。

[RFC1997] Chandra, R., Traina, P., and T. Li, "BGP Communities Attribute", RFC 1997, August 1996.

[RFC1997] Chandra、R.、Traina、P。、およびT. Li、「BGP Communities Attribute」、RFC 1997、1996年8月。

[RFC3392] Chandra, R. and J. Scudder, "Capabilities Advertisement with BGP-4", RFC 3392, November 2002.

[RFC3392] Chandra、R。およびJ. Scudder、「Capabilities Advertisement with BGP-4」、RFC 3392、2002年11月。

[RFC3065] Traina, P., McPherson, D., and J. Scudder, "Autonomous System Confederations for BGP", RFC 3065, February 2001.

[RFC3065] Traina、P.、McPherson、D。、およびJ. Scudder、「BGPの自律システム連合」、RFC 3065、2001年2月。

[RFC2119] Bradner, S., "Key words for use in RFCs to Indicate Requirement Levels", BCP 14, RFC 2119, March 1997.

[RFC2119] Bradner、S。、「要件レベルを示すためにRFCで使用するキーワード」、BCP 14、RFC 2119、1997年3月。

11. Informative References
11. 参考引用

[AS-EXT-COM] Rekhter, Y., Ramachandra, S., and D. Tappan, "Four-octet AS Specific BGP Extended Community", Work in Progress, April 2007.

[AS-EXT-COM] Rekhter、Y.、Ramachandra、S。、およびD. Tappan、「4オクテットのAS固有のBGP拡張コミュニティ」、2007年4月、作業中。

Authors' Addresses

著者のアドレス

Quaizar Vohra Juniper Networks 1194 N.Mathilda Ave Sunnyvale, CA 94089

Kaiser Vohra Juniper Networks 1194 N. Mathilda and Sunnyvale、CA 94089

   EMail: quaizar.vohra@gmail.com
        

Enke Chen Cisco Systems, Inc. 170 W. Tasman Dr. San Jose, CA 95134

Enke Chen Cisco Systems、Inc. 170 W. Tasman Dr. San Jose、CA 95134

   EMail: enkechen@cisco.com
        

Full Copyright Statement

完全な著作権表示

Copyright (C) The IETF Trust (2007).

Copyright(C)IETF Trust(2007)。

This document is subject to the rights, licenses and restrictions contained in BCP 78, and except as set forth therein, the authors retain all their rights.

このドキュメントはBCP 78に含まれる権利、ライセンス、および制限の対象であり、そこに記載されている場合を除き、著者はすべての権利を保持します。

This document and the information contained herein are provided on an "AS IS" basis and THE CONTRIBUTOR, THE ORGANIZATION HE/SHE REPRESENTS OR IS SPONSORED BY (IF ANY), THE INTERNET SOCIETY, THE IETF TRUST AND THE INTERNET ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIM ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

このドキュメントとここに含まれる情報は、「現状のまま」で提供され、寄稿者、彼/彼女の代理人、または(もしあれば)組織、インターネット社会、IETFトラスト、およびインターネットエンジニアリングタスクフォースはすべてを否認します。明示または黙示を問わず、ここに含まれる情報の使用が商品性または特定の目的への適合性に関するいかなる権利または黙示の保証も侵害しないことを保証するものではありません。

Intellectual Property

知的財産

The IETF takes no position regarding the validity or scope of any Intellectual Property Rights or other rights that might be claimed to pertain to the implementation or use of the technology described in this document or the extent to which any license under such rights might or might not be available; nor does it represent that it has made any independent effort to identify any such rights. Information on the procedures with respect to rights in RFC documents can be found in BCP 78 and BCP 79.

IETFは、このドキュメントに記載されているテクノロジーの実装または使用に関連すると主張される可能性がある知的財産権またはその他の権利の有効性または範囲、またはそのような権利に基づくライセンスが適用されるかどうかに関係なく、いかなる立場も取りません。利用できる;また、そのような権利を特定するために独立した取り組みを行ったことを表すものでもありません。 RFC文書の権利に関する手順に関する情報は、BCP 78およびBCP 79にあります。

Copies of IPR disclosures made to the IETF Secretariat and any assurances of licenses to be made available, or the result of an attempt made to obtain a general license or permission for the use of such proprietary rights by implementers or users of this specification can be obtained from the IETF on-line IPR repository at http://www.ietf.org/ipr.

IETF事務局に対して行われたIPR開示のコピー、および使用可能にされるライセンスの保証、または一般ライセンスを取得する試みの結果、またはこの仕様の実装者またはユーザーがそのような所有権を使用するための許可を取得できるhttp://www.ietf.org/iprのIETFオンラインIPRリポジトリから。

The IETF invites any interested party to bring to its attention any copyrights, patents or patent applications, or other proprietary rights that may cover technology that may be required to implement this standard. Please address the information to the IETF at ietf-ipr@ietf.org.

IETFは、この規格を実装するために必要となる可能性のある技術をカバーする可能性のある著作権、特許、特許申請、またはその他の所有権に注意を向けるよう、利害関係者に呼びかけます。 IEETのietf-ipr@ietf.orgに情報を送信してください。

Acknowledgement

謝辞

Funding for the RFC Editor function is currently provided by the Internet Society.

RFC Editor機能への資金提供は、現在Internet Societyから提供されています。