[要約] RFC 5015は、BIDIR-PIM(Bidirectional Protocol Independent Multicast)のプロトコルに関する仕様です。BIDIR-PIMは、双方向のマルチキャスト通信を実現するためのプロトコルであり、スケーラビリティと柔軟性を提供します。このRFCの目的は、BIDIR-PIMの仕様を定義し、効果的なマルチキャスト通信を実現するためのガイドラインを提供することです。

Network Working Group                                         M. Handley
Request for Comments: 5015                                           UCL
Category: Standards Track                                    I. Kouvelas
                                                             T. Speakman
                                                                   Cisco
                                                             L. Vicisano
                                                        Digital Fountain
                                                            October 2007
        

Bidirectional Protocol Independent Multicast (BIDIR-PIM)

双方向プロトコル独立マルチキャスト(Bidir-PIM)

Status of This Memo

本文書の位置付け

This document specifies an Internet standards track protocol for the Internet community, and requests discussion and suggestions for improvements. Please refer to the current edition of the "Internet Official Protocol Standards" (STD 1) for the standardization state and status of this protocol. Distribution of this memo is unlimited.

このドキュメントは、インターネットコミュニティのインターネット標準トラックプロトコルを指定し、改善のための議論と提案を要求します。このプロトコルの標準化状態とステータスについては、「インターネット公式プロトコル標準」(STD 1)の現在のエディションを参照してください。このメモの配布は無制限です。

Abstract

概要

This document discusses Bidirectional PIM (BIDIR-PIM), a variant of PIM Sparse-Mode that builds bidirectional shared trees connecting multicast sources and receivers. Bidirectional trees are built using a fail-safe Designated Forwarder (DF) election mechanism operating on each link of a multicast topology. With the assistance of the DF, multicast data is natively forwarded from sources to the Rendezvous-Point (RP) and hence along the shared tree to receivers without requiring source-specific state. The DF election takes place at RP discovery time and provides the route to the RP, thus eliminating the requirement for data-driven protocol events.

このドキュメントでは、マルチキャストソースとレシーバーを接続する双方向共有ツリーを構築するPIMスパースモードのバリアントである双方向PIM(Bidir-PIM)について説明します。双方向の木は、マルチキャストトポロジの各リンクで動作するフェイルセーフ指定フォワーダー(DF)選挙メカニズムを使用して構築されます。DFの支援により、マルチキャストデータは、ソースからランデブーポイント(RP)にネイティブに転送されるため、ソース固有の状態を必要とせずに共有ツリーに沿って受信機に沿って転送されます。DF選挙はRPディスカバリータイムで行われ、RPへのルートを提供するため、データ駆動型のプロトコルイベントの要件が排除されます。

Table of Contents

目次

   1. Introduction ....................................................3
   2. Terminology .....................................................4
      2.1. Definitions ................................................4
      2.2. Pseudocode Notation ........................................6
   3. Protocol Specification ..........................................6
      3.1. BIDIR-PIM Protocol State ...................................7
           3.1.1. General Purpose State ...............................8
           3.1.2. RPA State ...........................................8
           3.1.3. Group State .........................................9
           3.1.4. State Summarization Macros .........................10
      3.2. PIM Neighbor Discovery ....................................11
      3.3. Data Packet Forwarding Rules ..............................11
           3.3.1. Upstream Forwarding at RP ..........................12
           3.3.2. Source-Only Branches ...............................12
           3.3.3. Directly Connected Sources .........................13
      3.4. PIM Join/Prune Messages ...................................13
           3.4.1. Receiving (*,G) Join/Prune Messages ................13
           3.4.2. Sending Join/Prune Messages ........................16
      3.5. Designated Forwarder (DF) Election ........................18
           3.5.1. DF Requirements ....................................18
           3.5.2. DF Election Description ............................19
                  3.5.2.1. Bootstrap Election ........................20
                  3.5.2.2. Loser Metric Changes ......................20
                  3.5.2.3. Winner Metric Changes .....................21
                  3.5.2.4. Winner Loses Path .........................22
                  3.5.2.5. Late Router Starting Up ...................22
                  3.5.2.6. Winner Dies ...............................22
           3.5.3. Election Protocol Specification ....................22
                  3.5.3.1. Election State ............................22
                  3.5.3.2. Election Messages .........................23
                  3.5.3.3. Election Events ...........................24
                  3.5.3.4. Election Actions ..........................25
                  3.5.3.5. Election State Transitions ................26
           3.5.4. Election Reliability Enhancements ..................30
           3.5.5. Missing Pass .......................................30
           3.5.6. Periodic Winner Announcement .......................30
      3.6. Timers, Counters, and Constants ...........................31
      3.7. BIDIR-PIM Packet Formats ..................................34
           3.7.1. DF Election Packet Formats .........................34
           3.7.2. Backoff Message ....................................36
           3.7.3. Pass Message .......................................36
           3.7.4. Bidirectional Capable PIM-Hello Option .............37
   4. RP Discovery ...................................................37
   5. Security Considerations ........................................38
      5.1. Attacks Based on Forged Messages ..........................38
           5.1.1. Election of an Incorrect DF ........................38
           5.1.2. Preventing Election Convergence ....................39
      5.2. Non-Cryptographic Authentication Mechanisms ...............39
           5.2.1. Basic Access Control ...............................39
      5.3. Authentication Using IPsec ................................40
      5.4. Denial-of-Service Attacks .................................40
   6. IANA Considerations ............................................40
   7. Acknowledgments ................................................40
   8. Normative References ...........................................40
   9. Informative References .........................................41
List of Figures
   Figure 1. Downstream group per-interface state machine ............15
   Figure 2. Upstream group state machine ............................17
   Figure 3. Designated Forwarder election state machine .............27
        
1. Introduction
1. はじめに

This document specifies Bidirectional PIM (BIDIR-PIM), a variant of PIM Sparse-Mode (PIM-SM) [4] that builds bidirectional shared trees connecting multicast sources and receivers.

このドキュメントは、マルチキャストソースと受信機をつなぐ双方向共有ツリーを構築するPIMスパースモード(PIM-SM)[4]のバリアントである双方向PIM(Bidir-PIM)を指定します。

PIM-SM constructs unidirectional shared trees that are used to forward data from senders to receivers of a multicast group. PIM-SM also allows the construction of source-specific trees, but this capability is not related to the protocol described in this document.

PIM-SMは、送信者からマルチキャストグループの受信機にデータを転送するために使用される一方向の共有ツリーを構築します。PIM-SMはソース固有のツリーの構築も可能にしますが、この機能はこのドキュメントで説明されているプロトコルとは関係ありません。

The shared tree for each multicast group is rooted at a multicast router called the Rendezvous Point (RP). Different multicast groups can use separate RPs within a PIM domain.

各マルチキャストグループの共有ツリーは、Rendezvous Point(RP)と呼ばれるマルチキャストルーターに根付いています。異なるマルチキャストグループは、PIMドメイン内で個別のRPを使用できます。

In unidirectional PIM-SM, there are two possible methods for distributing data packets on the shared tree. These differ in the way packets are forwarded from a source to the RP:

単方向PIM-SMでは、共有ツリーにデータパケットを配布するための2つの可能な方法があります。これらは、パケットがソースからRPに転送される方法が異なります。

o Initially, when a source starts transmitting, its first hop router encapsulates data packets in special control messages (Registers) that are unicast to the RP. After reaching the RP, the packets are decapsulated and distributed on the shared tree.

o 最初に、ソースが送信を開始すると、最初のホップルーターは、RPのユニカストである特別な制御メッセージ(レジスタ)のデータパケットをカプセル化します。RPに到達した後、パケットは分解され、共有ツリーに分布します。

o A transition from the above distribution mode can be made at a later stage. This is achieved by building source-specific state on all routers along the path between the source and the RP. This state is then used to natively forward packets from that source.

o 上記の分布モードからの移行は、後の段階で行うことができます。これは、ソースとRPの間のパスに沿ったすべてのルーターにソース固有の状態を構築することによって達成されます。この状態は、そのソースからパケットをネイティブに転送するために使用されます。

Both of these mechanisms suffer from problems. Encapsulation results in significant processing, bandwidth, and delay overheads. Forwarding using source-specific state has additional protocol and memory requirements.

これらのメカニズムは両方とも問題に悩まされています。カプセル化は、オーバーヘッドの大幅な処理、帯域幅、および遅延の発生をもたらします。ソース固有の状態を使用した転送には、追加のプロトコルとメモリの要件があります。

Bidirectional PIM dispenses with both encapsulation and source state by allowing packets to be natively forwarded from a source to the RP using shared tree state. In contrast to PIM-SM, this mode of forwarding does not require any data-driven events.

共有ツリー状態を使用してパケットをソースからRPにネイティブに転送できるようにすることにより、双方向PIMはカプセル化とソース状態の両方に分配されます。PIM-SMとは対照的に、この転送モードでは、データ駆動型のイベントは必要ありません。

The protocol specification in this document assumes familiarity with the PIM-SM specification in [4]. Portions of the BIDIR-PIM protocol operation that are identical to that of PIM-SM are only defined by reference.

このドキュメントのプロトコル仕様は、[4]のPIM-SM仕様に精通しています。PIM-SMと同一のBidir-PIMプロトコル操作の一部は、参照によってのみ定義されます。

2. Terminology
2. 用語

In this document, the key words "MUST", "MUST NOT", "REQUIRED", "SHALL", "SHALL NOT", "SHOULD", "SHOULD NOT", "RECOMMENDED", "MAY", and "OPTIONAL" are to be interpreted as described in RFC 2119 [1] and indicate requirement levels for compliant BIDIR-PIM implementations.

このドキュメントでは、キーワードは「必要はない」、「必須」、「必要」、「shall」、「suff」、 "nove"、 "bulsed"、 "becommended"、 "、"、 "、" optional "RFC 2119 [1]で説明されているように解釈され、準拠したBidir-PIM実装の要件レベルを示します。

2.1. Definitions
2.1. 定義

This specification uses a number of terms to refer to the roles of routers participating in BIDIR-PIM. The following terms have special significance for BIDIR-PIM:

この仕様では、多くの用語を使用して、Bidir-PIMに参加するルーターの役割を参照しています。次の用語は、Bidir-PIMにとって特別な重要性を持っています。

Multicast Routing Information Base (MRIB) The multicast topology table, which is typically derived from the unicast routing table, or routing protocols such as Multiprotocol BGP (MBGP) [8] that carry multicast-specific topology information. It is used by PIM for establishing the RPF interface (used in the forwarding rules). In PIM-SM, the MRIB is also used to make decisions regarding where to forward Join/Prune messages, whereas in BIDIR-PIM, it is used as a source for routing metrics for the DF election process.

マルチキャストルーティング情報ベース(MRIB)マルチキャストトポロジテーブルは、通常、ユニキャストルーティングテーブル、またはマルチキャスト固有のトポロジ情報を運ぶマルチプロトコルBGP(MBGP)[8]などのルーティングプロトコルから導出されます。PIMは、RPFインターフェイス(転送ルールで使用)を確立するために使用されます。PIM-SMでは、MRIBはメッセージを転送/プルンする場所に関する決定を下すためにも使用されますが、Bidir-PIMでは、DF選挙プロセスのルーティングメトリックのソースとして使用されます。

Rendezvous Point Address (RPA) An RPA is an address that is used as the root of the distribution tree for a range of multicast groups. The RPA must be routable from all routers in the PIM domain. The RPA does not need to correspond to an address for an interface of a real router. In this respect, BIDIR-PIM differs from PIM-SM, which requires an actual router to be configured as the Rendezvous Point (RP). Join messages from receivers for a BIDIR-PIM group propagate hop-by-hop towards the RPA.

Rendezvous Pointアドレス(RPA)RPAは、さまざまなマルチキャストグループの分布ツリーのルートとして使用されるアドレスです。RPAは、PIMドメイン内のすべてのルーターからルーティング可能でなければなりません。RPAは、実際のルーターのインターフェイスのアドレスに対応する必要はありません。この点で、Bidir-PIMはPIM-SMとは異なり、実際のルーターをランデブーポイント(RP)として構成する必要があります。RPAに向かってHop-by-Hopを伝播するBidir-PIMグループのレシーバーからのメッセージに参加します。

Rendezvous Point Link (RPL) An RPL for a particular RPA is the physical link to which the RPA belongs. In BIDIR-PIM, all multicast traffic to groups mapping to a specific RPA is forwarded on the RPL of that RPA. The RPL is special within a BIDIR-PIM domain as it is the only link on which a Designated Forwarder election does not take place (see DF definition below).

Rendezvous Pointリンク(RPL)特定のRPAのRPLは、RPAが属する物理リンクです。Bidir-PIMでは、特定のRPAへのマッピンググループへのすべてのマルチキャストトラフィックが、そのRPAのRPLに転送されます。RPLは、指定されたフォワーダー選挙が行われない唯一のリンクであるため、Bidir-PIMドメイン内で特別です(以下のDF定義を参照)。

Upstream Towards the root (RPA) of the tree. The direction used by packets traveling from sources to the RPL.

ツリーのルート(RPA)に向かって上流。ソースからRPLに移動するパケットが使用する方向。

Downstream Away from the root of the tree. The direction on which packets travel from the RPL to receivers.

木の根から下流。パケットがRPLから受信機への移動方向。

Designated Forwarder (DF) The protocol presented in this document is largely based on the concept of a Designated Forwarder (DF). A single DF exists for each RPA on every link within a BIDIR-PIM domain (this includes both multi-access and point-to-point links). The only exception is the RPL on which no DF exists. The DF is the router on the link with the best route to the RPA (determined by comparing MRIB provided metrics). A DF for a given RPA is in charge of forwarding downstream traffic onto its link, and forwarding upstream traffic from its link towards the RPL. It does this for all the bidirectional groups that map to the RPA. The DF on a link is also responsible for processing Join messages from downstream routers on the link as well as ensuring that packets are forwarded to local receivers (discovered through a local membership mechanism such as MLD [3] or IGMP [2]).

指定されたフォワーダー(DF)このドキュメントに示されているプロトコルは、主に指定された転送者(DF)の概念に基づいています。Bidir-PIMドメイン内のすべてのリンクに各RPAに単一のDFが存在します(これには、マルチアクセスとポイントツーポイントリンクの両方が含まれます)。唯一の例外は、DFが存在しないRPLです。DFは、RPAへの最適なルートを備えたリンク上のルーターです(MRIB提供されたメトリックを比較することにより決定)。特定のRPAのDFは、ダウンストリームトラフィックをリンクに転送し、リンクからRPLへの上流トラフィックを転送することを担当しています。これは、RPAにマッピングされるすべての双方向グループに対してこれを行います。リンク上のDFは、リンク上の下流ルーターからの結合メッセージの処理と、パケットがローカルレシーバーに転送されるようにすることも責任があります(MLD [3]やIGMP [2]などのローカルメンバーシップメカニズムを通じて発見されます)。

RPF Interface RPF stands for "Reverse Path Forwarding". The RPF Interface of a router with respect to an address is the interface that the MRIB indicates should be used to reach that address. In the case of a BIDIR-PIM multicast group, the RPF interface is determined by looking up the RPA in the MRIB. The RPF information determines the interface of the router that would be used to send packets towards the RPL for the group.

