[要約] RFC 5157は、IPv6ネットワークスキャンに関する情報を提供するためのものであり、IPv6の導入に伴う課題や影響を説明しています。目的は、IPv6ネットワークのセキュリティや管理に関する知識を向上させることです。

Network Working Group                                           T. Chown
Request for Comments: 5157                     University of Southampton
Category: Informational                                       March 2008
        

IPv6 Implications for Network Scanning

Status of This Memo

本文書の位置付け

This memo provides information for the Internet community. It does not specify an Internet standard of any kind. Distribution of this memo is unlimited.

このメモは、インターネットコミュニティに情報を提供します。いかなる種類のインターネット標準を指定しません。このメモの配布は無制限です。

Abstract

概要

The much larger default 64-bit subnet address space of IPv6 should in principle make traditional network (port) scanning techniques used by certain network worms or scanning tools less effective. While traditional network scanning probes (whether by individuals or automated via network worms) may become less common, administrators should be aware that attackers may use other techniques to discover IPv6 addresses on a target network, and thus they should also be aware of measures that are available to mitigate them. This informational document discusses approaches that administrators could take when planning their site address allocation and management strategies as part of a defence-in-depth approach to network security.

IPv6のはるかに大きいデフォルトの64ビットサブネットアドレススペースは、原則として、特定のネットワークワームやスキャンツールが使用する従来のネットワーク(ポート)スキャン技術を効果的ではないようにする必要があります。従来のネットワークスキャンプローブ(個人によるネットワークワーム経由で自動化されているかどうかにかかわらず)はあまり一般的ではない場合がありますが、管理者は攻撃者が他の手法を使用してターゲットネットワーク上のIPv6アドレスを発見できることに注意する必要があります。それらを緩和するために利用できます。この情報ドキュメントでは、ネットワークセキュリティに対する防御的なアプローチの一部として、サイトアドレスの割り当てと管理戦略を計画する際に管理者が取ることができるアプローチについて説明します。

Table of Contents

目次

   1.  Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  3
   2.  Target Address Space for Network Scanning  . . . . . . . . . .  4
     2.1.  IPv4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  4
     2.2.  IPv6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  4
     2.3.  Reducing the IPv6 Search Space . . . . . . . . . . . . . .  4
     2.4.  Dual-Stack Networks  . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  5
     2.5.  Defensive Scanning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  5
   3.  Alternatives for Attackers: Off-Link . . . . . . . . . . . . .  5
     3.1.  Gleaning IPv6 Prefix Information . . . . . . . . . . . . .  5
     3.2.  DNS Advertised Hosts . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  6
     3.3.  DNS Zone Transfers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  6
     3.4.  Log File Analysis  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  6
     3.5.  Application Participation  . . . . . . . . . . . . . . . .  6
     3.6.  Multicast Group Addresses  . . . . . . . . . . . . . . . .  7
     3.7.  Transition Methods . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  7
   4.  Alternatives for Attackers: On-Link  . . . . . . . . . . . . .  7
     4.1.  General On-Link Methods  . . . . . . . . . . . . . . . . .  7
     4.2.  Intra-Site Multicast or Other Service Discovery  . . . . .  8
   5.  Tools to Mitigate Scanning Attacks . . . . . . . . . . . . . .  8
     5.1.  IPv6 Privacy Addresses . . . . . . . . . . . . . . . . . .  9
     5.2.  Cryptographically Generated Addresses (CGAs) . . . . . . .  9
     5.3.  Non-Use of MAC Addresses in EUI-64 Format  . . . . . . . . 10
     5.4.  DHCP Service Configuration Options . . . . . . . . . . . . 10
   6.  Conclusions  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
   7.  Security Considerations  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
   8.  Acknowledgements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
   9.  Informative References . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
        
1. Introduction
1. はじめに

One of the key differences between IPv4 and IPv6 is the much larger address space for IPv6, which also goes hand-in-hand with much larger subnet sizes. This change has a significant impact on the feasibility of TCP and UDP network scanning, whereby an automated process is run to detect open ports (services) on systems that may then be subject to a subsequent attack. Today many IPv4 sites are subjected to such probing on a recurring basis. Such probing is common in part due to the relatively dense population of active hosts in any given chunk of IPv4 address space.

IPv4とIPv6の重要な違いの1つは、IPv6のはるかに大きなアドレススペースであり、これはもるかに大きなサブネットサイズと密接に関連しています。この変更は、TCPおよびUDPネットワークスキャンの実現可能性に大きな影響を与えます。これにより、自動化されたプロセスが実行されて、その後の攻撃を受ける可能性のあるシステム上のオープンポート(サービス)が検出されます。今日、多くのIPv4サイトは、繰り返しのベースでそのような調査を受けています。このような調査は、IPv4アドレス空間の任意の塊におけるアクティブホストの比較的密度の高い集団のために一部が一般的です。

The 128 bits of IPv6 [1] address space is considerably bigger than the 32 bits of address space in IPv4. In particular, the IPv6 subnets to which hosts attach will by default have 64 bits of host address space [2]. As a result, traditional methods of remote TCP or UDP network scanning to discover open or running services on a host will potentially become less feasible, due to the larger search space in the subnet. Similarly, worms that rely on off-link network scanning to propagate may also potentially be more limited in impact. This document discusses this property of IPv6 and describes related issues for IPv6 site network administrators to consider, which may be useful when planning site address allocation and management strategies.

