[要約] RFC 5119は、SMPTEのためのURN名前空間を定義しています。このRFCの目的は、映画やテレビの業界での一意の識別子を提供することです。
Network Working Group T. Edwards Request for Comments: 5119 FOX Category: Informational February 2008
A Uniform Resource Name (URN) Namespace for the Society of Motion Picture and Television Engineers (SMPTE)
モーションピクチャーアンドテレビエンジニアの協会のためのユニフォームリソース名(URN)名空間(SMPTE)
Status of This Memo
本文書の位置付け
This memo provides information for the Internet community. It does not specify an Internet standard of any kind. Distribution of this memo is unlimited.
このメモは、インターネットコミュニティに情報を提供します。いかなる種類のインターネット標準を指定しません。このメモの配布は無制限です。
Abstract
概要
This document describes a Uniform Resource Name (URN) namespace for the Society of Motion Picture and Television Engineers (SMPTE) for naming persistent resources that SMPTE produces or manages. A subnamespace for Universal Labels is specifically described.
このドキュメントでは、SMPTEが生産または管理する永続的なリソースを命名するための、Motion Picture and Television Engineers(SMPTE)のSociety of Motion Picture and Television Engineers(SMPTE)のユニフォームリソース名(URN)の名前空間について説明します。ユニバーサルラベルのサブナメシススペースについては、特に説明しています。
Table of Contents
目次
1. Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2. URN Namespace Definition Template . . . . . . . . . . . . . . 2 3. Examples . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 4. Security Considerations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 5. Namespace Considerations and Community Considerations . . . . 6 6. IANA Considerations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 7. SMPTE Registration Authority (Informative) . . . . . . . . . . 7 8. References . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 8.1. Normative References . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 8.2. Informative References . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
SMPTE (the Society of Motion Picture and Television Engineers) is an internationally-recognized standards-developing organization. Headquartered and incorporated in the United States of America, SMPTE has members in over 80 countries on six continents. SMPTE's Engineering Documents, including Standards, Recommended Practices, and Engineering Guidelines, are prepared by SMPTE's Technology Committees. Participation in these Committees is open to all with a bona fide interest in a committee's work. SMPTE cooperates closely with other standards-developing organizations, including ISO, the IEC, and the ITU. Also, the SMPTE Registration Authority maintains a registry of Universal Labels (ULs) used in identifying the type and encoding of data within data streams associated with audio-visual material.
SMPTE(The Society of Motion Picture and Television Engineers)は、国際的に認識されている標準開発組織です。アメリカ合衆国に本社を置いて設立したSMPTEは、6つの大陸に80以上の国に会員を擁しています。SMPTEのテクノロジー委員会は、標準、推奨慣行、エンジニアリングガイドラインを含むSMPTEのエンジニアリング文書を作成しています。これらの委員会への参加は、委員会の仕事に真正な関心を持って、すべての人に開かれています。SMPTEは、ISO、IEC、ITUなど、他の標準開発組織と密接に協力しています。また、SMPTE登録機関は、視聴覚資料に関連するデータストリーム内のデータのタイプとエンコードの識別に使用されるユニバーサルラベル(ULS)のレジストリを維持しています。
SMPTE would like to assign unique, permanent, and location-independent names using URNs for resources that SMPTE produces or manages.
SMPTEは、SMPTEが生成または管理するリソースにURNを使用して、一意で永続的な、および場所に依存しない名前を割り当てたいと考えています。
This namespace specification is for a formal namespace.
この名前空間仕様は、正式な名前空間用です。
The following template is provided in accordance with [RFC3406].
次のテンプレートは[RFC3406]に従って提供されます。
Namespace ID:
名前空間ID:
smpte
smpte
Registration Information:
登録情報:
Version: 2
バージョン:2
Date: 2007-07-08
日付:2007-07-08
Declared registrant of the namespace:
名前空間の登録者を宣言する:
Registering Organization: Society of Motion Picture and Television Engineers
Address: 3 Barker Avenue - 5th Floor White Plains, NY 10601 USA
住所:3バーカーアベニュー-5階ホワイトプレーンズ、ニューヨーク10601 USA
Designated Contact Person: Director of Engineering
指定された連絡先:エンジニアリングディレクター
Phone: +1 (914) 761-1100 Email: standards@smpte.org
Declaration of structure:
構造の宣言:
The Namespace Specific String (NSS) of all URNs that use the "smpte" NID shall be conformant to the URN syntax requirements defined in [RFC2141].
