[要約] RFC 5590は、SNMPのためのトランスポートサブシステムに関する仕様です。このRFCの目的は、SNMPの通信を効率的かつ信頼性の高い方法で行うためのガイドラインを提供することです。

Network Working Group                                      D. Harrington
Request for Comments: 5590                     Huawei Technologies (USA)
Updates: 3411, 3412, 3414, 3417                         J. Schoenwaelder
Category: Standards Track                       Jacobs University Bremen
                                                               June 2009
        

Transport Subsystem for the Simple Network Management Protocol (SNMP)

シンプルなネットワーク管理プロトコル(SNMP)用のトランスポートサブシステム

Status of This Memo

本文書の位置付け

This document specifies an Internet standards track protocol for the Internet community, and requests discussion and suggestions for improvements. Please refer to the current edition of the "Internet Official Protocol Standards" (STD 1) for the standardization state and status of this protocol. Distribution of this memo is unlimited.

このドキュメントは、インターネットコミュニティのインターネット標準トラックプロトコルを指定し、改善のための議論と提案を要求します。このプロトコルの標準化状態とステータスについては、「インターネット公式プロトコル標準」(STD 1)の現在のエディションを参照してください。このメモの配布は無制限です。

Copyright Notice

著作権表示

Copyright (c) 2009 IETF Trust and the persons identified as the document authors. All rights reserved.

Copyright(c)2009 IETF Trustおよび文書著者として特定された人。全著作権所有。

This document is subject to BCP 78 and the IETF Trust's Legal Provisions Relating to IETF Documents in effect on the date of publication of this document (http://trustee.ietf.org/license-info). Please review these documents carefully, as they describe your rights and restrictions with respect to this document.

このドキュメントは、BCP 78およびこのドキュメントの公開日(http://trustee.ietf.org/license-info)に有効なIETFドキュメントに関連するIETF Trustの法的規定の対象となります。この文書に関するあなたの権利と制限を説明するので、これらの文書を注意深く確認してください。

This document may contain material from IETF Documents or IETF Contributions published or made publicly available before November 10, 2008. The person(s) controlling the copyright in some of this material may not have granted the IETF Trust the right to allow modifications of such material outside the IETF Standards Process. Without obtaining an adequate license from the person(s) controlling the copyright in such materials, this document may not be modified outside the IETF Standards Process, and derivative works of it may not be created outside the IETF Standards Process, except to format it for publication as an RFC or to translate it into languages other than English.

このドキュメントには、2008年11月10日までに公開または公開されたIETFドキュメントまたはIETFの貢献からの資料が含まれている場合があります。IETF標準プロセスの外。そのような資料の著作権を制御する人から適切なライセンスを取得しないと、このドキュメントはIETF標準プロセスの外側に変更されない場合があり、その派生作業は、ITF標準プロセスの外側で作成されない場合があります。RFCとしての出版または英語以外の言語に翻訳する。

Abstract

概要

This document defines a Transport Subsystem, extending the Simple Network Management Protocol (SNMP) architecture defined in RFC 3411. This document defines a subsystem to contain Transport Models that is comparable to other subsystems in the RFC 3411 architecture. As work is being done to expand the transports to include secure transports, such as the Secure Shell (SSH) Protocol and Transport Layer Security (TLS), using a subsystem will enable consistent design and modularity of such Transport Models. This document identifies and describes some key aspects that need to be considered for any Transport Model for SNMP.

このドキュメントでは、RFC 3411で定義されているシンプルなネットワーク管理プロトコル(SNMP)アーキテクチャを拡張するトランスポートサブシステムを定義します。このドキュメントは、RFC 3411アーキテクチャの他のサブシステムに匹敵するトランスポートモデルを含むサブシステムを定義します。Secure Shell(SSH)プロトコルや輸送層のセキュリティ(TLS)などの安全な輸送を含むように輸送を拡張するために作業が行われているため、サブシステムを使用すると、このような輸送モデルの一貫した設計とモジュール性が可能になります。このドキュメントは、SNMPの輸送モデルについて考慮する必要があるいくつかの重要な側面を特定して説明します。

Table of Contents

目次

   1.  Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  3
     1.1.  The Internet-Standard Management Framework . . . . . . . .  3
     1.2.  Conventions  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  3
     1.3.  Where This Extension Fits  . . . . . . . . . . . . . . . .  4
   2.  Motivation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  5
   3.  Requirements of a Transport Model  . . . . . . . . . . . . . .  7
     3.1.  Message Security Requirements  . . . . . . . . . . . . . .  7
       3.1.1.  Security Protocol Requirements . . . . . . . . . . . .  7
     3.2.  SNMP Requirements  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  8
       3.2.1.  Architectural Modularity Requirements  . . . . . . . .  8
       3.2.2.  Access Control Requirements  . . . . . . . . . . . . . 11
       3.2.3.  Security Parameter Passing Requirements  . . . . . . . 12
       3.2.4.  Separation of Authentication and Authorization . . . . 12
     3.3.  Session Requirements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
       3.3.1.  No SNMP Sessions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
       3.3.2.  Session Establishment Requirements . . . . . . . . . . 14
       3.3.3.  Session Maintenance Requirements . . . . . . . . . . . 15
       3.3.4.  Message Security versus Session Security . . . . . . . 15
   4.  Scenario Diagrams and the Transport Subsystem  . . . . . . . . 16
   5.  Cached Information and References  . . . . . . . . . . . . . . 17
     5.1.  securityStateReference . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
     5.2.  tmStateReference . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
       5.2.1.  Transport Information  . . . . . . . . . . . . . . . . 18
       5.2.2.  securityName . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
       5.2.3.  securityLevel  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
       5.2.4.  Session Information  . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
   6.  Abstract Service Interfaces  . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
     6.1.  sendMessage ASI  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
     6.2.  Changes to RFC 3411 Outgoing ASIs  . . . . . . . . . . . . 22
       6.2.1.  Message Processing Subsystem Primitives  . . . . . . . 22
       6.2.2.  Security Subsystem Primitives  . . . . . . . . . . . . 23
     6.3.  The receiveMessage ASI . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
     6.4.  Changes to RFC 3411 Incoming ASIs  . . . . . . . . . . . . 25
       6.4.1.  Message Processing Subsystem Primitive . . . . . . . . 25
       6.4.2.  Security Subsystem Primitive . . . . . . . . . . . . . 26
   7.  Security Considerations  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
     7.1.  Coexistence, Security Parameters, and Access Control . . . 27
   8.  IANA Considerations  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
   9.  Acknowledgments  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
   10. References . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
     10.1. Normative References . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
        10.2. Informative References . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
   Appendix A.  Why tmStateReference? . . . . . . . . . . . . . . . . 32
     A.1.  Define an Abstract Service Interface . . . . . . . . . . . 32
     A.2.  Using an Encapsulating Header  . . . . . . . . . . . . . . 32
     A.3.  Modifying Existing Fields in an SNMP Message . . . . . . . 32
     A.4.  Using a Cache  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
        
1. Introduction
1. はじめに

This document defines a Transport Subsystem, extending the Simple Network Management Protocol (SNMP) architecture defined in [RFC3411]. This document identifies and describes some key aspects that need to be considered for any Transport Model for SNMP.

このドキュメントでは、[RFC3411]で定義されているシンプルなネットワーク管理プロトコル(SNMP)アーキテクチャを拡張するトランスポートサブシステムを定義します。このドキュメントは、SNMPの輸送モデルについて考慮する必要があるいくつかの重要な側面を特定して説明します。

1.1. The Internet-Standard Management Framework
1.1. インターネット標準の管理フレームワーク

For a detailed overview of the documents that describe the current Internet-Standard Management Framework, please refer to Section 7 of RFC 3410 [RFC3410].

現在のインターネット標準管理フレームワークを説明するドキュメントの詳細な概要については、RFC 3410 [RFC3410]のセクション7を参照してください。

1.2. Conventions
1.2. 規約

The key words "MUST", "MUST NOT", "REQUIRED", "SHALL", "SHALL NOT", "SHOULD", "SHOULD NOT", "RECOMMENDED", "MAY", and "OPTIONAL" in this document are to be interpreted as described in RFC 2119 [RFC2119].

この文書のキーワード "MUST", "MUST NOT", "REQUIRED", "SHALL", "SHALL NOT", "SHOULD", "SHOULD NOT", "RECOMMENDED", "MAY", および "OPTIONAL" はRFC 2119 [RFC2119]で説明されているように解釈されます。

Lowercase versions of the keywords should be read as in normal English. They will usually, but not always, be used in a context that relates to compatibility with the RFC 3411 architecture or the subsystem defined here but that might have no impact on on-the-wire compatibility. These terms are used as guidance for designers of proposed IETF models to make the designs compatible with RFC 3411 subsystems and Abstract Service Interfaces (ASIs). Implementers are free to implement differently. Some usages of these lowercase terms are simply normal English usage.

キーワードの小文字バージョンは、通常の英語のように読み取る必要があります。通常ではありませんが、常にではありませんが、ここで定義されているRFC 3411アーキテクチャまたはサブシステムとの互換性に関連するコンテキストで使用されますが、それはワイヤの互換性に影響を与えないかもしれません。これらの用語は、提案されたIETFモデルの設計者がRFC 3411サブシステムと抽象サービスインターフェイス(ASIS)と互換性のあるものにするためのガイダンスとして使用されます。実装者の実装は異なる方法で自由に実装できます。これらの小文字の用語のいくつかの使用法は、単に通常の英語の使用です。

For consistency with SNMP-related specifications, this document favors terminology as defined in STD 62, rather than favoring terminology that is consistent with non-SNMP specifications that use different variations of the same terminology. This is consistent with the IESG decision to not require the SNMPv3 terminology be modified to match the usage of other non-SNMP specifications when SNMPv3 was advanced to Full Standard.

SNMP関連の仕様との一貫性のために、このドキュメントは、同じ用語の異なるバリエーションを使用する非SNMP仕様と一致する用語を支持するのではなく、STD 62で定義されている用語を好みます。これは、SNMPV3がSNMPV3が完全な標準に昇格したときに、他の非SNMP仕様の使用に一致するように変更されるように変更されないというIESGの決定と一致しています。

This document discusses an extension to the modular RFC 3411 architecture; this is not a protocol document. An architectural "MUST" is a really sharp constraint; to allow for the evolution of technology and to not unnecessarily constrain future models, often a

このドキュメントでは、モジュラーRFC 3411アーキテクチャの拡張機能について説明します。これはプロトコルドキュメントではありません。建築「必須」は本当に鋭い制約です。テクノロジーの進化を可能にし、将来のモデルを不必要に制約しないこと、しばしば

"SHOULD" or a "should" is more appropriate than a "MUST" in an architecture. Future models MAY express tighter requirements for their own model-specific processing.

「すべきだ」または「「必要」は、アーキテクチャの「必須」よりも適切です。将来のモデルは、独自のモデル固有の処理の要件をより厳しく表している可能性があります。

1.3. Where This Extension Fits
1.3. この拡張機能が適合します

It is expected that readers of this document will have read RFCs 3410 and 3411, and have a general understanding of the functionality defined in RFCs 3412-3418.

このドキュメントの読者は、RFCS 3410および3411を読み取り、RFCS 3412-3418で定義されている機能を一般的に理解することが期待されています。

The "Transport Subsystem" is an additional component for the SNMP Engine depicted in RFC 3411, Section 3.1.

「トランスポートサブシステム」は、RFC 3411、セクション3.1に描かれているSNMPエンジンの追加コンポーネントです。

The following diagram depicts its place in the RFC 3411 architecture.

次の図は、RFC 3411アーキテクチャのその場所を示しています。

   +-------------------------------------------------------------------+
   |  SNMP entity                                                      |
   |                                                                   |
   |  +-------------------------------------------------------------+  |
   |  |  SNMP engine (identified by snmpEngineID)                   |  |
   |  |                                                             |  |
   |  |  +------------+                                             |  |
   |  |  | Transport  |                                             |  |
   |  |  | Subsystem  |                                             |  |
   |  |  +------------+                                             |  |
   |  |                                                             |  |
   |  |  +------------+ +------------+ +-----------+ +-----------+  |  |
   |  |  | Dispatcher | | Message    | | Security  | | Access    |  |  |
   |  |  |            | | Processing | | Subsystem | | Control   |  |  |
   |  |  |            | | Subsystem  | |           | | Subsystem |  |  |
   |  |  +------------+ +------------+ +-----------+ +-----------+  |  |
   |  +-------------------------------------------------------------+  |
   |                                                                   |
   |  +-------------------------------------------------------------+  |
   |  |  Application(s)                                             |  |
   |  |                                                             |  |
   |  |  +-------------+  +--------------+  +--------------+        |  |
   |  |  | Command     |  | Notification |  | Proxy        |        |  |
   |  |  | Generator   |  | Receiver     |  | Forwarder    |        |  |
   |  |  +-------------+  +--------------+  +--------------+        |  |
   |  |                                                             |  |
   |  |  +-------------+  +--------------+  +--------------+        |  |
   |  |  | Command     |  | Notification |  | Other        |        |  |
   |  |  | Responder   |  | Originator   |  |              |        |  |
   |  |  +-------------+  +--------------+  +--------------+        |  |
   |  +-------------------------------------------------------------+  |
   |                                                                   |
   +-------------------------------------------------------------------+
      The transport mappings defined in RFC 3417 do not provide lower-layer
   security functionality, and thus do not provide transport-specific
   security parameters.  This document updates RFC 3411 and RFC 3417 by
   defining an architectural extension and modifying the ASIs that
   transport mappings (hereafter called "Transport Models") can use to
   pass transport-specific security parameters to other subsystems,
   including transport-specific security parameters that are translated
   into the transport-independent securityName and securityLevel
   parameters.
        

The Transport Security Model [RFC5591] and the Secure Shell Transport Model [RFC5592] utilize the Transport Subsystem. The Transport Security Model is an alternative to the existing SNMPv1 Security Model [RFC3584], the SNMPv2c Security Model [RFC3584], and the User-based Security Model [RFC3414]. The Secure Shell Transport Model is an alternative to existing transport mappings as described in [RFC3417].

トランスポートセキュリティモデル[RFC5591]およびセキュアシェルトランスポートモデル[RFC5592]は、輸送サブシステムを利用しています。輸送セキュリティモデルは、既存のSNMPV1セキュリティモデル[RFC3584]、SNMPV2Cセキュリティモデル[RFC3584]、およびユーザーベースのセキュリティモデル[RFC3414]の代替です。安全なシェル輸送モデルは、[RFC3417]で説明されているように、既存の輸送マッピングに代わるものです。

2. Motivation
2. モチベーション

Just as there are multiple ways to secure one's home or business, in a continuum of alternatives, there are multiple ways to secure a network management protocol. Let's consider three general approaches.