RPFインターフェイスRPFは、「リバースパス転送」の略です。アドレスに関するルーターのRPFインターフェイスは、MRIBがそのアドレスに到達するために使用する必要があることを示すインターフェイスです。Bidir-PIMマルチキャストグループの場合、RPFインターフェイスは、MRIBのRPAを調べることにより決定されます。RPF情報は、グループのRPLにパケットを送信するために使用されるルーターのインターフェイスを決定します。

RPF Neighbor The RPF Neighbor of a router with respect to an address is the neighbor that the MRIB indicates should be used to reach that address. Note that in BIDIR-PIM, the RPF neighbor for a group is not necessarily the router on the RPF interface that Join messages for that group would be directed to (Join messages are only directed to the DF on the RPF interface for the group).

RPF隣人アドレスに関するルーターのRPF隣人は、MRIBがそのアドレスに到達するために使用する必要があることを示す隣接です。Bidir-PIMでは、グループのRPFネイバーは、必ずしもそのグループのメッセージに参加するRPFインターフェイスのルーターではないことに注意してください(メッセージの参加は、グループのRPFインターフェイスのDFにのみ向きます)。

Tree Information Base (TIB) This is the collection of state at a PIM router that has been created by receiving PIM Join/Prune messages, PIM DF election messages, and IGMP or MLD information from local hosts. It essentially stores the state of all multicast distribution trees at that router.

Tree Information Base(TIB)これは、PIM Join/Pruneメッセージ、PIM DF選挙メッセージ、および地元のホストからIGMPまたはMLD情報を受信することによって作成されたPIMルーターの状態のコレクションです。基本的に、すべてのマルチキャスト配布ツリーの状態をそのルーターに保存します。

Multicast Forwarding Information Base (MFIB) The TIB holds all the state that is necessary to forward multicast packets at a router. However, although this specification defines forwarding in terms of the TIB, to actually forward packets using the TIB is very inefficient. Instead, a real router implementation will normally build an efficient MFIB from the TIB state to perform forwarding. How this is done is implementation-specific, and is not discussed in this document.

マルチキャスト転送情報ベース(MFIB)TIBは、ルーターでマルチキャストパケットを転送するために必要なすべての状態を保持しています。ただし、この仕様はTIBの観点から転送を定義していますが、TIBを使用して実際に転送することは非常に非効率的です。代わりに、実際のルーターの実装は通常、転送を実行するためにTIB状態から効率的なMFIBを構築します。これが行われる方法は実装固有であり、このドキュメントでは説明されていません。

2.2. Pseudocode Notation
2.2. 擬似コード表記

We use set notation in several places in this specification.

この仕様のいくつかの場所でセット表記を使用します。

A (+) B is the union of two sets, A and B.

A()bは、AとBの2つのセットの結合です。

A (-) B is the elements of set A that are not in set B.

A( - )Bは、セットBではないセットAの要素です。

NULL is the empty set or list.

nullは空のセットまたはリストです。

In addition, we use C-like syntax:

さらに、C様構文を使用します。

= denotes assignment of a variable.

=変数の割り当てを示します。

== denotes a comparison for equality.

==は、平等の比較を示します。

!= denotes a comparison for inequality.

!=不平等の比較を示します。

Braces { and } are used for grouping.

ブレース{および}は、グループ化に使用されます。

3. Protocol Specification
3. プロトコル仕様

The specification of BIDIR-PIM is broken into several parts:

Bidir-PIMの仕様はいくつかの部分に分割されます。

o Section 3.1 details the protocol state stored.

o セクション3.1では、保存されているプロトコル状態の詳細を示します。

o Section 3.2 defines the BIDIR-PIM extensions to the PIM-SM [4] neighbor discovery mechanism.

o セクション3.2は、PIM-SM [4]隣接発見メカニズムに対するBidir-PIM拡張を定義します。

o Section 3.3 specifies the data packet forwarding rules.

o セクション3.3データパケット転送ルールを指定します。

o Section 3.4 specifies the BIDIR-PIM Join/Prune generation and processing rules.

o セクション3.4は、Bidir-PIMの結合/プルーン生成および処理ルールを指定します。

o Section 3.5 specifies the Designated Forwarder (DF) election.

o セクション3.5は、指定されたフォワーダー(DF)選挙を指定します。

o Section 3.7 specifies the PIM packet formats.

o セクション3.7は、PIMパケット形式を指定します。

o Section 3.6 summarizes BIDIR-PIM timers and gives their default values.

o セクション3.6は、Bidir-PIMタイマーを要約し、デフォルト値を示します。

3.1. BIDIR-PIM Protocol State
3.1. Bidir-PIMプロトコル状態

This section specifies all the protocol state that a BIDIR-PIM implementation should maintain in order to function correctly. We term this state the Tree Information Base or TIB, as it holds the state of all the multicast distribution trees at this router. In this specification, we define PIM mechanisms in terms of the TIB. However, only a very simple implementation would actually implement packet forwarding operations in terms of this state. Most implementations will use this state to build a multicast forwarding table, which would then be updated when the relevant state in the TIB changes.

このセクションでは、Bidir-PIMの実装が正しく機能するために維持されるべきすべてのプロトコル状態を指定します。このルーターのすべてのマルチキャスト分布ツリーの状態を保持しているため、この状態はツリー情報ベースまたはTIBと呼ばれます。この仕様では、TIBの観点からPIMメカニズムを定義します。ただし、非常に簡単な実装のみが、実際にこの状態に関してパケット転送操作を実装します。ほとんどの実装では、この状態を使用してマルチキャスト転送テーブルを構築します。これは、TIBの関連状態が変更されると更新されます。

Although we specify precisely the state to be kept, this does not mean that an implementation of BIDIR-PIM needs to hold the state in this form. This is actually an abstract state definition, which is needed in order to specify the router's behavior. A BIDIR-PIM implementation is free to hold whatever internal state it requires, and will still be conformant with this specification so long as it results in the same externally visible protocol behavior as an abstract router that holds the following state.

維持する状態を正確に指定していますが、これは、Bidir-PIMの実施がこの形式で状態を保持する必要があることを意味するものではありません。これは実際には、ルーターの動作を指定するために必要な抽象的な状態定義です。Bidir-PIMの実装は、必要な内部状態を自由に保持することができますが、次の状態を保持する抽象ルーターと同じ外部で可視されるプロトコルの動作をもたらす限り、この仕様に適合します。

We divide TIB state into two sections:

TIB状態を2つのセクションに分けます。

RPA state State that maintains the DF election information for each RPA.

各RPAのDF選挙情報を維持するRPA状態。

Group state State that maintains a group-specific tree for groups that map to a given RPA.

特定のRPAにマッピングされるグループのグループ固有のツリーを維持するグループ状態。

The state that should be kept is described below. Of course, implementations will only maintain state when it is relevant to forwarding operations - for example, the "NoInfo" state might be assumed from the lack of other state information, rather than being held explicitly.

保持すべき状態を以下に説明します。もちろん、実装は、転送操作に関連する場合にのみ状態を維持します。たとえば、「noinfo」状態は、明示的に保持されるのではなく、他の州の情報の不足から想定される場合があります。

3.1.1. General Purpose State
3.1.1. 汎用状態

A router holds the following state that is not specific to an RPA or group:

ルーターは、RPAまたはグループに固有の次の状態を保持します。

Neighbor State:

近隣の州:

For each neighbor:

隣人ごとに:

o Neighbor's Gen ID

o 隣人のID

o Neighbor liveness timer (NLT)

o Neighbor Livensionタイマー(NLT)

o Other information from neighbor's Hello

o 隣人のこんにちはからのその他の情報

For more information on Hello information, look at Section 3.2 as well as the PIM-SM specification in [4].

こんにちは情報の詳細については、セクション3.2と[4]のPIM-SM仕様をご覧ください。

3.1.2. RPA State
3.1.2. RPA状態

A router maintains a multicast-group to RPA mapping, which is built through static configuration or by using an automatic RP discovery mechanism like BSR or AUTO-RP (see Section 4). For each BIDIR-PIM RPA, a router holds the following state:

ルーターは、静的構成を介して構築されるか、BSRやAuto-RPなどの自動RP発見メカニズムを使用して構築されるマルチキャストグループからRPAマッピングを維持します(セクション4を参照)。各Bidir-PIM RPAについて、ルーターは次の状態を保持します。

o RPA (actual address)

o RPA(実際のアドレス)

Designated Forwarder (DF) State:

指定されたフォワーダー(DF)状態:

For each router interface:

各ルーターインターフェイスについて:

Acting DF information:

行動DF情報:

o DF IP Address

o DF IPアドレス

o DF metric

o DFメトリック

Election information:

選挙情報:

o Election State

o 選挙状態

o DF election-Timer (DFT)

o DF選挙 - タイマー(DFT)

o Message-Count (MC)

o メッセージカウント(MC)

Current best offer:

現在のベストオファー:

o IP address of best offering router o Best offering router metric

o 最高の提供ルーターo最高の提供ルーターメトリックのIPアドレス

Designated Forwarder state is described in Section 3.5.

指定されたフォワーダー状態は、セクション3.5で説明されています。

3.1.3. Group State
3.1.3. グループ状態

For every group G, a router keeps the following state:

すべてのグループGについて、ルーターは次の状態を保持します。

Group state:

グループ状態:

For each interface:

各インターフェイスについて:

Local Membership:

ローカルメンバーシップ:

o State: One of {"NoInfo", "Include"}

o 州:{"noinfo"、 "include"の1つ}

PIM Join/Prune State:

PIM JOIN/PRUNE STATE:

o State: One of {"NoInfo" (NI), "Join" (J), "PrunePending" (PP)}

o 州:{"noinfo"(ni)、 "join"(j)、 "prunepending"(pp)}の1つ

o PrunePendingTimer (PPT)

o prunependingtimer(ppt)

o Join/Prune Expiry Timer (ET)

o 結合/プルーンExpiry Timer(ET)

Not interface specific:

インターフェイス固有のものではありません:

o Upstream Join/Prune Timer (JT)

o 上流の結合/プルーンタイマー(JT)

o Last RPA Used

o 最後のRPAを使用しました

Local membership is the result of the local membership mechanism (such as IGMP [2]) running on that interface. This information is used by the pim_include(*,G) macro described in Section 3.1.4.

ローカルメンバーシップは、そのインターフェイスで実行されているローカルメンバーシップメカニズム(IGMP [2]など)の結果です。この情報は、セクション3.1.4で説明されているPIM_INCLUDE(*、g)マクロによって使用されます。

PIM Join/Prune state is the result of receiving PIM (*,G) Join/Prune messages on this interface, and is specified in Section 3.4.1. The state is used by the macros that calculate the outgoing interface list in Section 3.1.4, and in the JoinDesired(G) macro (defined in Section 3.4.2) that is used in deciding whether a Join(*,G) should be sent upstream.

PIM Join/Prune Stateは、このインターフェイスでPIM(*、g)結合メッセージを受信した結果であり、セクション3.4.1で指定されています。状態は、セクション3.1.4の発信インターフェイスリストを計算するマクロによって使用されます。上流に送られます。

The upstream Join/Prune timer is used to send out periodic Join(*,G) messages, and to override Prune(*,G) messages from peers on an upstream LAN interface.

上流の結合/プルーンタイマーを使用して、定期的な結合(*、g)メッセージを送信し、上流のLANインターフェイスのピアからのPrune(*、g)メッセージをオーバーライドします。

The last RPA used must be stored because if the group to RPA mapping changes (see RP Set changes in [4]), then state must be torn down and rebuilt for groups whose RPA changes.

使用される最後のRPAは、グループがRPAマッピングに変更される場合([4]のRPセットの変更を参照)、RPAが変更されたグループに対しては取り壊して再構築されなければならないため、保存する必要があります。

3.1.4. State Summarization Macros
3.1.4. 州の要約マクロ

Using this state, we define the following "macro" definitions that we will use in the descriptions of the state machines and pseudocode in the following sections.

この状態を使用して、次のセクションで状態マシンと擬似コードの説明で使用する次の「マクロ」定義を定義します。

    olist(G) =
       RPF_interface(RPA(G)) (+) joins(G) (+) pim_include(G)
        

RPF_interface(RPA) is the interface the MRIB indicates would be used to route packets to RPA. The olist(G) is the list of interfaces on which packets to group G must be forwarded.

RPF_INTERFACE(RPA)は、MRIBが示すインターフェイスを使用して、パケットをRPAにルーティングするために使用されます。オリスト(g)は、グループGへのパケットを転送する必要があるインターフェイスのリストです。

The macro pim_include(G) indicates the interfaces to which traffic might be forwarded because of hosts that are local members on that interface.

Macro PIM_INCLUDE(g)は、そのインターフェイスのローカルメンバーであるホストのためにトラフィックが転送される可能性のあるインターフェイスを示します。

    pim_include(G) =
       { all interfaces I such that:
         I_am_DF(RPA(G),I) AND  local_receiver_include(G,I) }
        

The clause "I_am_DF(RPA,I)" is TRUE if the router is in the Win or Backoff states in the DF election state machine (described in Section 3.5) for the given RPA on interface I. Otherwise, it is FALSE.

「I_AM_DF(RPA、I)」という条項は、インターフェイスIの指定されたRPAのDF選挙状態マシン(セクション3.5で説明)の勝利またはバックオフ状態にある場合に当てはまります。そうでなければ、それは偽です。

The clause "local_receiver_include(G,I)" is true if the IGMP module, MLD module, or other local membership mechanism has determined that there are local members on interface I that desire to receive traffic sent to group G.

IGMPモジュール、MLDモジュール、またはその他のローカルメンバーシップメカニズムが、グループGに送信されたトラフィックを受け取ることを望んでいるインターフェイスIにローカルメンバーがいると判断した場合、「local_receiver_include(g、i)」という句は真実です。

The set "joins(G)" is the set of all interfaces on which the router has received (*,G) Joins:

セット「結合(g)」は、ルーターが受信した(*、g)結合したすべてのインターフェイスのセットです。

   joins(G) =
       { all interfaces I such that
         I_am_DF(RPA(G),I) AND
         DownstreamJPState(G,I) is either Joined or PrunePending }
        

DownstreamJPState(G,I) is the state of the finite state machine in Section 3.4.1.

ダウンストリームJPState(g、i)は、セクション3.4.1の有限状態マシンの状態です。

RPF_DF(RPA) is the neighbor that Join messages must be sent to in order to build the group shared tree rooted at the RPL for the given RPA. This is the Designated-Forwarder on the RPF_interface(RPA).

RPF_DF(RPA)は、指定されたRPAのRPLにルート化されたグループ共有ツリーを構築するために、メッセージを結合する必要がある隣人です。これは、RPF_INTERFACE(RPA)の指定されたフォアダーです。

3.2. PIM Neighbor Discovery
3.2. PIM Neighbor Discovery

PIM routers exchange PIM-Hello messages with their neighboring PIM routers. These messages are used to update the Neighbor State described in Section 3.1. The procedures for generating and processing Hello messages as well as maintaining Neighbor State are specified in the PIM-SM [4] documentation.

PIMルーターは、隣接するPIMルーターとPIM-HELLOメッセージを交換します。これらのメッセージは、セクション3.1で説明されている近隣状態を更新するために使用されます。Helloメッセージを生成および処理し、近隣状態を維持する手順は、PIM-SM [4]ドキュメントで指定されています。

BIDIR-PIM introduces the Bidirectional Capable PIM-Hello option that MUST be included in all Hello messages from a BIDIR-PIM capable router. The Bidirectional Capable option advertises the router's ability to participate in the BIDIR-PIM protocol. The format of the Bidirectional Capable option is described in Section 3.7.