「smpte」nidを使用するすべてのurnの名前空間固有の文字列(NSS)は、[RFC2141]で定義されているURN構文要件に準拠するものとします。
URNs for the "urn:smpte" namespace shall follow the structure defined in [SMPTE2029].
「urn:smpte」名前空間のurnsは、[smpte2029]で定義されている構造に従うものとします。
SMPTE (or it successor) may add additional subnamespaces in the future. Any system that deals with URNs for the "urn:smpte" namespace should be written with the awareness that this could occur at any time.
SMPTE(またはIT後継者)は、将来的に追加のサブナメースペースを追加する場合があります。「urn:smpte」ネームスペースのurnsを扱うシステムは、これがいつでも発生する可能性があるという認識を持って記述する必要があります。
For informative purposes, the identifier structure described using ABNF (according to [RFC4234]) is as follows:
有益な目的のために、ABNF([RFC4234]に従って)を使用して説明されている識別子構造は次のとおりです。
;start ABNF notation
; ABNF表記を開始します
URN = "urn:" NID NSS
urn = "urn:" nid nss
NID = "smpte:"
nid = "smpte:"
NSS = UL-NSS / other-NSS
UL-NSS = "ul:" UL
ul-nss = "ul:" ul
UL = QUADBYTE *(DOT QUADBYTE)
ul = quadbyte *(dot quadbyte)
DOT = %x2E ; period
QUADBYTE = 4BYTE
BYTE = 2HEXDIG
other-NSS = 1*(DIGIT / ALPHA / "-"/":")
; other-NSS that conforms with [RFC2141] for future expansion
;将来の拡張のために[RFC2141]に適合する他のNSS
;end ABNF notation
; abnf表記を終了します
Relevant ancillary documentation:
関連する補助文書:
The structure for URNs in the "urn:smpte" namespace are defined in [SMPTE2029].
「urn:smpte」名前空間のurnsの構造は、[smpte2029]で定義されています。
The values of ULs in the "urn:smpte:ul" subnamespace shall be constrained as defined in [SMPTE298M]. Details regarding the use of ULs as keys in key-length-value (KLV) coding, including how to determine in which SMPTE registry a SMPTE-administered UL may be found, are described in [SMPTE336M].
「urn:smpte:ul」subnamespaceのULSの値は、[smpte298m]で定義されているように制約されるものとします。SMPTEレジストリがSMPTEに適用されるULが見つかる可能性のあるSMPTEレジストリを決定する方法を含む、キーレングス値(KLV)コーディングのキーとしてのULSの使用に関する詳細については、[SMPTE336M]に記載されています。
Identifier uniqueness considerations:
識別子の一意性の考慮事項:
[SMPTE2029] states that "All URNs in the SMPTE namespace shall conform to IETF RFC 3406. In particular, URNs in the SMPTE namespace shall not be re-assigned, and URNs shall continue to be valid, even if the owners or registrants of the SMPTE resources identified by the URNs are no longer members or customers of SMPTE. There need not be resolution of such URNs, but they shall not resolve to false or stale information."
[smpte2029]は、「SMPTE名空間のすべてのurnsはIETF RFC3406に準拠するものとします。特に、SMPTE名空間のurnsは再割り当てされないものとし、urnsは、所有者または登録者の登録者が継続して有効でなければなりません。urnsによって特定されたSMPTEリソースは、もはやSMPTEのメンバーまたは顧客ではありません。そのようなurの解決は必要ありませんが、虚偽または古い情報に解決してはなりません。」
Additionally, the rules for assignment of SMPTE-administered ULs requires that each UL be unique to the UL space and that it cannot be reassigned or reused.