自宅やビジネスを確保するための複数の方法があるように、多くの代替案で、ネットワーク管理プロトコルを保護する複数の方法があります。3つの一般的なアプローチを考えてみましょう。

In the first approach, an individual could sit on his front porch waiting for intruders. In the second approach, he could hire an employee, schedule the employee, position the employee to guard what he wants protected, hire a second guard to cover if the first gets sick, and so on. In the third approach, he could hire a security company, tell them what he wants protected, and leave the details to them. Considerations of hiring and training employees, positioning and scheduling the guards, arranging for cover, etc., are the responsibility of the security company. The individual therefore achieves the desired security, with significantly less effort on his part except for identifying requirements and verifying the quality of service being provided.

最初のアプローチでは、個人が侵入者を待っている玄関に座ることができました。2番目のアプローチでは、彼は従業員を雇い、従業員をスケジュールし、従業員を保護したいものを守るために従業員を配置し、最初の警備員を雇って、最初の警備員が病気になった場合にカバーすることもできました。3番目のアプローチでは、彼はセキュリティ会社を雇い、保護したいことを伝え、詳細を彼らに任せることができました。従業員の雇用と訓練、警備員の位置付けとスケジュール、カバーの手配などの考慮事項は、セキュリティ会社の責任です。したがって、個人は望ましいセキュリティを達成し、要件を特定し、提供されているサービスの質を検証することを除いて、彼の側での労力が大幅に少なくなります。

The User-based Security Model (USM) as defined in [RFC3414] largely uses the first approach -- it provides its own security. It utilizes existing mechanisms (e.g., SHA), but provides all the coordination. USM provides for the authentication of a principal, message encryption, data integrity checking, timeliness checking, etc.

[RFC3414]で定義されているユーザーベースのセキュリティモデル(USM)は、主に最初のアプローチを使用します。独自のセキュリティを提供します。既存のメカニズム(SHAなど)を利用しますが、すべての調整を提供します。USMは、プリンシパル、メッセージ暗号化、データの整合性チェック、適時チェックなどの認証を提供します。

USM was designed to be independent of other existing security infrastructures. USM therefore uses a separate principal and key management infrastructure. Operators have reported that deploying another principal and key management infrastructure in order to use SNMPv3 is a deterrent to deploying SNMPv3. It is possible to use external mechanisms to handle the distribution of keys for use by USM. The more important issue is that operators wanted to leverage existing user management infrastructures that were not specific to SNMP.

USMは、他の既存のセキュリティインフラストラクチャから独立するように設計されています。したがって、USMは、個別のプリンシパルおよび主要な管理インフラストラクチャを使用します。オペレーターは、SNMPV3を使用するために別のプリンシパルおよび主要な管理インフラストラクチャを展開することが、SNMPV3の展開の抑止力であると報告しています。外部メカニズムを使用して、USMで使用するキーの分布を処理することができます。より重要な問題は、オペレーターがSNMPに固有の既存のユーザー管理インフラストラクチャを活用したいということです。

A USM-compliant architecture might combine the authentication mechanism with an external mechanism, such as RADIUS [RFC2865], to provide the authentication service. Similarly, it might be possible to utilize an external protocol to encrypt a message, to check timeliness, to check data integrity, etc. However, this corresponds to the second approach -- requiring the coordination of a number of differently subcontracted services. Building solid security between the various services is difficult, and there is a significant potential for gaps in security.

USMに準拠したアーキテクチャは、認証メカニズムとRADIUS [RFC2865]などの外部メカニズムを組み合わせて、認証サービスを提供する場合があります。同様に、外部プロトコルを使用してメッセージを暗号化して、適時性を確認してデータの整合性を確認することができるかもしれません。ただし、これは2番目のアプローチに対応します。さまざまなサービス間に強固なセキュリティを構築することは困難であり、セキュリティのギャップの大きな可能性があります。

An alternative approach might be to utilize one or more lower-layer security mechanisms to provide the message-oriented security services required. These would include authentication of the sender, encryption, timeliness checking, and data integrity checking. This corresponds to the third approach described above. There are a number of IETF standards available or in development to address these problems through security layers at the transport layer or application layer, among them are TLS [RFC5246], Simple Authentication and Security Layer (SASL) [RFC4422], and SSH [RFC4251]

別のアプローチは、1つ以上の低層セキュリティメカニズムを利用して、必要なメッセージ指向セキュリティサービスを提供することです。これらには、送信者の認証、暗号化、適時チェック、およびデータの整合性チェックが含まれます。これは、上記の3番目のアプローチに対応します。輸送層またはアプリケーションレイヤーのセキュリティレイヤーを介してこれらの問題に対処するための多くのIETF標準が利用可能または開発中にあります。]

From an operational perspective, it is highly desirable to use security mechanisms that can unify the administrative security management for SNMPv3, command line interfaces (CLIs), and other management interfaces. The use of security services provided by lower layers is the approach commonly used for the CLI, and is also the approach being proposed for other network management protocols, such as syslog [RFC5424] and NETCONF [RFC4741].

運用上の観点から、SNMPV3、コマンドラインインターフェイス(CLI)、およびその他の管理インターフェイスの管理セキュリティ管理を統合できるセキュリティメカニズムを使用することが非常に望ましいです。下層が提供するセキュリティサービスの使用は、CLIに一般的に使用されるアプローチであり、Syslog [RFC5424]やNetConf [RFC4741]など、他のネットワーク管理プロトコルに提案されているアプローチでもあります。

This document defines a Transport Subsystem extension to the RFC 3411 architecture that is based on the third approach. This extension specifies how other lower-layer protocols with common security infrastructures can be used underneath the SNMP protocol and the desired goal of unified administrative security can be met.

このドキュメントでは、3番目のアプローチに基づいたRFC 3411アーキテクチャへのトランスポートサブシステム拡張を定義します。この拡張機能は、一般的なセキュリティインフラストラクチャを備えた他の低層プロトコルをSNMPプロトコルの下でどのように使用できるかを指定し、統一された管理セキュリティの望ましい目標を満たすことができます。

This extension allows security to be provided by an external protocol connected to the SNMP engine through an SNMP Transport Model [RFC3417]. Such a Transport Model would then enable the use of existing security mechanisms, such as TLS [RFC5246] or SSH [RFC4251], within the RFC 3411 architecture.

この拡張により、SNMP輸送モデル[RFC3417]を介してSNMPエンジンに接続された外部プロトコルによってセキュリティを提供できます。このような輸送モデルは、RFC 3411アーキテクチャ内で、TLS [RFC5246]やSSH [RFC4251]などの既存のセキュリティメカニズムの使用を可能にします。

There are a number of Internet security protocols and mechanisms that are in widespread use. Many of them try to provide a generic infrastructure to be used by many different application-layer protocols. The motivation behind the Transport Subsystem is to leverage these protocols where it seems useful.

多くのインターネットセキュリティプロトコルと、広く使用されているメカニズムがあります。それらの多くは、さまざまなアプリケーション層プロトコルで使用される一般的なインフラストラクチャを提供しようとします。トランスポートサブシステムの背後にある動機は、これらのプロトコルを活用することです。

There are a number of challenges to be addressed to map the security provided by a secure transport into the SNMP architecture so that SNMP continues to provide interoperability with existing implementations. These challenges are described in detail in this document. For some key issues, design choices are described that might be made to provide a workable solution that meets operational requirements and fits into the SNMP architecture defined in [RFC3411].

SNMPが既存の実装で相互運用性を提供し続けるように、SNMPアーキテクチャに安全なトランスポートによって提供されるセキュリティをマッピングするために対処すべき多くの課題があります。これらの課題については、このドキュメントで詳しく説明しています。いくつかの重要な問題については、[RFC3411]で定義されているSNMPアーキテクチャに適合する実行可能なソリューションを提供するために作成される可能性のある設計の選択肢が記載されています。

3. Requirements of a Transport Model
3. 輸送モデルの要件
3.1. Message Security Requirements
3.1. メッセージセキュリティ要件

Transport security protocols SHOULD provide protection against the following message-oriented threats:

輸送セキュリティプロトコルは、次のメッセージ指向の脅威に対する保護を提供する必要があります。

1. modification of information

1. 情報の変更

2. masquerade

2. 仮面舞踏会

3. message stream modification

3. メッセージストリームの変更

4. disclosure

4. 開示

These threats are described in Section 1.4 of [RFC3411]. The security requirements outlined there do not require protection against denial of service or traffic analysis; however, transport security protocols should not make those threats significantly worse.

これらの脅威は、[RFC3411]のセクション1.4で説明されています。そこに概説されているセキュリティ要件は、サービスの拒否または交通分析に対する保護を必要としません。ただし、輸送セキュリティプロトコルは、これらの脅威を大幅に悪化させるべきではありません。

3.1.1. Security Protocol Requirements
3.1.1. セキュリティプロトコル要件

There are a number of standard protocols that could be proposed as possible solutions within the Transport Subsystem. Some factors should be considered when selecting a protocol.

トランスポートサブシステム内で可能なソリューションとして提案できる標準プロトコルが多数あります。プロトコルを選択する際には、いくつかの要因を考慮する必要があります。

Using a protocol in a manner for which it was not designed has numerous problems. The advertised security characteristics of a protocol might depend on it being used as designed; when used in other ways, it might not deliver the expected security characteristics. It is recommended that any proposed model include a description of the applicability of the Transport Model.

設計されていない方法でプロトコルを使用するには、多くの問題があります。プロトコルの広告されたセキュリティ特性は、設計どおりに使用されることに依存する可能性があります。他の方法で使用する場合、予想されるセキュリティ特性を提供しない場合があります。提案されたモデルには、輸送モデルの適用性の説明を含めることをお勧めします。

A Transport Model SHOULD NOT require modifications to the underlying protocol. Modifying the protocol might change its security characteristics in ways that could impact other existing usages. If a change is necessary, the change SHOULD be an extension that has no impact on the existing usages. Any Transport Model specification should include a description of potential impact on other usages of the protocol.

輸送モデルは、基礎となるプロトコルの変更を必要としないはずです。プロトコルを変更すると、他の既存の使用に影響を与える可能性のある方法でセキュリティ特性が変更される場合があります。変更が必要な場合、変更は既存の使用に影響を与えない拡張機能である必要があります。輸送モデルの仕様には、プロトコルの他の使用に対する潜在的な影響の説明を含める必要があります。

Since multiple Transport Models can exist simultaneously within the Transport Subsystem, Transport Models MUST be able to coexist with each other.

輸送サブシステム内に複数の輸送モデルが同時に存在する可能性があるため、輸送モデルは相互に共存できる必要があります。

3.2. SNMP Requirements
3.2. SNMP要件
3.2.1. Architectural Modularity Requirements
3.2.1. アーキテクチャのモジュール性要件

SNMP version 3 (SNMPv3) is based on a modular architecture (defined in Section 3 of [RFC3411]) to allow the evolution of the SNMP protocol standards over time and to minimize the side effects between subsystems when changes are made.

SNMPバージョン3(SNMPV3)は、SNMPプロトコル標準の時間の経過とともに進化を可能にし、変更が行われたときのサブシステム間の副作用を最小限に抑えるために、モジュラーアーキテクチャ([RFC3411]のセクション3で定義)に基づいています。

The RFC 3411 architecture includes a Message Processing Subsystem for permitting different message versions to be handled by a single engine, a Security Subsystem for enabling different methods of providing security services, Applications to support different types of Application processors, and an Access Control Subsystem for allowing multiple approaches to access control. The RFC 3411 architecture does not include a subsystem for Transport Models, despite the fact there are multiple transport mappings already defined for SNMP [RFC3417]. This document describes a Transport Subsystem that is compatible with the RFC 3411 architecture. As work is being done to use secure transports such as SSH and TLS, using a subsystem will enable consistent design and modularity of such Transport Models.

RFC 3411アーキテクチャには、さまざまなメッセージバージョンを単一のエンジンで処理できるメッセージ処理サブシステム、さまざまなセキュリティサービスを提供するためのセキュリティサブシステム、さまざまなタイプのアプリケーションプロセッサをサポートするためのアプリケーション、およびアクセス制御サブシステムが含まれています。アクセス制御への複数のアプローチ。RFC 3411アーキテクチャには、SNMP [RFC3417]用にすでに定義されている複数の輸送マッピングがあるという事実にもかかわらず、輸送モデル用のサブシステムは含まれていません。このドキュメントでは、RFC 3411アーキテクチャと互換性のあるトランスポートサブシステムについて説明します。SSHやTLSなどの安全な輸送を使用するために作業が行われているため、サブシステムを使用すると、このような輸送モデルの一貫した設計とモジュール性が可能になります。

The design of this Transport Subsystem accepts the goals of the RFC 3411 architecture that are defined in Section 1.5 of [RFC3411]. This Transport Subsystem uses a modular design that permits Transport Models (which might or might not be security-aware) to be "plugged into" the RFC 3411 architecture. Such Transport Models would be independent of other modular SNMP components as much as possible. This design also permits Transport Models to be advanced through the standards process independently of other Transport Models.

このトランスポートサブシステムの設計は、[RFC3411]のセクション1.5で定義されているRFC 3411アーキテクチャの目標を受け入れます。このトランスポートサブシステムは、トランスポートモデル(セキュリティ対応である可能性がある場合とそうでない場合がある場合がある場合がある場合があります)をRFC 3411アーキテクチャにするモジュラー設計を使用します。このような輸送モデルは、可能な限り他のモジュラーSNMPコンポーネントから独立しています。また、この設計により、他の輸送モデルとは無関係に標準プロセスを通じて輸送モデルを進めることができます。

The following diagram depicts the SNMPv3 architecture, including the new Transport Subsystem defined in this document and a new Transport Security Model defined in [RFC5591].