Bidir-Pimは、Bidir-PIM対応ルーターからのすべてのHelloメッセージに含める必要がある双方向のPIM-HELLOオプションを導入します。双方向の有能なオプションは、Bidir-PIMプロトコルに参加するルーターの能力を宣伝しています。双方向有能なオプションの形式については、セクション3.7で説明します。

If a BIDIR-PIM router receives a PIM-Hello message that does not contain the Bidirectional Capable option from one of its neighbors, the error must be logged to the router administrator in a rate-limited manner.

Bidir-PIMルーターが、近隣の1人から双方向の有能なオプションを含まないPIM-Helloメッセージを受信した場合、エラーをレート制限方法でルーター管理者にログに記録する必要があります。

3.3. Data Packet Forwarding Rules
3.3. データパケット転送ルール

For groups mapping to a given RPA, the following responsibilities are uniquely assigned to the DF for that RPA on each link:

特定のRPAにマッピングするグループの場合、各リンクのRPAのDFに次の責任が独自に割り当てられます。

o The DF is the only router that forwards packets traveling downstream onto the link.

o DFは、下流に移動するパケットをリンクに転送する唯一のルーターです。

o The DF is the only router that picks-up upstream traveling packets off the link to forward towards the RPL.

o DFは、リンクから上流の移動パケットをピックアップしてRPLに向かって転送する唯一のルーターです。

Non-DF routers on a link, which use that link as their RPF interface to reach the RPA, may perform the following forwarding actions for bidirectional groups:

リンク上の非DFルーターは、そのリンクをRPFインターフェイスとしてRPAに到達するために、双方向グループに対して次の転送アクションを実行できます。

o Forward packets from the link towards downstream receivers.

o リンクからダウンストリームレシーバーへの転送パケット。

o Forward packets from downstream sources onto the link (provided they are the DF for the downstream link from which the packet was picked-up).

o 下流のソースからリンクへの転送パケット(パケットがピックアップされたダウンストリームリンクのDFである場合)。

The BIDIR-PIM packet forwarding rules are defined below in pseudocode.

Bidir-PIMパケット転送ルールは、Pseudocodeで以下に定義されています。

iif is the incoming interface of the packet. G is the destination address of the packet (group address). RPA is the Rendezvous Point Address for this group.

IIFは、パケットの着信インターフェイスです。Gは、パケットの宛先アドレス(グループアドレス)です。RPAは、このグループのランデブーポイントアドレスです。

First we check to see whether the packet should be accepted based on TIB state and the interface that the packet arrived on. A packet is accepted if it arrives on the RPF interface to reach the RPA (downstream traveling packet) or if the router is the DF on the interface the packet arrives (upstream traveling packet).

最初に、TIB状態とパケットが到着したインターフェイスに基づいてパケットを受け入れるべきかどうかを確認します。RPA(下流の移動パケット)に到達するためにRPFインターフェイスに到着した場合、またはルーターがインターフェイスのDFである場合、パケットが到着する場合(上流の移動パケット)、パケットが受け入れられます。

If the packet should be forwarded, we build an outgoing interface list for the packet.

パケットを転送する必要がある場合、パケットの発信インターフェイスリストを作成します。

Finally, we remove the incoming interface from the outgoing interface list we've created, and if the resulting outgoing interface list is not empty, we forward the packet out of those interfaces.

最後に、作成した発信インターフェイスリストから着信インターフェイスを削除し、結果の発信インターフェイスリストが空でない場合は、それらのインターフェイスからパケットを転送します。

   On receipt of data to G on interface iif:
    if( iif == RPF_interface(RPA) || I_am_DF(RPA,iif) ) {
       oiflist = olist(G) (-) iif
       forward packet on all interfaces in oiflist
    }
        
3.3.1. Upstream Forwarding at RP
3.3.1. RPでの上流の転送

When configuring a BIDIR-PIM domain, it is possible to assign the Rendezvous Point Address (RPA) such that it does not belong to a physical box but instead is simply a routable address. Routers that have interfaces on the RPL that the RPA belongs to will upstream forward traffic onto the link. Joins from receivers in the domain will propagate hop-by-hop till they reach one of the routers connected to the RPL where they will terminate (as there will be no DF elected on the RPL).

Bidir-PIMドメインを構成する場合、物理ボックスに属さず、単にルーティング可能なアドレスであるように、Rendezvous Pointアドレス(RPA)を割り当てることができます。RPAが属するRPL上にインターフェイスを持つルーターは、リンクに向かって上流のトラフィックを行います。ドメイン内のレシーバーから結合すると、RPLに接続されたルーターの1つに到達するまでホップバイホップが伝播します(RPLで選出されたDFがないため)。

If instead the administrator chooses to configure the RPA to be the address of a physical interface of a specific router, then nothing changes. That router must still upstream forward traffic on to the RPL and behave no differently than any other router with an interface on the RPL.

代わりに、管理者が特定のルーターの物理インターフェイスのアドレスとしてRPAを構成することを選択した場合、何も変更されません。そのルーターは、RPLに登場するトラフィックを上流に進む必要があり、RPLにインターフェイスを備えた他のルーターとは違う動作をしません。

To configure a BIDIR-PIM network to operate in a mode similar to that of PIM-SM where a single router (the RP) is acting as the root of the distribution tree, the RPA can be configured to be the loopback interface of a router.

単一のルーター(RP)が分布ツリーのルートとして機能するPIM-SMのモードと同様のモードで動作するようにBidir-PIMネットワークを構成するには、RPAはルーターのループバックインターフェイスとして構成できます。

3.3.2. Source-Only Branches
3.3.2. ソースのみのブランチ

Source-only branches of the distribution tree for a group G are branches that do not lead to any receivers, but that are used to forward packets traveling upstream from sources towards the RPL. Routers along source-only branches only have the RPF interface to the RPA in their olist for G, and hence do not need to maintain any group specific state. Upstream forwarding can be performed using only RPA specific state. An implementation may decide to maintain group state for source-only branches for accounting or performance reasons. However, doing so requires data-driven events (to discover the groups with active sources), thus sacrificing one of the main benefits of BIDIR-PIM.

グループGの分布ツリーのソースのみの分岐は、レシーバーにつながることのない分岐ですが、ソースからRPLに向かって上流に移動するパケットを転送するために使用されます。ソースのみのブランチに沿ったルーターは、Gのオリスト内のRPFインターフェイスのみを備えているため、グループ固有の状態を維持する必要はありません。上流の転送は、RPA固有の状態のみを使用して実行できます。実装は、会計またはパフォーマンスの理由でソース専用のブランチのグループ状態を維持することを決定する場合があります。ただし、そうするには、データ駆動型のイベントが必要であり(アクティブソースを持つグループを発見するために)、Bidir-PIMの主な利点の1つを犠牲にします。

3.3.3. Directly Connected Sources
3.3.3. 直接接続されたソース

A major advantage of using a Designated Forwarder in BIDIR-PIM compared to PIM-SM is that special treatment is no longer required for sources that are directly connected to a router. Data from such sources does not need to be differentiated from other multicast traffic and will automatically be picked up by the DF and forwarded upstream. This removes the need for performing a directly-connected-source check for data to groups that do not have existing state.

PIM-SMと比較してBidir-PIMで指定されたフォワーダーを使用することの主な利点は、ルーターに直接接続されているソースには特別な治療が不要になったことです。そのようなソースからのデータは、他のマルチキャストトラフィックと区別する必要はなく、DFによって自動的にピックアップされ、上流に転送されます。これにより、既存の状態を持たないグループにデータの直接接続されたソースチェックを実行する必要性が削除されます。

3.4. PIM Join/Prune Messages
3.4. PIM結合/プルーンメッセージ

BIDIR-PIM Join/Prune messages are used to construct group-specific distribution trees between receivers and the RPL. Joins are originated by last-hop routers that are elected as the DF on an interface with directly connected receivers. The Joins propagate hop-by-hop towards the RPA until they reach a router connected to the RPL.

Bidir-PIM Join/Pruneメッセージは、受信機とRPL間のグループ固有の配布ツリーを構築するために使用されます。結合は、直接接続されたレシーバーを含むインターフェイスでDFとして選出されるラストホップルーターから生まれます。RPLに接続されたルーターに到達するまで、RPAに向かってプロパゲートホップバイホップに結合します。

A BIDIR-PIM Join/Prune message consists of a list of Joined and Pruned Groups. When processing a received Join/Prune message, each Joined or Pruned Group is effectively considered individually by applying the following state machines. When considering a Join/Prune message whose PIM Destination field addresses this router, (*,G) Joins and Prunes can affect the downstream state machine. When considering a Join/Prune message whose PIM Destination field addresses another router, most Join or Prune entries could affect the upstream state machine.

Bidir-PIM結合/プルーンメッセージは、結合されたグループと剪定されたグループのリストで構成されています。受信したJoin/Pruneメッセージを処理すると、次の状態マシンを適用することにより、各結合グループまたはプルーニンググループが個別に考慮されます。PIM宛先フィールドがこのルーターに対処する結合/プルーンメッセージを検討するとき、(*、g)結合し、プルーンが下流の状態マシンに影響を与える可能性があります。PIM宛先フィールドが別のルーターに対処するJoin/Pruneメッセージを考慮すると、ほとんどの結合またはプルーンエントリが上流の状態マシンに影響を与える可能性があります。

3.4.1. Receiving (*,G) Join/Prune Messages
3.4.1. 受信(*、g)メッセージの結合/プルーンメッセージ

When a router receives a Join(*,G) or Prune(*,G), it MUST first check to see whether the RP address in the message matches RPA(G) (the router's idea of what the Rendezvous Point Address is). If the RP address in the message does not match RPA(G), the Join or Prune MUST be silently dropped.

ルーターが結合(*、g)またはprune(*、g)を受信した場合、最初にメッセージのRPアドレスがRPA(g)に一致するかどうかを確認する必要があります(Rendezvous Pointアドレスが何であるかについてのルーターのアイデア)。メッセージのRPアドレスがRPA(g)と一致しない場合、結合またはプルーンを静かに削除する必要があります。

If a router has no RPA information for the group (e.g., has not recently received a BSR message), then it MAY choose to accept Join(*,G) or Prune(*,G) and treat the RP address in the message as RPA(G). If the newly discovered RPA did not previously exist for any other group, a DF election has to be initiated.

ルーターにグループのRPA情報がない場合(たとえば、最近BSRメッセージを受信していない)、Join(*、G)またはPrune(*、G)を受け入れ、メッセージのRPアドレスをメッセージとして扱うことを選択できます。RPA(g)。新しく発見されたRPAが他のグループに以前に存在していなかった場合、DF選挙を開始する必要があります。

Note that a router will process a Join(*,G) targeted to itself even if it is not the DF for RP(G) on the interface on which the message was received. This is an optimisation to eliminate the Join delay of one Join period (t_periodic) in the case where a new DF processes the received Pass and Join messages in reverse order. The BIDIR-PIM forwarding logic will ensure that data packets are not forwarded on such an interface while the router is not the DF (unless it is the RPF interface towards the RPA).

ルーターは、メッセージが受信されたインターフェイス上のRP(g)のDFではない場合でも、それ自体にターゲットを絞る結合(*、g)を処理することに注意してください。これは、新しいDFが受信パスを処理し、逆順序でメッセージを結合する場合、1つの結合期間(T_PerioDIC)の結合遅延を排除するための最適化です。Bidir-PIM転送ロジックは、ルーターがDFではない間、データパケットがそのようなインターフェイスに転送されないことを保証します(RPAに対するRPFインターフェイスでない限り)。

The per-interface state machine for receiving (*,G) Join/Prune Messages is given below. There are three states:

受信(*、g)結合/プルーンメッセージを受信するためのインターフェイスステートマシンを以下に示します。3つの状態があります。

NoInfo (NI) The interface has no (*,G) Join state and no timers running.

noinfo(ni)インターフェイスには(*、g)状態が結合されており、タイマーが実行されていません。

Join (J) The interface has (*,G) Join state. If the router is the DF on this interface (I_am_DF(RPA(G),I) is TRUE), the Join state will cause us to forward packets destined for G on this interface.

結合(j)インターフェイスには(*、g)intertがあります。ルーターがこのインターフェイスのDFである場合(i_am_df(RPA(g)、i)真)、結合状態はこのインターフェイス上のGに導かれるパケットを転送します。

PrunePending (PP) The router has received a Prune(*,G) on this interface from a downstream neighbor and is waiting to see whether the Prune will be overridden by another downstream router. For forwarding purposes, the PrunePending state functions exactly like the Join state.

Prunpending(PP)ルーターは、下流の隣人からこのインターフェイスでプルーン(*、g)を受け取り、プルーンが別の下流ルーターによってオーバーライドされるかどうかを確認するのを待っています。転送のために、剪定状態は結合状態とまったく同じように機能します。

In addition, the state machine uses two timers:

さらに、状態マシンは2つのタイマーを使用しています。

ExpiryTimer (ET) This timer is restarted when a valid Join(*,G) is received. Expiry of the ExpiryTimer causes the interface state to revert to NoInfo for this group.

expirytimer(et)このタイマーは、有効な結合(*、g)を受信したときに再起動されます。Expirytimerの有効期限は、このグループのインターフェイス状態がnoinfoに戻ります。

PrunePendingTimer (PPT) This timer is set when a valid Prune(*,G) is received. Expiry of the PrunePendingTimer causes the interface state to revert to NoInfo for this group.

prunependingTimer(PPT)このタイマーは、有効なプルーン(*、g)を受信したときに設定されます。PrunependingTimerの有効期限は、このグループのインターフェイス状態がnoinfoに戻ります。

Figure 1: Downstream group per-interface state machine in tabular form

図1:前流のグループインターフェイスごとの状態マシンの形式の状態マシン

  +---------------++---------------------------------------------------+
  |               ||                    Prev State                     |
  |Event          ++---------------+-----------------+-----------------+
  |               || NoInfo (NI)   | Join (J)        | PrunePending    |
  |               ||               |                 | (PP)            |
  +---------------++---------------+-----------------+-----------------+
  |               || -> J state    | -> J state      | -> J state      |
  |Receive        || start Expiry  | restart Expiry  | restart Expiry  |
  |Join(*,G)      || Timer         | Timer           | Timer; stop     |
  |               ||               |                 | PrunePending-   |
  |               ||               |                 | Timer           |
  +---------------++---------------+-----------------+-----------------+
  |Receive        || -             | -> PP state     | -> PP state     |
  |Prune(*,G)     ||               | start Prune-    |                 |
  |               ||               | PendingTimer    |                 |
  +---------------++---------------+-----------------+-----------------+
  |PrunePending-  || -             | -               | -> NI state     |
  |Timer Expires  ||               |                 | Send Prune-     |
  |               ||               |                 | Echo(*,G)       |
  +---------------++---------------+-----------------+-----------------+
  |Expiry Timer   || -             | -> NI state     | -> NI state     |
  |Expires        ||               |                 |                 |
  +---------------++---------------+-----------------+-----------------+
  |Stop Being DF  || -             | -> NI state     | -> NI state     |
  |on I           ||               |                 |                 |
  +---------------++---------------+-----------------+-----------------+
        

The transition events "Receive Join(*,G)" and "Receive Prune(*,G)" imply receiving a Join or Prune targeted to this router's address on the received interface. If the destination address is not correct, these state transitions in this state machine must not occur, although seeing such a packet may cause state transitions in other state machines.

トランジションイベントは、「Join(*、g)を受信」および「受信Prune(*、g)」を意味します。宛先アドレスが正しくない場合、この状態マシンのこれらの状態遷移は発生してはなりませんが、そのようなパケットを見ると他の州のマシンの状態遷移が発生する可能性があります。

On unnumbered interfaces on point-to-point links, the router's address should be the same as the source address it chose for the Hello packet it sent over that interface. However, on point-to-point links, we also RECOMMEND that PIM messages with a destination address of all zeros also be accepted.