さらに、SMPTEに管理されたULSの割り当ての規則には、各ULがUL空間に固有のものであり、再割り当てまたは再利用できないことが必要です。
It should be noted that [SMPTE298M] states that "A universal label shall be an 'object identifier' as specified by ISO/IEC 8824-1," ([ISO8824-1]) although the SMPTE Universal Label representation is a specialized one that carries additional semantics over the OID representation of a URN OID ([RFC3061]).
[SMPTE298M]は、「ユニバーサルラベルはISO/IEC 8824-1で指定されている「オブジェクト識別子」である」([ISO824-1])と述べていることに注意する必要がありますが、SMPTEユニバーサルラベル表現は特殊なものです。urn oid([rfc3061])のoid表現に関する追加のセマンティクスを運びます。
SMPTE will work to ensure that all current and future "urn:smpte" subnamespaces contain unique identifiers.
SMPTEは、すべての現在および将来の「urn:smpte」サブナメズスペースに一意の識別子が含まれるようにするために機能します。
Identifier persistence considerations:
識別子の持続性の考慮事項:
SMPTE-administered ULs may occasionally be deleted through SMPTE procedures. Regardless, even after a UL has been deleted, it will not be reused. Revisions to ULs will result in the creation of a new UL and the deletion of the old one.
SMPTEに管理されたULSは、SMPTEプロシージャを介して削除される場合があります。とにかく、ULが削除された後でも、再利用されません。ULSの改訂により、新しいULが作成され、古いULが削除されます。
The persistence of URNs in future "urn:smpte" subnamespaces will be defined by SMPTE Standards.
将来の「urn:smpte」サブナメズスペースにおけるurの持続性は、SMPTE標準によって定義されます。
Process of identifier assignment:
識別子割り当てのプロセス:
Assignment of URNs in the SMPTE NID is limited to SMPTE and those authorities that are specifically designated by SMPTE. SMPTE may designate portions of its namespace for assignment by other parties.
SMPTE NIDにおけるurの割り当ては、SMPTEおよびSMPTEによって特別に指定されている当局に限定されています。SMPTEは、他の当事者による割り当てのために、その名前空間の一部を指定する場合があります。
Due process is followed by committees in the development of SMPTE documents. Some types of Universal Label registrations and other registrations may require a fee to be paid to SMPTE.
All classes of SMPTE-administered ULs require for registration the name and address of the applicant. Some classes of labels also require the submission of supporting technical documentation for the label and may require a due process evaluation through the SMPTE Engineering Committee process.
Process for identifier resolution:
識別子解像度のプロセス:
SMPTE-administered ULs are resolved through publications of the SMPTE Registration Authority. Currently, publication of SMPTE-administered ULs are made through a Metadata Dictionary as specified in [RP210] and through the SMPTE Labels Registry as specified in [RP224], both of which are currently available online at http://www.smpte-ra.org/mdd/.
SMPTEに管理されたULSは、SMPTE登録機関の出版物を通じて解決されます。現在、SMPTE補助ULSの公開は、[RP210]で指定されているメタデータ辞書と[RP224]で指定されているSMPTEラベルレジストリを通じて作成されています。.org/mdd/。
SMPTE expects to develop and maintain "URN catalogs" that map all future assigned URNs in the "urn:smpte" namespace to Uniform Resource Locators (URLs) to enable Web-based resolution of named resources.
SMPTEは、「urn:smpte」ネームスペースに将来割り当てられたすべてのurnをマップする「urnカタログ」を開発および維持することを期待しています。
Rules for Lexical Equivalence:
語彙の等価性のルール:
Lexical equivalence of URNs in the "urn:smpte:ul" subnamespace is defined by case-insensitive string match.
「urn:smpte:ul」サブネームズスペースにおけるurの語彙的等価性は、ケース非感受性の文字列一致によって定義されます。
Lexical equivalence of URNs in additional subnamespaces of "urn:smpte:" will be specified by SMPTE in the defining document; in the absence of such specification, lexical equivalence of URNs in the "urn:smpte:" namespace outside of the "urn:smpte:ul" subnamespace is defined by exact string match, according to [RFC2141].
