[要約] 要約:RFC 5355は、RSerPoolによって導入される脅威と、それに対応するためのセキュリティ要件について説明しています。 目的:このRFCの目的は、RSerPoolのセキュリティ上の脅威を理解し、それに対処するための適切なセキュリティ要件を提供することです。
Network Working Group M. Stillman, Ed. Request for Comments: 5355 Nokia Category: Informational R. Gopal Nokia Siemens Networks E. Guttman Sun Microsystems S. Sengodan Nokia Siemens Networks M. Holdrege September 2008
Threats Introduced by Reliable Server Pooling (RSerPool) and Requirements for Security in Response to Threats
信頼できるサーバープーリング(RSERPOOL)によって導入された脅威と脅威に応じてセキュリティの要件
Status of This Memo
本文書の位置付け
This memo provides information for the Internet community. It does not specify an Internet standard of any kind. Distribution of this memo is unlimited.
このメモは、インターネットコミュニティに情報を提供します。いかなる種類のインターネット標準を指定しません。このメモの配布は無制限です。
Abstract
概要
Reliable Server Pooling (RSerPool) is an architecture and set of protocols for the management and access to server pools supporting highly reliable applications and for client access mechanisms to a server pool. This document describes security threats to the RSerPool architecture and presents requirements for security to thwart these threats.
信頼できるサーバープーリング(RSERPOOL)は、非常に信頼性の高いアプリケーションをサポートするサーバープールへの管理とアクセス、およびサーバープールへのクライアントアクセスメカニズムのためのアーキテクチャとプロトコルのセットです。このドキュメントは、RSERPOOLアーキテクチャに対するセキュリティの脅威について説明し、これらの脅威を阻止するためのセキュリティの要件を提示します。
Table of Contents
目次
1. Introduction ....................................................3 1.1. Definitions ................................................3 1.2. Conventions ................................................4 2. Threats .........................................................4 2.1. PE Registration/De-Registration Flooding -- Non-Existent PE ............................................4 2.2. PE Registration/De-Registration Flooding -- Unauthorized PE ............................................5 2.3. PE Registration/De-Registration Spoofing ...................6 2.4. PE Registration/De-Registration Unauthorized ...............6 2.5. Malicious ENRP Server Joins the Group of Legitimate ENRP Servers ...............................................7 2.6. Registration/De-Registration with Malicious ENRP Server ....7 2.7. Malicious ENRP Handlespace Resolution ......................8 2.8. Malicious Node Performs a Replay Attack ....................9 2.9. Re-Establishing PU-PE Security during Failover .............9 2.10. Integrity ................................................10 2.11. Data Confidentiality .....................................10 2.12. ENRP Server Discovery ....................................11 2.13. Flood of Endpoint-Unreachable Messages from the PU to the ENRP Server ....................................12 2.14. Flood of Endpoint Keep-Alive Messages from the ENRP Server to a PE ......................................12 2.15. Security of the ENRP Database ............................13 2.16. Cookie Mechanism Security ................................13 2.17. Potential Insider Attacks from Legitimate ENRP Servers ...14 3. Security Considerations ........................................15 4. Normative References ...........................................17
The RSerPool architecture [RFC5351] supports high-availability and load balancing by enabling a pool user to identify the most appropriate server from the server pool at a given time. The architecture is defined to support a set of basic goals. These include application-independent protocol mechanisms, separation of server naming from IP addressing, the use of the end-to-end principle to avoid dependencies on intermediate equipment, separation of session availability/failover functionality from the application itself, the ability to facilitate different server selection policies, the ability to facilitate a set of application-independent failover capabilities, and a peer-to-peer structure.
RSERPOOLアーキテクチャ[RFC5351]は、プールユーザーが特定の時期にサーバープールから最も適切なサーバーを識別できるようにすることにより、高可用性と負荷分散をサポートしています。アーキテクチャは、一連の基本的な目標をサポートするために定義されています。これらには、アプリケーションに依存しないプロトコルメカニズム、IPアドレス指定からのサーバー命名の分離、中間機器への依存関係を回避するためのエンドツーエンドの原則の使用、アプリケーション自体からのセッションの可用性/フェールオーバー機能の分離、異なる促進能力が含まれます。サーバーの選択ポリシー、アプリケーションに依存しない一連のフェイルオーバー機能を促進する機能、およびピアツーピア構造。
RSerPool provides a session layer for robustness. The session layer function may redirect communication transparently to upper layers. This alters the direct one-to-one association between communicating endpoints that typically exists between clients and servers. In particular, secure operation of protocols often relies on assumptions at different layers regarding the identity of the communicating party and the continuity of the communication between endpoints. Further, the operation of RSerPool itself has security implications and risks. The session layer operates dynamically, which imposes additional concerns for the overall security of the end-to-end application.
RSERPOOLは、堅牢性のためのセッションレイヤーを提供します。セッション層機能は、通信を上層層に透過的にリダイレクトする場合があります。これは、クライアントとサーバーの間に通常存在する通信エンドポイントとの間の直接的な1対1の関連性を変更します。特に、プロトコルの安全な運用は、多くの場合、通信当事者の同一性とエンドポイント間の通信の連続性に関する異なるレイヤーでの仮定に依存しています。さらに、RSERPOOL自体の運用には、セキュリティへの影響とリスクがあります。セッションレイヤーは動的に動作し、エンドツーエンドアプリケーションの全体的なセキュリティに追加の懸念を課します。
This document explores the security implications of RSerPool, both due to its own functions and due to its being interposed between applications and transport interfaces.
このドキュメントでは、RSERPOOLのセキュリティへの影響を調査します。これは、独自の機能の両方と、アプリケーションと輸送インターフェイスの間に挿入されているためです。
This document is related to the RSerPool Aggregate Server Access Protocol (ASAP) [RFC5352] and Endpoint Name Resolution Protocol (ENRP) [RFC5353] documents, which describe, in their Security Consideration sections, the mechanisms for meeting the security requirements in this document. TLS [RFC5246] is the security mechanism for RSerPool that was selected to meet all the requirements described in this document. The Security Considerations sections of ASAP and ENRP describe how TLS is actually used to provide the security that is discussed in this document.