次の図は、このドキュメントで定義されている新しい輸送サブシステムや[RFC5591]で定義されている新しい輸送セキュリティモデルを含む、SNMPV3アーキテクチャを示しています。

   +------------------------------+
   |    Network                   |
   +------------------------------+
      ^       ^              ^
      |       |              |
      v       v              v
   +-------------------------------------------------------------------+
   | +--------------------------------------------------+              |
   | |  Transport Subsystem                             |              |
   | | +-----+ +-----+ +-----+ +-----+       +-------+  |              |
   | | | UDP | | TCP | | SSH | | TLS | . . . | other |  |              |
   | | +-----+ +-----+ +-----+ +-----+       +-------+  |              |
   | +--------------------------------------------------+              |
   |              ^                                                    |
   |              |                                                    |
   | Dispatcher   v                                                    |
   | +-------------------+ +---------------------+  +----------------+ |
   | | Transport         | | Message Processing  |  | Security       | |
   | | Dispatch          | | Subsystem           |  | Subsystem      | |
   | |                   | |     +------------+  |  | +------------+ | |
   | |                   | |  +->| v1MP       |<--->| | USM        | | |
   | |                   | |  |  +------------+  |  | +------------+ | |
   | |                   | |  |  +------------+  |  | +------------+ | |
   | |                   | |  +->| v2cMP      |<--->| | Transport  | | |
   | | Message           | |  |  +------------+  |  | | Security   | | |
   | | Dispatch    <--------->|  +------------+  |  | | Model      | | |
   | |                   | |  +->| v3MP       |<--->| +------------+ | |
   | |                   | |  |  +------------+  |  | +------------+ | |
   | | PDU Dispatch      | |  |  +------------+  |  | | Other      | | |
   | +-------------------+ |  +->| otherMP    |<--->| | Model(s)   | | |
   |              ^        |     +------------+  |  | +------------+ | |
   |              |        +---------------------+  +----------------+ |
   |              v                                                    |
   |      +-------+-------------------------+---------------+          |
   |      ^                                 ^               ^          |
   |      |                                 |               |          |
   |      v                                 v               v          |
   | +-------------+   +---------+   +--------------+  +-------------+ |
   | |   COMMAND   |   | ACCESS  |   | NOTIFICATION |  |    PROXY    | |
   | |  RESPONDER  |<->| CONTROL |<->|  ORIGINATOR  |  |  FORWARDER  | |
   | | Application |   |         |   | Applications |  | Application | |
   | +-------------+   +---------+   +--------------+  +-------------+ |
   |      ^                                 ^                          |
   |      |                                 |                          |
   |      v                                 v                          |
   | +----------------------------------------------+                  |
   | |             MIB instrumentation              |      SNMP entity |
   +-------------------------------------------------------------------+
        
3.2.1.1. Changes to the RFC 3411 Architecture
3.2.1.1. RFC 3411アーキテクチャの変更

The RFC 3411 architecture and the Security Subsystem assume that a Security Model is called by a Message Processing Model and will perform multiple security functions within the Security Subsystem. A Transport Model that supports a secure transport protocol might perform similar security functions within the Transport Subsystem, including the translation of transport-security parameters to/from Security-Model-independent parameters.

RFC 3411アーキテクチャとセキュリティサブシステムは、セキュリティモデルがメッセージ処理モデルによって呼び出され、セキュリティサブシステム内で複数のセキュリティ関数を実行すると想定しています。安全な輸送プロトコルをサポートするトランスポートモデルは、セキュリティモデル独立パラメーターへの輸送セキュリティパラメーターの翻訳など、輸送サブシステム内で同様のセキュリティ関数を実行する可能性があります。

To accommodate this, an implementation-specific cache of transport-specific information will be described (not shown), and the data flows on this path will be extended to pass Security-Model-independent values. This document amends some of the ASIs defined in RFC 3411; these changes are covered in Section 6 of this document.

これに対応するために、輸送固有の情報の実装固有のキャッシュが説明され(表示されていません)、このパスのデータフローは拡張され、セキュリティモデル独立値を渡します。この文書は、RFC 3411で定義されているASIの一部を修正します。これらの変更については、このドキュメントのセクション6で説明しています。

New Security Models might be defined that understand how to work with these modified ASIs and the transport-information cache. One such Security Model, the Transport Security Model, is defined in [RFC5591].

これらの変更されたASISおよび輸送情報キャッシュを使用する方法を理解する新しいセキュリティモデルが定義される場合があります。そのようなセキュリティモデルの1つである輸送セキュリティモデルは、[RFC5591]で定義されています。

3.2.1.2. Changes to RFC 3411 Processing
3.2.1.2. RFC 3411処理の変更

The introduction of secure transports affects the responsibilities and order of processing within the RFC 3411 architecture. While the steps are the same, they might occur in a different order, and might be done by different subsystems. With the existing RFC 3411 architecture, security processing starts when the Message Processing Model decodes portions of the encoded message to extract parameters that identify which Security Model MUST handle the security-related tasks.

安全な輸送の導入は、RFC 3411アーキテクチャ内の処理の責任と順序に影響します。手順は同じですが、それらは異なる順序で発生する可能性があり、異なるサブシステムによって行われる可能性があります。既存のRFC 3411アーキテクチャを使用すると、メッセージ処理モデルがエンコードされたメッセージの部分をデコードして、セキュリティ関連のタスクを処理する必要があるセキュリティモデルを識別するパラメーターを抽出するときにセキュリティ処理が開始されます。

A secure transport performs those security functions on the message, before the message is decoded. Some of these functions might then be repeated by the selected Security Model.

安全なトランスポートは、メッセージがデコードされる前に、メッセージ上にこれらのセキュリティ関数を実行します。これらの機能の一部は、選択したセキュリティモデルによって繰り返される場合があります。

3.2.1.3. Passing Information between SNMP Engines
3.2.1.3. SNMPエンジン間で情報を渡します

A secure Transport Model will establish an authenticated and possibly encrypted tunnel between the Transport Models of two SNMP engines. After a transport-layer tunnel is established, then SNMP messages can be sent through the tunnel from one SNMP engine to the other. While the Community Security Models [RFC3584] and the User-based Security Model establish a security association for each SNMP message, newer Transport Models MAY support sending multiple SNMP messages through the same tunnel to amortize the costs of establishing a security association.

安全な輸送モデルは、2つのSNMPエンジンの輸送モデル間に認証された、場合によっては暗号化されたトンネルを確立します。輸送層トンネルが確立された後、SNMPメッセージを1つのSNMPエンジンから他のSNMPエンジンにトンネルから送信できます。コミュニティセキュリティモデル[RFC3584]とユーザーベースのセキュリティモデルは、各SNMPメッセージのセキュリティアソシエーションを確立しますが、新しいトランスポートモデルは、同じトンネルを介して複数のSNMPメッセージの送信をサポートして、セキュリティ協会を確立するためのコストを償却することができます。

3.2.2. Access Control Requirements
3.2.2. アクセス制御要件

RFC 3411 made some design decisions related to the support of an Access Control Subsystem. These include establishing and passing in a model-independent manner the securityModel, securityName, and securityLevel parameters, and separating message authentication from data-access authorization.

RFC 3411は、アクセス制御サブシステムのサポートに関連するいくつかの設計上の決定を下しました。これらには、Modelに依存しない方法でのSecurityModel、SecurityName、およびSecurityLevelパラメーターを確立および渡すこと、およびデータアクセス認証からのメッセージ認証の分離が含まれます。

3.2.2.1. securityName and securityLevel Mapping
3.2.2.1. SecurityNameおよびSecurityLevelマッピング

SNMP data-access controls are expected to work on the basis of who can perform what operations on which subsets of data, and based on the security services that will be provided to secure the data in transit. The securityModel and securityLevel parameters establish the protections for transit -- whether authentication and privacy services will be or have been applied to the message. The securityName is a model-independent identifier of the security "principal".

SNMP Data-Accessコントロールは、データのサブセットでどの操作を実行できるか、および輸送中にデータを保護するために提供されるセキュリティサービスに基づいて、誰がどのような操作を実行できるかに基づいて機能することが期待されます。SecurityModelおよびSecurityLevelパラメーターは、認証とプライバシーサービスがメッセージに適用されるか、またはプライバシーサービスが適用されるかどうかにかかわらず、トランジットの保護を確立します。SecurityNameは、セキュリティ「プリンシパル」のモデルに依存しない識別子です。

A Security Model plays a role in security that goes beyond protecting the message -- it provides a mapping between the Security-Model-specific principal for an incoming message to a Security-Model independent securityName that can be used for subsequent processing, such as for access control. The securityName is mapped from a mechanism-specific identity, and this mapping must be done for incoming messages by the Security Model before it passes securityName to the Message Processing Model via the processIncoming ASI.

セキュリティモデルは、メッセージを保護するだけでなく、セキュリティで役割を果たします。これは、セキュリティモデル固有のプリンシパル間のマッピングを提供します。アクセス制御。SecurityNameはメカニズム固有のIDからマッピングされ、このマッピングは、セキュリティモデルがProcessIncoming ASIを介してメッセージ処理モデルに渡す前に、セキュリティモデルによって着信メッセージのために実行する必要があります。

A Security Model is also responsible to specify, via the securityLevel parameter, whether incoming messages have been authenticated and encrypted, and to ensure that outgoing messages are authenticated and encrypted based on the value of securityLevel.

また、セキュリティモデルは、SecurityLevelパラメーターを介して、着信メッセージが認証および暗号化されているかどうかを指定し、SecurityLevelの値に基づいて発信メッセージが認証および暗号化されるようにする責任があります。

A Transport Model MAY provide suggested values for securityName and securityLevel. A Security Model might have multiple sources for determining the principal and desired security services, and a particular Security Model might or might not utilize the values proposed by a Transport Model when deciding the value of securityName and securityLevel.

トランスポートモデルは、SecurityNameとSecurityLevelの推奨値を提供する場合があります。セキュリティモデルには、プリンシパルおよび望ましいセキュリティサービスを決定するための複数のソースがある場合があり、特定のセキュリティモデルは、SecurityNameとSecurityLevelの値を決定する際に輸送モデルによって提案された値を使用する場合と利用できない場合があります。

Documents defining a new transport domain MUST define a prefix that MAY be prepended to all securityNames passed by the Security Model. The prefix MUST include one to four US-ASCII alpha-numeric characters, not including a ":" (US-ASCII 0x3a) character. If a prefix is used, a securityName is constructed by concatenating the prefix and a ":" (US-ASCII 0x3a) character, followed by a non-empty identity in an snmpAdminString-compatible format. The prefix can be used by SNMP Applications to distinguish "alice" authenticated by SSH from "alice" authenticated by TLS. Transport domains and their corresponding prefixes are coordinated via the IANA registry "SNMP Transport Domains".

新しいトランスポートドメインを定義するドキュメントは、セキュリティモデルによって渡されたすべてのセキュリティ名に加えられる可能性のあるプレフィックスを定義する必要があります。接頭辞には、「:」(US-ASCII 0x3a)文字を含めないで、1〜4個のUS-ASCII Alpha-Numeric文字を含める必要があります。プレフィックスを使用すると、[プレフィックスと ":"(us-ascii 0x3a)文字を連結することによってセキュリティ名が構築され、その後にsnmpadminstring互換形式で空でないアイデンティティが続きます。プレフィックスは、SNMPアプリケーションで使用されて、SSHによって認証された「Alice」をTLSによって認証した「Alice」を区別できます。トランスポートドメインとその対応するプレフィックスは、IANAレジストリ「SNMPトランスポートドメイン」を介して調整されます。

3.2.3. Security Parameter Passing Requirements
3.2.3. セキュリティパラメーターの合格要件

A Message Processing Model might unpack SNMP-specific security parameters from an incoming message before calling a specific Security Model to handle the security-related processing of the message. When using a secure Transport Model, some security parameters might be extracted from the transport layer by the Transport Model before the message is passed to the Message Processing Subsystem.

メッセージ処理モデルは、特定のセキュリティモデルを呼び出して、メッセージのセキュリティ関連の処理を処理する前に、着信メッセージからSNMP固有のセキュリティパラメーターを解除する場合があります。安全なトランスポートモデルを使用する場合、メッセージがメッセージ処理サブシステムに渡される前に、トランスポートモデルによって輸送層からいくつかのセキュリティパラメーターが抽出される場合があります。

This document describes a cache mechanism (see Section 5) into which the Transport Model puts information about the transport and security parameters applied to a transport connection or an incoming message; a Security Model might extract that information from the cache. A tmStateReference is passed as an extra parameter in the ASIs between the Transport Subsystem and the Message Processing and Security Subsystems in order to identify the relevant cache. This approach of passing a model-independent reference is consistent with the securityStateReference cache already being passed around in the RFC 3411 ASIs.

このドキュメントでは、トランスポートモデルが輸送接続または着信メッセージに適用される輸送およびセキュリティパラメーターに関する情報を入力するキャッシュメカニズム(セクション5を参照)について説明します。セキュリティモデルは、キャッシュからその情報を抽出する場合があります。TMStateReferenceは、関連するキャッシュを識別するために、トランスポートサブシステムとメッセージ処理およびセキュリティサブシステムの間のASIの追加パラメーターとして渡されます。モデルに依存しない参照を渡すこのアプローチは、RFC 3411 ASISで既に渡されているセキュリティ測定キャッシュと一致しています。

3.2.4. Separation of Authentication and Authorization
3.2.4. 認証と承認の分離

The RFC 3411 architecture defines a separation of authentication and the authorization to access and/or modify MIB data. A set of model-independent parameters (securityModel, securityName, and securityLevel) are passed between the Security Subsystem, the Applications, and the Access Control Subsystem.

RFC 3411アーキテクチャは、認証の分離と、MIBデータにアクセスおよび/または変更する許可を定義しています。モデルに依存しないパラメーターのセット(SecurityModel、SecurityName、およびSecurityLevel)は、セキュリティサブシステム、アプリケーション、およびアクセス制御サブシステムの間に渡されます。

This separation was a deliberate decision of the SNMPv3 WG, in order to allow support for authentication protocols that do not provide data-access authorization capabilities, and in order to support data-access authorization schemes, such as the View-based access Control Model (VACM), that do not perform their own authentication.

この分離は、データアクセス認証機能を提供しない認証プロトコルのサポートを許可し、ビューベースのアクセス制御モデルなどのデータアクセス認証スキームをサポートするために、SNMPV3 WGの意図的な決定でした。vacm)、独自の認証を実行しません。

A Message Processing Model determines which Security Model is used, either based on the message version (e.g., SNMPv1 and SNMPv2c) or possibly by a value specified in the message (e.g., msgSecurityModel field in SNMPv3).

メッセージ処理モデルは、メッセージバージョン(snmpv1やsnmpv2cなど)に基づいて使用されるセキュリティモデルを決定するか、メッセージで指定された値(snmpv3のmsgsecuritymodelフィールドなど)によって決定されます。

The Security Model makes the decision which securityName and securityLevel values are passed as model-independent parameters to an Application, which then passes them via the isAccessAllowed ASI to the Access Control Subsystem.

セキュリティモデルは、セキュリティ名とセキュリティレベルの値がアプリケーションにモデルに依存しないパラメーターとして渡されるかを決定し、それを介してアクセス制御サブシステムにISACCESSALLOWED ASIを介してそれらを渡します。

An Access Control Model performs the mapping from the model-independent security parameters to a policy within the Access Control Model that is Access-Control-Model-dependent.