「urn:smpte:」の追加のサブナメクススペースにおけるurの語彙等価性は、定義文書でSMPTEによって指定されます。このような仕様がない場合、「urn:smpte:」のurnsの語彙的等価性「urn:smpte:ul」サブネームスペースは、[RFC2141]に従って正確な文字列一致によって定義されます。
Conformance with URN Syntax:
urn構文への適合:
No special considerations beyond the syntax herein described.
ここで説明されている構文を超えた特別な考慮事項はありません。
Validation mechanism:
検証メカニズム:
None.
なし。
Scope:
範囲:
Global.
グローバル。
Currently, only a "urn:smpte:ul" subnamespace is defined. This is the subnamespace for SMPTE Universal Labels [SMPTE298M]. SMPTE may add additional subnamespaces in the future.
現在、「urn:smpte:ul」サブネームスペースのみが定義されています。これは、SMPTEユニバーサルラベル[SMPTE298M]のサブナメージスペースです。smpteは、将来的に追加のサブナメズスペースを追加する場合があります。
The following examples are not guaranteed to be real and are provided for illustrative purposes only.
次の例は、現実的であることが保証されておらず、実例のためにのみ提供されます。
urn:smpte:ul:060E2B34.04010103.04010202.01011100
urn:smpte:newnss:future-urn-2105
The SMPTE URN Namespace ID shares the security considerations outlined in [RFC3406], but has no other known security considerations.
SMPTE URNネームスペースIDは、[RFC3406]で概説されているセキュリティ上の考慮事項を共有していますが、他の既知のセキュリティ上の考慮事項はありません。
SMPTE is an internationally-recognized standards-developing organization. As part of this effort, SMPTE also registers items such as Universal Labels through the SMPTE Registration Authority. The SMPTE namespace provides a uniform, unique, and effective way to communicate resource names for these items, which can be used by the motion imaging industry community. This namespace is also intended to be a useful mechanism to provide both human and automated access to these resources through online systems.
SMPTEは、国際的に認識されている標準開発組織です。この取り組みの一環として、SMPTEはSMPTE登録機関を通じてユニバーサルラベルなどの項目も登録します。SMPTE Namespaceは、モーションイメージング業界コミュニティが使用できるこれらのアイテムのリソース名を伝えるための均一でユニークで効果的な方法を提供します。この名前空間は、オンラインシステムを介してこれらのリソースへの人間と自動化の両方のアクセスを提供するための便利なメカニズムでもあります。
The individual URNs in the namespace shall be assigned through the process of development of documents by SMPTE, through definition by SMPTE standards, or through the registration of Universal Labels or other items by the SMPTE Registration Authority.
名前空間内の個々のURNは、SMPTEによるドキュメントの開発プロセス、SMPTE規格による定義、またはSMPTE登録機関によるユニバーサルラベルまたはその他のアイテムの登録を通じて割り当てられます。
RFC 3406 states that a URN registration RFC must include a 'Namespace Considerations' section, which outlines the perceived need for a new namespace. There are four areas where existing URN namespaces fall short of the requirements for a SMPTE URN namespace.
RFC 3406は、URN登録RFCには「名前空間考慮事項」セクションを含める必要があると述べています。これは、新しい名前空間の認識された必要性を概説します。既存の骨nネームスペースがSMPTE URNネームスペースの要件に達していない4つの領域があります。
URN assignment procedures: URNs for resources defined by SMPTE standards must be assigned exclusively by SMPTE or its delegates to ensure the integrity of the standards process. No other existing URN namespace has URNs assigned and managed by SMPTE.
URN割り当て手順:SMPTE標準によって定義されたリソースのURNは、標準プロセスの完全性を確保するために、SMPTEまたはその代表者だけによって割り当てられなければなりません。SMPTEによって割り当てられ、管理されている既存のurnネームスペースは他にありません。
URN resolution: URNs assigned by SMPTE standards must be resolved by SMPTE mechanisms such as the SMPTE Registration Authority to ensure the integrity of the standards process. This resolution may require the reference of databases only maintained by SMPTE.