ポイントツーポイントリンク上の番号のないインターフェイスでは、ルーターのアドレスは、そのインターフェイスに送信されたハローパケットで選択したソースアドレスと同じでなければなりません。ただし、ポイントツーポイントリンクでは、すべてのゼロの宛先アドレスを持つPIMメッセージも受け入れることをお勧めします。

The transition event "Stop Being DF" implies a DF re-election taking place on this router interface for RPA(G) and the router changing status from being the active DF to being a non-DF router (the value of the I_am_DF macro changing to FALSE).

遷移イベント「DOT DF」は、RPA(g)のこのルーターインターフェイスで行われるDF再選と、ステータスをアクティブなDFから非DFルーターに変えるルーターの再選を意味します(I_AM_DFマクロの値が変化する値を変更しますfalseに)。

When ExpiryTimer is started or restarted, it is set to the HoldTime from the Join/Prune message that triggered the timer.

Expirytimerが開始または再起動されると、タイマーをトリガーしたJoin/PruneメッセージからHoldTimeに設定されます。

When PrunePendingTimer is started, it is set to the J/P_Override_Interval if the router has more than one neighbor on that interface; otherwise, it is set to zero causing it to expire immediately.

PrunependingTimerが開始されると、ルーターにそのインターフェイスに複数の隣接がある場合、J/P_Override_intervalに設定されます。それ以外の場合は、ゼロに設定され、すぐに失効します。

The action "Send PruneEcho(*,G)" is triggered when the router stops forwarding on an interface as a result of a Prune. A PruneEcho(*,G) is simply a Prune(*,G) message sent by the upstream router to itself on a LAN. Its purpose is to add additional reliability so that if a Prune that should have been overridden by another router is lost locally on the LAN, then the PruneEcho may be received and cause the override to happen. A PruneEcho(*,G) need not be sent when the router has only one neighbor on the link.

アクション「Send Pruneecho(*、G)」は、プルーンの結果としてルーターがインターフェイス上で転送を停止するとトリガーされます。Pruneecho(*、g)は、上流のルーターによってそれ自体にLAN上で送信されたプルーン(*、g)メッセージです。その目的は、他のルーターによってオーバーライドされていたプルーンがLAN上で局所的に失われるように、追加の信頼性を追加することです。ルーターにリンク上に1人の隣接しかない場合、Pruneecho(*、g)を送信する必要はありません。

3.4.2. Sending Join/Prune Messages
3.4.2. Join/Pruneメッセージの送信

The downstream per-interface state machines described above hold Join state from downstream PIM routers. This state then determines whether a router needs to propagate a Join(*,G) upstream towards the RPA. Such Join(*,G) messages are sent on the RPF interface towards the RPA and are targeted at the DF on that interface.

上記の下流のインターフェイスごとのマシンは、下流のPIMルーターから結合状態を保持します。この状態は、ルーターがRPAに向かって上流の結合(*、g)を伝播する必要があるかどうかを決定します。このような結合(*、g)メッセージは、RPFインターフェイスでRPAに向かって送信され、そのインターフェイスのDFをターゲットにされています。

If a router wishes to propagate a Join(*,G) upstream, it must also watch for messages on its upstream interface from other routers on that subnet, and these may modify its behavior. If it sees a Join(*,G) to the correct upstream neighbor, it should suppress its own Join(*,G). If it sees a Prune(*,G) to the correct upstream neighbor, it should be prepared to override that Prune by sending a Join(*,G) almost immediately. Finally, if it sees the Generation ID (see PIM-SM specification [4]) of the correct upstream neighbor change, it knows that the upstream neighbor has lost state, and it should be prepared to refresh the state by sending a Join(*,G) almost immediately.

ルーターが結合(*、g)の上流の伝播を希望する場合、そのサブネット上の他のルーターからのアップストリームインターフェイス上のメッセージを監視する必要があり、これらはその動作を変更する可能性があります。正しい上流の隣人に結合(*、g)が表示される場合、それは独自の結合(*、g)を抑制する必要があります。正しい上流の隣人にプルーン(*、g)を見た場合、ほぼすぐに結合(*、g)を送信することにより、そのプルーンをオーバーライドする準備をする必要があります。最後に、正しい上流の隣人の変更の生成ID(PIM-SM仕様[4]を参照)を確認した場合、上流の隣人が状態を失ったことを知っており、参加を送信して状態を更新する準備をする必要があります(*、g)ほぼすぐに。

In addition, changes in the next hop towards the RPA trigger a Prune off from the old next hop and join towards the new next hop. Such a change can be caused by the following two events:

さらに、RPAへの次のホップの変更は、古い次のホップからプルーンをトリガーし、新しい次のホップに向かって参加します。このような変更は、次の2つのイベントによって引き起こされる可能性があります。

o The MRIB indicates that the RPF Interface towards the RPA has changed. In this case the DF on the new RPF interface becomes the new RPF Neighbor.

o MRIBは、RPAに向けたRPFインターフェイスが変更されたことを示しています。この場合、新しいRPFインターフェイス上のDFが新しいRPF隣人になります。

o There is a DF re-election on the RPF interface and a new router emerges as the DF.

o RPFインターフェイスにはDFの再選があり、DFとして新しいルーターが現れます。

The upstream (*,G) state machine only contains two states:

上流(*、g)状態マシンには2つの状態のみが含まれています。

Not Joined The downstream state machines indicate that the router does not need to join the RPA tree for this group.

下流の状態マシンに結合していないことは、このグループのRPAツリーにルーターを結合する必要がないことを示しています。

Joined The downstream state machines indicate that the router would like to join the RPA tree for this group.

下流の状態マシンに結合したのは、ルーターがこのグループのRPAツリーに参加したいことを示しています。

In addition, one timer JT(G) is kept, which is used to trigger the sending of a Join(*,G) to the upstream next hop towards the RPA (the DF on the RPF interface for RPA(G)).

さらに、1つのタイマーJT(g)が保持されます。これは、RPA(RPA(g)のRPFインターフェイスのDF)に向かって上流のホップへの結合(*、g)の送信をトリガーするために使用されます。

Figure 2: Upstream group state machine in tabular form

図2:表形式の上流のグループ状態マシン

  +---------------------+----------------------------------------------+
  |                     |                    Event                     |
  |  Prev State         +-----------------------+----------------------+
  |                     |   JoinDesired(G)      |    JoinDesired(G)    |
  |                     |   ->True              |    ->False           |
  +---------------------+-----------------------+----------------------+
  |                     |   -> J state          |    -                 |
  |  NotJoined (NJ)     |   Send Join(*,G);     |                      |
  |                     |   Set Timer to        |                      |
  |                     |   t_periodic          |                      |
  +---------------------+-----------------------+----------------------+
  |  Joined (J)         |   -                   |    -> NJ state       |
  |                     |                       |    Send Prune(*,G)   |
  +---------------------+-----------------------+----------------------+
        

In addition, we have the following transitions that occur within the Joined state:

さらに、結合された状態内で発生する次の遷移があります。

  +--------------------------------------------------------------------+
  |                        In Joined (J) State                         |
  +----------------+----------------+-----------------+----------------+
  |Timer Expires   | See Join(*,G)  | See Prune(*,G)  | RPF_DF(RPA(G)) |
  |                | to             | to              | GenID changes  |
  |                | RPF_DF(RPA(G)) | RPF_DF(RPA(G))  |                |
  +----------------+----------------+-----------------+----------------+
  |Send            | Increase Timer | Decrease Timer  | Decrease Timer |
  |Join(*,G); Set  | to             | to t_override   | to t_override  |
  |Timer to        | t_suppressed   |                 |                |
  |t_periodic      |                |                 |                |
  +----------------+----------------+-----------------+----------------+
        
  +--------------------------------------------------------------------+
  |                        In Joined (J) State                         |
  +-----------------------------------+--------------------------------+
  |    Change of RPF_DF(RPA(G))       |       RPF_DF(RPA(G)) GenID     |
  |                                   |       changes                  |
  +-----------------------------------+--------------------------------+
  |    Send Join(*,G) to new          |       Decrease Timer to        |
  |    DF; Send Prune(*,G) to         |       t_override               |
  |    old DF; set Timer to           |                                |
  |    t_periodic                     |                                |
  +-----------------------------------+--------------------------------+
        

This state machine uses the following macro:

この状態マシンは、次のマクロを使用します。

     bool JoinDesired(G) {
        if (olist(G) (-) RPF_interface(RPA(G))) != NULL
            return TRUE
        else
            return FALSE
     }
        
3.5. Designated Forwarder (DF) Election
3.5. 指定されたフォワーダー(DF)選挙

This section presents a fail-safe mechanism for electing a per-RPA designated router on each link in a BIDIR-PIM domain. We call this router the Designated Forwarder (DF). The DF election does not take place on the RPL for an RPA.

このセクションでは、Bidir-PIMドメインの各リンクでRPAごとに指定されたルーターを選択するためのフェイルセーフメカニズムを示します。このルーターを指定されたフォワーダー(DF)と呼びます。DF選挙は、RPLでRPLで行われません。

3.5.1. DF Requirements
3.5.1. DF要件

The DF election chooses the best router on a link to assume responsibility for forwarding traffic between the RPL and the link for the range of multicast groups served by the RPA. Different multicast groups that share a common RPA share the same upstream direction. Hence, the election of an upstream forwarder on each link does not have to be a group-specific decision but instead can be RPA-specific. As the number of RPAs is typically small, the number of elections that have to be performed is significantly reduced by this observation.

DF選挙では、RPLとRPAが提供するマルチキャストグループの範囲のリンクを転送する責任を負う責任を負うリンクで最高のルーターを選択します。共通のRPAを共有するさまざまなマルチキャストグループは、同じ上流の方向を共有します。したがって、各リンクでの上流の転送者の選挙は、グループ固有の決定である必要はなく、RPA固有のものである可能性があります。通常、RPAの数は少ないため、この観察によって実行されなければならない選挙の数は大幅に減少します。

To optimise tree creation, it is desirable that the winner of the election process should be the router on the link with the "best" unicast routing metric (as reported by the MRIB) to reach the RPA. When comparing metrics from different unicast routing protocols, we use the same comparison rules used by the PIM-SM assert process [4].

ツリーの作成を最適化するために、選挙プロセスの勝者は、RPAに到達するために(MRIBが報告したように)「最良の」ユニキャストルーティングメトリック(MRIBによって報告されている)とのリンクのルーターであることが望ましいです。異なるユニキャストルーティングプロトコルのメトリックを比較する場合、PIM-SMアサートプロセス[4]で使用される同じ比較ルールを使用します。

The election process needs to take place when information on a new RPA initially becomes available. The result can be re-used as new bidir groups that map to the same RPA are encountered. However, there are some conditions under which an update to the election is required:

新しいRPAに関する情報が最初に利用可能になった場合、選挙プロセスが行われる必要があります。結果は、同じRPAにマッピングされる新しいBidirグループに遭遇するために再利用できます。ただし、選挙の更新が必要な条件がいくつかあります。

o There is a change in unicast metric to reach the RPA for any of the routers on the link.

o リンク上のルーターのいずれかについてRPAに到達するために、ユニキャストメトリックに変化があります。

o The interface on which the RPA is reachable (RPF Interface) changes to an interface for which the router was previously the DF.

o RPAに到達可能なインターフェイス(RPFインターフェイス)は、ルーターが以前DFであったインターフェイスに変更されます。

o A new PIM neighbor starts up on a link that must participate in the elections and be informed of the current outcome.

o 新しいPIM隣人は、選挙に参加しなければならないリンクから始め、現在の結果を知らされます。

o The elected DF fails (detected through neighbor information timeout or MRIB RPF change at downstream router).

o 選出されたDFは失敗します(近隣情報タイムアウトまたは下流ルーターでのMRIB RPF変更で検出)。

The election process has to be robust enough to ensure with very high probability that all routers on the link have a consistent view of the DF. Given the forwarding rules described in Section 3.3, loops may result if multiple routers end-up thinking that they should be responsible for forwarding. To minimize the possibility of this occurrence, the election algorithm has been biased towards discarding DF information and suspending forwarding during periods of ambiguity.

選挙プロセスは、リンク上のすべてのルーターがDFの一貫したビューを持っていることを非常に高い確率で確保するのに十分なほど堅牢でなければなりません。セクション3.3で説明されている転送規則を考えると、複数のルーターが転送に責任を負うべきだと考えている場合、ループが生じる可能性があります。この発生の可能性を最小限に抑えるために、選挙アルゴリズムは、DF情報の廃棄と曖昧さの期間中に転送を一時停止することに偏っています。

3.5.2. DF Election Description
3.5.2. DF選挙の説明

This section gives an outline of the DF election process. It does not provide the definitive specification for the DF election. If any discrepancy exists between Section 3.5.3 and this section, the specification in Section 3.5.3 is to be assumed correct.

このセクションでは、DF選挙プロセスの概要を説明します。DF選挙の決定的な仕様は提供されません。セクション3.5.3とこのセクションの間に矛盾が存在する場合、セクション3.5.3の仕様は正しいと想定されます。

To perform the election of the DF for a particular RPA, routers on a link need to exchange their unicast routing metric information for reaching the RPA. Routers advertise their own metrics in Offer, Winner, Backoff, and Pass messages. The advertised metric is calculated using the RPF Interface and metric to reach the RPA available through the MRIB. When a router is participating in a DF election for an RPA on the interface that its MRIB indicates as the RPF Interface, then that router MUST always advertise an infinite metric in its election messages. When a router is participating in a DF election on an interface other than the MRIB-indicated RPF Interface then it MUST advertise the MRIB-provided metrics in its election messages.

特定のRPAのDFの選挙を実行するには、リンク上のルーターがRPAに到達するためにユニキャストルーティングメトリック情報を交換する必要があります。ルーターは、オファー、勝者、バックオフ、パスメッセージで独自のメトリックを宣伝しています。広告されたメトリックは、RPFインターフェイスとメトリックを使用して計算され、MRIBを介して利用可能なRPAに到達します。ルーターが、MRIBがRPFインターフェイスとして示すインターフェイス上のRPAのDF選挙に参加している場合、そのルーターは常に選挙メッセージで無限のメトリックを宣伝する必要があります。ルーターがMRIB指定のRPFインターフェイス以外のインターフェイスでDF選挙に参加している場合、MRIBが提供するメトリックを選挙メッセージに宣伝する必要があります。

In the election protocol described below, many message exchanges are repeated Election_Robustness times for reliability. In all those cases, the message retransmissions are spaced in time by a small random interval. All of the following description is specific to the election on a single link for a single RPA.

以下で説明する選挙プロトコルでは、信頼性のために多くのメッセージ交換が繰り返されるrelection_robustnessの時間です。これらのすべての場合、メッセージの再送信は、小さなランダム間隔によって時間内に間隔を空けます。次のすべての説明は、単一のRPAの単一リンクの選挙に固有のものです。

3.5.2.1. Bootstrap Election
3.5.2.1. ブートストラップ選挙

Initially, when no DF has been elected, routers finding out about a new RPA start participating in the election by sending Offer messages. Offer messages include the router's metric to reach the RPA. Offers are periodically retransmitted with a period of Offer_Interval.