このドキュメントは、RSERPOOL Aggregate Server Access Protocol(ASAP)[RFC5352)およびエンドポイント名解像度プロトコル(ENRP)[RFC5353]ドキュメントに関連しています。これは、セキュリティ検討セクションで、このドキュメントのセキュリティ要件を満たすメカニズムを説明しています。TLS [RFC5246]は、このドキュメントに記載されているすべての要件を満たすために選択されたRSERPOOLのセキュリティメカニズムです。ASAPおよびENRPのセキュリティ上の考慮事項は、このドキュメントで説明されているセキュリティを提供するためにTLSが実際にどのように使用されるかを説明しています。
This document uses the following terms:
このドキュメントでは、次の用語を使用しています。
Endpoint Name Resolution Protocol (ENRP): Within the operational scope of RSerPool, ENRP[RFC5353] defines the procedures and message formats of a distributed fault-tolerant registry service for storing, bookkeeping, retrieving, and distributing pool operation and membership information.
エンドポイント名解像度プロトコル(ENRP):RSERPOOLの運用範囲内で、ENRP [RFC5353]は、プールの操作と会員情報を保存、簿記、検索、配布のための分散誤った耐性レジストリサービスの手順とメッセージ形式を定義します。
Aggregate Server Access Protocol (ASAP): ASAP [RFC5352] is a session layer protocol that uses ENRP to provide a high-availability handlespace. ASAP is responsible for the abstraction of the underlying transport technologies, load distribution management, fault management, as well as the presentation to the upper layer (i.e., the ASAP User) of a unified primitive interface.
Aggregate Server Access Protocol(ASAP):ASAP [RFC5352]は、ENRPを使用して高可用性ハンドルスペースを提供するセッションレイヤープロトコルです。ASAPは、基礎となる輸送技術の抽象化、負荷分布管理、障害管理、および統一された原始インターフェイスの上層(つまり、ASAPユーザー)へのプレゼンテーションを担当します。
Operational scope: The part of the network visible to pool users by a specific instance of the Reliable Server Pooling protocols.
運用範囲:信頼できるサーバープーリングプロトコルの特定のインスタンスによって、ユーザーにプールユーザーに見えるネットワークの部分。
Pool (or server pool): A collection of servers providing the same application functionality.
プール(またはサーバープール):同じアプリケーション機能を提供するサーバーのコレクション。
Pool handle: A logical pointer to a pool. Each server pool will be identifiable in the operational scope of the system by a unique pool handle.
プールハンドル:プールへの論理的なポインター。各サーバープールは、一意のプールハンドルによって、システムの運用範囲で識別できます。
ENRP handlespace (or handlespace): A cohesive structure of pool names and relations that may be queried by a client. A client in this context is an application that accesses another remote application running on a server using a network.
ENRPハンドルスペース(またはハンドルスペース):クライアントが照会する可能性のあるプール名と関係のまとまりのある構造。このコンテキストのクライアントは、ネットワークを使用してサーバーで実行されている別のリモートアプリケーションにアクセスするアプリケーションです。
Pool element (PE): A server entity having registered to a pool.
プール要素(PE):プールに登録されたサーバーエンティティ。
Pool user (PU): A server pool user.
プールユーザー(PU):サーバープールユーザー。
The key words "MUST", "MUST NOT", "REQUIRED", "SHALL", "SHALL NOT", "SHOULD", "SHOULD NOT", "RECOMMENDED", "MAY", and "OPTIONAL" in this document are to be interpreted as described in [RFC2119].
「必須」、「そうしない」、「必須」、「shall」、「shall "、" ingle "、" should "、" not "、" becommended "、" bay "、および「optional」は、[RFC2119]に記載されているように解釈される。
A malicious node could send a stream of false registrations/de-registrations on behalf of non-existent PEs to ENRP servers at a very rapid rate and thereby create unnecessary state in an ENRP server.
悪意のあるノードは、存在しないPESに代わって誤った登録/登録のストリームを非常に速いレートでENRPサーバーに送信し、それによりENRPサーバーに不必要な状態を作成することができます。
The malicious node will corrupt the pool registrar database and/or disable the RSerPool discovery and database function. This represents a denial-of-service attack, as the PU would potentially get an IP address of a non-existent PE in response to an ENRP query.
悪意のあるノードは、プールレジストラデータベースを破損し、rSerpoolの発見およびデータベース機能を無効にします。これは、PUがENRPクエリに応じて存在しないPEのIPアドレスを潜在的に取得する可能性があるため、サービス拒否攻撃を表します。
An ENRP server that receives a registration/de-registration MUST NOT create or update state information until it has authenticated the PE. TLS with a pre-shared-key (PSK) is mandatory to implement as the authentication mechanism. For PSK, having a pre-shared-key constitutes authorization. The network administrators of a pool need to decide which nodes are authorized to participate in the pool. The justification for PSK is that we assume that one administrative domain will control and manage the server pool. This allows for PSK to be implemented and managed by a central security administrator.
登録/登録解除を受信するENRPサーバーは、PEを認証するまで状態情報を作成または更新してはなりません。以前のキー(PSK)を備えたTLSは、認証メカニズムとして実装するために必須です。PSKの場合、恥ずかしがり屋のキーを持つことは許可を構成します。プールのネットワーク管理者は、どのノードがプールに参加することを許可されているかを決定する必要があります。PSKの正当化は、1つの管理ドメインがサーバープールを制御および管理すると仮定することです。これにより、PSKを中央セキュリティ管理者によって実装および管理できます。
A malicious node or PE could send a stream of registrations/de-registrations that are unauthorized to register/de-register to ENRP servers at a very rapid rate and thereby create unnecessary state in an ENRP server.
悪意のあるノードまたはPEは、非常に迅速にサーバーに登録/registerを登録/解雇することを許可されていない登録/登録のストリームを送信し、それによりENRPサーバーに不必要な状態を作成する可能性があります。
This attack will corrupt the pool registrar database and/or disable the RSerPool discovery and database function. There is the potential for two types of attacks: denial of service and data interception. In the denial-of-service attack, the PU gets an IP address of a rogue PE in response to an ENRP query, which might not provide the actual service. In addition, a flood of message could prevent legitimate PEs from registering. In the data interception attack, the rogue PE does provide the service as a man in the middle (MITM), which allows the attacker to collect data.