URN解像度:SMPTE標準によって割り当てられたURNは、SMPTE登録機関などのSMPTEメカニズムによって解決され、標準プロセスの完全性を確保する必要があります。この解像度では、SMPTEによってのみ維持されるデータベースの参照が必要になる場合があります。
Types of resources to be identified: Many resources defined by SMPTE standards (such as Universal Labels) have no adequate existing URN representation.
特定するリソースの種類:SMPTE標準(ユニバーサルラベルなど)で定義された多くのリソースには、適切な既存のurn表現がありません。
Types of services to be supported: SMPTE expects to establish Web services for the automated resolution of resources defined by SMPTE standards utilizing the SMPTE URN namespace.
サポートされるサービスの種類:SMPTEは、SMPTE URNネームスペースを利用してSMPTE標準によって定義されたリソースの自動解像度のためにWebサービスを確立することを期待しています。
This document defines a URN NID registration that has been entered into the IANA registry of URN NIDs. IANA has registered the NID "smpte".
このドキュメントでは、urn nidsのIANAレジストリに入力されたurn nid登録を定義します。IANAはNID「Smpte」を登録しました。
The URL of the SMPTE Registration Authority is http://www.smpte-ra.org.
SMPTE登録機関のURLはhttp://www.smpte-ra.orgです。
[RFC2141] Moats, R., "URN Syntax", RFC 2141, May 1997.
[RFC2141] Moats、R。、「Urn Syntax」、RFC 2141、1997年5月。
[RFC3406] Daigle, L., van Gulik, D., Iannella, R., and P. Faltstrom, "Uniform Resource Names (URN) Namespace Definition Mechanisms", BCP 66, RFC 3406, October 2002.
[RFC3406] Daigle、L.、Van Gulik、D.、Iannella、R。、およびP. Faltstrom、「ユニフォームリソース名(URN)名前空間定義メカニズム」、BCP 66、RFC 3406、2002年10月。
[SMPTE2029] Society of Motion Picture and Television Engineers, "Uniform Resource Names for SMPTE Resources", SMPTE 2029-2007, <http://www.smpte.org>.
[SMPTE2029]モーションピクチャーおよびテレビエンジニアの社会、「SMPTEリソースのユニフォームリソース名」、SMPTE 2029-2007、<http://www.smpte.org>。
[ISO8824-1] International Organization for Standardization, "Information Processing - Open System Interconnection - Specification of Abstract Syntax Notation One (ASN.1)", ISO Standard 8824-1:1995, 1995.
[ISO8824-1]国際標準化機関、「情報処理 - オープンシステムの相互接続 - 抽象的構文表記の仕様(ASN.1)」、ISO標準8824-1:1995、1995。
[RFC3061] Mealling, M., "A URN Namespace of Object Identifiers", RFC 3061, February 2001.
[RFC3061] Mealling、M。、「オブジェクト識別子のurn名空間」、RFC 3061、2001年2月。
[RFC4234] Crocker, D., Ed., and P. Overell, "Augmented BNF for Syntax Specifications: ABNF", RFC 4234, October 2005.
[RFC4234] Crocker、D.、ed。、およびP. Overell、「構文仕様のためのBNFの増強:ABNF」、RFC 4234、2005年10月。
[RP210] Society of Motion Picture and Television Engineers, "Metadata Dictionary Registry of Metadata Element Descriptions", SMPTE RP210, <http://www.smpte.org>.
[RP210]モーションピクチャーおよびテレビエンジニアの社会、「メタデータのメタデータ辞書登録のメタデータ要素記述」、SMPTE RP210、<http://www.smpte.org>。
[RP224] Society of Motion Picture and Television Engineers, "Registry of SMPTE Universal Labels", SMPTE RP224, <http://www.smpte.org>.
[RP224]モーションピクチャーおよびテレビエンジニアの社会、「SMPTEユニバーサルラベルのレジストリ」、SMPTE RP224、<http://www.smpte.org>。
[SMPTE298M] Society of Motion Picture and Television Engineers, "Universal Labels for Unique Identification of Digital Data", ANSI / SMPTE 298M-1997, <http://www.smpte.org>.