128ビットのIPv6 [1]アドレススペースは、IPv4の32ビットのアドレススペースよりもかなり大きいです。特に、ホストのアタッチがデフォルトで64ビットのホストアドレススペースを持つIPv6サブネットには[2]があります。その結果、サブネットの検索スペースが大きいため、ホストでオープンまたはランニングサービスを発見するためのリモートTCPまたはUDPネットワークスキャンの従来の方法は、潜在的に実行不可能になります。同様に、オフリンクネットワークスキャンに依存して伝播するワームも、影響がより制限される可能性があります。このドキュメントでは、IPv6のこのプロパティについて説明し、IPv6サイトネットワーク管理者の関連する問題について考慮します。これは、サイトアドレスの割り当てと管理戦略を計画するときに役立つ場合があります。

For example, many worms, like Slammer, rely on such address scanning methods to propagate, whether they pick subnets numerically (and thus probably topologically) close to the current victim, or subnets in random remote networks. The nature of these worms may change, if detection of target hosts between sites or subnets is harder to achieve by traditional methods. However, there are other worms that propagate via methods such as email, for which the methods discussed in this text are not relevant.

たとえば、Slammerのような多くのワームは、現在の被害者の近くでサブネットを数値的に(おそらくトポロジカルに)選択するか、ランダムなリモートネットワークのサブネットを選択するかどうかにかかわらず、そのようなアドレススキャン方法に依存して伝播します。サイトまたはサブネット間でターゲットホストを検出すると、従来の方法で達成するのが難しい場合、これらのワームの性質は変化する可能性があります。ただし、電子メールなどの方法を介して伝播する他のワームがあり、このテキストで説明されている方法は関連していません。

It must be remembered that the defence of a network must not rely solely on the unpredictable sparseness of the host addresses on that network. Such a feature or property is only one measure in a set of measures that may be applied. This document discusses various measures that can be used by a site to mitigate attacks as part of an overall strategy. Some of these have a lower cost to deploy than others. For example, if numbering hosts on a subnet, it may be as cheap to number hosts without any predictable pattern as it is to number them sequentially. In contrast, use of IPv6 privacy extensions [3] may complicate network management (identifying which hosts use which addresses).

ネットワークの防御は、そのネットワーク上のホストアドレスの予測不可能なスパースのみに依存してはならないことを覚えておく必要があります。このような機能またはプロパティは、適用できる一連の測定値の1つの尺度にすぎません。このドキュメントでは、全体的な戦略の一部として攻撃を緩和するためにサイトで使用できるさまざまな測定について説明します。これらのいくつかは、他のものよりも展開するコストが低くなっています。たとえば、サブネットでホストを番号付けする場合、予測可能なパターンなしで順番に番号を付けるのと同じくらい安価である可能性があります。対照的に、IPv6プライバシー拡張[3]の使用は、ネットワーク管理を複雑にする可能性があります(どのアドレスを使用するかを特定)。

This document complements the transition-centric discussion of the issues that can be found in Appendix A of "IPv6 Transition/ Co-existence Security Considerations" [12], which takes a broad view of security issues for transitioning networks. The reader is also referred to a recent paper by Bellovin on network worm propagation strategies in IPv6 networks [13]. This paper discusses some of the issues included in this document, from a slightly different perspective.

このドキュメントは、「IPv6遷移/共存セキュリティに関する考慮事項」[12]の付録Aにある問題の遷移中心の議論を補完します。読者は、IPv6ネットワークのネットワークワーム伝播戦略に関するBellovinによる最近の論文も参照されています[13]。このペーパーでは、わずかに異なる視点から、このドキュメントに含まれる問題のいくつかについて説明します。

2. Target Address Space for Network Scanning
2. ネットワークスキャン用のターゲットアドレススペース

There are significantly different considerations for the feasibility of plain, brute-force IPv4 and IPv6 address scanning.

プレーンでブルートフォースIPv4およびIPv6アドレススキャンの実現可能性については、非常に異なる考慮事項があります。

2.1. IPv4
2.1. IPv4

A typical IPv4 subnet may have 8 bits reserved for host addressing. In such a case, a remote attacker need only probe at most 256 addresses to determine if a particular service is running publicly on a host in that subnet. Even at only one probe per second, such a scan would take under 5 minutes to complete.

典型的なIPv4サブネットには、ホストアドレス指定のために8ビットが予約されている場合があります。そのような場合、リモート攻撃者は、そのサブネットのホストで特定のサービスが公開されているかどうかを判断するために、最大256のアドレスでプローブのみを必要とします。1秒あたり1つのプローブでさえ、そのようなスキャンは完了するのに5分未満かかります。

2.2. IPv6
2.2. IPv6

A typical IPv6 subnet will have 64 bits reserved for host addressing. In such a case, a remote attacker in principle needs to probe 2^64 addresses to determine if a particular open service is running on a host in that subnet. At a very conservative one probe per second, such a scan may take some 5 billion years to complete. A more rapid probe will still be limited to (effectively) infinite time for the whole address space. However, there are ways for the attacker to reduce the address search space to scan against within the target subnet, as we discuss below.

典型的なIPv6サブネットには、ホストアドレス指定のために64ビットが予約されます。このような場合、リモート攻撃者は原則として2^64アドレスを調査して、そのサブネットのホストで特定のオープンサービスが実行されているかどうかを判断する必要があります。1秒あたり非常に保守的なプローブでは、そのようなスキャンが完了するのに約50億年かかる場合があります。より迅速なプローブは、アドレス空間全体の(効果的に)無限の時間にまだ制限されます。ただし、以下で説明するように、攻撃者がアドレス検索スペースをターゲットサブネット内でスキャンする方法を減らす方法があります。

2.3. Reducing the IPv6 Search Space
2.3. IPv6検索スペースの削減

The IPv6 host address space through which an attacker may search can be reduced in at least two ways.

IPv6ホストは、攻撃者が検索する可能性のあるスペースを少なくとも2つの方法で削減できます。

First, the attacker may rely on the administrator conveniently numbering their hosts from [prefix]::1 upward. This makes scanning trivial, and thus should be avoided unless the host's address is readily obtainable from other sources (for example, it is the site's published primary DNS or email Mail Exchange (MX) server). Alternatively, if hosts are numbered sequentially, or using any regular scheme, knowledge of one address may expose other available addresses to scan.