アクセス制御モデルは、モデルに依存しないセキュリティパラメーターから、アクセス制御モデル依存のアクセス制御モデル内のポリシーへのマッピングを実行します。

A Transport Model does not know which Security Model will be used for an incoming message, and so cannot know how the securityName and securityLevel parameters will be determined. It can propose an authenticated identity (via the tmSecurityName field), but there is no guarantee that this value will be used by the Security Model. For example, non-transport-aware Security Models will typically determine the securityName (and securityLevel) based on the contents of the SNMP message itself. Such Security Models will simply not know that the tmStateReference cache exists.

トランスポートモデルでは、どのセキュリティモデルが着信メッセージに使用されるかを知らないため、SecurityNameとSecurityLevelパラメーターがどのように決定されるかを知ることはできません。(TMSECurityNameフィールドを介して)認証されたIDを提案できますが、この値がセキュリティモデルで使用されるという保証はありません。たとえば、非輸送対象のセキュリティモデルは、通常、SNMPメッセージ自体の内容に基づいてSecurityName(およびSecurityLevel)を決定します。このようなセキュリティモデルは、TMStateReferenceキャッシュが存在することを単に知らないでしょう。

Further, even if the Transport Model can influence the choice of securityName, it cannot directly determine the authorization allowed to this identity. If two different Transport Models each authenticate a transport principal that are then both mapped to the same securityName, then these two identities will typically be afforded exactly the same authorization by the Access Control Model.

さらに、たとえ輸送モデルがSecurityNameの選択に影響を与える可能性がある場合でも、このIDに許可された許可を直接決定することはできません。2つの異なる輸送モデルがそれぞれ、両方とも同じセキュリティ名にマッピングされるトランスポートプリンシパルを認証する場合、これらの2つのIDは通常、アクセス制御モデルによってまったく同じ承認が得られます。

The only way for the Access Control Model to differentiate between identities based on the underlying Transport Model would be for such transport-authenticated identities to be mapped to distinct securityNames. How and if this is done is Security-Model-dependent.

アクセス制御モデルが基礎となる輸送モデルに基づいてアイデンティティを区別する唯一の方法は、そのような輸送認証されたアイデンティティを異なるセキュリティ名にマッピングすることです。これがどのように行われるかは、セキュリティモデル依存です。

3.3. Session Requirements
3.3. セッション要件

Some secure transports have a notion of sessions, while other secure transports provide channels or other session-like mechanisms. Throughout this document, the term "session" is used in a broad sense to cover transport sessions, transport channels, and other transport-layer, session-like mechanisms. Transport-layer sessions that can secure multiple SNMP messages within the lifetime of the session are considered desirable because the cost of authentication can be amortized over potentially many transactions. How a transport session is actually established, opened, closed, or maintained is specific to a particular Transport Model.

一部の安全なトランスポートにはセッションの概念がありますが、他の安全なトランスポートはチャネルまたは他のセッションのようなメカニズムを提供します。このドキュメント全体で、「セッション」という用語は、輸送セッション、輸送チャネル、およびその他の輸送層、セッションのようなメカニズムをカバーするために広範な意味で使用されます。セッションの存続期間内に複数のSNMPメッセージを保護できる輸送層セッションは、潜在的に多くのトランザクションで認証コストを償却できるため、望ましいと見なされます。輸送セッションが実際に確立、開閉、または維持される方法は、特定の輸送モデルに固有のものです。

To reduce redundancy, this document describes aspects that are expected to be common to all Transport Model sessions.

冗長性を減らすために、このドキュメントは、すべての輸送モデルセッションに共通すると予想される側面について説明します。

3.3.1. No SNMP Sessions
3.3.1. SNMPセッションはありません

The architecture defined in [RFC3411] and the Transport Subsystem defined in this document do not support SNMP sessions or include a session selector in the Abstract Service Interfaces.

[RFC3411]で定義されているアーキテクチャと、このドキュメントで定義されているトランスポートサブシステムは、SNMPセッションをサポートしていないか、抽象サービスインターフェイスにセッションセレクターを含めません。

The Transport Subsystem might support transport sessions. However, the Transport Subsystem does not have access to the pduType (i.e., the SNMP operation type), and so cannot select a given transport session for particular types of traffic.

トランスポートサブシステムは、トランスポートセッションをサポートする場合があります。ただし、トランスポートサブシステムはPDUType(つまり、SNMP操作タイプ)にアクセスできないため、特定のタイプのトラフィックの特定のトランスポートセッションを選択できません。

Certain parameters of the Abstract Service Interfaces might be used to guide the selection of an appropriate transport session to use for a given request by an Application.

抽象サービスインターフェイスの特定のパラメーターを使用して、アプリケーションによる特定の要求に使用する適切なトランスポートセッションの選択をガイドする場合があります。

The transportDomain and transportAddress identify the transport connection to a remote network node. Elements of the transport address (such as the port number) might be used by an Application to send a particular PDU type to a particular transport address. For example, the SNMP-TARGET-MIB and SNMP-NOTIFICATION-MIB [RFC3413] are used to configure notification originators with the destination port to which SNMPv2-Trap PDUs or Inform PDUs are to be sent, but the Transport Subsystem never looks inside the PDU.

TransportDomainとTransportAddressは、リモートネットワークノードへのトランスポート接続を識別します。輸送アドレスの要素(ポート番号など)は、特定のPDUタイプを特定の輸送アドレスに送信するためにアプリケーションによって使用される場合があります。たとえば、SNMP-Target-MIBおよびSNMP-Notification-MIB [RFC3413]を使用して、SNMPV2-TRAP PDUSまたは通知PDUを送信する宛先ポートで通知オリジネーターを構成しますが、トランスポートサブシステムは決して内部に見えませんPDU。

The securityName identifies which security principal to communicate with at that address (e.g., different Network Management System (NMS) applications), and the securityLevel might permit selection of different sets of security properties for different purposes (e.g., encrypted SET vs. non-encrypted GET operations).

SecurityNameは、そのアドレス(例:異なるネットワーク管理システム(NMS)アプリケーションなど)で通信するセキュリティプリンシパルを特定し、SecurityLevelはさまざまな目的でさまざまなセキュリティプロパティセットの選択を許可する可能性があります(例:暗号化されていないセットvs.非暗号化されていない操作を取得)。

However, because the handling of transport sessions is specific to each Transport Model, some Transport Models MAY restrict selecting a particular transport session. A user application might use a unique combination of transportDomain, transportAddress, securityModel, securityName, and securityLevel to try to force the selection of a given transport session. This usage is NOT RECOMMENDED because it is not guaranteed to be interoperable across implementations and across models.

ただし、輸送セッションの処理は各輸送モデルに固有のものであるため、一部の輸送モデルは特定の輸送セッションの選択を制限する場合があります。ユーザーアプリケーションは、TransportDomain、TransportAddress、SecurityModel、SecurityName、およびSecurityLevelの一意の組み合わせを使用して、特定のトランスポートセッションの選択を強制しようとする場合があります。この使用法は、実装やモデル間で相互運用可能であることが保証されていないため、推奨されません。

Implementations SHOULD be able to maintain some reasonable number of concurrent transport sessions, and MAY provide non-standard internal mechanisms to select transport sessions.

実装は、合理的な数の同時輸送セッションを維持できるはずであり、輸送セッションを選択するための標準以外の内部メカニズムを提供する可能性があります。

3.3.2. Session Establishment Requirements
3.3.2. セッションの確立要件

SNMP Applications provide the transportDomain, transportAddress, securityName, and securityLevel to be used to create a new session.

SNMPアプリケーションは、新しいセッションを作成するために使用されるTransportDomain、TransportAddress、SecurityName、およびSecurityLevelを提供します。

If the Transport Model cannot provide at least the requested level of security, the Transport Model should discard the message and should notify the Dispatcher that establishing a session and sending the message failed. Similarly, if the session cannot be established, then the message should be discarded and the Dispatcher notified.

輸送モデルが少なくとも要求されたセキュリティレベルを提供できない場合、トランスポートモデルはメッセージを破棄し、セッションを確立してメッセージの送信が失敗したことをディスパッチャーに通知する必要があります。同様に、セッションを確立できない場合、メッセージを破棄し、ディスパッチャーに通知する必要があります。

Transport session establishment might require provisioning authentication credentials at an engine, either statically or dynamically. How this is done is dependent on the Transport Model and the implementation.

輸送セッションの確立では、静的または動的にエンジンで認証資格情報を提供する必要がある場合があります。これがどのように行われるかは、輸送モデルと実装に依存します。

3.3.3. Session Maintenance Requirements
3.3.3. セッションメンテナンス要件

A Transport Model can tear down sessions as needed. It might be necessary for some implementations to tear down sessions as the result of resource constraints, for example.

輸送モデルは、必要に応じてセッションを取り壊すことができます。たとえば、リソースの制約の結果として、一部の実装がセッションを取り壊す必要があるかもしれません。

The decision to tear down a session is implementation-dependent. How an implementation determines that an operation has completed is implementation-dependent. While it is possible to tear down each transport session after processing for each message has completed, this is not recommended for performance reasons.

セッションを取り壊す決定は、実装依存です。実装が操作が完了したと判断する方法は、実装依存です。各メッセージの処理が完了した後、各輸送セッションを取り壊すことは可能ですが、これはパフォーマンス上の理由で推奨されません。

The elements of procedure describe when cached information can be discarded, and the timing of cache cleanup might have security implications, but cache memory management is an implementation issue.

手順の要素は、キャッシュされた情報を廃棄できる時期を説明し、キャッシュクリーンアップのタイミングにはセキュリティの影響があるかもしれませんが、キャッシュメモリ管理は実装の問題です。

If a Transport Model defines MIB module objects to maintain session state information, then the Transport Model MUST define what happens to the objects when a related session is torn down, since this will impact the interoperability of the MIB module.

トランスポートモデルがMIBモジュールオブジェクトを定義してセッション状態情報を維持する場合、トランスポートモデルは、MIBモジュールの相互運用性に影響を与えるため、関連セッションが取り壊されたときにオブジェクトに何が起こるかを定義する必要があります。

3.3.4. Message Security versus Session Security
3.3.4. メッセージセキュリティとセッションセキュリティ

A Transport Model session is associated with state information that is maintained for its lifetime. This state information allows for the application of various security services to multiple messages. Cryptographic keys associated with the transport session SHOULD be used to provide authentication, integrity checking, and encryption services, as needed, for data that is communicated during the session. The cryptographic protocols used to establish keys for a Transport Model session SHOULD ensure that fresh new session keys are generated for each session. This would ensure that a cross-session replay attack would be unsuccessful; that is, an attacker could not take a message observed on one session and successfully replay it on another session.

輸送モデルセッションは、その生涯にわたって維持される州の情報に関連付けられています。この状態情報により、複数のメッセージにさまざまなセキュリティサービスを適用できます。輸送セッションに関連付けられた暗号化キーは、セッション中に伝達されるデータに対して、必要に応じて、認証、整合性チェック、暗号化サービスを提供するために使用する必要があります。トランスポートモデルセッションのキーを確立するために使用される暗号化プロトコルは、各セッションごとに新しい新しいセッションキーが生成されるようにする必要があります。これにより、クロスセッションのリプレイ攻撃が失敗することが保証されます。つまり、攻撃者は1つのセッションで観察されたメッセージを受け取り、別のセッションで正常に再生することができませんでした。

A good security protocol would also protect against replay attacks within a session; that is, an attacker could not take a message observed on a session and successfully replay it later in the same session. One approach would be to use sequence information within the protocol, allowing the participants to detect if messages were replayed or reordered within a session.

優れたセキュリティプロトコルは、セッション内のリプレイ攻撃からも保護されます。つまり、攻撃者はセッションで観察されたメッセージを受け取ることができず、同じセッションの後半でそれを正常に再生することができませんでした。1つのアプローチは、プロトコル内でシーケンス情報を使用して、参加者がセッション内でメッセージを再生または再注文したかどうかを検出できるようにすることです。

If a secure transport session is closed between the time a request message is received and the corresponding response message is sent, then the response message SHOULD be discarded, even if a new session has been established. The SNMPv3 WG decided that this should be a "SHOULD" architecturally, and it is a Security-Model-specific decision whether to REQUIRE this. The architecture does not mandate this requirement in order to allow for future Security Models where this might make sense; however, not requiring this could lead to added complexity and security vulnerabilities, so most Security Models SHOULD require this.

リクエストメッセージが受信され、対応する応答メッセージが送信されるまでに安全なトランスポートセッションが閉じられた場合、新しいセッションが確立されていても、応答メッセージを破棄する必要があります。SNMPV3 WGは、これが建築的に「すべき」であるべきであり、これを要求するかどうかはセキュリティモデル固有の決定であると判断しました。アーキテクチャは、これが理にかなっている可能性のある将来のセキュリティモデルを可能にするために、この要件を義務付けていません。ただし、これを必要としないと、複雑さとセキュリティの脆弱性が追加される可能性があるため、ほとんどのセキュリティモデルがこれを必要とするはずです。

SNMPv3 was designed to support multiple levels of security, selectable on a per-message basis by an SNMP Application, because, for example, there is not much value in using encryption for a command generator to poll for potentially non-sensitive performance data on thousands of interfaces every ten minutes; such encryption might add significant overhead to processing of the messages.

SNMPV3は、SNMPアプリケーションで1人のセキュリティベースで選択可能な複数のレベルのセキュリティをサポートするように設計されています。たとえば、コマンドジェネレーターの暗号化を使用して、数千の潜在的に非感受性のパフォーマンスデータを投票することにあまり価値がないため10分ごとにインターフェイスの。このような暗号化は、メッセージの処理に大きなオーバーヘッドを追加する可能性があります。

Some Transport Models might support only specific authentication and encryption services, such as requiring all messages to be carried using both authentication and encryption, regardless of the security level requested by an SNMP Application. A Transport Model MAY upgrade the security level requested by a transport-aware Security Model, i.e., noAuthNoPriv and authNoPriv might be sent over an authenticated and encrypted session. A Transport Model MUST NOT downgrade the security level requested by a transport-aware Security Model, and SHOULD discard any message where this would occur. This is a SHOULD rather than a MUST only to permit the potential development of models that can perform error-handling in a manner that is less severe than discarding the message. However, any model that does not discard the message in this circumstance should have a clear justification for why not discarding will not create a security vulnerability.