この攻撃により、プールレジストラデータベースが破損し、RSERPOOLの発見およびデータベース機能が無効になります。サービスの拒否とデータ傍受の2種類の攻撃の可能性があります。サービス拒否攻撃では、PUは、実際のサービスを提供しない場合があるENRPクエリに応じて、不正なPEのIPアドレスを取得します。さらに、メッセージの洪水により、正当なPESが登録されるのを防ぐことができます。データ傍受攻撃では、Rogue PEは、攻撃者がデータを収集できるようにする中央の男性(MITM)としてサービスを提供します。
An ENRP server that receives a registration/de-registration MUST NOT create or update state information until the authentication information of the registering/de-registering entity is verified.
登録/登録解除を受信するENRPサーバーは、登録/登録エンティティの認証情報が検証されるまで、状態情報を作成または更新してはなりません。
TLS is used as the authentication mechanism between the ENRP server and PE. TLS with PSK is mandatory to implement as the authentication mechanism. For PSK, having a pre-shared-key constitutes authorization. The network administrators of a pool need to decide which nodes are authorized to participate in the pool.
TLSは、ENRPサーバーとPEの間の認証メカニズムとして使用されます。PSKを使用したTLSは、認証メカニズムとして実装することが必須です。PSKの場合、恥ずかしがり屋のキーを持つことは許可を構成します。プールのネットワーク管理者は、どのノードがプールに参加することを許可されているかを決定する必要があります。
A malicious node could send false registrations/de-registrations to ENRP servers concerning a legitimate PE, thereby creating false state information in the ENRP servers.
悪意のあるノードは、正当なPEに関する誤った登録/登録解除をENRPサーバーに送信する可能性があり、それによりENRPサーバーに誤った状態情報を作成できます。
This would generate misinformation in the ENRP server concerning a PE and would be propagated to other ENRP servers, thereby corrupting the ENRP database. Distributed Denial of Service (DDoS) could result: if a PE that is a target for a DDoS attack for some popular high-volume service, then the attacker can register a PE to which a lot of PUs will try to connect. This allows man-in-the-middle or masquerade attacks on the service provided by the legitimate PEs. If an attacker registers its server address as a PE and handles the requests, he can eavesdrop on service data.
これにより、PEに関するENRPサーバーに誤った情報が生成され、他のENRPサーバーに伝播され、それによりENRPデータベースが破損します。分散型サービス拒否(DDOS)は結果として生じる可能性があります。人気のある大量サービスのDDOS攻撃のターゲットであるPEが、攻撃者が多くのPUSが接続しようとするPEを登録できます。これにより、正当なPESが提供するサービスに対する中間または仮面舞踏会の攻撃が可能になります。攻撃者がサーバーアドレスをPEとして登録し、リクエストを処理する場合、サービスデータを盗聴できます。
An ENRP server that receives a registration/de-registration MUST NOT create or update state information until it has authenticated the PE. TLS is used as the authentication mechanism between the ENRP server and the PE. TLS with PSK is mandatory to implement as the authentication mechanism. For PSK, having a pre-shared-key constitutes authorization. The network administrators of a pool need to decide which nodes are authorized to participate in the pool. A PE can register only for itself and cannot register on behalf of other PEs.
登録/登録解除を受信するENRPサーバーは、PEを認証するまで状態情報を作成または更新してはなりません。TLSは、ENRPサーバーとPEの間の認証メカニズムとして使用されます。PSKを使用したTLSは、認証メカニズムとして実装することが必須です。PSKの場合、恥ずかしがり屋のキーを持つことは許可を構成します。プールのネットワーク管理者は、どのノードがプールに参加することを許可されているかを決定する必要があります。PEはそれ自体のみ登録でき、他のPESに代わって登録できません。
A PE that is not authorized to join a pool could send registrations/ de-registrations to ENRP servers, thereby creating false state information in the ENRP servers.
プールに参加することを許可されていないPEは、ENRPサーバーに登録/登録解除を送信する可能性があり、それによりENRPサーバーに誤った状態情報を作成できます。
This attack would generate misinformation in the ENRP server concerning a PE and would be propagated to other ENRP servers thereby corrupting the ENRP database. This allows man-in-the-middle or masquerade attacks on the service provided by the legitimate PEs. If an attacker registers its server address as a PE and handles the requests, he can eavesdrop on service data.
この攻撃は、PEに関するENRPサーバーで誤った情報を生成し、他のENRPサーバーに伝播し、それによりENRPデータベースを破壊します。これにより、正当なPESが提供するサービスに対する中間または仮面舞踏会の攻撃が可能になります。攻撃者がサーバーアドレスをPEとして登録し、リクエストを処理する場合、サービスデータを盗聴できます。
An ENRP server that receives a registration/de-registration MUST NOT create or update state information until it has authorized the requesting entity. TLS is used as the authentication mechanism. TLS with PSK is mandatory to implement as the authentication mechanism. For PSK, having a pre-shared-key constitutes authorization. The network administrators of a pool need to decide which nodes are authorized to participate in the pool.
登録/登録解除を受信するENRPサーバーは、要求エンティティを承認するまで、状態情報を作成または更新してはなりません。TLSは認証メカニズムとして使用されます。PSKを使用したTLSは、認証メカニズムとして実装することが必須です。PSKの場合、恥ずかしがり屋のキーを持つことは許可を構成します。プールのネットワーク管理者は、どのノードがプールに参加することを許可されているかを決定する必要があります。
A malicious ENRP server joins the group of legitimate ENRP servers with the intent of propagating inaccurate updates to corrupt the ENRP database. The attacker sets up an ENRP server and attempts to communicate with other ENRP servers.
悪意のあるENRPサーバーは、不正確な更新を伝播してENRPデータベースを破壊することを目的として、正当なENRPサーバーのグループに参加します。攻撃者はENRPサーバーをセットアップし、他のENRPサーバーと通信しようとします。
The result would be Inconsistent ENRP database state.
結果は、一貫性のないENRPデータベース状態になります。
ENRP servers MUST perform mutual authentication. This would prevent the attacker from joining its ENRP server to the pool. TLS is used as the mutual authentication mechanism. TLS with PSK is mandatory to implement as the authentication mechanism. For PSK, having a pre-shared-key constitutes authorization. The network administrators of a pool need to decide which nodes are authorized to participate in the pool.
ENRPサーバーは相互認証を実行する必要があります。これにより、攻撃者がENRPサーバーをプールに結合することができなくなります。TLSは、相互認証メカニズムとして使用されます。PSKを使用したTLSは、認証メカニズムとして実装することが必須です。PSKの場合、恥ずかしがり屋のキーを持つことは許可を構成します。プールのネットワーク管理者は、どのノードがプールに参加することを許可されているかを決定する必要があります。
A PE unknowingly registers/de-registers with a malicious ENRP server.