まず、攻撃者は、[プレフィックス] :: 1のホストを便利に番号付けする管理者に依存する場合があります。これにより、スキャンは些細なものになります。したがって、ホストのアドレスが他のソースから容易に取得できる限り避ける必要があります(たとえば、サイトが公開されているプライマリDNSまたは電子メールメールエクスチェンジ(MX)サーバーです)。あるいは、ホストに連続的に番号が付けられている場合、または通常のスキームを使用している場合、1つのアドレスの知識は、他の利用可能なアドレスをスキャンに公開する場合があります。

Second, in the case of statelessly autoconfiguring [1] hosts, the host part of the address will usually take a well-known format that includes the Ethernet vendor prefix and the "fffe" stuffing. For such hosts, the search space can be reduced to 48 bits. Further, if the Ethernet vendor is also known, the search space may be reduced to 24 bits, with a one probe per second scan then taking a less daunting 194 days. Even where the exact vendor is not known, using a set of common vendor prefixes can reduce the search. In addition, many nodes in a site network may be procured in batches, and thus have sequential or near sequential Media Access Control (MAC) addresses; if one node's autoconfigured address is known, scanning around that address may yield results for the attacker. Again, any form of sequential host addressing should be avoided if possible.

第二に、ステートレスに自動コンフィギング[1]ホストの場合、アドレスのホスト部分は通常、イーサネットベンダーのプレフィックスと「FFFE」スタッピングを含むよく知られた形式を取ります。このようなホストの場合、検索スペースは48ビットに縮小できます。さらに、イーサネットベンダーも知られている場合、検索スペースは24ビットに縮小される場合があり、1秒あたり1秒のスキャンで194日間の困難なことが少なくなります。正確なベンダーが知られていない場合でも、一連の一般的なベンダープレフィックスを使用すると、検索を減らすことができます。さらに、サイトネットワーク内の多くのノードはバッチで調達される可能性があるため、シーケンシャルまたはシーケンシャルメディアアクセス制御(MAC)アドレスがあります。1つのノードのAutoConfiguredアドレスがわかっている場合、そのアドレスをスキャンすると、攻撃者の結果が得られる可能性があります。繰り返しますが、可能であれば、あらゆる形態の連続ホストアドレス指定を避ける必要があります。

2.4. Dual-Stack Networks
2.4. デュアルスタックネットワーク

Full advantage of the increased IPv6 address space in terms of resilience to network scanning may not be gained until IPv6-only networks and devices become more commonplace, given that most IPv6 hosts are currently dual stack, with (more readily scannable) IPv4 connectivity. However, many applications or services (e.g., new peer-to-peer applications) on the (dual-stack) hosts may emerge that are only accessible over IPv6, and that thus can only be discovered by IPv6 address scanning.

IPv6のみのネットワークとデバイスがより一般的になるまで、IPv6のみのネットワークとデバイスがより一般的になるまで、ネットワークスキャンへの回復力の観点からのIPv6アドレススペースの増加を最大限に活用することはできません。ただし、(デュアルスタック)ホストの多くのアプリケーションまたはサービス(たとえば、新しいピアツーピアアプリケーション)が出現する可能性があり、IPv6でのみアクセスできるため、IPv6アドレススキャンによってのみ発見できます。

2.5. Defensive Scanning
2.5. 防御スキャン

The problem faced by the attacker for an IPv6 network is also faced by a site administrator looking for vulnerabilities in their own network's systems. The administrator should have the advantage of being on-link for scanning purposes though.

IPv6ネットワークの攻撃者が直面する問題は、自分のネットワークのシステムで脆弱性を探しているサイト管理者が直面しています。ただし、管理者は、スキャン目的でリンクするという利点があるはずです。

3. 攻撃者のための代替:オフリンク

If IPv6 hosts in subnets are allocated addresses 'randomly', and as a result IPv6 network scanning becomes relatively infeasible, attackers will need to find new methods to identify IPv6 addresses for subsequent scanning. In this section, we discuss some possible paths attackers may take. In these cases, the attacker will attempt to identify specific IPv6 addresses for subsequent targeted probes.

サブネットのIPv6ホストがアドレスを「ランダムに割り当てられている」であり、その結果、IPv6ネットワークスキャンが比較的実行不可能になる場合、攻撃者はその後のスキャンのためにIPv6アドレスを識別するための新しい方法を見つける必要があります。このセクションでは、攻撃者が取る可能性のあるパスについて説明します。これらの場合、攻撃者は、後続のターゲットプローブの特定のIPv6アドレスを特定しようとします。

3.1. Gleaning IPv6 Prefix Information
3.1. IPv6プレフィックス情報を獲得します

Note that in IPv6, an attacker would not be able to search across the entire IPv6 address space as they might in IPv4. An attacker may learn general prefixes to focus their efforts on by observing route view information (e.g., from public looking-glass services) or information on allocated address space from Regional Internet Registries (RIRs). In general, this would only yield information at most at the /48 prefix granularity, though some specific /64 prefixes may be observed from route views on some parts of some networks.

IPv6では、攻撃者はIPv4のようにIPv6アドレス空間全体を検索できないことに注意してください。攻撃者は、ルートビュー情報(例:パブリックルックグラスサービスから)または地域インターネットレジストリ(RIRS)からの割り当てられたアドレススペースに関する情報を観察することにより、一般的な接頭辞を学習することができます。一般に、これは最大で /48の接頭辞の粒度でのみ情報を生成しますが、一部のネットワークの一部のルートビューからいくつかの特定の /64プレフィックスが観察される場合があります。

3.2. DNS Advertised Hosts
3.2. DNSはホストを宣伝しました

Any servers that are DNS listed, e.g., MX mail relays, or web servers, will remain open to probing from the very fact that their IPv6 addresses will be published in the DNS.