当初、DFが選出されていない場合、ルーターはオファーメッセージを送信することにより、新しいRPAが選挙に参加し始めることを発見しました。提供メッセージには、RPAに到達するためのルーターのメトリックが含まれます。オファーは、offer_intervalの期間で定期的に再送信されます。

If a router hears a better offer than its own from a neighbor, it stops participating in the election for a period of Election_Robustness * Offer_Interval, thus giving a chance to the neighbor with the better metric to be elected DF. If during this period no winner is elected, the router restarts the election from the beginning. If at any point during the initial election a router receives an out of order offer with worse metrics than its own, then it restarts the election from the beginning.

ルーターが隣人からの独自よりも良いオファーを聞くと、選挙の期間中に選挙に参加するのを止めます。この期間中に勝者が選出されなかった場合、ルーターは最初から選挙を再開します。最初の選挙中の任意の時点で、ルーターがそれ自体よりも悪いメトリックで注文不能な申し出を受け取った場合、それは最初から選挙を再開します。

The result should be that all routers except the best candidate stop advertising their offers.

その結果、最高の候補者を除くすべてのルーターがオファーを宣伝することを停止するはずです。

A router assumes the role of the DF after having advertised its metrics Election_Robustness times without receiving any offer from any other neighbor. At that point, it transmits a Winner message that declares to every other router on the link the identity of the winner and the metrics it is using.

ルーターは、他の隣人からオファーを受け取らずにメトリックを宣伝した後、DFの役割を引き受けます。その時点で、リンク上の他のすべてのルーターに勝者のアイデンティティと使用しているメトリックを宣言する勝者メッセージを送信します。

Routers receiving a Winner message stop participating in the election and record the identity and metrics of the winner. If the local metrics are better than those of the winner, then the router records the identity of the winner (accepting it as the acting DF) but re-initiates the election to try and take over.

勝者のメッセージを受け取るルーターは、選挙に参加するのをやめ、勝者の身元とメトリックを記録します。ローカルメトリックが勝者のメトリックよりも優れている場合、ルーターは勝者のアイデンティティを記録します(演技DFとして受け入れます)が、選挙を再開して引き継ぎます。

3.5.2.2. Loser Metric Changes
3.5.2.2. 敗者のメトリックの変更

Whenever the unicast metric to an RPA changes at a non-DF router to a value that is better than that previously advertised by the acting DF, the router with the new better metric should take action to eventually assume forwarding responsibility. When the metric change is detected, the non-DF router with the now better metric restarts the DF election process by sending Offer messages with this new metric. Note that at any point during an election if no response is received after Election_Robustness retransmissions of an offer, a router assumes the role of the DF following the usual Winner announcement procedure.

RPAへのユニキャストメトリックが非DFルーターで以前に演技DFによって宣伝されていた値よりも優れている値に変化するたびに、新しいより良いメトリックを備えたルーターは、最終的に責任を転送するためにアクションを実行するはずです。メトリックの変更が検出されると、現在より優れたメトリックを備えた非DFルーターは、この新しいメトリックでオファーメッセージを送信することにより、DF選挙プロセスを再起動します。選挙中の任意の時点で、申し出の選挙_Obustnessの再送信後に応答がない場合、ルーターは通常の勝者の発表手続きに続いてDFの役割を引き受けることに注意してください。

Upon receipt of an offer that is worse than its current metric, the DF will respond with a Winner message declaring its status and advertising its better metric. Upon receiving the Winner message, the originator of the Offer records the identity of the DF and aborts the election.

現在のメトリックよりも悪い申し出を受け取ると、DFはそのステータスを宣言し、より良いメトリックを宣伝する勝者メッセージで応答します。勝者のメッセージを受け取ると、オファーの創始者はDFの身元を記録し、選挙を中止します。

Upon receipt of an offer that is better than its current metric, the DF records the identity and metrics of the offering router and responds with a Backoff message. This instructs the offering router to hold off for a short period of time while the unicast routing stabilizes and other routers get a chance to put in their offers. The Backoff message includes the offering router's new metric and address. All routers on the link that have pending offers with metrics worse than those in the Backoff message (including the original offering router) will hold further offers for a period of time defined in the Backoff message.

現在のメトリックよりも優れたオファーを受け取ると、DFは提供ルーターのアイデンティティとメトリックを記録し、バックオフメッセージで応答します。これは、ユニキャストルーティングが安定し、他のルーターがオファーを入れる機会を得る間、短期間延期するように提供するルーターに指示されます。バックオフメッセージには、ルーターの新しいメトリックとアドレスが提供されます。保留中のリンク上のすべてのルーターは、バックオフメッセージ(オリジナルの提供ルーターを含む)のメトリックよりも劣っているものよりも劣っています。

If a third router sends a better offer during the Backoff_Period, the Backoff message is repeated for the new offer and the Backoff_Period is restarted.

3番目のルーターがバックオフ期間中により良いオファーを送信する場合、新しいオファーのためにバックオフメッセージが繰り返され、バックオフ期間が再起動されます。

Before the Backoff_Period expires, the acting DF nominates the router having made the best offer as the new DF using a Pass message. This message includes the IDs and metrics of both the old and new DFs. The old DF stops performing its tasks at the time the Pass message transmission is made. The new DF assumes the role of the DF as soon as it receives the Pass message. All other routers on the link take note of the new DF and its metric. Note that this event constitutes an RPF Neighbor change, which may trigger Join messages to the new DF (see Section 3.4).

Backoff_periodが期限切れになる前に、演技DFはパスメッセージを使用して新しいDFとして最高のオファーを作成したルーターを指名します。このメッセージには、古いDFと新しいDFの両方のIDとメトリックが含まれます。古いDFは、パスメッセージ送信が行われた時点でタスクの実行を停止します。新しいDFは、パスメッセージを受信するとすぐにDFの役割を想定しています。リンク上の他のすべてのルーターは、新しいDFとそのメトリックに注意してください。このイベントは、RPF Neighborの変更を構成し、新しいDFへのメッセージの結合トリガーをトリガーする可能性があることに注意してください(セクション3.4を参照)。

3.5.2.3. Winner Metric Changes
3.5.2.3. 勝者のメトリックの変更

If the DF's routing metric to reach the RPA changes to a worse value, it sends a set of Election_Robustness randomly spaced Winner messages on the link, advertising the new metric. Routers that receive this announcement but have a better metric may respond with an Offer message that results in the same handoff procedure described above. All routers assume the DF has not changed until they see a Pass or Winner message indicating the change.

RPAに到達するためのDFのルーティングメトリックがより悪い値に変更された場合、リンク上のelection_robustnessのランダムに間隔を空けた勝者メッセージのセットを送信し、新しいメトリックを宣伝します。この発表を受け取るが、より良いメトリックを持っているルーターは、上記の同じハンドオフ手順をもたらすオファーメッセージで応答する場合があります。すべてのルーターは、DFが変更を示すパスまたは勝者メッセージが表示されるまで変更されていないと仮定します。

There is no pressure to make this handoff quickly if the acting DF still has a path to the RPL. The old path may now be suboptimal, but it will still work while the re-election is in progress.

演技DFにまだRPLへのパスがある場合、このハンドオフをすばやく行うというプレッシャーはありません。古い経路は今では次味的であるかもしれませんが、再選が進行中に機能します。

3.5.2.4. Winner Loses Path
3.5.2.4. 勝者は道を失います

If a router's RPF Interface to the RPA switches to be on a link for which it is acting as the DF, then it can no longer provide forwarding services for that link. It therefore immediately stops being the DF and restarts the election. As its path to the RPA is through the link, an infinite metric is used in the Offer message it sends.

RPAへのルーターのRPFインターフェイスがDFとして機能するリンクに切り替えると、そのリンクに転送サービスを提供できなくなります。したがって、それはすぐにDFであることを止め、選挙を再開します。RPAへのパスはリンクを通るため、送信するオファーメッセージで無限のメトリックが使用されます。

3.5.2.5. Late Router Starting Up
3.5.2.5. 後期ルーターが起動します

A late router starting up after the DF election process has completed will have no immediate knowledge of the election outcome. As a result, it will start advertising its metric in Offer messages. As soon as this happens, the currently elected DF will respond with a Winner message if its metric is better than the metric in the Offer message, or with a Backoff message if its metric is worse than the metric in the Offer message.

DFの選挙プロセスが完了した後に開始された後期ルーターは、選挙の結果について即座に知ることはできません。その結果、オファーメッセージでメトリックの宣伝を開始します。これが起こるとすぐに、現在選出されているDFは、メトリックがオファーメッセージのメトリックよりも優れている場合、またはそのメトリックがオファーメッセージのメトリックよりも悪い場合はバックオフメッセージで、勝者メッセージで応答します。

3.5.2.6. Winner Dies
3.5.2.6. 勝者は死にます

Whenever the DF dies, a new DF has to be elected. The speed at which this can be achieved depends on whether there are any downstream routers on the link.

DFが死ぬたびに、新しいDFを選出する必要があります。これを達成できる速度は、リンクに下流のルーターがあるかどうかによって異なります。

If there are downstream routers, typically their MRIB reported next-hop before the DF dies will be the DF itself. They will therefore notice either a change in the metric for the route to the RPA or a change in next-hop away from the DF and can restart the election by transmitting Offer messages. If according to the MRIB the RPA is now reachable through the same link via another upstream router, an infinite metric will be used in the Offer.

ダウンストリームルーターがある場合、通常、DFがDFがDF自体になる前に次のホップを報告しました。したがって、RPAへのルートのメトリックの変更またはDFから離れた次のホップの変更に気付き、オファーメッセージを送信することで選挙を再開できます。MRIBに従って、RPAが別のアップストリームルーターを介して同じリンクを介して到達可能になった場合、オファーで無限のメトリックが使用されます。

If no downstream routers are present, the only way for other upstream routers to detect a DF failure is by the timeout of the PIM neighbor information, which will take significantly longer.

ダウンストリームルーターが存在しない場合、他の上流のルーターがDF障害を検出する唯一の方法は、PIM隣接情報のタイムアウトであり、これにはかなり長くなります。

3.5.3. Election Protocol Specification
3.5.3. 選挙プロトコルの仕様

This section provides the definitive specification for the DF election process. If any discrepancy exists between Section 3.5.2 and this section, the specification in this section is to be assumed correct.

このセクションでは、DF選挙プロセスの決定的な仕様を提供します。セクション3.5.2とこのセクションの間に矛盾が存在する場合、このセクションの仕様は正しいと想定されます。

3.5.3.1. Election State
3.5.3.1. 選挙状態

The DF election state is maintained per RPA for each multicast enabled interface I on the router as introduced in Section 3.1.

DF選挙状態は、セクション3.1で導入されたルーター上の各マルチキャスト対応インターフェイスIのRPAごとに維持されます。

The state machine has the following four states:

州のマシンには次の4つの状態があります。

Offer Initial election state. When in the Offer state, a router thinks it can eventually become the winner and periodically generates Offer messages.

初期の選挙状態を提供します。オファー状態では、ルーターは最終的に勝者になる可能性があると考え、定期的にオファーメッセージを生成します。

Lose In this state, the router knows that there either is a different election winner or that no router on the link has a path to the RPA.

この状態で失うと、ルーターは、選挙の勝者が異なるか、リンク上のルーターにRPAへの道がないことを知っています。

Win The router is the acting DF without any contest.

Win The Routerは、コンテストなしで演技DFです。

Backoff The router is the acting DF but another router has made a bid to take over.

ルーターをバックオフするのは演技DFですが、別のルーターが引き継ぐために入札しました。

In the state machine, a router is considered to be an acting DF if it is in the Win or Backoff states.

州のマシンでは、ルーターが勝利またはバックオフ状態にある場合、ルーターは演技DFと見なされます。

The operation of the election protocol makes use of the variables and timers described below:

選挙プロトコルの運用は、以下に説明する変数とタイマーを使用しています。

Acting DF information Used to store the identity and advertised metrics of the election winner that is the currently acting DF.

DFの行動情報を保存するために使用され、現在のDFである選挙勝者のメトリックを宣伝しました。

DF election-Timer (DFT) Used to schedule transmission of Offer, Winner, and Pass messages.

DF選挙 - タイマー(DFT)は、オファー、勝者、パスメッセージの送信をスケジュールするために使用されます。

Message-Count (MC) Used to maintain the number of times an Offer or Winner message has been transmitted.

メッセージカウント(MC)は、オファーまたは勝者のメッセージが送信された回数を維持するために使用されます。

Best-Offer Used by the DF to record the identity and advertised metrics of the router that has made the last offer, for use when sending the Path message.

DFが使用するベストファーは、パスメッセージを送信するときに使用するために、最後のオファーを行ったルーターのアイデンティティと宣伝されたメトリックを記録します。

3.5.3.2. Election Messages
3.5.3.2. 選挙メッセージ

The election process uses the following PIM control messages. The packet format is described in Section 3.7:

選挙プロセスでは、次のPIM制御メッセージを使用します。パケット形式はセクション3.7で説明されています。

Offer (OfferingID, Metric) Sent by routers that believe they have a better metric to the RPA than the metric that has been on offer so far.

これまでに提供されているメトリックよりもRPAにより良いメトリックを持っていると信じているルーターによって送信されるオファー(供え物、メトリック)。

Winner (DF-ID, DF-Metric) Sent by a router when assuming the role of the DF or when re-asserting in response to worse offers.

DFの役割を引き受けるとき、またはより悪いオファーに応じて再アセル化するときにルーターによって送信される勝者(DF-ID、DF-Metric)。

Backoff (DF-ID, DF-Metric, OfferingID, OfferMetric, BackoffInterval) Used by the DF to acknowledge better offers. It instructs other routers with equal or worse offers to wait until the DF passes responsibility to the sender of the offer.

DFがより良いオファーを認めるために使用されるバックオフ(DF-ID、DF-metric、offeringID、offermetric、backoffinterval)。DFがオファーの送信者に責任を負うまで、平等またはさらに悪いオファーを備えた他のルーターに指示します。

Pass (Old-DF-ID, Old-DF-Metric, New-DF-ID, New-DF-Metric) Used by the old DF to pass forwarding responsibility to a router that has previously made an offer. The Old-DF-Metric is the current metric of the DF at the time the pass is sent.

PASS(Old-DF-ID、Old-DF-Metric、New-DF-ID、New-DF-Metric)が古いDFが以前にオファーを行ったルーターに責任を渡すために使用されます。古いDFメトリックは、パスが送信された時点でのDFの現在のメトリックです。

Note that when a router is participating in a DF election for an RPA on the interface that its MRIB indicates as the RPF Interface, then that router MUST always advertise an infinite metric in its election messages. When a router is participating in a DF election on an interface other than the MRIB-indicated RPF Interface, then it MUST advertise the MRIB-provided metrics in its election messages.