一部のトランスポートモデルは、SNMPアプリケーションによって要求されたセキュリティレベルに関係なく、すべてのメッセージを認証と暗号化の両方を使用して実行することを要求するなど、特定の認証と暗号化サービスのみをサポートする場合があります。輸送モデルは、輸送認識セキュリティモデルによって要求されたセキュリティレベルをアップグレードする場合があります。つまり、NoauthnoprivとAuthnoprivは、認証された暗号化されたセッションで送信される場合があります。輸送モデルは、輸送認識セキュリティモデルによって要求されたセキュリティレベルを格下げしてはならず、これが発生する場所でメッセージを破棄する必要があります。これは、メッセージを破棄するよりも深刻ではない方法でエラー処理を実行できるモデルの潜在的な開発を許可するだけでなく、必須ではなく、必須です。ただし、この状況でメッセージを破棄しないモデルは、廃棄しないことがセキュリティの脆弱性を作成しない理由について明確な正当化を持つ必要があります。

4. Scenario Diagrams and the Transport Subsystem
4. シナリオ図とトランスポートサブシステム

Sections 4.6.1 and 4.6.2 of RFC 3411 provide scenario diagrams to illustrate how an outgoing message is created and how an incoming message is processed. RFC 3411 does not define ASIs for the "Send SNMP Request Message to Network", "Receive SNMP Response Message from Network", "Receive SNMP Message from Network" and "Send SNMP message to Network" arrows in these diagrams.

RFC 3411のセクション4.6.1および4.6.2は、発信メッセージの作成方法と着信メッセージの処理方法を示すシナリオ図を提供します。RFC 3411は、「ネットワークにSNMPリクエストメッセージを送信する」、「ネットワークからSNMP応答メッセージを受信する」、「ネットワークからSNMPメッセージを受信する」、「SNMPメッセージをネットワークに送信する」矢印のASISをこれらの図の矢印を定義しません。

This document defines two ASIs corresponding to these arrows: a sendMessage ASI to send SNMP messages to the network and a receiveMessage ASI to receive SNMP messages from the network. These ASIs are used for all SNMP messages, regardless of pduType.

このドキュメントは、これらの矢印に対応する2つのASIを定義します。SNMPメッセージをネットワークに送信するsendMessage ASIと、ネットワークからSNMPメッセージを受信するための受信ASI。これらのASIは、PDUTypeに関係なく、すべてのSNMPメッセージに使用されます。

5. Cached Information and References
5. キャッシュされた情報と参照

When performing SNMP processing, there are two levels of state information that might need to be retained: the immediate state linking a request-response pair and a potentially longer-term state relating to transport and security.

SNMP処理を実行する場合、保持する必要がある状態情報には2つのレベルがあります。リクエスト応答ペアをリンクする即時状態と、輸送とセキュリティに関連する潜在的に長期的な状態です。

The RFC 3411 architecture uses caches to maintain the short-term message state, and uses references in the ASIs to pass this information between subsystems.

RFC 3411アーキテクチャは、キャッシュを使用して短期メッセージ状態を維持し、ASISの参照を使用してこの情報をサブシステム間で渡します。

This document defines the requirements for a cache to handle additional short-term message state and longer-term transport state information, using a tmStateReference parameter to pass this information between subsystems.

このドキュメントでは、TMSTateReferenceパラメーターを使用してサブシステム間でこの情報を渡すために、追加の短期メッセージ状態および長期輸送状態情報を処理するためのキャッシュの要件を定義します。

To simplify the elements of procedure, the release of state information is not always explicitly specified. As a general rule, if state information is available when a message being processed gets discarded, the state related to that message should also be discarded. If state information is available when a relationship between engines is severed, such as the closing of a transport session, the state information for that relationship should also be discarded.

手順の要素を簡素化するために、状態情報のリリースが必ずしも明示的に指定されているとは限りません。一般的なルールとして、処理されているメッセージが破棄されたときに状態情報が利用可能な場合、そのメッセージに関連する状態も破棄する必要があります。輸送セッションの閉鎖など、エンジン間の関係が切断されたときに状態情報が利用可能な場合、その関係の州情報も破棄する必要があります。

Since the contents of a cache are meaningful only within an implementation, and not on-the-wire, the format of the cache is implementation-specific.

キャッシュの内容は実装内でのみ意味があるため、オンザワイヤではなく、キャッシュの形式は実装固有です。

5.1. securityStateReference
5.1. SecurityStateReference

The securityStateReference parameter is defined in RFC 3411. Its primary purpose is to provide a mapping between a request and the corresponding response. This cache is not accessible to Transport Models, and an entry is typically only retained for the lifetime of a request-response pair of messages.

SecurityStatereferenceパラメーターはRFC 3411で定義されています。その主な目的は、リクエストと対応する応答の間にマッピングを提供することです。このキャッシュは輸送モデルにアクセスできません。エントリは通常、リクエスト応答ペアのメッセージの寿命のためにのみ保持されます。

5.2. tmStateReference
5.2. tmstatereference

For each transport session, information about the transport security is stored in a tmState cache or datastore that is referenced by a tmStateReference. The tmStateReference parameter is used to pass model-specific and mechanism-specific parameters between the Transport Subsystem and transport-aware Security Models.

輸送セッションごとに、輸送セキュリティに関する情報は、TMSTATEREFENECEによって参照されるTMSTATEキャッシュまたはデータストアに保存されます。TMSTateReferenceパラメーターは、輸送サブシステムと輸送認識セキュリティモデルの間のモデル固有およびメカニズム固有のパラメーターを渡すために使用されます。

In general, when necessary, the tmState is populated by the Security Model for outgoing messages and by the Transport Model for incoming messages. However, in both cases, the model populating the tmState might have incomplete information, and the missing information might be populated by the other model when the information becomes available.

一般に、必要に応じて、TMSTATEには、送信メッセージのセキュリティモデルと、着信メッセージの輸送モデルが入力されます。ただし、どちらの場合も、TMSTATEに入力するモデルには不完全な情報があり、情報が利用可能になったときに欠落した情報が他のモデルによって入力される可能性があります。

The tmState might contain both long-term and short-term information. The session information typically remains valid for the duration of the transport session, might be used for several messages, and might be stored in a local configuration datastore. Some information has a shorter lifespan, such as tmSameSecurity and tmRequestedSecurityLevel, which are associated with a specific message.

TMSTATEには、長期情報と短期情報の両方が含まれている場合があります。セッション情報は通常、トランスポートセッションの期間中は有効であり、いくつかのメッセージに使用される場合があり、ローカル構成データストアに保存される場合があります。一部の情報には、特定のメッセージに関連付けられているTMSAMESECURTYやTMRequestedSecurityLevelなど、寿命が短いです。

Since this cache is only used within an implementation, and not on-the-wire, the precise contents and format of the cache are implementation-dependent. For architectural modularity between Transport Models and transport-aware Security Models, a fully-defined tmState MUST conceptually include at least the following fields:

このキャッシュは実装内でのみ使用されるため、オンザワイヤではなく、キャッシュの正確な内容と形式は実装依存です。輸送モデルと輸送認識セキュリティモデルの間のアーキテクチャモジュール性のために、完全に定義されたTMSTATEには、少なくとも次の分野を概念的に含める必要があります。

tmTransportDomain

tmtransportdomain

tmTransportAddress

tmtransportaddress

tmSecurityName

tmsecurityName

tmRequestedSecurityLevel

tmrequestedsecuritylevel

tmTransportSecurityLevel

tmtransportsecuritylevel

tmSameSecurity

tmsamesecurity

tmSessionID

tmsessionid

The details of these fields are described in the following subsections.

これらのフィールドの詳細は、次のサブセクションで説明されています。

5.2.1. Transport Information
5.2.1. 輸送に関する情報

Information about the source of an incoming SNMP message is passed up from the Transport Subsystem as far as the Message Processing Subsystem. However, these parameters are not included in the processIncomingMsg ASI defined in RFC 3411; hence, this information is not directly available to the Security Model.

受信SNMPメッセージのソースに関する情報は、メッセージ処理サブシステムまでのトランスポートサブシステムから渡されます。ただし、これらのパラメーターは、RFC 3411で定義されているProcessIncomingMsg ASIには含まれていません。したがって、この情報はセキュリティモデルで直接利用できません。

A transport-aware Security Model might wish to take account of the transport protocol and originating address when authenticating the request and setting up the authorization parameters. It is therefore necessary for the Transport Model to include this information in the tmStateReference cache so that it is accessible to the Security Model.

トランスポートに対応するセキュリティモデルは、リクエストを認証し、承認パラメーターを設定する際に、トランスポートプロトコルと発信先のアドレスを考慮したい場合があります。したがって、トランスポートモデルは、セキュリティモデルにアクセスできるように、この情報をTMSTATEREFEREUNTキャッシュに含める必要があります。

o tmTransportDomain: the transport protocol (and hence the Transport Model) used to receive the incoming message.

o TMTransportdomain:輸送プロトコル(および輸送モデル)は、着信メッセージの受信に使用されます。

o tmTransportAddress: the source of the incoming message.

o tmtransportaddress:着信メッセージのソース。

The ASIs used for processing an outgoing message all include explicit transportDomain and transportAddress parameters. The values within the securityStateReference cache might override these parameters for outgoing messages.

発信メッセージの処理に使用されるASIにはすべて、明示的なTransportDomainおよびTransportAddressパラメーターが含まれます。SecurityStateReferenceキャッシュ内の値は、発信メッセージのこれらのパラメーターをオーバーライドする場合があります。

5.2.2. securityName
5.2.2. SecurityName

There are actually three distinct "identities" that can be identified during the processing of an SNMP request over a secure transport:

実際には、安全なトランスポートを介したSNMP要求の処理中に識別できる3つの異なる「アイデンティティ」があります。

o transport principal: the transport-authenticated identity on whose behalf the secure transport connection was (or should be) established. This value is transport-, mechanism-, and implementation-specific, and is only used within a given Transport Model.

o トランスポートプリンシパル:安全な輸送接続が確立された(または確立される)輸送認証のアイデンティティ。この値は輸送、メカニズム、および実装固有であり、特定の輸送モデル内でのみ使用されます。

o tmSecurityName: a human-readable name (in snmpAdminString format) representing this transport identity. This value is transport-and implementation-specific, and is only used (directly) by the Transport and Security Models.

o tmsecurityName:この輸送のアイデンティティを表す人間の読み取り可能な名前(SNMPADMINSTRING形式)。この値は輸送と実装固有であり、輸送モデルとセキュリティモデルによって(直接)のみ使用されます。

o securityName: a human-readable name (in snmpAdminString format) representing the SNMP principal in a model-independent manner. This value is used directly by SNMP Applications, the Access Control Subsystem, the Message Processing Subsystem, and the Security Subsystem.

o SecurityName:SNMPプリンシパルをモデルに依存しない方法で表す、人間の読み取り可能な名前(SNMPADMINSTRING形式)。この値は、SNMPアプリケーション、アクセス制御サブシステム、メッセージ処理サブシステム、およびセキュリティサブシステムによって直接使用されます。

The transport principal might or might not be the same as the tmSecurityName. Similarly, the tmSecurityName might or might not be the same as the securityName as seen by the Application and Access Control Subsystems. In particular, a non-transport-aware Security Model will ignore tmSecurityName completely when determining the SNMP securityName.

トランスポートプリンシパルは、TMSECurityNameと同じである場合と同じ場合があります。同様に、tmsecurityNameは、アプリケーションおよびアクセス制御サブシステムで見られるように、セキュリティ名と同じである場合と同じである場合があります。特に、SNMP SecurityNameを決定する際に、非輸送対象のセキュリティモデルはTMSECurityNameを完全に無視します。

However, it is important that the mapping between the transport principal and the SNMP securityName (for transport-aware Security Models) is consistent and predictable in order to allow configuration of suitable access control and the establishment of transport connections.

ただし、適切なアクセス制御の構成と輸送接続の確立を可能にするために、トランスポートプリンシパルとSNMPセキュリティ名のマッピング(トランスポートアウェアセキュリティモデル用)が一貫性と予測可能であることが重要です。

5.2.3. securityLevel
5.2.3. セキュリティレベル

There are two distinct issues relating to security level as applied to secure transports. For clarity, these are handled by separate fields in the tmStateReference cache:

安全な輸送に適用されるセキュリティレベルに関連する2つの異なる問題があります。明確にするために、これらはtmstatereferenceキャッシュ内の個別のフィールドによって処理されます。

o tmTransportSecurityLevel: an indication from the Transport Model of the level of security offered by this session. The Security Model can use this to ensure that incoming messages were suitably protected before acting on them.

o tmtransportsecuritylevel:このセッションで提供されるセキュリティレベルの輸送モデルからの兆候。セキュリティモデルは、これを使用して、着信メッセージが行動する前に適切に保護されていることを確認できます。

o tmRequestedSecurityLevel: an indication from the Security Model of the level of security required to be provided by the transport protocol. The Transport Model can use this to ensure that outgoing messages will not be sent over an insufficiently secure session.

o TMRequestedSecurityLevel:トランスポートプロトコルによって提供される必要があるセキュリティレベルのセキュリティモデルからの兆候。トランスポートモデルはこれを使用して、発信メッセージが不十分に安全なセッションで送信されないようにすることができます。

5.2.4. Session Information
5.2.4. セッション情報

For security reasons, if a secure transport session is closed between the time a request message is received and the corresponding response message is sent, then the response message SHOULD be discarded, even if a new session has been established. The SNMPv3 WG decided that this should be a "SHOULD" architecturally, and it is a Security-Model-specific decision whether to REQUIRE this.

セキュリティ上の理由から、リクエストメッセージが受信され、対応する応答メッセージが送信されるまでに安全なトランスポートセッションが閉じられた場合、新しいセッションが確立されていても、応答メッセージを破棄する必要があります。SNMPV3 WGは、これが建築的に「すべき」であるべきであり、これを要求するかどうかはセキュリティモデル固有の決定であると判断しました。

o tmSameSecurity: this flag is used by a transport-aware Security Model to indicate whether the Transport Model MUST enforce this restriction.

o TMSAMESECURITY:このフラグは、輸送モデルがこの制限を実施する必要があるかどうかを示すために、輸送認識セキュリティモデルによって使用されます。

o tmSessionID: in order to verify whether the session has changed, the Transport Model must be able to compare the session used to receive the original request with the one to be used to send the response. This typically needs some form of session identifier. This value is only ever used by the Transport Model, so the format and interpretation of this field are model-specific and implementation-dependent.

o TMSESSIONID:セッションが変更されたかどうかを確認するために、トランスポートモデルは、応答を送信するために使用される元のリクエストを受信するために使用されるセッションを比較できる必要があります。これには通常、何らかの形式のセッション識別子が必要です。この値は輸送モデルでのみ使用されるため、このフィールドの形式と解釈はモデル固有で実装依存です。

When processing an outgoing message, if tmSameSecurity is true, then the tmSessionID MUST match the current transport session; otherwise, the message MUST be discarded and the Dispatcher notified that sending the message failed.

発信メッセージを処理する場合、tmsamesecurityが真である場合、TMSESSIONIDは現在の輸送セッションと一致する必要があります。それ以外の場合、メッセージを破棄する必要があり、ディスパッチャーはメッセージの送信が失敗したことを通知しました。

6. Abstract Service Interfaces
6. 抽象サービスインターフェイス

Abstract service interfaces have been defined by RFC 3411 to describe the conceptual data flows between the various subsystems within an SNMP entity and to help keep the subsystems independent of each other except for the common parameters.