DNSがリストされているサーバー、例えばMXメールリレー、またはWebサーバーは、IPv6アドレスがDNSで公開されるという事実からの調査に開かれたままです。

While servers are relatively easy to find because they are DNS-published, any systems that are not DNS-published will be much harder to locate via traditional scanning than is the case for IPv4 networks. It is worth noting that where a site uses sequential host numbering, publishing just one address may lead to a threat upon the other hosts.

サーバーはDNSが出版されているため比較的簡単に見つけることができますが、DNS-パブリッシュされていないシステムは、IPv4ネットワークの場合よりも従来のスキャンを介して見つけるのがはるかに困難です。サイトがシーケンシャルホストの番号付けを使用している場合、1つのアドレスのみを公開することで、他のホストに脅威につながる可能性があることは注目に値します。

3.3. DNS Zone Transfers
3.3. DNSゾーン転送

In the IPv6 world, a DNS zone transfer is much more likely to narrow the number of hosts an attacker needs to target. This implies that restricting zone transfers is (more) important for IPv6, even if it is already good practice to restrict them in the IPv4 world.

IPv6の世界では、DNSゾーンの転送は、攻撃者がターゲットにする必要があるホストの数を狭くする可能性がはるかに高くなります。これは、IPv4の世界でそれらを制限することがすでに良い習慣であっても、ゾーン転送を制限することは(より)重要であることを意味します。

There are some projects that provide Internet mapping data from access to such transfers. Administrators may of course agree to provide such transfers where they choose to do so.

このような転送へのアクセスからインターネットマッピングデータを提供するプロジェクトがいくつかあります。管理者は、もちろん、そうすることを選択した場所でそのような転送を提供することに同意する場合があります。

3.4. Log File Analysis
3.4. ログファイル分析

IPv6 addresses may be harvested from recorded logs, such as web site logs. Anywhere else where IPv6 addresses are explicitly recorded may prove a useful channel for an attacker, e.g., by inspection of the (many) Received from: or other header lines in archived email or Usenet news messages.

IPv6アドレスは、Webサイトログなどの録音されたログから収穫される場合があります。IPv6アドレスが明示的に記録される他のどこでも、攻撃者にとって有用なチャネルである可能性があります。

3.5. Application Participation
3.5. アプリケーション参加

More recent peer-to-peer applications often include some centralised server that coordinates the transfer of data between peers. The BitTorrent application builds swarms of nodes that exchange chunks of files, with a tracker passing information about peers with available chunks of data between the peers. Such applications may offer an attacker a source of peer IP addresses to probe.

より最近のピアツーピアアプリケーションには、ピア間のデータの転送を調整する集中サーバーが含まれます。BitTorrentアプリケーションは、ファイルの塊を交換するノードの群れを構築し、トラッカーがピア間で利用可能なデータのチャンクを持つピアに関する情報を渡します。このようなアプリケーションは、攻撃者にプローブのピアIPアドレスのソースを提供する場合があります。

3.6. Multicast Group Addresses
3.6. マルチキャストグループアドレス

Where an Embedded Rendezvous Point (RP) [7] multicast group address is known, the unicast address of the RP is implied by the group address. Where unicast-prefix-based multicast group addresses [5] are used, specific /64 link prefixes may also be disclosed in traffic that goes off-site. An administrator may thus choose to put aside /64 bit prefixes for multicast group addresses that are not in use for normal unicast routing and addressing. Alternatively, a site may simply use their non-specific /48 site prefix allocation to generate RFC3306 multicast group addresses.

埋め込まれたランデブーポイント(RP)[7]マルチキャストグループアドレスが知られている場合、RPのユニキャストアドレスはグループアドレスで暗示されています。Unicast-Prefixベースのマルチキャストグループアドレス[5]が使用される場合、特定の /64リンクプレフィックスも、オフサイトになるトラフィックで開示される場合があります。したがって、管理者は、通常のユニキャストルーティングとアドレス指定に使用されていないマルチキャストグループアドレスに /64ビットプレフィックスを脇に置くことを選択できます。または、サイトは単に非特異的 /48サイトプレフィックス割り当てを使用して、RFC3306マルチキャストグループアドレスを生成するだけです。

3.7. Transition Methods
3.7. 遷移方法

Specific knowledge of the target network may be gleaned if that attacker knows it is using 6to4 [4], ISATAP [10], Teredo [11], or other techniques that derive low-order bits from IPv4 addresses (though in this case, unless they are using IPv4 NAT, the IPv4 addresses may be probed anyway).

ターゲットネットワークの特定の知識は、攻撃者が6to4 [4]、ISATAP [10]、Teredo [11]、またはIPv4アドレスから低次ビットを導出する他の手法を使用していることを知っている場合、収集される可能性があります(ただし、この場合、彼らはIPv4 NATを使用しています、とにかくIPv4アドレスが調査される場合があります)。

For example, the current Microsoft 6to4 implementation uses the address 2002:V4ADDR::V4ADDR while older Linux and FreeBSD implementations default to 2002:V4ADDR::1. This leads to specific knowledge of specific hosts in the network. Given one host in the network is observed as using a given transition technique, it is likely that there are more.

たとえば、現在のMicrosoft 6to4実装では、アドレス2002:V4ADDR :: V4ADDRを使用しますが、古いLinuxとFreeBSDの実装はデフォルトで2002:V4ADDR :: 1です。これは、ネットワーク内の特定のホストに関する特定の知識につながります。ネットワーク内の1人のホストが特定の遷移手法を使用していることが観察されているため、さらに多くのホストがある可能性があります。

In the case of Teredo, the 64-bit node identifier is generated from the IPv4 address observed at a Teredo server along with a UDP port number. The Teredo specification also allows for discovery of other Teredo clients on the same IPv4 subnet via a well-known IPv4 multicast address (see Section 2.17 of RFC 4380 [11]).