ルーターが、MRIBがRPFインターフェイスとして示すインターフェイス上のRPAのDF選挙に参加している場合、そのルーターは常に選挙メッセージで無限のメトリックを宣伝する必要があることに注意してください。ルーターがMRIB指定のRPFインターフェイス以外のインターフェイスでDF選挙に参加している場合、MRIBが提供するメトリックを選挙メッセージに宣伝する必要があります。

3.5.3.3. Election Events
3.5.3.3. 選挙イベント

During protocol operation, the following events can take place:

プロトコル操作中、次のイベントが行われます。

Control message reception Reception of one of the four control DF election messages (Offer, Winner, Backoff, and Pass). When a control message is received and actions are specified on a condition that metrics are Better or Worse, the comparison must be performed as follows:

コントロールメッセージDF選挙メッセージのいずれかの1つの受信(オファー、勝者、バックオフ、パス)。コントロールメッセージが受信され、メトリックが良くも悪くもあるという条件でアクションが指定された場合、比較は次のように実行する必要があります。

o On receipt of an Offer or Winner message, compare the current metrics for the RPA with the metrics advertised for the sender of the message.

o オファーまたは勝者のメッセージを受け取ったときに、RPAの現在のメトリックを、メッセージの送信者に宣伝されたメトリックを比較します。

o On receipt of a Backoff or Pass message, compare the current metrics for the RPA with the metrics advertised for the target of the message.

o バックオフまたはパスメッセージを受信したときに、RPAの現在のメトリックを、メッセージのターゲットに対して宣伝されたメトリックを比較します。

Path to RPA lost Losing the path to the RPA can happen in two ways. The first happens when the route learned through the MRIB is withdrawn and the MRIB no longer reports an available route to reach the RPA. The second case happens when the next-hop information reported by the MRIB changes to indicate a next-hop that is reachable through the router interface under consideration. Clearly, as the router is using the interface as its RPF Interface, it cannot offer forwarding services towards the RPL to other routers on that link.

RPAへのパスは、RPAへのパスを失うことを失いました。1つ目は、MRIBを通じて学んだルートが撤回され、MRIBがRPAに到達するための利用可能なルートを報告しなくなったときに起こります。2番目のケースは、MRIBによって報告された次のホップ情報が変更されている次のホップを示している場合に発生します。明らかに、ルーターはインターフェイスをRPFインターフェイスとして使用しているため、RPLに向けてそのリンク上の他のルーターへの転送サービスを提供することはできません。

Metric reported by the MRIB to reach the RPA changes This event is triggered when the MRIB supplied information for the RPA changes and the new information provides a path to the RPA. If the new MRIB information either reports no route or reports a next-hop interface through the interface for which the DF election is taking place, then the "Path to RPA lost" event triggers instead. In specific states, the event may be further filtered by specifying whether it is expected of the metric to become better or worse and which of the stored metrics the new MRIB information must be compared against. The new information must be compared with either the router's old metric, the stored DF metric, or the stored Best Offer metric.

MRIBがRPAの変更に到達するために報告されたメトリックこのイベントは、MRIBがRPAの変更に情報を提供し、新しい情報がRPAへのパスを提供するとトリガーされます。新しいMRIB情報がルートを報告しないか、DF選挙が行われているインターフェイスを介して次のホップインターフェイスを報告しない場合、代わりに「RPAロストへのパス」イベントがトリガーされます。特定の状態では、メトリックがより良くなるか悪いと予想されるかどうか、および新しいMRIB情報を比較する必要がある保存されたメトリックのどれを指定することにより、イベントをさらにフィルタリングすることができます。新しい情報は、ルーターの古いメトリック、保存されたDFメトリック、または保存された最高のオファーメトリックのいずれかと比較する必要があります。

Election-Timer (DFT) expiration Expiration of the DFT election timer can cause message transmission and state transitions. The event might be further qualified by specifying the value of the Message Count (MC) as well as the current existence of a path to the RPA (as defined above).

選挙 - タイマー(DFT)DFT選挙タイマーの有効期限の満了は、メッセージの伝達と状態の移行を引き起こす可能性があります。このイベントは、メッセージカウント(MC)の値とRPAへのパスの現在の存在を指定することにより、さらに適格になる可能性があります(上記で定義)。

Detection of DF failure Detection of DF failure can occur through the timeout of PIM neighbor state.

DF障害の検出DF障害の検出は、PIM隣接状態のタイムアウトを介して発生する可能性があります。

3.5.3.4. Election Actions
3.5.3.4. 選挙行動

The DF election state machine action descriptions use the following notation in addition to the pseudocode notation described earlier in this specification:

DF選挙州の機械のアクションの説明では、この仕様で前述した擬似コード表記に加えて、次の表記法を使用します。

?= denotes the operation of lowering a timer to a new value. If the timer is not running, then it is started using the new value. If the timer is running with an expiration lower than the new value, then the timer is not altered.

?=タイマーを新しい値に下げる操作を示します。タイマーが実行されていない場合、新しい値の使用を開始します。タイマーが新しい値よりも低い有効期限で実行されている場合、タイマーは変更されません。

When an action of "set DF to Sender or Target" is encountered during receipt of a Winner, Pass, or Backoff message, it means the following:

「DFを送信者またはターゲットに設定する」のアクションが、勝者、パス、またはバックオフメッセージの受信中に遭遇する場合、次のことを意味します。

o On receipt of a Winner message, set the DF to be the originator of the message and record its metrics.

o 勝者のメッセージを受け取ったら、DFをメッセージの発信者に設定し、そのメトリックを記録します。

o On receipt of a Pass message, set the DF to be the target of the message and record its metrics.

o パスメッセージを受け取ったら、DFをメッセージのターゲットに設定し、そのメトリックを記録します。

o On receipt of a Backoff message, set the DF to be the originator of the message and record its metrics.

o バックオフメッセージを受け取ったら、DFをメッセージの発信者に設定し、そのメトリックを記録します。

3.5.3.5. Election State Transitions
3.5.3.5. 選挙州の移行

When a Designated Forwarder election is initiated, the starting state is the Offer state, the message counter (MC) is set to zero, and the DF election Timer (DFT) is set to OPlow (see Section 3.6 for a definition of timer values).

指定されたフォワーダー選挙が開始されると、開始状態はオファー状態であり、メッセージカウンター(MC)がゼロに設定され、DF選挙タイマー(DFT)がOplowに設定されます(タイマー値の定義についてはセクション3.6を参照)。

Figure 3: Designated Forwarder election state machine in tabular form

図3:表形式の指定されたフォワーダー選挙状態マシン

  +-------------+------------------------------------------------------+
  |             |                        Event                         |
  | Prev State  +-----------------+------------------+-----------------+
  |             | Recv better     |  Recv better     | Recv better     |
  |             | Pass / Win      |  Backoff         | Offer           |
  +-------------+-----------------+------------------+-----------------+
  |             | -> Lose         |  -               | -               |
  | Offer       | DF = Sender or  |  DFT = BOperiod  | DFT = OPhigh;   |
  |             | Target; Stop    |  + OPlow; MC =   | MC = 0          |
  |             | DFT             |  0               |                 |
  +-------------+-----------------+------------------+-----------------+
  |             | -               |  -               | -> Offer        |
  | Lose        | DF = Sender or  |  DF = Sender     | DFT = OPhigh;   |
  |             | Target          |                  | MC = 0          |
  +-------------+-----------------+------------------+-----------------+
  |             | -> Lose         |  -> Lose         | -> Backoff      |
  |             | DF = Sender or  |  DF = Sender;    | Set Best to     |
  | Win         | Target; Stop    |  Stop DFT        | Sender; Send    |
  |             | DFT             |                  | Backoff; DFT =  |
  |             |                 |                  | BOperiod        |
  +-------------+-----------------+------------------+-----------------+
  |             | -> Lose         |  -> Lose         | -               |
  |             | DF = Sender or  |  DF = Sender;    | Set Best to     |
  | Backoff     | Target; Stop    |  Stop DFT        | Sender; Send    |
  |             | DFT             |                  | Backoff; DFT =  |
  |             |                 |                  | BOperiod        |
  +-------------+-----------------+------------------+-----------------+
        
  +-----------+-------------------------------------------------------+
  |           |                         Event                         |
  |           +-------------+-------------+--------------+------------+
  |Prev State |Recv Backoff |Recv Pass    |Recv Worse    |Recv worse  |
  |           |for us       |for us       |Pass / Win /  |Offer       |
  |           |             |             |Backoff       |            |
  +-----------+-------------+-------------+--------------+------------+
  |           |-            |-> Win       |-             |-           |
  |           |DFT =        |Stop DFT     |Set DF to     |DFT ?=      |
  |Offer      |BOperiod +   |             |Sender or     |OPlow; MC = |
  |           |OPlow; MC =  |             |Target; DFT   |0           |
  |           |0            |             |?= OPlow; MC  |            |
  |           |             |             |= 0           |            |
  +-----------+-------------+-------------+--------------+------------+
  |           |-> Offer     |-> Offer     |-> Offer      |-> Offer    |
  |           |DF = Sender; |DF = Sender; |DF = Sender   |DFT = OPlow;|
  |Lose       |DFT = OPlow; |DFT = OPlow; |or Target;    |MC = 0      |
  |           |MC = 0       |MC = 0       |DFT = OPlow;  |            |
  |           |             |             |MC = 0        |            |
  +-----------+-------------+-------------+--------------+------------+
  |           |-> Offer     |-> Offer     |-> Offer      |-           |
  |           |DF = Sender; |DF = Sender; |DF = Sender   |Send Winner |
  |Win        |DFT = OPlow; |DFT = OPlow; |or Target;    |            |
  |           |MC = 0       |MC = 0       |DFT = OPlow;  |            |
  |           |             |             |MC = 0        |            |
  +-----------+-------------+-------------+--------------+------------+
  |           |-> Offer     |-> Offer     |-> Offer      |-> Win      |
  |           |DF = Sender; |DF = Sender; |DF = Sender   |Send Winner;|
  |Backoff    |DFT = OPlow; |DFT = OPlow; |or Target;    |Stop DFT    |
  |           |MC = 0       |MC = 0       |DFT = OPlow;  |            |
  |           |             |             |MC = 0        |            |
  +-----------+-------------+-------------+--------------+------------+
        
  +--------------------------------------------------------------------+
  |                          In Offer State                            |
  +----------------------+----------------------+----------------------+
  | DFT Expires and MC   | DFT Expires and MC   |  DFT Expires and MC  |
  | is less than         | is equal to          |  is equal to         |
  | Robustness           | Robustness and we    |  Robustness and      |
  |                      | have path to RPA     |  there is no path    |
  |                      |                      |  to RPA              |
  +----------------------+----------------------+----------------------+
  | -                    | -> Win               |  -> Lose             |
  | Send Offer; DFT =    | Send Winner          |  Set DF to None      |
  | OPlow; MC = MC + 1   |                      |                      |
  +----------------------+----------------------+----------------------+
  +--------------------------------------------------------------------+
  |                          In Offer State                            |
  +--------------------------------------------------------------------+
  |                  Metric changes and is now worse                   |
  +--------------------------------------------------------------------+
  |                  DFT ?= OPlow                                      |
  |                  MC = 0                                            |
  +--------------------------------------------------------------------+
        
  +--------------------------------------------------------------------+
  |                           In Lose State                            |
  +------------------------------+-------------------------------------+
  |     Detect DF Failure        |        Metric changes and now       |
  |                              |        is better than DF            |
  +------------------------------+-------------------------------------+
  |     -> Offer                 |        -> Offer                     |
  |     DF = None; DFT =         |        DFT = OPlow_int; MC = 0      |
  |     OPlow_int; MC = 0        |                                     |
  +------------------------------+-------------------------------------+
        
  +--------------------------------------------------------------------+
  |                           In Win State                             |
  +----------------------+-----------------------+---------------------+
  | Metric changes and   |  Timer Expires and    |  Path to RPA lost   |
  | is now worse         |  MC is less than      |                     |
  |                      |  Robustness           |                     |
  +----------------------+-----------------------+---------------------+
  | -                    |  -                    |  -> Offer           |
  | DFT = OPlow; MC =    |  Send Winner; DFT =   |  Set DF to None;    |
  | 0                    |  OPlow; MC = MC + 1   |  DFT = OPlow; MC =  |
  |                      |                       |  0                  |
  +----------------------+-----------------------+---------------------+
        
  +--------------------------------------------------------------------+
  |                         In Backoff State                           |
  +----------------------+-----------------------+---------------------+
  | Metric changes and   |  Timer Expires        |  Path to RPA lost   |
  | is now better than   |                       |                     |
  | Best                 |                       |                     |
  +----------------------+-----------------------+---------------------+
  | -> Win               |  -> Lose              |  -> Offer           |
  | Stop Timer           |  Send Pass; Set DF    |  Set DF to None;    |
  |                      |  to stored Best       |  DFT = OPlow; MC =  |
  |                      |                       |  0                  |
  +----------------------+-----------------------+---------------------+
        
3.5.4. Election Reliability Enhancements
3.5.4. 選挙の信頼性の向上

For the correct operation of BIDIR-PIM, it is very important to avoid situations where two routers consider themselves to be Designated Forwarders for the same link. The two precautions below are not required for correct operation but can help diagnose and correct anomalies.

Bidir-PIMの正しい動作のために、2つのルーターが同じリンクのフォワーダーに指定されていると考える状況を避けることが非常に重要です。以下の2つの注意事項は、正しい操作には必要ありませんが、異常の診断と修正に役立ちます。

3.5.5. Missing Pass
3.5.5. パスがありません

After a DF has been elected, a router whose metrics change to become better than the DF will attempt to take over. If during the re-election the acting DF has a condition that causes it to lose all of the election messages (like a CPU overload), the new candidate will transmit three offers and assume the role of the forwarder resulting in two DFs on the link. This situation is pathological and should be corrected by fixing the overloaded router. It is desirable that such an event can be detected by a network administrator.

DFが選出された後、メトリックが変更されるルーターがDFよりも優れていることを引き継ぎで行こうとします。再選中に演技DFがすべての選挙メッセージ(CPU過負荷など)を失う原因となる条件がある場合、新しい候補者は3つのオファーを送信し、リンクに2つのDFSをもたらす転送者の役割を想定します。この状況は病的であり、過負荷のルーターを修正することで修正する必要があります。このようなイベントは、ネットワーク管理者によって検出できることが望ましいです。

When a router becomes the DF for a link without receiving a Pass message from the known old DF, the PIM neighbor information for the old DF can be marked to this effect. Upon receiving the next PIM Hello message from the old DF, the router can retransmit Winner messages for all the RPAs for which it is acting as the DF. The anomaly may also be logged by the router in a rate-limited manner to alert the operator.

ルーターが既知の古いDFからパスメッセージを受信せずにリンクのDFになると、古いDFのPIM隣接情報をこの効果にマークすることができます。古いDFから次のPIM Helloメッセージを受信すると、ルーターはDFとして機能しているすべてのRPAの勝者メッセージを再送信できます。異常は、ルーターによってレートに制限された方法で記録され、オペレーターに警告することもできます。

3.5.6. Periodic Winner Announcement
3.5.6. 定期的な勝者の発表

An additional degree of safety can be achieved by having the DF for each RPA periodically announce its status in a Winner message. Transmission of the periodic Winner message can be restricted to occur only for RPAs that have active groups, thus avoiding the periodic control traffic in areas of the network without senders or receivers for a particular RPA.

各RPAのDFに勝者メッセージで定期的にステータスを発表することにより、追加の安全性を実現できます。定期的な勝者メッセージの送信は、アクティブなグループを持つRPAのみで発生するように制限される可能性があるため、特定のRPAの送信者または受信機なしでネットワークの領域の定期的な制御トラフィックを回避できます。

3.6. Timers, Counters, and Constants
3.6. タイマー、カウンター、および定数

BIDIR-PIM maintains the following timers, as discussed in Section 3.1. All timers are countdown timers - they are set to a value and count down to zero, at which point they typically trigger an action. Of course they can just as easily be implemented as count-up timers, where the absolute expiry time is stored and compared against a real-time clock, but the language in this specification assumes that they count downwards to zero.