PEは、悪意のあるendpサーバーを使用して無意識のうちに登録/削除します。
The registration might not be properly processed or it might be ignored. A rogue ENRP server has the ability to return any address to a user requesting service; this ability could result in denial of service or connection to a rogue PE that is the attacker's choice for service.
登録が適切に処理されないか、無視されない場合があります。Rogue Enrp Serverには、住所をユーザー要求サービスに返す機能があります。この能力は、攻撃者がサービスを選択した不正なPEへのサービスの拒否または接続をもたらす可能性があります。
The PE MUST authenticate the ENRP server. TLS is the mechanism used for the authentication. TLS with PSK is mandatory to implement as the authentication mechanism. For PSK, having a pre-shared-key constitutes authorization. The network administrators of a pool need to decide which nodes are authorized to participate in the pool. This requirement prevents malicious outsiders and insiders from adding their own ENRP server to the pool.
PEはENRPサーバーを認証する必要があります。TLSは、認証に使用されるメカニズムです。PSKを使用したTLSは、認証メカニズムとして実装することが必須です。PSKの場合、恥ずかしがり屋のキーを持つことは許可を構成します。プールのネットワーク管理者は、どのノードがプールに参加することを許可されているかを決定する必要があります。この要件により、悪意のある部外者やインサイダーが自分のentRPサーバーをプールに追加することができなくなります。
The ASAP protocol receives a handlespace resolution response from an ENRP server, but the ENRP server is malicious and returns random IP addresses or an inaccurate list in response to the pool handle.
ASAPプロトコルは、ENRPサーバーからハンドルスペース解像度の応答を受信しますが、ENRPサーバーは悪意があり、プールハンドルに応じてランダムなIPアドレスまたは不正確なリストを返します。
The PU application communicates with the wrong PE or is unable to locate the PE since the response is incorrect in saying that a PE with that handle did not exist. A rogue ENRP server has the ability to return any address to ASAP requesting an address list that could result in denial of service or connection to a rogue PE of the attacker's choice for service. From the PE, the attacker could eavesdrop or tamper with the application.
PUアプリケーションは、間違ったPEと通信するか、そのハンドルを持つPEが存在しないと言って応答が正しくないため、PEを見つけることができません。Rogue Enrp Serverには、アドレスをASOAPに返すことができます。これにより、サービスの拒否または攻撃者の選択の不正なPEへの接続につながる可能性のあるアドレスリストが要求されます。PEから、攻撃者はアプリケーションを盗用または改ざんすることができました。
ASAP SHOULD authenticate the ENRP server. TLS with certificates is the mandatory-to-implement mechanism used for authentication. The administrator uses a centralized Certificate Authority (CA) to generate and sign certificates. The certificate is stored on the ENRP server. A CA trusted root certification authority certificate is sent to the client out of band, and the certificate signature on the ENRP server certificate is checked for validity during the TLS handshake. This authentication prevents malicious outsiders and insiders from adding an ENRP server to the pool that may be accessed by ASAP.
ASAPはEntRPサーバーを認証する必要があります。証明書を持つTLSは、認証に使用される必須メカニズムです。管理者は、集中型認証局(CA)を使用して証明書を生成および署名します。証明書はENRPサーバーに保存されます。CA Trusted Root Certification Authority証明書がバンドからクライアントに送信され、ENRPサーバー証明書の証明書署名は、TLSハンドシェイク中に有効性がないか確認されます。この認証により、悪意のある部外者やインサイダーが、ASAPでアクセスできるプールにENRPサーバーを追加することができません。
A malicious node could replay the entire message previously sent by a legitimate entity. This could create false/unnecessary state in the ENRP servers when the replay is for registration/de-registration or update.
悪意のあるノードは、正当なエンティティによって以前に送信されたメッセージ全体を再生できます。これにより、リプレイが登録/登録または更新用の場合に、ENRPサーバーに偽/不必要な状態が作成される可能性があります。
The result is that false/extra state is maintained by ENRP servers. This would most likely be used as a denial-of-service attack if the replay is used to de-register all PEs.
その結果、誤った/余分な状態がENRPサーバーによって維持されます。これは、すべてのPESを解除するためにリプレイを使用した場合、サービス拒否攻撃として使用される可能性が高いです。
The protocol MUST prevent replay attacks. The replay attack prevention mechanism in TLS meets this requirement.
プロトコルは、リプレイ攻撃を防ぐ必要があります。TLSのリプレイ攻撃防止メカニズムは、この要件を満たしています。
The PU fails over from PE A to PE B. In the case that the PU had a trusted relationship with PE A, the PU will likely not have the same relationship established with PE B.
PUはPE AからPE Bに失敗します。PUがPE Aと信頼できる関係を持っていた場合、PUはPE Bと同じ関係を確立しないでしょう。
If there was a trust relationship involving security context between PU and PE A, the equivalent trust relationship will not exist between PU and PE B. This will violate security policy. For example, if the security context with A involves encryption and the security context with B does not, then an attacker could take advantage of the change in security.
PUとPE Aの間にセキュリティコンテキストを含む信頼関係があった場合、PUとPE Bの間に同等の信頼関係は存在しません。これはセキュリティポリシーに違反します。たとえば、Aを使用したセキュリティコンテキストが暗号化とBのセキュリティコンテキストが含まれない場合、攻撃者はセキュリティの変更を利用できます。
The application SHOULD be notified when failover occurs so the application can take appropriate action to establish a trusted relationship with PE B. ENRP has a mechanism to perform this function.
アプリケーションがPE Bとの信頼できる関係を確立するために適切な措置を講じることができるように、アプリケーションにフェイルオーバーが発生したときに通知する必要があります。
The following are all instances of the same class of threats, and all have similar effects.
以下はすべて同じクラスの脅威のインスタンスであり、すべて同様の効果があります。
a. ENRP response to pool handle resolution is corrupted during transmission.
a. プールハンドルの解像度に対するENRP応答は、送信中に破損しています。
b. ENRP peer messages are corrupted during transmission.
b. ENTRPピアメッセージは、送信中に破損しています。
c. PE sends an update for values, and that information is corrupted during transmission.
c. PEは値の更新を送信し、その情報は送信中に破損します。
The result is that ASAP receives corrupt information for pool handle resolution, which the PU believes to be accurate. This corrupt information could be an IP address that does not resolve to a PE so the PU would not be able to contact the server.