抽象サービスインターフェイスは、RFC 3411によって定義されており、SNMPエンティティ内のさまざまなサブシステム間の概念データフローを説明し、共通のパラメーターを除いてサブシステムを互いに独立しておくのに役立ちます。

This document introduces a couple of new ASIs to define the interface between the Transport and Dispatcher Subsystems; it also extends some of the ASIs defined in RFC 3411 to include transport-related information.

このドキュメントでは、トランスポートとディスパッチャーサブシステムの間のインターフェイスを定義するために、いくつかの新しいASIを紹介します。また、RFC 3411で定義されているASIの一部を拡張して、輸送関連の情報を含めます。

This document follows the example of RFC 3411 regarding the release of state information and regarding error indications.

このドキュメントは、州情報のリリースおよびエラーの表示に関するRFC 3411の例に従います。

1) The release of state information is not always explicitly specified in a Transport Model. As a general rule, if state information is available when a message gets discarded, the message-state information should also be released, and if state information is available when a session is closed, the session-state information should also be released. Keeping sensitive security information longer than necessary might introduce potential vulnerabilities to an implementation.

1) 状態情報のリリースは、輸送モデルで常に明示的に指定されているわけではありません。原則として、メッセージが破棄されたときに状態情報が利用可能な場合、メッセージ状態情報もリリースされ、セッションが閉じられているときに状態情報が利用可能な場合、セッション状態情報もリリースされる必要があります。機密情報を必要以上に長く保つことで、実装に潜在的な脆弱性がもたらされる可能性があります。

2)An error indication in statusInformation will typically include the Object Identifier (OID) and value for an incremented error counter. This might be accompanied by values for contextEngineID and contextName for this counter, a value for securityLevel, and the appropriate state reference if the information is available at the point where the error is detected.

2)ステータス情報のエラー表示には、通常、オブジェクト識別子(OID)と増分エラーカウンターの値が含まれます。これには、このカウンターのContextEngineIDおよびContextNameの値、SecurityLevelの値、およびエラーが検出されたポイントで情報が利用可能な場合の適切な状態参照が伴う場合があります。

6.1. sendMessage ASI
6.1. sendmessage asi

The sendMessage ASI is used to pass a message from the Dispatcher to the appropriate Transport Model for sending. The sendMessageASI defined in this document replaces the text "Send SNMP Request Message to Network" that appears in the diagram in Section 4.6.1 of RFC 3411 and the text "Send SNMP Message to Network" that appears in Section 4.6.2 of RFC 3411.

SendMessage ASIは、ディスパッチャーから送信のための適切な輸送モデルにメッセージを渡すために使用されます。このドキュメントで定義されているsendmessageasiは、RFC 3411のセクション4.6.1の図に表示されるテキスト「SNMPリクエストメッセージをネットワークに送信する」と、RFC 3411のセクション4.6.2に表示されるテキスト「ネットワークにSNMPメッセージを送信」に置き換えます。。

If present and valid, the tmStateReference refers to a cache containing Transport-Model-specific parameters for the transport and transport security. How a tmStateReference is determined to be present and valid is implementation-dependent. How the information in the cache is used is Transport-Model-dependent and implementation-dependent.

存在して有効な場合、TMStateReferenceは、輸送および輸送のセキュリティのためのトランスポートモデル固有のパラメーターを含むキャッシュを指します。TMStateReferenceがどのように存在し、有効であると判断されるかは、実装依存です。キャッシュ内の情報の使用方法は、トランスポートモデル依存で実装依存です。

This might sound underspecified, but a Transport Model might be something like SNMP over UDP over IPv6, where no security is provided, so it might have no mechanisms for utilizing a tmStateReference cache.

これには不足しているように聞こえるかもしれませんが、トランスポートモデルは、セキュリティが提供されていないIPv6を介してUDPを介したSNMPのようなものである可能性があるため、TMSTateReferenceキャッシュを利用するメカニズムがない場合があります。

   statusInformation =
   sendMessage(
   IN   destTransportDomain           -- transport domain to be used
   IN   destTransportAddress          -- transport address to be used
   IN   outgoingMessage               -- the message to send
   IN   outgoingMessageLength         -- its length
   IN   tmStateReference              -- reference to transport state
    )
        
6.2. Changes to RFC 3411 Outgoing ASIs
6.2. RFC 3411発信ASISへの変更

Additional parameters have been added to the ASIs defined in RFC 3411 that are concerned with communication between the Dispatcher and Message Processing Subsystems, and between the Message Processing and Security Subsystems.

ディスパッチャーとメッセージ処理サブシステムの間の通信、およびメッセージ処理とセキュリティサブシステムの間の通信に関係するRFC 3411で定義されたASISに追加のパラメーターが追加されています。

6.2.1. Message Processing Subsystem Primitives
6.2.1. メッセージ処理サブシステムプリミティブ

A tmStateReference parameter has been added as an OUT parameter to the prepareOutgoingMessage and prepareResponseMessage ASIs. This is passed from the Message Processing Subsystem to the Dispatcher, and from there to the Transport Subsystem.

tmStateReferenceパラメーターは、prepareoutoveringMessageおよび準備asisのoutパラメーターとして追加されています。これは、メッセージ処理サブシステムからディスパッチャー、そしてそこからトランスポートサブシステムに渡されます。

How or if the Message Processing Subsystem modifies or utilizes the contents of the cache is Message-Processing-Model specific.

メッセージ処理サブシステムがキャッシュの内容を変更または使用する方法は、メッセージプロセスモデル固有です。

statusInformation = -- success or errorIndication prepareOutgoingMessage( IN transportDomain -- transport domain to be used IN transportAddress -- transport address to be used IN messageProcessingModel -- typically, SNMP version IN securityModel -- Security Model to use IN securityName -- on behalf of this principal IN securityLevel -- Level of Security requested IN contextEngineID -- data from/at this entity IN contextName -- data from/in this context IN pduVersion -- the version of the PDU IN PDU -- SNMP Protocol Data Unit IN expectResponse -- TRUE or FALSE IN sendPduHandle -- the handle for matching incoming responses

StatusInFormation = - 成功またはエラーインディケーションPREPREAUTOVERINGMESSAGE(TransportDomainで - TransportAddressで使用されるトランスポートドメイン - メッセージプロセシングモデルで使用されるトランスポートアドレス - 通常、セキュリティモデルのSNMPバージョン - セキュリティモデル - セキュリティモデル - ContextEngineIDで要求されたセキュリティレベルのこのプリンシパル - コンテキスト名のこのエンティティから/このエンティティからのデータ - PDUversionのこのコンテキストからのデータ - PDUのPDUのバージョン-SNMPプロトコルデータユニットのバージョン - - sendpduhandleの真またはfalse-着信応答を一致させるためのハンドル

   OUT  destTransportDomain     -- destination transport domain
   OUT  destTransportAddress    -- destination transport address
   OUT  outgoingMessage         -- the message to send
   OUT  outgoingMessageLength   -- its length
   OUT  tmStateReference        -- (NEW) reference to transport state
               )
        
   statusInformation =          -- success or errorIndication
   prepareResponseMessage(
   IN  messageProcessingModel   -- typically, SNMP version
   IN  securityModel            -- Security Model to use
   IN  securityName             -- on behalf of this principal
   IN  securityLevel            -- Level of Security requested
   IN  contextEngineID          -- data from/at this entity
   IN  contextName              -- data from/in this context
   IN  pduVersion               -- the version of the PDU
   IN  PDU                      -- SNMP Protocol Data Unit
   IN  maxSizeResponseScopedPDU -- maximum size able to accept
   IN  stateReference           -- reference to state information
                                -- as presented with the request
   IN  statusInformation        -- success or errorIndication
                                -- error counter OID/value if error
   OUT destTransportDomain      -- destination transport domain
   OUT destTransportAddress     -- destination transport address
   OUT outgoingMessage          -- the message to send
   OUT outgoingMessageLength    -- its length
   OUT tmStateReference         -- (NEW) reference to transport state
               )
        
6.2.2. Security Subsystem Primitives
6.2.2. セキュリティサブシステムプリミティブ

transportDomain and transportAddress parameters have been added as IN parameters to the generateRequestMsg and generateResponseMsg ASIs, and a tmStateReference parameter has been added as an OUT parameter. The transportDomain and transportAddress parameters will have been passed into the Message Processing Subsystem from the Dispatcher and are passed on to the Security Subsystem. The tmStateReference parameter will be passed from the Security Subsystem back to the Message Processing Subsystem, and on to the Dispatcher and Transport Subsystems.

TransportDomainおよびTransportAddressパラメーターは、GenerateRequestmsGおよびGenerateresponsemsg ASISのパラメーターのように追加されており、TMStateReferenceパラメーターがOUTパラメーターとして追加されています。TransportDomainおよびTransportAddressパラメーターは、ディスパッチャーからメッセージ処理サブシステムに渡され、セキュリティサブシステムに渡されます。TMSTateReferenceパラメーターは、セキュリティサブシステムからメッセージ処理サブシステムに戻り、ディスパッチャーおよびトランスポートサブシステムに渡されます。

If a cache exists for a session identifiable from the tmTransportDomain, tmTransportAddress, tmSecurityName, and requested securityLevel, then a transport-aware Security Model might create a tmStateReference parameter to this cache and pass that as an OUT parameter.

tmtransportdomain、tmtransportaddress、tmsecurityName、およびrequested securityLevelから識別可能なセッションのキャッシュが存在する場合、トランスポートアウェアセキュリティモデルは、このキャッシュにtmStatereferenceパラメーターを作成し、それをアウトパラメーターとして渡す可能性があります。

   statusInformation =
   generateRequestMsg(
     IN   transportDomain         -- (NEW) destination transport domain
     IN   transportAddress        -- (NEW) destination transport address
     IN   messageProcessingModel  -- typically, SNMP version
     IN   globalData              -- message header, admin data
     IN   maxMessageSize          -- of the sending SNMP entity
     IN   securityModel           -- for the outgoing message
     IN   securityEngineID        -- authoritative SNMP entity
     IN   securityName            -- on behalf of this principal
     IN   securityLevel           -- Level of Security requested
     IN   scopedPDU               -- message (plaintext) payload
     OUT  securityParameters      -- filled in by Security Module
     OUT  wholeMsg                -- complete generated message
     OUT  wholeMsgLength          -- length of generated message
     OUT  tmStateReference        -- (NEW) reference to transport state
              )
        
   statusInformation =
   generateResponseMsg(
     IN   transportDomain         -- (NEW) destination transport domain
     IN   transportAddress        -- (NEW) destination transport address
     IN   messageProcessingModel -- Message Processing Model
     IN   globalData             -- msgGlobalData
     IN   maxMessageSize         -- from msgMaxSize
     IN   securityModel          -- as determined by MPM
     IN   securityEngineID       -- the value of snmpEngineID
     IN   securityName           -- on behalf of this principal
     IN   securityLevel          -- for the outgoing message
     IN   scopedPDU              -- as provided by MPM
     IN   securityStateReference -- as provided by MPM
     OUT  securityParameters     -- filled in by Security Module
     OUT  wholeMsg               -- complete generated message
     OUT  wholeMsgLength         -- length of generated message
     OUT  tmStateReference       -- (NEW) reference to transport state
              )
        
6.3. The receiveMessage ASI
6.3. necivemessage asi

The receiveMessage ASI is used to pass a message from the Transport Subsystem to the Dispatcher. The receiveMessage ASI replaces the text "Receive SNMP Response Message from Network" that appears in the diagram in Section 4.6.1 of RFC 3411 and the text "Receive SNMP Message from Network" from Section 4.6.2 of RFC3411.

受信ASIは、トランスポートサブシステムからディスパッチャーにメッセージを渡すために使用されます。Receivemessage ASIは、RFC 3411のセクション4.6.1の図に表示されるテキスト「ネットワークからSNMP応答メッセージを受信する」と「ネットワークからSNMPメッセージを受信します」と置き換えます。RFC3411のセクション4.6.2から

When a message is received on a given transport session, if a cache does not already exist for that session, the Transport Model might create one, referenced by tmStateReference. The contents of this cache are discussed in Section 5. How this information is determined is implementation- and Transport-Model-specific.

特定のトランスポートセッションでメッセージが受信された場合、そのセッションにキャッシュがまだ存在しない場合、トランスポートモデルはtmStateReferenceによって参照されるものを作成する可能性があります。このキャッシュの内容については、セクション5で説明します。この情報の決定方法は、実装およびトランスポートモデル固有です。

"Might create one" might sound underspecified, but a Transport Model might be something like SNMP over UDP over IPv6, where transport security is not provided, so it might not create a cache.

「作成するかもしれない」は不足しているかもしれませんが、トランスポートモデルは、輸送セキュリティが提供されていないIPv6を介してUDP上のSNMPのようなものである可能性があるため、キャッシュを作成しない可能性があります。

The Transport Model does not know the securityModel for an incoming message; this will be determined by the Message Processing Model in a Message-Processing-Model-dependent manner.

トランスポートモデルは、着信メッセージのセキュリティモデルを知りません。これは、メッセージ処理モデル依存の方法でメッセージ処理モデルによって決定されます。

   statusInformation =
   receiveMessage(
   IN   transportDomain               -- origin transport domain
   IN   transportAddress              -- origin transport address
   IN   incomingMessage               -- the message received
   IN   incomingMessageLength         -- its length
   IN   tmStateReference              -- reference to transport state
    )
        
6.4. Changes to RFC 3411 Incoming ASIs
6.4. RFC 3411の着信ASISへの変更

The tmStateReference parameter has also been added to some of the incoming ASIs defined in RFC 3411. How or if a Message Processing Model or Security Model uses tmStateReference is message-processing-and Security-Model-specific.

TMSTateReferenceパラメーターは、RFC 3411で定義されている受信ASISの一部にも追加されています。メッセージ処理モデルまたはセキュリティモデルがTMSTATEREFERENITIONがメッセージプロセスとセキュリティモデル固有であるかどうか、またはどのようにしても。

This might sound underspecified, but a Message Processing Model might have access to all the information from the cache and from the message. The Message Processing Model might determine that the USM Security Model is specified in an SNMPv3 message header; the USM Security Model has no need of values in the tmStateReference cache to authenticate and secure the SNMP message, but an Application might have specified to use a secure transport such as that provided by the SSH Transport Model to send the message to its destination.