Bidir-PIMは、セクション3.1で説明したように、次のタイマーを維持しています。すべてのタイマーはカウントダウンタイマーです - それらは値に設定され、ゼロにカウントダウンされます。その時点で、通常、アクションをトリガーします。もちろん、絶対有効期限が保存され、リアルタイムクロックと比較されるカウントアップタイマーと同じくらい簡単に実装できますが、この仕様の言語は、それらがゼロにカウントされることを前提としています。

Per Rendezvous-Point Address (RPA):

Rendezvous-Pointアドレス(RPA)ごとに:

Per interface (I):

インターフェイスごと(i):

DF Election Timer: DFT(RPA,I)

DF選挙タイマー:DFT(RPA、i)

Per Group (G):

グループごと(g):

Upstream Join Timer: JT(G)

上流の結合タイマー:JT(g)

Per interface (I):

インターフェイスごと(i):

Join Expiry Timer: ET(G,I)

Expiry Timerに参加:ET(G、I)

PrunePendingTimer: PPT(G,I)

prunependingtimer:ppt(g、i)

When timers are started or restarted, they are set to default values. This section summarizes those default values.

タイマーが開始または再起動されると、デフォルト値に設定されます。このセクションでは、これらのデフォルト値を要約します。

Timer Name: DF Election Timer (DFT)

タイマー名:DF選挙タイマー(DFT)

  +-------------------+------------------------+-----------------------+
  | Value Name        |  Value                 |   Explanation         |
  +-------------------+------------------------+-----------------------+
  | Offer_Period      |  100 ms                |   Interval to wait    |
  |                   |                        |   between repeated    |
  |                   |                        |   Offer and Winner    |
  |                   |                        |   messages.           |
  +-------------------+------------------------+-----------------------+
  | Backoff_Period    |  1 sec                 |   Period that acting  |
  |                   |                        |   DF waits between    |
  |                   |                        |   receiving a better  |
  |                   |                        |   Offer and sending   |
  |                   |                        |   the Pass message    |
  |                   |                        |   to transfer DF      |
  |                   |                        |   responsibility.     |
  +-------------------+------------------------+-----------------------+
  | OPlow             |  rand(0.5, 1) *        |   Range of actual     |
  |                   |  Offer_Period          |   randomised value    |
  |                   |                        |   used between        |
  |                   |                        |   repeated messages.  |
  +-------------------+------------------------+-----------------------+
  | OPhigh            |  Election_Robustness   |   Interval to wait    |
  |                   |  * Offer_Period        |   in order to give a  |
  |                   |                        |   chance to a router  |
  |                   |                        |   with a better       |
  |                   |                        |   Offer to become     |
  |                   |                        |   the DF.             |
  +-------------------+------------------------+-----------------------+
    Timer Names: Join Expiry Timer (ET(G,I))
        
  +---------------+---------------+------------------------------------+
  |Value Name     | Value         | Explanation                        |
  +---------------+---------------+------------------------------------+
  |J/P HoldTime   | from message  | Hold Time from Join/Prune Message  |
  +---------------+---------------+------------------------------------+
        

Timer Names: PrunePendingTimer (PPT(G,I))

タイマー名:prunependingtimer(ppt(g、i))

  +-------------------------+-------------------+----------------------+
  | Value Name              | Value             |  Explanation         |
  +-------------------------+-------------------+----------------------+
  | J/P Override Interval   | Default: 3 secs   |  Short period after  |
  |                         |                   |  a Join or Prune to  |
  |                         |                   |  allow other         |
  |                         |                   |  routers on the LAN  |
  |                         |                   |  to override the     |
  |                         |                   |  Join or Prune       |
  +-------------------------+-------------------+----------------------+
        

Note that the value of the J/P Override Interval is interface specific and depends on both the Propagation_Delay and the Override_Interval values that may change when Hello messages are received [4].

J/Pオーバーライド間隔の値はインターフェイス固有であり、Helloメッセージを受信したときに変更される可能性のあるOverride_interval値の両方に依存していることに注意してください[4]。

Timer Names: Upstream Join Timer (JT(G))

タイマー名:上流の結合タイマー(JT(g))

  +------------+-------------------+-----------------------------------+
  Value Name   |Value              Explanation                         |
  +------------+-------------------+-----------------------------------+
  t_periodic   |Default: 60 secs   Period between Join/Prune Messages  |
  +------------+-------------------+-----------------------------------+
  t_suppressed |rand(1.1 *         Suppression period when someone     |
  |            |t_periodic, 1.4 *  else sends a J/P message so we      |
  |            |t_periodic)        don't need to do so.                |
  +------------+-------------------+-----------------------------------+
  t_override   |rand(0, 0.9 * J/P  Randomized delay to prevent         |
  |            |Override Interval) response implosion when sending a   |
  |            |                   Join message to override someone    |
  |            |                   else's Prune message.               |
  +------------+-------------------+-----------------------------------+
        

For more information about these values, refer to the PIM-SM [4] documentation.

これらの値の詳細については、PIM-SM [4]ドキュメントを参照してください。

Constant Name: DF Election Robustness

一定の名前:DF選挙の堅牢性

  +-------------------------+------------------+-----------------------+
  |  Constant Name          |   Value          |   Explanation         |
  +-------------------------+------------------+-----------------------+
  |  Election_Robustness    |   Default: 3     |   Minimum number of   |
  |                         |                  |   election messages   |
  |                         |                  |   that must be lost   |
  |                         |                  |   in order for        |
  |                         |                  |   election to fail.   |
  +-------------------------+------------------+-----------------------+
        
3.7. BIDIR-PIM Packet Formats
3.7. Bidir-PIMパケット形式

This section describes the details of the packet formats for BIDIR-PIM control messages. BIDIR-PIM shares a number of control messages in common with PIM-SM [4]. These include the Hello and Join/Prune messages as well as the format for the Encoded-Unicast address. For details on the format of these packets, please refer to the PIM-SM documentation. Here we will only define the additional packets that are introduced by BIDIR-PIM. These are the packets used in the DF election process as well as the Bidirectional Capable PIM-Hello option.

このセクションでは、Bidir-PIM制御メッセージのパケット形式の詳細について説明します。Bidir-PIMは、PIM-SMと共通の多くの制御メッセージを共有しています[4]。これらには、Encoded-Unicastアドレスの形式と同様に、HelloおよびJoin/Pruneメッセージが含まれます。これらのパケットの形式の詳細については、PIM-SMドキュメントを参照してください。ここでは、Bidir-PIMによって導入された追加のパケットのみを定義します。これらは、DF選挙プロセスで使用されるパケットと、双方向性のPIM-Helloオプションです。

3.7.1. DF Election Packet Formats
3.7.1. DF選挙パケット形式

All PIM control messages have IP protocol number 103.

すべてのPIM制御メッセージには、IPプロトコル番号103があります。

BIDIR-PIM messages are multicast with TTL 1 to the `ALL-PIM-ROUTERS' group. The IPv4 `ALL-PIM-ROUTERS' group is `224.0.0.13'. The IPv6 `ALL-PIM-ROUTERS' group is `ff02::d'.

Bidir-PIMメッセージは、「All-PIM-Routers」グループにTTL 1を含むマルチキャストです。IPv4「All-Pim-Routers」グループは「224.0.0.13」です。IPv6「All-Pim-Routers」グループは「FF02 :: D」です。

All DF election BIDIR-PIM control messages share the common header below:

すべてのDF選挙Bidir-PIMコントロールメッセージは、以下の共通ヘッダーを共有しています。

    0                   1                   2                   3
    0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1
   +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
   |PIM Ver| Type  |Subtype| Rsvd  |           Checksum            |
   +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
   |               RP Address (Encoded-Unicast format)           ...
   +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
   |                   Sender Metric Preference                    |
   +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
   |                        Sender Metric                          |
   +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
        

PIM Ver PIM Version number is 2.

Pim Ver Pimバージョン番号は2です。

Type All DF-Election PIM control messages share the PIM message Type of 10.

すべてのdf-election pimコントロールメッセージをタイプ10のpimメッセージタイプを共有します。

Subtype Subtypes for DF election messages are:

DF選挙メッセージのサブタイプサブタイプは次のとおりです。

1 = Offer 2 = Winner 3 = Backoff 4 = Pass

1 =オファー2 =勝者3 =バックオフ4 =パス

Rsvd Set to zero on transmission. Ignored on receipt.

RSVDは、送信時にゼロに設定されています。領収書は無視されます。

Checksum A standard checksum IP checksum is used, i.e., the 16-bit one's complement of the one's complement sum of the entire PIM message. For computing the checksum, the checksum field is zeroed.

チェックサム標準のチェックサムIPチェックサムが使用されます。つまり、PIMメッセージ全体の補完合計を16ビットの補完を補完します。チェックサムを計算するために、チェックサムフィールドはゼロになります。

RP Address The bidirectional RPA for which the election is taking place. The format is described in [4], Section 4.9.1.

RPは、選挙が行われている双方向RPAに対処します。形式は[4]、セクション4.9.1で説明されています。

Sender Metric Preference Preference value assigned to the unicast routing protocol that the message sender used to obtain the route to the RPA.

メッセージ送信者がRPAへのルートを取得するために使用したユニキャストルーティングプロトコルに割り当てられた送信者メートル法の優先値。

Sender Metric The unicast routing table metric used by the message sender to reach the RPA. The metric is in units applicable to the unicast routing protocol used.

送信者メトリックメッセージ送信者がRPAに到達するために使用されるユニキャストルーティングテーブルメトリック。メトリックは、使用されるユニキャストルーティングプロトコルに適用されるユニットにあります。

In addition to the fields defined above, the Backoff and Pass messages have the extra fields described below.

上記のフィールドに加えて、バックオフとパスメッセージには、以下に説明する追加のフィールドがあります。

3.7.2. Backoff Message
3.7.2. バックオフメッセージ

The Backoff message uses the following fields in addition to the common election message format described above.

バックオフメッセージは、上記の一般的な選挙メッセージ形式に加えて、次のフィールドを使用します。

    0                   1                   2                   3
    0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1
   +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
   |              Offering Address (Encoded-Unicast format)      ...
   +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
   |                  Offering Metric Preference                   |
   +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
   |                       Offering Metric                         |
   +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
   |            Interval           |
   +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
        

Offering Address The address of the router that made the last (best) Offer. The format is described in [4], Section 4.9.1.

提供アドレスは、最後の(最高の)オファーを行ったルーターのアドレス。形式は[4]、セクション4.9.1で説明されています。

Offering Metric Preference Preference value assigned to the unicast routing protocol that the offering router used to obtain the route to the RPA.

提供ルーターがRPAへのルートを取得するために使用されたユニキャストルーティングプロトコルに割り当てられたメートル法の優先順位額を提供します。

Offering Metric The unicast routing table metric used by the offering router to reach the RPA. The metric is in units applicable to the unicast routing protocol used.

メトリックの提供RPAに到達するために提供ルーターで使用されるユニキャストルーティングテーブルメトリック。メトリックは、使用されるユニキャストルーティングプロトコルに適用されるユニットにあります。

Interval The backoff interval in milliseconds to be used by routers with worse metrics than the offering router.

間隔では、提供ルーターよりも悪いメトリックを持つルーターが使用するミリ秒単位でのバックオフ間隔。

3.7.3. Pass Message
3.7.3. メッセージを渡します

The Pass message uses the following fields in addition to the common election fields described above.

パスメッセージは、上記の一般的な選挙分野に加えて、次のフィールドを使用します。

    0                   1                   2                   3
    0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1
   +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
   |              New Winner Address (Encoded-Unicast format)    ...
   +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
   |                 New Winner Metric Preference                  |
   +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
   |                      New Winner Metric                        |
   +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
        

New Winner Address The address of the router that made the last (best) Offer. The format is described in [4], Section 4.9.1.

新しい勝者は、最後の(最高の)オファーを行ったルーターのアドレスを住所します。形式は[4]、セクション4.9.1で説明されています。

New Winner Metric Preference Preference value assigned to the unicast routing protocol that the offering router used to obtain the route to the RPA.

RPAへのルートを取得するために提供されていたUnicastルーティングプロトコルに割り当てられた新しい勝者メトリック優先選好値。

New Winner Metric The unicast routing table metric used by the offering router to reach the RPA. The metric is in units applicable to the unicast routing protocol used.

新しい勝者メトリックRPAに到達するために提供ルーターで使用されるユニキャストルーティングテーブルメトリック。メトリックは、使用されるユニキャストルーティングプロトコルに適用されるユニットにあります。

3.7.4. Bidirectional Capable PIM-Hello Option
3.7.4. 双方向対応PIM-HELLOオプション

BIDIR-PIM introduces one new PIM-Hello option.

Bidir-Pimは、1つの新しいPim-Helloオプションを導入します。

o OptionType 22: Bidirectional Capable

o optionType 22:双方向の能力

      0                   1                   2                   3
      0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1
     +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
     |          Type = 22            |         Length = 0            |
     +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
        
4. RP Discovery
4. RPディスカバリー

Routers discover that a range of multicast group addresses operates in bidirectional mode, and that the address of the Rendezvous-Point address (RPA) is serving the group range either through static configuration or using an automatic RP discovery mechanism like the PIM Bootstrap mechanism (BSR) [7] or Auto-RP.

ルーターは、さまざまなマルチキャストグループアドレスが双方向モードで動作し、ランデブーポイントアドレス(RPA)のアドレスが静的構成またはPIMブートストラップメカニズム(BSR)などの自動RP発見メカニズムを使用してグループ範囲を提供していることを発見しました。)[7]またはAuto-RP。

5. Security Considerations
5. セキュリティに関する考慮事項

The IPsec [5] authentication header MAY be used to provide data integrity protection and group-wise data origin authentication of BIDIR-PIM protocol messages. Authentication of BIDIR-PIM messages can protect against unwanted behaviour caused by unauthorized or altered BIDIR-PIM messages.

IPSEC [5]認証ヘッダーは、Bidir-PIMプロトコルメッセージのデータ整合性保護とグループごとのデータ起源認証を提供するために使用できます。Bidir-PIMメッセージの認証は、不正または変更されたBidir-PIMメッセージによって引き起こされる不要な動作から保護できます。

5.1. Attacks Based on Forged Messages
5.1. 偽造メッセージに基づく攻撃

As in PIM Sparse-Mode, the extent of possible damage depends on the type of counterfeit messages accepted. BIDIR-PIM only uses link-local multicast messages sent to the ALL_PIM_ROUTERS address, hence attacks can only be carried out by directly connected nodes, or with the complicity of directly connected routers.

PIMスパースモードと同様に、可能な損傷の程度は、受け入れられている偽造メッセージのタイプに依存します。Bidir-PIMは、ALL_PIM_Routersアドレスに送信されたLink-Localマルチキャストメッセージのみを使用するため、攻撃は直接接続されたノードによってのみ実行できます。

Some of the BIDIR-PIM protocol messages (Join/Prune and Hello) are identical, both in format and functionality, to the respective messages used in PIM-SM. Security considerations for these messages are to be found in [4]. Other messages (DF-election messages) are specific to BIDIR-PIM and will be discussed in the following paragraphs.

Bidir-PIMプロトコルメッセージの一部(Join/PruneおよびHello)は、PIM-SMで使用されるそれぞれのメッセージと、形式と機能の両方で同一です。これらのメッセージのセキュリティ上の考慮事項は[4]にあります。他のメッセージ(DF選挙メッセージ)はBidir-PIMに固有であり、次の段落で説明します。

By forging DF-election messages, an attacker can disrupt the election of the Designated Forwarder on a link in two different ways:

DF選挙メッセージを偽造することにより、攻撃者は2つの異なる方法でリンクで指定されたフォワーダーの選挙を混乱させることができます。

5.1.1. Election of an Incorrect DF
5.1.1. 誤ったDFの選挙

An attacker can force its election as DF by participating in a regular election and advertising the best metric to reach the RPA. An attacker can also try to force the election of another router as DF by sending an Offer, Winner, or Pass message and impersonating another router. In some cases (e.g., the Offer), multiple messages might be needed to carry out an attack.