その結果、ASAPはプールハンドル解像度の腐敗した情報を受け取り、PUは正確であると考えています。この破損した情報は、PEに解決しないIPアドレスである可能性があるため、PUはサーバーに連絡できません。
An integrity mechanism MUST be present. Corruption of data that is passed to the PU means that the PU can't rely on it. The consequence of corrupted information is that the IP addresses passed to the PU might be wrong, in which case, it will not be able to reach the PE. The interfaces that MUST implement integrity are PE to ENRP server and ENRP to ENRP server. The integrity mechanism in TLS is used for this.
整合性メカニズムが存在する必要があります。PUに渡されるデータの破損は、PUがそれに依存できないことを意味します。破損した情報の結果は、PUに渡されたIPアドレスが間違っている可能性があることです。その場合、PEに到達することはできません。整合性を実装する必要があるインターフェイスは、entrpサーバーへのPE、EntRPサーバーです。TLSの整合性メカニズムがこれに使用されます。
An eavesdropper capable of snooping on fields within messages in transit may be able to gather information, such as topology/location/IP addresses, etc., which may not be desirable to divulge.
トランジット中のメッセージ内でフィールドを覗き込むことができる盗聴者は、トポロジ/場所/IPアドレスなどの情報を収集できる場合があります。
Information that an administrator does not wish to divulge is divulged. The attacker gains valuable information that can be used for financial gain or attacks on hosts.
管理者が漏らしたくない情報が漏れます。攻撃者は、財政的利益やホストへの攻撃に使用できる貴重な情報を獲得します。
A provision for data confidentiality service SHOULD be available. TLS provides data confidentiality in support of this mechanism.
データ機密保持サービスの規定が利用可能である必要があります。TLSは、このメカニズムをサポートするデータの機密性を提供します。
a. Thwarting successful discovery: When a PE wishes to register with an ENRP server, it needs to discover an ENRP server. An attacker could thwart the successful discovery of ENRP server(s), thereby inducing the PE to believe that no ENRP server is available. For instance, the attacker could reduce the returned set of ENRP servers to null or a small set of inactive ENRP servers. The attacker performs a MITM attack to do this.
a. 発見の成功を阻止する:PEがEntRPサーバーに登録したい場合、EntRPサーバーを発見する必要があります。攻撃者は、ENRPサーバーの成功した発見を妨害する可能性があり、それによりPEがENRPサーバーが利用できないと信じるように誘導することができます。たとえば、攻撃者は、ENRPサーバーの返されたセットをNULLまたは非アクティブなENRPサーバーの小さなセットに減らすことができます。攻撃者はこれを行うためにMITM攻撃を実行します。
b. A similar thwarting scenario also applies when an ENRP server or ASAP on behalf of a PU needs to discover ENRP servers.
b. 同様の阻止シナリオは、PUに代わってENRPサーバーまたはASAPがENRPサーバーを発見する必要がある場合にも適用されます。
c. Spoofing successful discovery: An attacker could spoof the discovery by claiming to be a legitimate ENRP server. When a PE wishes to register, it finds the spoofed ENRP server. An attacker can only make such a claim if no security mechanisms are used.
c. 成功した発見のスプーフィング:攻撃者は、正当なENRPサーバーであると主張することにより、発見を引き起こす可能性があります。PEが登録を希望すると、スプーフィングされたendpサーバーが見つかります。攻撃者は、セキュリティメカニズムが使用されない場合にのみ、そのような主張をすることができます。
d. A similar spoofing scenario also applies when an ENRP server or ASAP on behalf of a PU needs to discover ENRP servers.
d. 同様のスプーフィングシナリオは、PUに代わってENRPサーバーまたはASAPがENRPサーバーを発見する必要がある場合にも適用されます。
a. A PE that could have been in an application server pool does not become part of a pool. The PE does not complete discovery operation. This is a DoS attack.
a. アプリケーションサーバープールにあった可能性のあるPEは、プールの一部にはなりません。PEは発見操作を完了しません。これはDOS攻撃です。
b. An ENRP server that could have been in an ENRP server pool does not become part of a pool. A PU is unable to utilize services of ENRP servers.
b. ENRPサーバープールにあった可能性のあるENRPサーバーは、プールの一部にはなりません。PUは、ENRPサーバーのサービスを利用できません。
c. This malicious ENRP would either misrepresent, ignore, or otherwise hide or distort information about the PE to subvert RSerPool operation.
c. この悪意のあるENRPは、RSERPOOLの操作を覆すために、PEに関する情報を不正確に伝えたり、無視したり、隠したり歪めたりします。
d. Same as above.
d. 同上。
A provision for authentication MUST be present and a provision for data confidentiality service SHOULD be present. TLS has a mechanism for confidentiality.
認証の規定が存在する必要があり、データ機密保持サービスの規定が存在する必要があります。TLSには、機密性のメカニズムがあります。
Endpoint-unreachable messages are sent by ASAP to the ENRP server when it is unable to contact a PE. There is the potential that a PU could flood the ENRP server intentionally or unintentionally with these messages. The non-malicious case would require an incorrect implementation. The malicious case would be caused by writing code to flood the ENRP server with endpoint unreachable messages.
Endpoint-Uneachableメッセージは、PEに連絡できない場合、ASAPによってENRPサーバーに送信されます。PUがこれらのメッセージを意図的にまたは意図せずにENRPサーバーに浸水させる可能性があります。非悪意のあるケースでは、誤った実装が必要になります。悪意のあるケースは、エンドポイントの到達不可能なメッセージでENRPサーバーにあふれるコードを書くことによって引き起こされます。
The result is a DoS attack on the ENRP server. The ENRP server would not be able to service other PUs effectively and would not be able to take registrations from PEs in a timely manner. Further, it would not be able to communicate with other ENRP servers in the pool to update the database in a timely fashion.
その結果、ENRPサーバーに対するDOS攻撃ができます。ENRPサーバーは、他のPUSを効果的にサービスすることができず、PESからタイムリーに登録を取得することはできません。さらに、プール内の他のENRPサーバーと通信して、データベースをタイムリーに更新することはできません。
The number of endpoint unreachable messages sent to the ENRP server from the PU SHOULD be limited. This mechanism is described in the ASAP [RFC5352] protocol document.