これには不足しているように聞こえるかもしれませんが、メッセージ処理モデルは、キャッシュとメッセージからすべての情報にアクセスできる場合があります。メッセージ処理モデルは、USMセキュリティモデルがSNMPV3メッセージヘッダーで指定されていることを決定する場合があります。USMセキュリティモデルは、SNMPメッセージを認証および保護するためにTMStatereferenceキャッシュに値を必要としませんが、SSHトランスポートモデルが提供するような安全なトランスポートを使用してメッセージを宛先に送信するように、アプリケーションが指定されている可能性があります。

6.4.1. Message Processing Subsystem Primitive
6.4.1. メッセージ処理サブシステムプリミティブ

The tmStateReference parameter of prepareDataElements is passed from the Dispatcher to the Message Processing Subsystem. How or if the Message Processing Subsystem modifies or utilizes the contents of the cache is Message-Processing-Model-specific.

準備のtmstatereferenceパラメーターは、ディスパッチャーからメッセージ処理サブシステムに渡されます。メッセージ処理サブシステムがキャッシュのコンテンツを変更または使用する方法は、メッセージ処理モデル固有です。

   result =                       -- SUCCESS or errorIndication
   prepareDataElements(
   IN   transportDomain           -- origin transport domain
   IN   transportAddress          -- origin transport address
   IN   wholeMsg                  -- as received from the network
      IN   wholeMsgLength            -- as received from the network
   IN   tmStateReference          -- (NEW) from the Transport Model
   OUT  messageProcessingModel    -- typically, SNMP version
   OUT  securityModel             -- Security Model to use
   OUT  securityName              -- on behalf of this principal
   OUT  securityLevel             -- Level of Security requested
   OUT  contextEngineID           -- data from/at this entity
   OUT  contextName               -- data from/in this context
   OUT  pduVersion                -- the version of the PDU
   OUT  PDU                       -- SNMP Protocol Data Unit
   OUT  pduType                   -- SNMP PDU type
   OUT  sendPduHandle             -- handle for matched request
   OUT  maxSizeResponseScopedPDU  -- maximum size sender can accept
   OUT  statusInformation         -- success or errorIndication
                                  -- error counter OID/value if error
   OUT  stateReference            -- reference to state information
                                  -- to be used for possible Response
   )
        
6.4.2. Security Subsystem Primitive
6.4.2. セキュリティサブシステムプリミティブ

The processIncomingMessage ASI passes tmStateReference from the Message Processing Subsystem to the Security Subsystem.

ProcessIncomingMessage ASIは、メッセージ処理サブシステムからセキュリティサブシステムへのtmStateReferenceを渡します。

If tmStateReference is present and valid, an appropriate Security Model might utilize the information in the cache. How or if the Security Subsystem utilizes the information in the cache is Security-Model-specific.

tmStateReferenceが存在していて有効な場合、適切なセキュリティモデルがキャッシュ内の情報を利用する可能性があります。セキュリティサブシステムがキャッシュ内の情報をどのように使用しているかは、セキュリティモデル固有です。

   statusInformation =  -- errorIndication or success
                            -- error counter OID/value if error
   processIncomingMsg(
   IN   messageProcessingModel    -- typically, SNMP version
   IN   maxMessageSize            -- of the sending SNMP entity
   IN   securityParameters        -- for the received message
   IN   securityModel             -- for the received message
   IN   securityLevel             -- Level of Security
   IN   wholeMsg                  -- as received on the wire
   IN   wholeMsgLength            -- length as received on the wire
   IN   tmStateReference          -- (NEW) from the Transport Model
   OUT  securityEngineID          -- authoritative SNMP entity
   OUT  securityName              -- identification of the principal
   OUT  scopedPDU,                -- message (plaintext) payload
   OUT  maxSizeResponseScopedPDU  -- maximum size sender can handle
   OUT  securityStateReference    -- reference to security state
                                  -- information, needed for response
   )
        
7. Security Considerations
7. セキュリティに関する考慮事項

This document defines an architectural approach that permits SNMP to utilize transport-layer security services. Each proposed Transport Model should discuss the security considerations of that Transport Model.

このドキュメントでは、SNMPが輸送層セキュリティサービスを利用できるようにするアーキテクチャアプローチを定義しています。提案されている各輸送モデルは、その輸送モデルのセキュリティ上の考慮事項について議論する必要があります。

It is considered desirable by some industry segments that SNMP Transport Models utilize transport-layer security that addresses perfect forward secrecy at least for encryption keys. Perfect forward secrecy guarantees that compromise of long-term secret keys does not result in disclosure of past session keys. Each proposed Transport Model should include a discussion in its security considerations of whether perfect forward secrecy is appropriate for that Transport Model.

SNMPトランスポートモデルが、少なくとも暗号化キーの完全な前方秘密に対処する輸送層セキュリティを利用することは、いくつかの業界セグメントで望ましいと考えられています。完全なフォワードの秘密は、長期的な秘密の鍵の妥協が過去のセッションキーの開示をもたらさないことを保証します。提案されている各輸送モデルには、完全なフォワードの秘密がその輸送モデルに適しているかどうかについてのセキュリティに関する議論を含める必要があります。

The denial-of-service characteristics of various Transport Models and security protocols will vary and should be evaluated when determining the applicability of a Transport Model to a particular deployment situation.

さまざまな輸送モデルとセキュリティプロトコルのサービス拒否特性はさまざまであり、特定の展開状況に輸送モデルの適用性を決定するときに評価する必要があります。

Since the cache will contain security-related parameters, implementers SHOULD store this information (in memory or in persistent storage) in a manner to protect it from unauthorized disclosure and/or modification.

キャッシュにはセキュリティ関連のパラメーターが含まれるため、実装者はこの情報(メモリまたは永続的なストレージ)を保存して、不正な開示や変更から保護する必要があります。

Care must be taken to ensure that an SNMP engine is sending packets out over a transport using credentials that are legal for that engine to use on behalf of that user. Otherwise, an engine that has multiple transports open might be "tricked" into sending a message through the wrong transport.

SNMPエンジンが、そのエンジンがそのユーザーに代わって使用するために合法的な資格情報を使用して、トランスポート上でパケットを送信していることを確認するために注意する必要があります。それ以外の場合、複数のトランスポートを開いたエンジンは、間違った輸送を介してメッセージを送信するように「だまされた」可能性があります。

A Security Model might have multiple sources from which to define the securityName and securityLevel. The use of a secure Transport Model does not imply that the securityName and securityLevel chosen by the Security Model represent the transport-authenticated identity or the transport-provided security services. The securityModel, securityName, and securityLevel parameters are a related set, and an administrator should understand how the specified securityModel selects the corresponding securityName and securityLevel.

セキュリティモデルには、SecurityNameとSecurityLevelを定義するための複数のソースがある場合があります。安全な輸送モデルの使用は、セキュリティモデルによって選択されたセキュリティ名とセキュリティレベルが、輸送認証されたアイデンティティまたは輸送が提供するセキュリティサービスを表していることを意味するものではありません。SecurityModel、SecurityName、およびSecurityLevelパラメーターは関連セットであり、管理者は、指定されたSecurityModelが対応するSecurityNameおよびSecurityLevelをどのように選択するかを理解する必要があります。

7.1. Coexistence, Security Parameters, and Access Control
7.1. 共存、セキュリティパラメーター、およびアクセス制御

In the RFC 3411 architecture, the Message Processing Model makes the decision about which Security Model to use. The architectural change described by this document does not alter that.

RFC 3411アーキテクチャでは、メッセージ処理モデルが使用するセキュリティモデルを決定します。このドキュメントで説明されているアーキテクチャの変更は、それを変更しません。

The architecture change described by this document does, however, allow SNMP to support two different approaches to security -- message-driven security and transport-driven security. With message-driven security, SNMP provides its own security and passes security parameters within the SNMP message; with transport-driven security, SNMP depends on an external entity to provide security during transport by "wrapping" the SNMP message.

ただし、このドキュメントで説明されているアーキテクチャの変更により、SNMPはセキュリティに対する2つの異なるアプローチをサポートすることができます - メッセージ駆動型セキュリティと輸送駆動型セキュリティ。メッセージ駆動型セキュリティにより、SNMPは独自のセキュリティを提供し、SNMPメッセージ内でセキュリティパラメーターを渡します。輸送駆動型のセキュリティにより、SNMPは外部エンティティに依存して、SNMPメッセージを「ラッピング」することにより、輸送中にセキュリティを提供します。

Using a non-transport-aware Security Model with a secure Transport Model is NOT RECOMMENDED for the following reasons.

安全な輸送モデルを使用して、輸送以外のセキュリティモデルを使用することは、以下の理由で推奨されません。

Security Models defined before the Transport Security Model (i.e., SNMPv1, SNMPv2c, and USM) do not support transport-based security and only have access to the security parameters contained within the SNMP message. They do not know about the security parameters associated with a secure transport. As a result, the Access Control Subsystem bases its decisions on the security parameters extracted from the SNMP message, not on transport-based security parameters.

輸送セキュリティモデル(つまり、SNMPV1、SNMPV2C、およびUSM)の前に定義されたセキュリティモデルは、輸送ベースのセキュリティをサポートせず、SNMPメッセージに含まれるセキュリティパラメーターにのみアクセスできます。彼らは、安全な輸送に関連するセキュリティパラメーターについて知りません。その結果、アクセス制御サブシステムは、輸送ベースのセキュリティパラメーターではなく、SNMPメッセージから抽出されたセキュリティパラメーターに基づいています。

Implications of combining older Security Models with Secure Transport Models are known. The securityName used for access control decisions is based on the message-driven identity, which might be unauthenticated, and not on the transport-driven, authenticated identity:

古いセキュリティモデルと安全な輸送モデルを組み合わせることの意味が知られています。アクセス制御の決定に使用されるセキュリティ名は、メッセージ駆動型のアイデンティティに基づいています。これは、輸送駆動型の認証されたアイデンティティではなく、認識されていない可能性があります。

o An SNMPv1 message will always be paired with an SNMPv1 Security Model (per RFC 3584), regardless of the transport mapping or Transport Model used, and access controls will be based on the unauthenticated community name.

o SNMPV1メッセージは、使用されるトランスポートマッピングまたはトランスポートモデルに関係なく、常にSNMPV1セキュリティモデル(RFC 3584ごと)とペアになり、アクセス制御は認識されていないコミュニティ名に基づいています。

o An SNMPv2c message will always be paired with an SNMPv2c Security Model (per RFC 3584), regardless of the transport mapping or Transport Model used, and access controls will be based on the unauthenticated community name.

o SNMPV2Cメッセージは、使用されるトランスポートマッピングまたはトランスポートモデルに関係なく、常にSNMPV2Cセキュリティモデル(RFC 3584ごと)とペアになり、アクセス制御は認識されていないコミュニティ名に基づいています。

o An SNMPv3 message will always be paired with the securityModel specified in the msgSecurityParameters field of the message (per RFC 3412), regardless of the transport mapping or Transport Model used. If the SNMPv3 message specifies the User-based Security Model (USM) with noAuthNoPriv, then the access controls will be based on the unauthenticated USM user.

o SNMPV3メッセージは、使用する輸送マッピングまたはトランスポートモデルに関係なく、メッセージのMSGSeCurityParametersフィールド(RFC 3412ごと)で指定されたセキュリティモデルと常にペアリングされます。SNMPV3メッセージがNOAUTHNOPRIVを使用してユーザーベースのセキュリティモデル(USM)を指定する場合、アクセスコントロールは認証されていないUSMユーザーに基づいています。

o For outgoing messages, if a Secure Transport Model is selected in combination with a Security Model that does not populate a tmStateReference, the Secure Transport Model SHOULD detect the lack of a valid tmStateReference and fail.

o 発信メッセージの場合、安全なトランスポートモデルがTMSTATEREFERENTを設定しないセキュリティモデルと組み合わせて選択されている場合、安全なトランスポートモデルは有効なTMSTATEREFENECEの欠如を検出し、失敗する必要があります。

In times of network stress, a Secure Transport Model might not work properly if its underlying security mechanisms (e.g., Network Time Protocol (NTP) or Authentication, Authorization, and Accounting (AAA) protocols or certificate authorities) are not reachable. The User-based Security Model was explicitly designed to not depend upon external network services, and provides its own security services. It is RECOMMENDED that operators provision authPriv USM as a fallback mechanism to supplement any Security Model or Transport Model that has external dependencies, so that secure SNMP communications can continue when the external network service is not available.

ネットワークストレスの時期には、その基礎となるセキュリティメカニズム(ネットワークタイムプロトコル(NTP)または認証、承認、および会計(AAA)プロトコルまたは証明書当局など)が到達できない場合、安全な輸送モデルが適切に機能しない場合があります。ユーザーベースのセキュリティモデルは、外部ネットワークサービスに依存せず、独自のセキュリティサービスを提供するように明示的に設計されています。オペレーターは、外部依存関係を備えたセキュリティモデルまたは輸送モデルを補足するためのフォールバックメカニズムとしてAuthPRIV USMを提供することをお勧めします。これにより、SNMP通信は外部ネットワークサービスが利用できない場合に継続できます。

8. IANA Considerations
8. IANAの考慮事項

IANA has created a new registry in the Simple Network Management Protocol (SNMP) Number Spaces. The new registry is called "SNMP Transport Domains". This registry contains US-ASCII alpha-numeric strings of one to four characters to identify prefixes for corresponding SNMP transport domains. Each transport domain MUST have an OID assignment under snmpDomains [RFC2578]. Values are to be assigned via [RFC5226] "Specification Required".

IANAは、単純なネットワーク管理プロトコル(SNMP)数スペースに新しいレジストリを作成しました。新しいレジストリは「SNMP Transport Domains」と呼ばれます。このレジストリには、対応するSNMPトランスポートドメインのプレフィックスを識別するために、1〜4文字のUS-ASCIIアルファ文字列が含まれています。各輸送ドメインには、SNMPDomains [RFC2578]の下でOID割り当てが必要です。値は[RFC5226]「仕様が必要」を介して割り当てられます。

The registry has been populated with the following initial entries:

レジストリには、以下の初期エントリが入力されています。

Registry Name: SNMP Transport Domains Reference: [RFC2578] [RFC3417] [RFC5590] Registration Procedures: Specification Required Each domain is assigned a MIB-defined OID under snmpDomains

レジストリ名:SNMPトランスポートドメイン参照:[RFC2578] [RFC3417] [RFC5590]登録手順:必要な各ドメインには、SNMPDomainsの下でMIB定義のOIDが割り当てられます

   Prefix        snmpDomains                    Reference
   -------       -----------------------------  ---------
   udp           snmpUDPDomain                  [RFC3417] [RFC5590]
   clns          snmpCLNSDomain                 [RFC3417] [RFC5590]
   cons          snmpCONSDomain                 [RFC3417] [RFC5590]
   ddp           snmpDDPDomain                  [RFC3417] [RFC5590]
   ipx           snmpIPXDomain                  [RFC3417] [RFC5590]
   prxy          rfc1157Domain                  [RFC3417] [RFC5590]
        
9. Acknowledgments
9. 謝辞

The Integrated Security for SNMP WG would like to thank the following people for their contributions to the process.