攻撃者は、定期的な選挙に参加し、RPAに到達するために最適な指標を宣伝することにより、選挙をDFとして強制することができます。攻撃者は、オファー、勝者、またはパスメッセージを送信し、別のルーターになりすまして、別のルーターの選挙をDFとして強制しようとすることもできます。場合によっては(例:オファー)、攻撃を実行するために複数のメッセージが必要になる場合があります。

In the case of Offer or Winner messages, the attacker will have to impersonate the node that it wants to have become the DF. In the case of the Pass, it will have to impersonate the current DF. This type of attack causes the wrong DF to be recorded in all nodes apart from the one that is being impersonated. This node typically will be able to detect the anomaly and, possibly, restart a new election.

オファーまたは勝者のメッセージの場合、攻撃者はDFになりたいというノードになりすまさなければなりません。パスの場合、現在のDFになりすます必要があります。このタイプの攻撃により、間違ったDFは、偽装されているものとは別にすべてのノードに記録されます。このノードは通常、異常を検出し、おそらく新しい選挙を再開することができます。

A more sophisticated attacker might carry out a concurrent DoS attack on the node being impersonated, so that it will not be able to detect the forged packets and/or take countermeasures.

より洗練された攻撃者は、偽装されているノードに対する同時のDOS攻撃を実行する可能性があるため、偽造パケットを検出したり、対策を測定したりできません。

All attacks based on impersonation can be detected by all routers and avoided if the source of DF-election messages can be authenticated. When authentication is available, spoofed messages MUST be discarded and a rate-limited warning message SHOULD be logged.

なりすましに基づくすべての攻撃は、すべてのルーターによって検出され、DF選挙メッセージのソースを認証できる場合は回避できます。認証が利用可能な場合、スプーフィングされたメッセージを破棄し、レート制限された警告メッセージを記録する必要があります。

A more subtle attacker could use MAC-level addresses to partition the set of recipients of DF-election messages and create an inconsistent DF view on the link. For example, the attacker could use unicast MAC addresses for its forged DF-election messages. To prevent this type of attack, BIDIR-PIM routers SHOULD check the destination MAC address of received DF-election messages. This however is ineffective on links that do not support layer-2 multicast delivery.

より微妙な攻撃者は、Macレベルのアドレスを使用して、DF選挙メッセージの受信者のセットを分割し、リンクに一貫性のないDFビューを作成できます。たとえば、攻撃者は、鍛造されたDF選択メッセージにUnicast Macアドレスを使用できます。このタイプの攻撃を防ぐために、Bidir-PIMルーターは、受信したDF選挙メッセージの宛先MACアドレスを確認する必要があります。ただし、これはレイヤー2マルチキャスト配信をサポートしていないリンクでは効果がありません。

Source authentication is also sufficient to prevent this kind of attack.

ソース認証は、この種の攻撃を防ぐのにも十分です。

5.1.2. Preventing Election Convergence
5.1.2. 選挙の収束を防ぐ

By forging DF election messages, an attacker can prevent the election from converging, thus disrupting the establishment of multicast forwarding trees. There are many ways to achieve this. The simplest is by sending an infinite sequence of Offer messages (the metric used in the messages is not important).

DFの選挙メッセージを偽造することにより、攻撃者は選挙の収束を防ぐことができ、したがって、マルチキャスト転送ツリーの確立を混乱させることができます。これを達成するには多くの方法があります。最も簡単なのは、一連のオファーメッセージを無限に送信することです(メッセージで使用されるメトリックは重要ではありません)。

5.2. Non-Cryptographic Authentication Mechanisms
5.2. 非結晶認証メカニズム

A BIDIR-PIM router SHOULD provide an option to limit the set of neighbors from which it will accept Join/Prune, Assert, and DF-election messages. Either static configuration of IP addresses or an IPsec security association may be used. Furthermore, a PIM router SHOULD NOT accept protocol messages from a router from which it has not yet received a valid Hello message.

Bidir-PIMルーターは、Join/Prune、Assert、およびDF-Electionメッセージを受け入れる近隣のセットを制限するオプションを提供する必要があります。IPアドレスの静的構成またはIPSECセキュリティアソシエーションのいずれかを使用できます。さらに、PIMルーターは、まだ有効なHelloメッセージを受け取っていないルーターからプロトコルメッセージを受け入れてはなりません。

5.2.1. Basic Access Control
5.2.1. 基本的なアクセス制御

In a PIM-SM domain, when all routers are trusted, it is possible to implement a basic form of access control for both sources and receivers: Receivers can be validated by the last-hop DR and sources can be validated by the first-hop DR and/or the RP.

PIM-SMドメインでは、すべてのルーターが信頼されている場合、ソースとレシーバーの両方に基本的なアクセス制御を実装することができます。レシーバーはラストホップDRによって検証でき、ソースはファーストホップによって検証できますDRおよび/またはRP。

In BIDIR-PIM, this is generally feasible only for receivers, as sources can send to the multicast group without the need for routers to detect their activity and create source-specific state. However, it is possible to modify the standard BIDIR-PIM behaviour, in a backward compatible way, to allow per-source access control. The tradeoff would be protocol simplicity, memory, and processing requirements.

Bidir-PIMでは、これは一般にレシーバーでのみ実行可能です。ソースは、ルーターがアクティビティを検出してソース固有の状態を作成する必要なく、マルチキャストグループに送信できるためです。ただし、ソースごとのアクセス制御を許可するために、標準のBidir-PIM動作を後方互換の方法で変更することができます。トレードオフは、プロトコルのシンプルさ、メモリ、および処理要件です。

5.3. Authentication Using IPsec
5.3. IPSECを使用した認証

Just as with PIM-SM, the IPsec [5] transport mode using the Authentication Header (AH) is the recommended method to prevent the above attacks against BIDIR-PIM.

PIM-SMと同様に、認証ヘッダー(AH)を使用したIPSEC [5]トランスポートモードは、Bidir-PIMに対する上記の攻撃を防ぐための推奨方法です。

It is recommended that IPsec authentication be applied to all BIDIR-PIM protocol messages. The specification on how this is done is found in [4]. Specifically, the authentication of PIM-SM link-local messages, described in [4], applies to all BIDIR-PIM messages as well.

すべてのBidir-PIMプロトコルメッセージにIPSEC認証を適用することをお勧めします。これがどのように行われるかの仕様は[4]にあります。具体的には、[4]で説明されているPIM-SM Link-Localメッセージの認証は、すべてのBidir-PIMメッセージにも適用されます。

5.4. Denial-of-Service Attacks
5.4. サービス拒否攻撃

The denial-of-service attack based on forged Join messages, described in [4], also applies to BIDIR-PIM.

[4]に記載されている鍛造結合メッセージに基づくサービス拒否攻撃は、Bidir-PIMにも適用されます。

6. IANA Considerations
6. IANAの考慮事項

IANA has assigned OptionType 22 to the "Bidirectional Capable" option.

IANAは、optionType 22を「双方向対応」オプションに割り当てました。

7. Acknowledgments
7. 謝辞

The bidirectional proposal in this document is heavily based on the ideas and text presented by Estrin and Farinacci in [6]. The main difference between the two proposals is in the method chosen for upstream forwarding.

この文書の双方向の提案は、[6]でエストリンとファリナッチによって提示されたアイデアとテキストに大きく基づいています。2つの提案の主な違いは、上流の転送に選択された方法です。

We would also like to thank John Zwiebel at Cisco, Deborah Estrin at ISI/USC, Bill Fenner at AT&T Research, as well as Nidhi Bhaskar, Yiqun Cai, Toerless Eckert, Apoorva Karan, Rajitha Sumanasekera, and Beau Williamson at Cisco for their contributions and comments to this document.

また、CiscoのJohn Zwiebel、ISI/USCのDeborah Estrin、AT&T ResearchのBill Fenner、Nidhi Bhaskar、Yiqun Cai、Toerless Eckert、Apoorva Karan、Rajitha Sumanaseka、Beau WilliamsonのCotriontionsoに感謝します。このドキュメントへのコメント。

8. Normative References
8. 引用文献

[1] Bradner, S., "Key words for use in RFCs to Indicate Requirement Levels", BCP 14, RFC 2119, March 1997.

[1] Bradner、S。、「要件レベルを示すためにRFCで使用するためのキーワード」、BCP 14、RFC 2119、1997年3月。

[2] Cain, B., Deering, S., Kouvelas, I., Fenner, B., and A. Thyagarajan, "Internet Group Management Protocol, Version 3", RFC 3376, October 2002.

[2] Cain、B.、Deering、S.、Kouvelas、I.、Fenner、B。、およびA. Thyagarajan、「インターネットグループ管理プロトコル、バージョン3」、RFC 3376、2002年10月。

[3] Deering, S., Fenner, W., and B. Haberman, "Multicast Listener Discovery (MLD) for IPv6", RFC 2710, October 1999.

[3] Deering、S.、Fenner、W。、およびB. Haberman、「IPv6のマルチキャストリスナーディスカバリー(MLD)」、RFC 2710、1999年10月。

[4] Fenner, B., Handley, M., Holbrook, H., and I. Kouvelas, "Protocol Independent Multicast - Sparse Mode (PIM-SM): Protocol Specification (Revised)", RFC 4601, August 2006.

[4] Fenner、B.、Handley、M.、Holbrook、H。、およびI. Kouvelas、「プロトコル独立マルチキスト - スパースモード(PIM -SM):プロトコル仕様(改訂)」、RFC 4601、2006年8月。

[5] Kent, S. and R. Atkinson, "Security Architecture for the Internet Protocol", RFC 2401, November 1998.

[5] Kent、S。およびR. Atkinson、「インターネットプロトコルのセキュリティアーキテクチャ」、RFC 2401、1998年11月。

9. Informative References
9. 参考引用

[6] Estrin, D. and D. Farinacci, "Bi-directional Shared Trees in PIM-SM", Work in Progress, May 1999.

[6] Estrin、D。and D. Farinacci、「PIM-SMの双方向の共有木」、1999年5月、進行中の作業。

[7] Bhaskar, N., Gall, A., Lingard, J., and S. Venaas, "Bootstrap Router (BSR) Mechanism for PIM", Work in Progress, February 2007.

[7] Bhaskar、N.、Gall、A.、Lingard、J。、およびS. Venaas、「Bootstrap Router(BSR)メカニズムのメカニズム」、2007年2月、進行中の作業。

[8] Bates, T., Chandra, R., Katz, D., and Y. Rekhter, "Multiprotocol Extensions for BGP-4", RFC 4760, January 2007.

[8] Bates、T.、Chandra、R.、Katz、D。、およびY. Rekhter、「BGP-4のマルチプロトコル拡張」、RFC 4760、2007年1月。

Index

索引

   DF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5,18
   Downstream. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   5
   DownstreamJPState(G,I). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  10
   ET(G,I) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9,14,33
   ET(RPA,I) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  10
   I_am_DF(RPA,I). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10,12,14
   J/P_HoldTime. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  33
   J/P_Override_Interval . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16,33
   JoinDesired(G). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  18
   joins(G). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  10
   JT(*,G) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  17
   JT(G) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  9,33
   local_receiver_include(G,I) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  10
   MFIB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   6
   NLT(N,I). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   8
   Offer_Period. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  32
   olist(G). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10,12,18
   Bidirectional Capable OptionType  . . . . . . . . . . . . . . . .  37
   pim_include(G). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  10
   PPT(G,I). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9,14,33
   RPA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   4
   RPF_interface(RPA). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10,12
   RPL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   4
   TIB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   5
   t_override. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17,33
   t_periodic. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17,33
   t_suppressed. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17,33
   Upstream. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   5
        

Authors' Addresses

著者のアドレス

Mark Handley Computer Science Department University College London EMail: M.Handley@cs.ucl.ac.uk

マークハンドリーコンピューターサイエンス学部大学ロンドンメール:m.handley@cs.ucl.ac.uk

Isidor Kouvelas Cisco Systems EMail: kouvelas@cisco.com

Isidor Kouvelas Cisco Systems Email:kouvelas@cisco.com

Tony Speakman Cisco Systems EMail: speakman@cisco.com

Tony Speakman Cisco Systems Email:speakman@cisco.com

Lorenzo Vicisano Digital Fountain EMail: lorenzo@digitalfountain.com

Lorenzo Vicisano Digital Fountainメール:lorenzo@digitalfountain.com

Full Copyright Statement

完全な著作権声明

Copyright (C) The IETF Trust (2007).

著作権(c)The IETF Trust(2007)。

This document is subject to the rights, licenses and restrictions contained in BCP 78, and except as set forth therein, the authors retain all their rights.

この文書は、BCP 78に含まれる権利、ライセンス、および制限の対象となり、そこに記載されている場合を除き、著者はすべての権利を保持しています。

This document and the information contained herein are provided on an "AS IS" basis and THE CONTRIBUTOR, THE ORGANIZATION HE/SHE REPRESENTS OR IS SPONSORED BY (IF ANY), THE INTERNET SOCIETY, THE IETF TRUST AND THE INTERNET ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIM ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

このドキュメントとここに含まれる情報は、「現状のまま」に基づいて提供され、貢献者、彼/彼女が代表する組織(もしあれば)、インターネット協会、IETFトラスト、インターネットエンジニアリングタスクフォースがすべてを否認します。明示的または黙示的な保証。ここでの情報の使用は、特定の目的に対する商品性または適合性の権利または暗黙の保証を侵害しないという保証を含むがこれらに限定されない。

Intellectual Property

知的財産

The IETF takes no position regarding the validity or scope of any Intellectual Property Rights or other rights that might be claimed to pertain to the implementation or use of the technology described in this document or the extent to which any license under such rights might or might not be available; nor does it represent that it has made any independent effort to identify any such rights. Information on the procedures with respect to rights in RFC documents can be found in BCP 78 and BCP 79.

IETFは、知的財産権またはその他の権利の有効性または範囲に関して、本書に記載されている技術の実装または使用、またはそのような権利に基づくライセンスに基づくライセンスの範囲に関連すると主張される可能性のある他の権利に関しては、立場を取得しません。利用可能になります。また、そのような権利を特定するために独立した努力をしたことも表明していません。RFCドキュメントの権利に関する手順に関する情報は、BCP 78およびBCP 79に記載されています。

Copies of IPR disclosures made to the IETF Secretariat and any assurances of licenses to be made available, or the result of an attempt made to obtain a general license or permission for the use of such proprietary rights by implementers or users of this specification can be obtained from the IETF on-line IPR repository at http://www.ietf.org/ipr.

IETF事務局に行われたIPR開示のコピーと、利用可能にするライセンスの保証、またはこの仕様の実装者またはユーザーによるそのような独自の権利の使用のための一般的なライセンスまたは許可を取得するための試みの結果を取得できます。http://www.ietf.org/iprのIETFオンラインIPRリポジトリから。

The IETF invites any interested party to bring to its attention any copyrights, patents or patent applications, or other proprietary rights that may cover technology that may be required to implement this standard. Please address the information to the IETF at ietf-ipr@ietf.org.

IETFは、関心のある当事者に、著作権、特許、または特許出願、またはこの基準を実装するために必要な技術をカバーする可能性のあるその他の独自の権利を注意深く招待するよう招待しています。ietf-ipr@ietf.orgのIETFへの情報をお問い合わせください。