PUからENRPサーバーに送信されるエンドポイントの到達不可能なメッセージの数を制限する必要があります。このメカニズムは、ASAP [RFC5352]プロトコルドキュメントで説明されています。
Endpoint Keep-Alive messages would be sent from the ENRP server to the PEs during the process of changing the Home ENRP server for this PE.
Endpoint Keep Aliveメッセージは、このPEのHome Endp Serverを変更するプロセス中に、ENRPサーバーからPESに送信されます。
If the ENRP server maliciously sent a flood of endpoint Keep-Alive messages to the PE, the PE would not be able to service clients. The result is a DoS attack on the PE.
ENRPサーバーが悪意を持ってEndPointの洪水をPEにキープアライブメッセージを送信した場合、PEはクライアントにサービスを提供することができません。その結果、PEに対するDOS攻撃が可能です。
ENRP MUST limit the frequency of Keep-Alive messages to a given PE to prevent overwhelming the PE. This mechanism is described in the ENRP [RFC5353] protocol document.
ENRPは、PEを圧倒するのを防ぐために、特定のPEにキープアライブメッセージの頻度を制限する必要があります。このメカニズムは、entrp [rfc5353]プロトコルドキュメントで説明されています。
Another consideration involves the security characteristics of the ENRP database. Suppose that some of the PEs register with an ENRP server using security and some do not. In this case, when a client requests handlespace resolution information from ENRP, it would have to be informed which entries are "secure" and which are not.
別の考慮事項には、ENRPデータベースのセキュリティ特性が含まれます。一部のPESがセキュリティを使用してENRPサーバーに登録しているものがあり、一部はそうでないと仮定します。この場合、クライアントがENRPからハンドルスペース解像度情報を要求する場合、どのエントリが「安全」で、どのエントリがそうでないかを通知する必要があります。
This would not only complicate the protocol, but actually bring into question the security and integrity of such a database. What can be asserted about the security of such a database is a very thorny question.
これは、プロトコルを複雑にするだけでなく、実際にそのようなデータベースのセキュリティと整合性に疑問を投げかけます。このようなデータベースのセキュリティについて主張できるのは、非常に厄介な質問です。
The requirement is that either the entire ENRP server database MUST be secure; that is, it has registrations exclusively from PEs that have used security mechanisms, or the entire database MUST be insecure; that is, registrations are from PEs that have used no security mechanisms. ENRP servers that support security MUST reject any PE server registration that does not use the security mechanisms. Likewise, ENRP servers that support security MUST NOT accept updates from other ENRP servers that do not use security mechanisms. TLS is used as the security mechanism so any information not sent using TLS to a secure ENRP server MUST be rejected.
要件は、ENRPサーバーデータベース全体が安全でなければならないことです。つまり、セキュリティメカニズムを使用したPESからのみ登録があります。または、データベース全体が安全ではない必要があります。つまり、登録はセキュリティメカニズムを使用していないPESからのものです。セキュリティをサポートするENRPサーバーは、セキュリティメカニズムを使用しないPEサーバー登録を拒否する必要があります。同様に、セキュリティをサポートするENRPサーバーは、セキュリティメカニズムを使用していない他のENRPサーバーからの更新を受け入れてはなりません。TLSはセキュリティメカニズムとして使用されるため、TLSを使用してSECURE ENRPサーバーに送信されない情報を拒否する必要があります。
The application layer is out of scope for RSerPool. However, some questions have been raised about the security of the cookie mechanism, which will be addressed.
アプリケーションレイヤーは、RSERPOOLの範囲外です。ただし、Cookieメカニズムのセキュリティについていくつかの疑問が提起されており、対処されます。
Cookies are passed via the ASAP control channel. If TCP is selected as the transport, then the data and control channel MUST be multiplexed. Therefore, the cases:
Cookieは、ASAP制御チャネルを介して渡されます。TCPが輸送として選択されている場合、データと制御チャネルを多重化する必要があります。したがって、ケース:
a. control channel is secured; data channel is not b. data channel is secured; control channel is not
a. コントロールチャネルは保護されています。データチャネルはbではありません。データチャネルは保護されています。制御チャネルはそうではありません
are not possible, as the multiplexing onto one TCP port results in security for both data and control channels or neither.
1つのTCPポートにマルチプレックスすると、データと制御チャネルの両方のセキュリティが生じないため、どちらもセキュリティが得られないため、不可能です。
The multiplexing requirement results in the following cases:
次の場合の多重化要件の結果:
1. the multiplexed control channel-data channel is secure; *or*
1. 多重化された制御チャネルデータチャネルは安全です。*また*
2. the multiplexed control channel-data channel is not secured.
2. 多重化されたコントロールチャネルDATAチャネルは固定されていません。
This applies to cookies in the sense that, if you choose to secure your control-data channel, then the cookies are secured.
これは、コントロールデータチャネルを保護することを選択した場合、Cookieが固定されるという意味でCookieに適用されます。
A second issue is that the PE could choose to sign and/or encrypt the cookie. In this case, it must share keys and other information with other PEs. This application-level state sharing is out of scope of RSerPool.
2番目の問題は、PEがCookieに署名または暗号化することを選択できることです。この場合、キーやその他の情報を他のPEと共有する必要があります。このアプリケーションレベルの状態共有は、RSERPOOLの範囲外です。
The previous text does not address all byzantine attacks that could arise from legitimate ENRP servers. True protection against misbehavior by authentic (but rogue) servers is beyond the capability of TLS security mechanisms. Authentication using TLS does not protect against byzantine attacks, as authenticated ENRP servers might have been maliciously hacked. Protections against insider attacks are generally specific to the attack, so more experimentation is needed. For example, the following discusses two insider attacks and potential mitigations.
以前のテキストは、正当なENRPサーバーから生じる可能性のあるすべてのビザンチン攻撃に対処するものではありません。本物の(しかし不正な)サーバーによる不正行為に対する真の保護は、TLSセキュリティメカニズムの能力を超えています。TLSを使用した認証は、認証されたENRPサーバーが悪意を持ってハッキングされている可能性があるため、ビザンチン攻撃から保護しません。インサイダー攻撃に対する保護は一般に攻撃に固有のものであるため、より多くの実験が必要です。たとえば、次のことは、2つのインサイダー攻撃と潜在的な緩和について説明します。
One issue is that legitimate users may choose not to follow the proposed policies regarding the choice of servers (namely, members in the pool). If the "choose a member at random" policy is employed, then a pool user can always set its "random choices" so that it picks a particular pool member. This bypasses the "load sharing" idea behind the policy. Another issue is that a pool member (or server) may report a wrong policy to a user.