SNMP WGの統合セキュリティは、プロセスへの貢献について次の人々に感謝したいと思います。

The authors of submitted Security Model proposals: Chris Elliot, Wes Hardaker, David Harrington, Keith McCloghrie, Kaushik Narayan, David Perkins, Joseph Salowey, and Juergen Schoenwaelder.

提出されたセキュリティモデルの提案の著者:クリス・エリオット、ウェス・ハーデイカー、デビッド・ハリントン、キース・マクログリー、カウシック・ナラヤン、デビッド・パーキンス、ジョセフ・サロウィー、およびジュエルゲン・シェーンワエルダー。

The members of the Protocol Evaluation Team: Uri Blumenthal, Lakshminath Dondeti, Randy Presuhn, and Eric Rescorla.

プロトコル評価チームのメンバー:Uri Blumenthal、Lakshminath Dondeti、Randy Presuhn、およびEric Rescorla。

WG members who performed detailed reviews: Wes Hardaker, Jeffrey Hutzelman, Tom Petch, Dave Shield, and Bert Wijnen.

詳細なレビューを行ったWGメンバー:Wes Hardaker、Jeffrey Hutzelman、Tom Petch、Dave Shield、およびBert Wijnen。

10. References
10. 参考文献
10.1. Normative References
10.1. 引用文献

[RFC2119] Bradner, S., "Key words for use in RFCs to Indicate Requirement Levels", BCP 14, RFC 2119, March 1997.

[RFC2119] Bradner、S。、「要件レベルを示すためにRFCで使用するためのキーワード」、BCP 14、RFC 2119、1997年3月。

[RFC2578] McCloghrie, K., Ed., Perkins, D., Ed., and J. Schoenwaelder, Ed., "Structure of Management Information Version 2 (SMIv2)", STD 58, RFC 2578, April 1999.

[RFC2578] McCloghrie、K.、Ed。、Perkins、D.、ed。、およびJ. Schoenwaelder、ed。、「管理情報の構造バージョン2(SMIV2)」、STD 58、RFC 2578、1999年4月。

[RFC3411] Harrington, D., Presuhn, R., and B. Wijnen, "An Architecture for Describing Simple Network Management Protocol (SNMP) Management Frameworks", STD 62, RFC 3411, December 2002.

[RFC3411] Harrington、D.、Presuhn、R。、およびB. Wijnen、「単純なネットワーク管理プロトコル(SNMP)管理フレームワークを説明するためのアーキテクチャ」、STD 62、RFC 3411、2002年12月。

[RFC3412] Case, J., Harrington, D., Presuhn, R., and B. Wijnen, "Message Processing and Dispatching for the Simple Network Management Protocol (SNMP)", STD 62, RFC 3412,

[RFC3412] Case、J.、Harrington、D.、Presuhn、R。、およびB. Wijnen、「シンプルネットワーク管理プロトコル(SNMP)のメッセージ処理とディスパッチ」、STD 62、RFC 3412、

December 2002.

2002年12月。

[RFC3413] Levi, D., Meyer, P., and B. Stewart, "Simple Network Management Protocol (SNMP) Applications", STD 62, RFC 3413, December 2002.

[RFC3413] Levi、D.、Meyer、P。、およびB. Stewart、「Simple Network Management Protocol(SNMP)アプリケーション」、STD 62、RFC 3413、2002年12月。

[RFC3414] Blumenthal, U. and B. Wijnen, "User-based Security Model (USM) for version 3 of the Simple Network Management Protocol (SNMPv3)", STD 62, RFC 3414, December 2002.

[RFC3414] Blumenthal、U.およびB. Wijnen、「単純なネットワーク管理プロトコル(SNMPV3)のバージョン3のユーザーベースのセキュリティモデル(USM)」、STD 62、RFC 3414、2002年12月。

[RFC3417] Presuhn, R., "Transport Mappings for the Simple Network Management Protocol (SNMP)", STD 62, RFC 3417, December 2002.

[RFC3417] Presuhn、R。、「シンプルネットワーク管理プロトコル(SNMP)の輸送マッピング」、STD 62、RFC 3417、2002年12月。

10.2. Informative References
10.2. 参考引用

[RFC2865] Rigney, C., Willens, S., Rubens, A., and W. Simpson, "Remote Authentication Dial In User Service (RADIUS)", RFC 2865, June 2000.

[RFC2865] Rigney、C.、Willens、S.、Rubens、A。、およびW. Simpson、「リモート認証ダイヤルインユーザーサービス(RADIUS)」、RFC 2865、2000年6月。

[RFC3410] Case, J., Mundy, R., Partain, D., and B. Stewart, "Introduction and Applicability Statements for Internet-Standard Management Framework", RFC 3410, December 2002.

[RFC3410] Case、J.、Mundy、R.、Partain、D。、およびB. Stewart、「インターネット標準管理フレームワークの紹介と適用声明」、RFC 3410、2002年12月。

[RFC3584] Frye, R., Levi, D., Routhier, S., and B. Wijnen, "Coexistence between Version 1, Version 2, and Version 3 of the Internet-standard Network Management Framework", BCP 74, RFC 3584, August 2003.

[RFC3584] Frye、R.、Levi、D.、Routhier、S。、およびB. Wijnen、「インターネット標準ネットワーク管理フレームワークのバージョン1、バージョン2、およびバージョン3の共存」、BCP 74、RFC 3584、2003年8月。

[RFC4251] Ylonen, T. and C. Lonvick, "The Secure Shell (SSH) Protocol Architecture", RFC 4251, January 2006.

[RFC4251] Ylonen、T。およびC. Lonvick、「The Secure Shell(SSH)プロトコルアーキテクチャ」、RFC 4251、2006年1月。

[RFC4422] Melnikov, A. and K. Zeilenga, "Simple Authentication and Security Layer (SASL)", RFC 4422, June 2006.

[RFC4422] Melnikov、A。およびK. Zeilenga、「Simple Authentication and Security Layer(SASL)」、RFC 4422、2006年6月。

[RFC4741] Enns, R., "NETCONF Configuration Protocol", RFC 4741, December 2006.

[RFC4741] ENNS、R。、「NetConf Configuration Protocol」、RFC 4741、2006年12月。

[RFC5226] Narten, T. and H. Alvestrand, "Guidelines for Writing an IANA Considerations Section in RFCs", BCP 26, RFC 5226, May 2008.

[RFC5226] Narten、T。およびH. Alvestrand、「RFCSでIANA考慮事項セクションを書くためのガイドライン」、BCP 26、RFC 5226、2008年5月。

[RFC5246] Dierks, T. and E. Rescorla, "The Transport Layer Security (TLS) Protocol Version 1.2", RFC 5246, August 2008.

[RFC5246] Dierks、T。およびE. Rescorla、「The Transport Layer Security(TLS)Protocolバージョン1.2」、RFC 5246、2008年8月。

[RFC5424] Gerhards, R., "The Syslog Protocol", RFC 5424, March 2009.

[RFC5424] Gerhards、R。、「Syslog Protocol」、RFC 5424、2009年3月。

[RFC5591] Harrington, D. and W. Hardaker, "Transport Security Model for the Simple Network Management Protocol (SNMP)", RFC 5591, June 2009.

[RFC5591] Harrington、D。およびW. Hardaker、「Simple Network Management Protocol(SNMP)の輸送セキュリティモデル」、RFC 5591、2009年6月。

[RFC5592] Harrington, D., Salowey, J., and W. Hardaker, "Secure Shell Transport Model for the Simple Network Management Protocol (SNMP)", RFC 5592, June 2009.

[RFC5592] Harrington、D.、Salowey、J。、およびW. Hardaker、「Secure Shell Transport Model for the Simple Network Management Protocol(SNMP)」、RFC 5592、2009年6月。

Appendix A. Why tmStateReference?

付録A. なぜtmstateReferenceなのですか?

This appendix considers why a cache-based approach was selected for passing parameters.

この付録では、パラメーターを渡すためにキャッシュベースのアプローチが選択された理由を検討します。

There are four approaches that could be used for passing information between the Transport Model and a Security Model.

トランスポートモデルとセキュリティモデルの間に情報を渡すために使用できる4つのアプローチがあります。

1. One could define an ASI to supplement the existing ASIs.

1. ASIを定義して、既存のASIを補完することができます。

2. One could add a header to encapsulate the SNMP message.

2. ヘッダーを追加して、SNMPメッセージをカプセル化できます。

3. One could utilize fields already defined in the existing SNMPv3 message.

3. 既存のSNMPV3メッセージで既に定義されているフィールドを利用できます。

4. One could pass the information in an implementation-specific cache or via a MIB module.

4. 実装固有のキャッシュまたはMIBモジュールを介して情報を渡すことができます。

A.1. Define an Abstract Service Interface
A.1. 抽象サービスインターフェイスを定義します

Abstract Service Interfaces (ASIs) are defined by a set of primitives that specify the services provided and the abstract data elements that are to be passed when the services are invoked. Defining additional ASIs to pass the security and transport information from the Transport Subsystem to the Security Subsystem has the advantage of being consistent with existing RFC 3411/3412 practice; it also helps to ensure that any Transport Model proposals pass the necessary data and do not cause side effects by creating model-specific dependencies between itself and models or subsystems other than those that are clearly defined by an ASI.

抽象サービスインターフェイス(ASIS)は、提供されるサービスを指定する一連のプリミティブと、サービスが呼び出されたときに渡される抽象データ要素によって定義されます。セキュリティおよびトランスポート情報をトランスポートサブシステムからセキュリティサブシステムに渡すために追加のASIを定義することは、既存のRFC 3411/3412プラクティスと一致するという利点があります。また、輸送モデルの提案が必要なデータに合格し、ASIによって明確に定義されているもの以外のモデルまたはサブシステムとの間にモデル固有の依存関係を作成することにより、副作用を引き起こさないようにするのにも役立ちます。

A.2. Using an Encapsulating Header
A.2. カプセル化ヘッダーを使用します

A header could encapsulate the SNMP message to pass necessary information from the Transport Model to the Dispatcher and then to a Message Processing Model. The message header would be included in the wholeMessage ASI parameter and would be removed by a corresponding Message Processing Model. This would imply the (one and only) Message Dispatcher would need to be modified to determine which SNMP message version was involved, and a new Message Processing Model would need to be developed that knew how to extract the header from the message and pass it to the Security Model.

ヘッダーは、SNMPメッセージをカプセル化して、必要な情報をトランスポートモデルからディスパッチャーに、次にメッセージ処理モデルに渡すことができます。メッセージヘッダーは全出てきたASIパラメーターに含まれ、対応するメッセージ処理モデルによって削除されます。これは、どのSNMPメッセージバージョンが関与しているかを判断するために(1つの唯一の)メッセージディスパッチャーを変更する必要があることを意味し、メッセージからヘッダーを抽出し、それを渡す方法を知っている新しいメッセージ処理モデルを開発する必要がありますセキュリティモデル。

A.3. Modifying Existing Fields in an SNMP Message
A.3. SNMPメッセージで既存のフィールドを変更します

[RFC3412] defines the SNMPv3 message, which contains fields to pass security-related parameters. The Transport Subsystem could use these fields in an SNMPv3 message (or comparable fields in other message formats) to pass information between Transport Models in different SNMP engines and to pass information between a Transport Model and a corresponding Message Processing Model.

[RFC3412]は、セキュリティ関連のパラメーターを渡すフィールドを含むSNMPV3メッセージを定義します。トランスポートサブシステムは、これらのフィールドをSNMPV3メッセージ(または他のメッセージ形式の比較可能なフィールド)で使用して、異なるSNMPエンジンのトランスポートモデル間で情報を渡し、対応するメッセージ処理モデル間の情報を渡すことができます。

If the fields in an incoming SNMPv3 message are changed by the Transport Model before passing it to the Security Model, then the Transport Model will need to decode the ASN.1 message, modify the fields, and re-encode the message in ASN.1 before passing the message on to the Message Dispatcher or to the transport layer. This would require an intimate knowledge of the message format and message versions in order for the Transport Model to know which fields could be modified. This would seriously violate the modularity of the architecture.

着信SNMPV3メッセージのフィールドが輸送モデルによってセキュリティモデルに渡される前に変更された場合、輸送モデルはASN.1メッセージをデコードし、フィールドを変更し、ASN.1のメッセージを再エンコードする必要があります。メッセージをメッセージディスパッチャーまたは輸送層に渡す前に。これには、トランスポートモデルがどのフィールドを変更できるかを知るために、メッセージ形式とメッセージバージョンの詳細な知識が必要です。これは、アーキテクチャのモジュール性に深刻な違反になります。

A.4. Using a Cache
A.4. キャッシュを使用します

This document describes a cache into which the Transport Model (TM) puts information about the security applied to an incoming message; a Security Model can extract that information from the cache. Given that there might be multiple TM security caches, a tmStateReference is passed as an extra parameter in the ASIs between the Transport Subsystem and the Security Subsystem so that the Security Model knows which cache of information to consult.

このドキュメントでは、トランスポートモデル(TM)が着信メッセージに適用されるセキュリティに関する情報を入力するキャッシュについて説明しています。セキュリティモデルは、キャッシュからその情報を抽出できます。複数のTMセキュリティキャッシュがある可能性があることを考えると、TMSTateReferenceは、トランスポートサブシステムとセキュリティサブシステムの間のASISの追加パラメーターとして渡され、セキュリティモデルが相談する情報のどのキャッシュを把握します。

This approach does create dependencies between a specific Transport Model and a corresponding specific Security Model. However, the approach of passing a model-independent reference to a model-dependent cache is consistent with the securityStateReference already being passed around in the RFC 3411 ASIs.

このアプローチは、特定の輸送モデルと対応する特定のセキュリティモデルとの間に依存関係を作成します。ただし、モデルに依存するモデルに依存する参照をモデル依存性キャッシュに渡すアプローチは、RFC 3411 ASISで既に渡されているセキュリティステートレファレンスと一致しています。

Authors' Addresses

著者のアドレス

David Harrington Huawei Technologies (USA) 1700 Alma Dr. Suite 100 Plano, TX 75075 USA

David Harrington Huawei Technologies(USA)1700 Alma Dr. Suite 100 Plano、TX 75075 USA

   Phone: +1 603 436 8634
   EMail: ietfdbh@comcast.net
        

Juergen Schoenwaelder Jacobs University Bremen Campus Ring 1 28725 Bremen Germany

Juergen Schoenwaelder Jacobs University Bremen Campus Ring 1 28725ブレーメンドイツ

   Phone: +49 421 200-3587
   EMail: j.schoenwaelder@jacobs-university.de