Teredoの場合、64ビットノード識別子は、UDPポート番号とともにTeredoサーバーで観察されたIPv4アドレスから生成されます。Teredo仕様では、よく知られているIPv4マルチキャストアドレスを介して同じIPv4サブネット上の他のTeredoクライアントを発見することもできます(RFC 4380 [11]のセクション2.17を参照)。

4. 攻撃者のための代替:オンリンク

The main thrust of this text is considerations for off-link attackers or probing of a network. In general, once one host on a link is compromised, others on the link can be very readily discovered.

このテキストの主な推進力は、リンクオフリンク攻撃者またはネットワークの調査に関する考慮事項です。一般に、リンク上の1人のホストが侵害されると、リンク上の他のホストを非常に容易に発見できます。

4.1. 一般的なオンリンク方法

If the attacker already has access to a system on the current subnet, then traffic on that subnet, be it Neighbour Discovery or application-based traffic, can invariably be observed, and active node addresses within the local subnet learnt.

攻撃者が現在のサブネットのシステムに既にアクセスできる場合、そのサブネットのトラフィックは、近隣の発見であろうとアプリケーションベースのトラフィックであろうと、常に観察でき、ローカルサブネット内のアクティブなノードアドレスを学習します。

In addition to making observations of traffic on the link, IPv6- enabled hosts on local subnets may be discovered through probing the "all hosts" link-local multicast address. Likewise, any routers on the subnet may be found via the "all routers" link-local multicast address. An attacker may choose to probe in a slightly more obfuscated way by probing the solicited node multicast address of a potential target host.

リンク上のトラフィックの観察に加えて、ローカルサブネットのIPv6-有効なホストは、「すべてのホスト」リンクローカルマルチキャストアドレスを調査することで発見できます。同様に、サブネット上のルーターは、「すべてのルーター」リンクローカルマルチキャストアドレスを介して見つけることができます。攻撃者は、潜在的なターゲットホストの勧誘されたノードマルチキャストアドレスを調査することにより、わずかに難読化された方法でプローブすることを選択できます。

Where a host has already been compromised, its Neighbour Discovery cache is also likely to include information about active nodes on the current subnet, just as an ARP cache would do for IPv4.

ホストがすでに侵害されている場合、ARPキャッシュがIPv4に対して行うように、その近隣発見キャッシュには、現在のサブネット上のアクティブなノードに関する情報も含める可能性があります。

Also, depending on the node, traffic to or from other nodes (in particular, server systems) is likely to show up if an attacker can gain a presence on a node in any one subnet in a site's network.

また、ノードに応じて、他のノード(特にサーバーシステム)との間のトラフィックは、攻撃者がサイトのネットワーク内の1つのサブネットのノードに存在感を得ることができる場合に表示される可能性があります。

4.2. Intra-Site Multicast or Other Service Discovery
4.2. 敷地内のマルチキャストまたはその他のサービスの発見

A site may also have site- or organisational-scope multicast configured, in which case application traffic, or service discovery, may be exposed site wide. An attacker may also choose to use any other service discovery methods supported by the site.

サイトには、サイトまたは組織のスコープマルチキャストが構成されているサイトもあります。この場合、アプリケーショントラフィック、またはサービスの発見がサイト全体に露出している場合があります。攻撃者は、サイトでサポートされている他のサービス発見方法を使用することもできます。

5. Tools to Mitigate Scanning Attacks
5. スキャン攻撃を緩和するツール

There are some tools that site administrators can apply to make the task for IPv6 network scanning attackers harder. These methods arise from the considerations in the previous section.

サイト管理者が適用できるツールがいくつかあります。IPv6ネットワークスキャン攻撃者のタスクをより困難にすることができます。これらの方法は、前のセクションの考慮事項から生じます。

The author notes that at his current (university) site, there is no evidence of general network scanning running across subnets. However, there is network scanning over IPv6 connections to systems whose IPv6 addresses are advertised (DNS servers, MX relays, web servers, etc.), which are presumably looking for other open ports on these hosts to probe further. At the time of writing, DHCPv6 [6] is not yet in use at the author's site, and clients use stateless autoconfiguration. Therefore, the author's site does not yet have sequentially numbered client hosts deployed as may typically be seen in today's IPv4 DHCP-served networks.

著者は、彼の現在の(大学)サイトでは、サブネットを横切って実行されている一般的なネットワークスキャンの証拠はないと指摘しています。ただし、IPv6アドレスが宣伝されているシステム(DNSサーバー、MXリレー、Webサーバーなど)へのIPv6接続を介したネットワークスキャンがあり、おそらくこれらのホストの他のオープンポートを探してさらに調査しています。執筆時点では、DHCPV6 [6]は著者のサイトでまだ使用されておらず、クライアントはStateless Autoconfigurationを使用しています。したがって、著者のサイトには、今日のIPv4 DHCPに信頼されているネットワークで通常見られるように、展開されたクライアントホストが順次番号が付けられていません。

5.1. IPv6 Privacy Addresses
5.1. IPv6プライバシーアドレス

Hosts in a network using IPv6 privacy extensions [3] will typically only connect to external systems using their current (temporary) privacy address. The precise behaviour of a host with a stable global address and one or more dynamic privacy address(es) when selecting a source address to use may be operating-system-specific, or configurable, but typical behaviour when initiating a connection is use of a privacy address when available.