1つの問題は、合法的なユーザーがサーバーの選択に関する提案されたポリシー(つまり、プールのメンバー)に従わないことを選択することです。「ランダムにメンバーを選択する」ポリシーが採用されている場合、プールユーザーは常に「ランダムな選択」を設定して、特定のプールメンバーを選択することができます。これは、ポリシーの背後にある「負荷共有」のアイデアをバイパスします。別の問題は、プールメンバー(またはサーバー)がユーザーに間違ったポリシーを報告できることです。
To mitigate the first attack, the protocol may require the pool user to "prove" to the pool member that the pool member was chosen "randomly", say by demonstrating that the random choice was the result of applying some hash function to a public nonce. Different methods may be appropriate for other member scheduling policies.
最初の攻撃を軽減するために、プロトコルはプールユーザーがプールメンバーに「ランダムに」選択されたことをプールメンバーに「証明」することを要求する場合があります。。他のメンバーのスケジューリングポリシーには、さまざまな方法が適切かもしれません。
To mitigate the second attack, the protocol might require the PE to sign the policy sent to the ENRP server. During pool handle resolution, the signed policy needs to be sent from an ENRP server to an ASAP endpoint in a way that will allow the user to later hold the server accountable to the policy.
2番目の攻撃を緩和するために、プロトコルはPEがENRPサーバーに送信されたポリシーに署名する必要がある場合があります。プールハンドルの解像度中に、署名されたポリシーをENRPサーバーからASAPエンドポイントに送信する必要があります。
This informational document characterizes potential security threats targeting the RSerPool architecture. The security mechanisms required to mitigate these threats are summarized for each architectural component. It will be noted which mechanisms are required and which are optional.
この情報文書は、RSERPOOLアーキテクチャを対象とした潜在的なセキュリティの脅威を特徴付けています。これらの脅威を軽減するために必要なセキュリティメカニズムは、各アーキテクチャコンポーネントに要約されています。どのメカニズムが必要か、どのメカニズムがオプションであるかに注意してください。
From the threats described in this document, the security services required for the RSerPool protocol suite are given in the following table.
この文書に記載されている脅威から、RSERPOOLプロトコルスイートに必要なセキュリティサービスを次の表に示します。
+--------------+----------------------------------------------------+ | Threat | Security mechanism in response | +--------------+----------------------------------------------------+ | Section 2.1 | ENRP server authenticates the PE. | | Section 2.2 | ENRP server authenticates the PE. | | Section 2.3 | ENRP server authenticates the PE. | | Section 2.4 | ENRP server authenticates the PE. | | Section 2.5 | ENRP servers mutually authenticate. | | Section 2.6 | PE authenticates the ENRP server. | | Section 2.7 | The PU authenticates the ENRP server. If the | | | authentication fails, it looks for another ENRP | | | server. | | Section 2.8 | Security protocol that has protection from replay | | | attacks. | | Section 2.9 | Either notify the application when failover | | | occurs so the application can take appropriate | | | action to establish a trusted relationship with PE | | | B *or* re-establish the security context | | | transparently. | | Section 2.10 | Security protocol that supports integrity | | | protection. | | Section 2.12 | Security protocol that supports data | | | confidentiality. | | Section 2.11 | The PU authenticates the ENRP server. If the | | | authentication fails, it looks for another ENRP | | | server. | | Section 2.13 | ASAP must control the number of endpoint | | | unreachable messages transmitted from the PU to | | | the ENRP server. | | Section 2.14 | ENRP server must control the number of | | | Endpoint_KeepAlive messages to the PE. | +--------------+----------------------------------------------------+
The first four threats, combined with the sixth threat, result in a requirement for mutual authentication of the ENRP server and the PE.
最初の4つの脅威は、6番目の脅威と組み合わさって、EnrpサーバーとPEの相互認証の要件をもたらします。
To summarize, the first twelve threats require security mechanisms that support authentication, integrity, data confidentiality, and protection from replay attacks. For RSerPool, we need to authenticate the following:
要約すると、最初の12の脅威には、認証、整合性、データの機密性、およびリプレイ攻撃からの保護をサポートするセキュリティメカニズムが必要です。RSERPOOLの場合、次のことを認証する必要があります。
o PU -----> ENRP Server (PU authenticates the ENRP server)
o pu -----> endpサーバー(PUはEntRPサーバーを認証します)
o PE <----> ENRP Server (mutual authentication)
o PE <----> endpサーバー(相互認証)
o ENRP server <-----> ENRP Server (mutual authentication) Summary by component:
o Entrp Server <------> endp Server(相互認証)コンポーネントによる要約:
RSerPool client -- mandatory-to-implement authentication of the ENRP server is required for accurate pool handle resolution. This is to protect against threats from rogue ENRP servers. In addition, confidentiality, integrity, and preventing replay attack are also mandatory to implement to protect from eavesdropping and data corruption or false data transmission. Confidentiality is mandatory to implement and is used when privacy is required.
RSERPOOLクライアント - 正確なプールハンドル解像度には、ENRPサーバーの必須の認証が必要です。これは、Rogue Endpサーバーからの脅威から保護するためです。さらに、機密性、整合性、およびリプレイ攻撃の防止も、盗聴やデータの破損または誤ったデータ送信から保護するために実装するために必須です。機密性は実装するために必須であり、プライバシーが必要なときに使用されます。
PE to ENRP communications -- mandatory-to-implement mutual authentication, integrity, and protection from replay attack is required for PE to ENRP communications. This is to protect the integrity of the ENRP handlespace database. Confidentiality is mandatory to implement and is used when privacy is required.
PE To ENRPコミュニケーション - PEをENRPコミュニケーションに合わせて、必須の相互認証、整合性、およびリプレイ攻撃からの保護が必要です。これは、ENRPハンドルスペースデータベースの整合性を保護するためです。機密性は実装するために必須であり、プライバシーが必要なときに使用されます。
ENRP to ENRP communications -- mandatory-to-implement mutual authentication, integrity, and protection from replay attack is required for ENRP to ENRP communications. This is to protect the integrity of the ENRP handlespace database. Confidentiality is mandatory to implement and is used when privacy is required.