[SMPTE298M]モーションピクチャーおよびテレビエンジニアの協会、「デジタルデータのユニークな識別のためのユニバーサルラベル」、ANSI/SMPTE 298M-1997、<http://www.smpte.org>。
[SMPTE336M] Society of Motion Picture and Television Engineers, "Data Encoding Protocol using Key-Length-Value", SMPTE 336M-2001, <http://www.smpte.org>.
[SMPTE336M]モーションピクチャーおよびテレビエンジニアの社会、「キーレングス値を使用したプロトコルをエンコードするデータ」、SMPTE 336M-2001、<http://www.smpte.org>。
Author's Address
著者の連絡先
Thomas G. Edwards FOX 10201 West Pico Boulevard Los Angeles, CA 90035 US
トーマスG.エドワーズフォックス10201ウェストピコブルバードロサンゼルス、カリフォルニア州90035米国
Phone: +1 310 369 7093 Email: thomas.edwards@fox.com URI: http://www.fox.com
Full Copyright Statement
Copyright (C) The IETF Trust (2008).
著作権(c)The IETF Trust(2008)。
This document is subject to the rights, licenses and restrictions contained in BCP 78, and except as set forth therein, the authors retain all their rights.
この文書は、BCP 78に含まれる権利、ライセンス、および制限の対象となり、そこに記載されている場合を除き、著者はすべての権利を保持しています。
This document and the information contained herein are provided on an "AS IS" basis and THE CONTRIBUTOR, THE ORGANIZATION HE/SHE REPRESENTS OR IS SPONSORED BY (IF ANY), THE INTERNET SOCIETY, THE IETF TRUST AND THE INTERNET ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIM ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
このドキュメントとここに含まれる情報は、「現状のまま」に基づいて提供され、貢献者、彼/彼女が代表する組織(もしあれば)、インターネット協会、IETFトラスト、インターネットエンジニアリングタスクフォースがすべてを否認します。明示的または黙示的な保証。ここでの情報の使用は、特定の目的に対する商品性または適合性の権利または暗黙の保証を侵害しないという保証を含むがこれらに限定されない。
Intellectual Property
知的財産
The IETF takes no position regarding the validity or scope of any Intellectual Property Rights or other rights that might be claimed to pertain to the implementation or use of the technology described in this document or the extent to which any license under such rights might or might not be available; nor does it represent that it has made any independent effort to identify any such rights. Information on the procedures with respect to rights in RFC documents can be found in BCP 78 and BCP 79.
IETFは、知的財産権またはその他の権利の有効性または範囲に関して、この文書に記載されている技術の実装または使用、またはそのような権利に基づくライセンスがどの程度であるかについての使用に関連すると主張する可能性があるという立場はありません。利用可能になります。また、そのような権利を特定するために独立した努力をしたことも表明していません。RFCドキュメントの権利に関する手順に関する情報は、BCP 78およびBCP 79に記載されています。
Copies of IPR disclosures made to the IETF Secretariat and any assurances of licenses to be made available, or the result of an attempt made to obtain a general license or permission for the use of such proprietary rights by implementers or users of this specification can be obtained from the IETF on-line IPR repository at http://www.ietf.org/ipr.
IETF事務局に行われたIPR開示のコピーと、利用可能にするライセンスの保証、またはこの仕様の実装者またはユーザーによるそのような独自の権利の使用のための一般的なライセンスまたは許可を取得するための試みの結果を取得できます。http://www.ietf.org/iprのIETFオンラインIPRリポジトリから。
The IETF invites any interested party to bring to its attention any copyrights, patents or patent applications, or other proprietary rights that may cover technology that may be required to implement this standard. Please address the information to the IETF at ietf-ipr@ietf.org.
IETFは、関心のある当事者に、著作権、特許、または特許出願、またはこの基準を実装するために必要な技術をカバーする可能性のあるその他の独自の権利を注意深く招待するよう招待しています。ietf-ipr@ietf.orgのIETFへの情報をお問い合わせください。