IPv6プライバシー拡張機能[3]を使用してネットワーク内のホストは、通常、現在の(一時的な)プライバシーアドレスを使用して外部システムにのみ接続します。安定したグローバルアドレスと1つ以上の動的なプライバシーアドレスを使用するホストの正確な動作は、使用するソースアドレスを選択する際の1つ以上の動的なプライバシーアドレス(ES)である場合があります。利用可能な場合はプライバシーアドレス。

While an attacker may be able to port scan a privacy address, if they do so quickly upon observing or otherwise learning of the address, the threat or risk is reduced due to the time-constrained value of the address. One implementation of RFC 4941 already deployed has privacy addresses active (used by the node) for one day, with such addresses reachable for seven days.

攻撃者はプライバシーアドレスをスキャンできる場合がありますが、アドレスを観察または学習したときに迅速に行う場合、アドレスの時間制限値のために脅威またはリスクが軽減されます。既に展開されているRFC 4941の実装の1つには、プライバシーアドレスがアクティブ(ノードで使用されています)が1日で、そのようなアドレスは7日間到達可能です。

Note that an RFC 4941 host will usually also have a separate static global IPv6 address by which it can also be reached, and that may be DNS-advertised if an externally reachable service is running on it. DHCPv6 can be used to serve normal global addresses and IPv6 privacy addresses.

RFC 4941ホストには、通常、別の静的なグローバルIPv6アドレスも到達できることに注意してください。また、外部に到達可能なサービスが実行されている場合、DNSを宣伝する可能性があります。DHCPV6は、通常のグローバルアドレスとIPv6プライバシーアドレスを提供するために使用できます。

The implication is that while privacy addresses can mitigate the long-term value of harvested addresses, an attacker creating an IPv6 application server to which clients connect will still be able to probe the clients by their privacy address when they visit that server. The duration for which privacy addresses are valid will impact the usefulness of such observed addresses to an external attacker. For example, a worm that may spread using such observed addresses may be less effective if it relies on harvested privacy addresses. The frequency with which such address get recycled could be increased, though this may increase the complexity of local network management for the administrator, since doing so will cause more addresses to be used over time in the site.

影響は、プライバシーアドレスが収穫されたアドレスの長期的な価値を軽減できるが、攻撃者がクライアントを接続するIPv6アプリケーションサーバーを作成し、そのサーバーにアクセスするとプライバシーアドレスでクライアントをプローブできることです。プライバシーアドレスが有効な期間は、そのような観察されたアドレスの外部攻撃者に対する有用性に影響を与えます。たとえば、そのような観察されたアドレスを使用して広がる可能性のあるワームは、収穫されたプライバシーアドレスに依存している場合、それほど効果がない場合があります。そのようなアドレスがリサイクルされる頻度は増加する可能性がありますが、これにより、管理者のローカルネットワーク管理の複雑さが増加する可能性があります。

A further option here may be to consider using different addresses for specific applications, or even each new application instance, which may reduce exposure to other services running on the same host when such an address is observed externally.

ここでのさらなるオプションは、特定のアプリケーション、または新しいアプリケーションインスタンスに異なるアドレスを使用することを検討することです。これにより、そのようなアドレスが外部的に観察されたときに同じホストで実行されている他のサービスへの露出を減らす可能性があります。

5.2. Cryptographically Generated Addresses (CGAs)
5.2. 暗号化されたアドレス(CGA)

The use of Cryptographically Generated Addresses (CGAs) [9] may also cause the search space to be increased from that presented by default use of stateless autoconfiguration. Such addresses would be seen where Secure Neighbour Discovery (SEND) [8] is in use.

暗号化されたアドレス(CGA)[9]を使用すると、デフォルトでStateless Autoconfigurationの使用によって提示されたものから検索スペースが増加する可能性があります。このような住所は、安全な近隣発見(送信)[8]が使用されている場合に見られます。

5.3. Non-Use of MAC Addresses in EUI-64 Format
5.3. EUI-64形式のMACアドレスの不使用

The EUI-64 identifier format does not require the use of MAC addresses for identifier construction. At least one well known operating system currently defaults to generation of the 64-bit interface identifier by use of random bits, and thus does not embed the MAC address. Where such a method exists, an administrator may wish to consider using that option.

EUI-64識別子形式では、識別子構造にMACアドレスを使用する必要はありません。少なくとも1つのよく知られているオペレーティングシステムは、現在、ランダムビットを使用して64ビットインターフェイス識別子の生成をデフォルトであるため、MACアドレスを埋め込みません。そのような方法が存在する場合、管理者はそのオプションの使用を検討したい場合があります。

5.4. DHCP Service Configuration Options
5.4. DHCPサービス構成オプション

One option open to an administrator is to configure DHCPv6, if possible, so that the first addresses allocated from the pool begins much higher in the address space than at [prefix]::1. Further, it is desirable that allocated addresses are not sequential and do not have any predictable pattern to them. Unpredictable sparseness in the allocated addresses is a desirable property. DHCPv6 implementers could reduce the cost for administrators to deploy such 'random' addressing by supporting configuration options to allow such behaviour.

管理者に開かれているオプションの1つは、可能であればDHCPV6を構成することです。これにより、プールから割り当てられた最初のアドレスは、[プレフィックス] :: 1よりもアドレス空間ではるかに高く開始されます。さらに、割り当てられたアドレスは順次なく、予測可能なパターンがないことが望ましいです。割り当てられたアドレスにおける予測不可能なスパース性は、望ましいプロパティです。DHCPV6実装者は、管理者がそのような動作を可能にするために構成オプションをサポートすることにより、このような「ランダム」アドレス指定を展開するコストを削減できます。

DHCPv6 also includes an option to use privacy extension [3] addresses, i.e., temporary addresses, as described in Section 12 of the DHCPv6 [6] specification.