ENRPからENRPコミュニケーション - 補完的な相互認証、整合性、およびリプレイ攻撃からの保護が、ENRPからENRPコミュニケーションに必要です。これは、ENRPハンドルスペースデータベースの整合性を保護するためです。機密性は実装するために必須であり、プライバシーが必要なときに使用されます。
[RFC2119] Bradner, S., "Key words for use in RFCs to Indicate Requirement Levels", BCP 14, RFC 2119, March 1997.
[RFC2119] Bradner、S。、「要件レベルを示すためにRFCで使用するためのキーワード」、BCP 14、RFC 2119、1997年3月。
[RFC5246] Dierks, T. and E. Rescorla, "The Transport Layer Security (TLS) Protocol Version 1.2", RFC 5246, August 2008.
[RFC5246] Dierks、T。およびE. Rescorla、「The Transport Layer Security(TLS)Protocolバージョン1.2」、RFC 5246、2008年8月。
[RFC5352] Stewart, R., Xie, Q., Stillman, M., and M. Tuexen, "Aggregate Server Access Protocol (ASAP)", RFC 5352, September 2008.
[RFC5352] Stewart、R.、Xie、Q.、Stillman、M。、およびM. Tuexen、「Aggregate Server Access Protocol(ASAP)」、RFC 5352、2008年9月。
[RFC5353] Xie, Q., Stewart, R., Stillman, M., Tuexen, M., and A. Silverton, "Endpoint Handlespace Redundancy Protocol (ENRP)", RFC 5353, September 2008.
[RFC5353] Xie、Q.、Stewart、R.、Stillman、M.、Tuexen、M.、およびA. Silverton、「エンドポイントハンドルスペース冗長プロトコル(ENRP)」、RFC 5353、2008年9月。
[RFC5351] Lei, P., Ong, L., Tuexen, M., and T. Dreibholz, "An Overview of Reliable Server Pooling Protocols", RFC 5351, September 2008.
[RFC5351] Lei、P.、Ong、L.、Tuexen、M。、およびT. Dreibholz、「信頼できるサーバープーリングプロトコルの概要」、RFC 5351、2008年9月。
Authors' Addresses
著者のアドレス
Maureen Stillman, Ed. Nokia 1167 Peachtree Court Naperville, IL 60540 USA
モーリーン・スティルマン、編Nokia 1167 Peachtree Court Naperville、IL 60540 USA
EMail: maureen.stillman@nokia.com
Ram Gopal Nokia Siemens Networks 12278 Scripps Summit Drive San Diego, CA 92131 USA
Ram Gopal Nokia Siemens Networks 12278 Scripps Summit Drive San Diego、CA 92131 USA
EMail: ram.gopal@nsn.com
Erik Guttman Sun Microsystems Eichhoelzelstrasse 7 74915 Waibstadt DE
Erik Guttman Sun Microsystems Eichhoelzelstrasse 7 74915 Waibstadt de
EMail: Erik.Guttman@sun.com
Senthil Sengodan Nokia Siemens Networks 6000 Connection Drive Irving, TX 75039 USA
Senthil Sengodan Nokia Siemens Networks 6000 Connection Drive Irving、TX 75039 USA
EMail: Senthil.sengodan@nsn.com
Matt Holdrege
マットホールデージ
EMail: Holdrege@gmail.com
Full Copyright Statement
完全な著作権声明
Copyright (C) The IETF Trust (2008).
著作権(c)The IETF Trust(2008)。
This document is subject to the rights, licenses and restrictions contained in BCP 78, and except as set forth therein, the authors retain all their rights.
この文書は、BCP 78に含まれる権利、ライセンス、および制限の対象となり、そこに記載されている場合を除き、著者はすべての権利を保持しています。
This document and the information contained herein are provided on an "AS IS" basis and THE CONTRIBUTOR, THE ORGANIZATION HE/SHE REPRESENTS OR IS SPONSORED BY (IF ANY), THE INTERNET SOCIETY, THE IETF TRUST AND THE INTERNET ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIM ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
このドキュメントとここに含まれる情報は、「現状のまま」に基づいて提供され、貢献者、彼/彼女が代表する組織(もしあれば)、インターネット協会、IETFトラスト、インターネットエンジニアリングタスクフォースがすべてを否認します。明示的または黙示的な保証。ここでの情報の使用は、特定の目的に対する商品性または適合性の権利または暗黙の保証を侵害しないという保証を含むがこれらに限定されない。
Intellectual Property
知的財産
The IETF takes no position regarding the validity or scope of any Intellectual Property Rights or other rights that might be claimed to pertain to the implementation or use of the technology described in this document or the extent to which any license under such rights might or might not be available; nor does it represent that it has made any independent effort to identify any such rights. Information on the procedures with respect to rights in RFC documents can be found in BCP 78 and BCP 79.
IETFは、知的財産権またはその他の権利の有効性または範囲に関して、本書に記載されている技術の実装または使用、またはそのような権利に基づくライセンスに基づくライセンスの範囲に関連すると主張される可能性のある他の権利に関しては、立場を取得しません。利用可能になります。また、そのような権利を特定するために独立した努力をしたことも表明していません。RFCドキュメントの権利に関する手順に関する情報は、BCP 78およびBCP 79に記載されています。
Copies of IPR disclosures made to the IETF Secretariat and any assurances of licenses to be made available, or the result of an attempt made to obtain a general license or permission for the use of such proprietary rights by implementers or users of this specification can be obtained from the IETF on-line IPR repository at http://www.ietf.org/ipr.
IETF事務局に行われたIPR開示のコピーと、利用可能にするライセンスの保証、またはこの仕様の実装者またはユーザーによるそのような独自の権利の使用のための一般的なライセンスまたは許可を取得するための試みの結果を取得できます。http://www.ietf.org/iprのIETFオンラインIPRリポジトリから。
The IETF invites any interested party to bring to its attention any copyrights, patents or patent applications, or other proprietary rights that may cover technology that may be required to implement this standard. Please address the information to the IETF at ietf-ipr@ietf.org.
IETFは、関心のある当事者に、著作権、特許、または特許出願、またはこの基準を実装するために必要なテクノロジーをカバーする可能性のあるその他の独自の権利を注意深く招待します。ietf-ipr@ietf.orgのIETFへの情報をお問い合わせください。