DHCPV6には、DHCPV6 [6]仕様のセクション12で説明されているように、プライバシー拡張[3]アドレス、つまり一時アドレスを使用するオプションも含まれています。

6. Conclusions
6. 結論

Due to the much larger size of IPv6 subnets in comparison to IPv4, it will become less feasible for traditional network scanning methods to detect open services for subsequent attacks, assuming the attackers are off-site and services are not listed in the DNS. If administrators number their IPv6 subnets in 'random', non-predictable ways, attackers, whether they be in the form of automated network scanners or dynamic worm propagation, will need to make wider use of new methods to determine IPv6 host addresses to target (e.g., looking to obtain logs of activity from a site and scanning addresses around the ones observed). Such numbering schemes may be very low cost to deploy in comparison to conventional sequential numbering, and thus, a useful part of an overall defence-in-depth strategy. Of course, if those systems are dual-stack, and have open IPv4 services running, they will remain exposed to traditional probes over IPv4 transport.

IPv4と比較してIPv6サブネットのサイズがはるかに大きいため、攻撃者がオフサイトであり、DNSにサービスがリストされていないと仮定して、従来のネットワークスキャン方法がその後の攻撃のためにオープンサービスを検出するのが実行不可能になります。管理者がIPv6サブネットを「ランダム」、予測不可能な方法で数えている場合、攻撃者は、自動化されたネットワークスキャナーまたは動的ワーム伝播の形であるかどうかにかかわらず、ターゲットにIPv6ホストアドレスを決定するために新しい方法をより広く使用する必要があります(たとえば、サイトからアクティビティのログを取得し、観察されたものを中心としたアドレスをスキャンすることを検討しています)。このような番号付けスキームは、従来のシーケンシャル番号と比較して展開するのに非常に低コストである可能性があり、したがって、全体的な防御戦略の有用な部分です。もちろん、これらのシステムがデュアルスタックであり、Open IPv4サービスが実行されている場合、IPv4トランスポートを介して従来のプローブにさらされたままになります。

7. Security Considerations
7. セキュリティに関する考慮事項

There are no specific security considerations in this document outside of the topic of discussion itself. However, it must be noted that the 'security through obscurity' discussions and commentary within this text must be noted in their proper context. Relying purely on obscurity of a node address is not prudent, rather the advice here should be considered as part of a 'defence-in-depth' approach to security for a site or network. This also implies that these measures require coordination between network administrators and those who maintain DNS services, though this is common in most scenarios.

このドキュメントには、議論自体のトピック以外の具体的なセキュリティ上の考慮事項はありません。ただし、このテキスト内の「あいまいさによるセキュリティ」の議論と解説は、適切な文脈で注意する必要があることに注意する必要があります。純粋にノードアドレスのあいまいさに依存することは賢明ではありません。むしろ、ここでのアドバイスは、サイトまたはネットワークのセキュリティに対する「詳細な」アプローチの一部と見なされるべきです。これはまた、これらの測定には、ネットワーク管理者とDNSサービスを維持する人との調整が必要であることを意味しますが、これはほとんどのシナリオでは一般的です。

8. Acknowledgements
8. 謝辞

Thanks are due to people in the 6NET project (www.6net.org) for discussion of this topic, including Pekka Savola, Christian Strauf, and Martin Dunmore, as well as other contributors from the IETF v6ops and other mailing lists, including Tony Finch, David Malone, Bernie Volz, Fred Baker, Andrew Sullivan, Tony Hain, Dave Thaler, and Alex Petrescu. Thanks are also due for editorial feedback from Brian Carpenter, Lars Eggert, and Jonne Soininen amongst others.

Pekka Savola、Christian Strauf、Martin Dunmoreを含むこのトピックについて議論してくれた6NETプロジェクト(www.6net.org)の人々、およびIETF V6OPSやTony Finchchを含むその他のメーリングリストの他の貢献者に感謝します。、デビッド・マローン、バーニー・ヴォルツ、フレッド・ベイカー、アンドリュー・サリバン、トニー・ハイン、デイブ・ターラー、アレックス・ペトレシュ。また、ブライアン・カーペンター、ラース・エガート、ジョンヌ・ソイニネンなどからの編集フィードバックにも感謝します。

9. Informative References
9. 参考引用

[1] Deering, S. and R. Hinden, "Internet Protocol, Version 6 (IPv6) Specification", RFC 2460, December 1998.

[1] Deering、S。and R. Hinden、「インターネットプロトコル、バージョン6(IPv6)仕様」、RFC 2460、1998年12月。

[2] Thomson, S., Narten, T., and T. Jinmei, "IPv6 Stateless Address Autoconfiguration", RFC 4862, September 2007.

[2] Thomson、S.、Narten、T。、およびT. Jinmei、「IPv6ステートレスアドレスAutoconfiguration」、RFC 4862、2007年9月。

[3] Narten, T., Draves, R., and S. Krishnan, "Privacy Extensions for Stateless Address Autoconfiguration in IPv6", RFC 4941, September 2007.

[3] Narten、T.、Draves、R。、およびS. Krishnan、「IPv6のステートレスアドレスAutoconfigurationのプライバシー拡張」、RFC 4941、2007年9月。

[4] Carpenter, B. and K. Moore, "Connection of IPv6 Domains via IPv4 Clouds", RFC 3056, February 2001.

[4] Carpenter、B。およびK. Moore、「IPv4 Cloudsを介したIPv6ドメインの接続」、RFC 3056、2001年2月。

[5] Haberman, B. and D. Thaler, "Unicast-Prefix-based IPv6 Multicast Addresses", RFC 3306, August 2002.

[5] Haberman、B。およびD. Thaler、「Unicast-PrefixベースのIPv6マルチキャストアドレス」、RFC 3306、2002年8月。

[6] Droms, R., Bound, J., Volz, B., Lemon, T., Perkins, C., and M. Carney, "Dynamic Host Configuration Protocol for IPv6 (DHCPv6)", RFC 3315, July 2003.

[6] Droms、R.、Bound、J.、Volz、B.、Lemon、T.、Perkins、C。、およびM. Carney、「IPv6(DHCPV6)の動的ホスト構成プロトコル」、RFC 3315、2003年7月。

[7] Savola, P. and B. Haberman, "Embedding the Rendezvous Point (RP) Address in an IPv6 Multicast Address", RFC 3956, November 2004.

[7] Savola、P。およびB. Haberman、「IPv6マルチキャストアドレスにRendezvous Point(RP)アドレスを埋め込む」、RFC 3956、2004年11月。

[8] Arkko, J., Kempf, J., Zill, B., and P. Nikander, "SEcure Neighbor Discovery (SEND)", RFC 3971, March 2005.

[8] Arkko、J.、Kempf、J.、Zill、B。、およびP. Nikander、「Secure Neighbor Discovery(Send)」、RFC 3971、2005年3月。

[9] Aura, T., "Cryptographically Generated Addresses (CGA)", RFC 3972, March 2005.

[9] オーラ、T。、「暗号化されたアドレス(CGA)」、RFC 3972、2005年3月。

[10] Templin, F., Gleeson, T., Talwar, M., and D. Thaler, "Intra-Site Automatic Tunnel Addressing Protocol (ISATAP)", RFC 4214, October 2005.

[10] Templin、F.、Gleeson、T.、Talwar、M。、およびD. Thaler、「敷地内自動トンネルアドレス指定プロトコル(ISATAP)」、RFC 4214、2005年10月。

[11] Huitema, C., "Teredo: Tunneling IPv6 over UDP through Network Address Translations (NATs)", RFC 4380, February 2006.

[11] Huitema、C。、「Teredo:ネットワークアドレス翻訳(NAT)を介してUDPを介したIPv6のトンネル」、RFC 4380、2006年2月。

[12] Davies, E., Krishnan, S., and P. Savola, "IPv6 Transition/ Co-existence Security Considerations", RFC 4942, September 2007.

[12] Davies、E.、Krishnan、S。、およびP. Savola、「IPv6 Transition/ Co-Existence Security Scomationations」、RFC 4942、2007年9月。

[13] Bellovin, S., et al, "Worm Propagation Strategies in an IPv6 Internet", as published in ;login:, February 2006, <http://www.cs.columbia.edu/~smb/papers/v6worms.pdf>.

[13] Bellovin、S.、et al、「IPv6インターネットでのワーム伝播戦略」、ログイン:2006年2月、<http://www.cs.columbia.edu/~smb/papers/v6worms.pdf>。

Author's Address

著者の連絡先

Tim Chown University of Southampton Southampton, Hampshire SO17 1BJ United Kingdom

ティムチャウンサウサンプトン大学サウサンプトン、ハンプシャーSO17 1BJイギリス

   EMail: tjc@ecs.soton.ac.uk
        

Full Copyright Statement

完全な著作権声明

Copyright (C) The IETF Trust (2008).

著作権(c)The IETF Trust(2008)。

This document is subject to the rights, licenses and restrictions contained in BCP 78, and except as set forth therein, the authors retain all their rights.

この文書は、BCP 78に含まれる権利、ライセンス、および制限の対象となり、そこに記載されている場合を除き、著者はすべての権利を保持しています。

This document and the information contained herein are provided on an "AS IS" basis and THE CONTRIBUTOR, THE ORGANIZATION HE/SHE REPRESENTS OR IS SPONSORED BY (IF ANY), THE INTERNET SOCIETY, THE IETF TRUST AND THE INTERNET ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIM ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

このドキュメントとここに含まれる情報は、「現状のまま」に基づいて提供され、貢献者、彼/彼女が代表する組織(もしあれば)、インターネット協会、IETFトラスト、インターネットエンジニアリングタスクフォースがすべてを否認します。明示的または黙示的な保証。ここでの情報の使用は、特定の目的に対する商品性または適合性の権利または暗黙の保証を侵害しないという保証を含むがこれらに限定されない。

Intellectual Property

知的財産

The IETF takes no position regarding the validity or scope of any Intellectual Property Rights or other rights that might be claimed to pertain to the implementation or use of the technology described in this document or the extent to which any license under such rights might or might not be available; nor does it represent that it has made any independent effort to identify any such rights. Information on the procedures with respect to rights in RFC documents can be found in BCP 78 and BCP 79.

IETFは、知的財産権またはその他の権利の有効性または範囲に関して、本書に記載されている技術の実装または使用、またはそのような権利に基づくライセンスに基づくライセンスの範囲に関連すると主張される可能性のある他の権利に関しては、立場を取得しません。利用可能になります。また、そのような権利を特定するために独立した努力をしたことも表明していません。RFCドキュメントの権利に関する手順に関する情報は、BCP 78およびBCP 79に記載されています。

Copies of IPR disclosures made to the IETF Secretariat and any assurances of licenses to be made available, or the result of an attempt made to obtain a general license or permission for the use of such proprietary rights by implementers or users of this specification can be obtained from the IETF on-line IPR repository at http://www.ietf.org/ipr.

IETF事務局に行われたIPR開示のコピーと、利用可能にするライセンスの保証、またはこの仕様の実装者またはユーザーによるそのような独自の権利の使用のための一般的なライセンスまたは許可を取得するための試みの結果を取得できます。http://www.ietf.org/iprのIETFオンラインIPRリポジトリから。

The IETF invites any interested party to bring to its attention any copyrights, patents or patent applications, or other proprietary rights that may cover technology that may be required to implement this standard. Please address the information to the IETF at ietf-ipr@ietf.org.

IETFは、関心のある当事者に、著作権、特許、または特許出願、またはこの基準を実装するために必要な技術をカバーする可能性のあるその他の独自の権利を注意深く招待するよう招待しています。ietf-ipr@ietf.orgのIETFへの情報をお問い合わせください。