[要約] 要約:RFC 5633は、Nominating Committee Processに関するものであり、オープンポジションの早期発表とボランティアの募集を目的としています。目的:RFC 5633の目的は、Nominating Committee Processを改善し、オープンポジションの情報を早期に公表し、ボランティアを募集することで、より透明かつ包括的な選考プロセスを確立することです。
Network Working Group S. Dawkins, Ed. Request for Comments: 5633 Huawei (USA) BCP: 10 August 2009 Updates: 3777 Category: Best Current Practice
Nominating Committee Process: Earlier Announcement of Open Positions and Solicitation of Volunteers
指名委員会プロセス:ボランティアのオープンポジションと勧誘の以前のお知らせ
Abstract This document updates RFC 3777, Section 4, Bullet 13 to allow announcement of open positions and solicitation of volunteers to be issued before a Nominating and Recall Committee Chair has been named by the Internet Society President.
概要この文書を更新するRFC 3777、第4、オープンポジションと指名とリコール委員会委員長は、インターネット協会会長によって任命された前に発行するボランティアの募集の告知を可能にするために弾丸13。
Status of This Memo
このメモのステータス
This document specifies an Internet Best Current Practices for the Internet Community, and requests discussion and suggestions for improvements. Distribution of this memo is unlimited.
このドキュメントはインターネットコミュニティのためのインターネットBest Current Practicesを指定し、改善のための議論と提案を要求します。このメモの配布は無制限です。
Copyright Notice
著作権表示
Copyright (c) 2009 IETF Trust and the persons identified as the document authors. All rights reserved.
著作権(C)2009 IETF信託とドキュメントの作成者として特定の人物。全著作権所有。
This document is subject to BCP 78 and the IETF Trust's Legal Provisions Relating to IETF Documents in effect on the date of publication of this document (http://trustee.ietf.org/license-info). Please review these documents carefully, as they describe your rights and restrictions with respect to this document.
この文書では、BCP 78と、この文書(http://trustee.ietf.org/license-info)の発行日に有効なIETFドキュメントに関連IETFトラストの法律の規定に従うものとします。彼らは、この文書に関してあなたの権利と制限を説明するように、慎重にこれらの文書を確認してください。
Table of Contents
目次
1. Introduction ....................................................2 2. Background ......................................................2 3. Discussion ......................................................3 4. Updated Text from RFC 3777 ......................................4 5. Possible Topics for Later Discussion ............................4 6. Security Considerations .........................................5 7. Acknowledgements ................................................5 8. References ......................................................5 8.1. Normative References .......................................5 8.2. Informative References .....................................5
The Internet Engineering Steering Group (IESG), the Internet Architecture Board (IAB), and the at-large IETF representatives to the IETF Administrative Oversight Committee (IAOC) are selected by a "Nominating and Recall Committee" (universally abbreviated as "NomCom"). [RFC3777] defines how the NomCom is selected and the processes it follows as it selects candidates for these positions.
インターネットエンジニアリング運営グループ(IESG)、インターネットアーキテクチャ委員会(IAB)、およびIETF行政監視委員会(IAOC)への大型IETFの代表は、普遍的に「NomCom」と略記「指名とリコール委員会」(によって選択されています)。 [RFC3777]はNomComが選択されると、それはこれらの位置の候補を選択するようにプロセスが次方法を定義します。
This document describes an issue with [RFC3777] that causes an avoidable delay in the NomCom process and specifies a normative update to resolve the issue.
この文書では、NomComプロセスで回避遅れが発生し、問題を解決するための規範的な更新を指定し、[RFC3777]の問題について説明します。
[RFC3777] is the latest in a series of revisions to the NomCom process. [RFC3777] has been updated once since 2004, but the update ([RFC5078]) did not change normative text (it replaced a sample timeline).
[RFC3777]はNomComプロセスの見直しのシリーズの最新作です。 [RFC3777]は2004年以来回更新されていますが、更新([RFC5078])は、(それがサンプルのタイムラインを置き換え)規範的なテキストを変更しませんでした。
[RFC5078] identifies a serial delay in the process described in [RFC3777], in Section 4 ("Nominating Committee Selection"), Bullet 13, which states:
[RFC5078]は状態4章(「指名委員会の選択」)、弾丸13に、[RFC3777]に記載された方法でシリアル遅延を識別する。
The Chair obtains the list of IESG and IAB positions to be reviewed and announces it along with a solicitation for names of volunteers from the IETF community willing to serve on the nominating committee.
議長は、IESGとIAB位置のリストが見直されるために取得し、指名委員会に奉仕するために喜んIETFコミュニティからのボランティアの名の募集と一緒にそれを発表しました。
The solicitation must permit the community at least 30 days during which they may choose to volunteer to be selected for the nominating committee.
勧誘は、コミュニティに彼らが指名委員会のために選択することを志願することを選択でき、その間に少なくとも30日間を許可する必要があります。
The list of open positions is published with the solicitation to facilitate community members choosing between volunteering for an open position and volunteering for the nominating committee.
オープンポジションの一覧が開いた位置のためのボランティア活動や指名委員会のためのボランティアの間で選択するコミュニティのメンバーを容易にするための勧誘で公開されています。
The result is that the Incoming NomCom Chair is the only person who can announce the list of open positions and solicitation for names of volunteers, a process that requires 30 days for public solicitation.
結果は、着信NomCom議長はボランティアの名前のために開いた位置や勧誘のリストを発表することができる唯一の人、公共の勧誘のための30日間を必要とするプロセスであるということです。
Since this is the first step in organizing the NomCom, delays in selecting the Incoming NomCom Chair translate directly into delays in issuing the solicitation and organizing the NomCom.
これはNomComを組織する最初のステップですので、着信NomCom議長を選択する際の遅延は、勧誘を発行し、NomComを組織の遅れに直接変換します。
This proved problematic in practice in 2008-2009, when Joel Halpern was named NomCom Chair less than 30 days prior to the second IETF meeting of the year. If the 30-day solicitation had already taken place, the NomCom could have conducted face-to-face interviews at the second IETF meeting, but since the required 30-day solicitation didn't start until Joel was named, Joel was unable to assemble his NomCom before the second IETF meeting, and the NomCom had to carry out these interviews using email and conference calls.
ジョエル・ハルパーンは、今年の第二のIETFミーティングに30日未満前NomCom議長に指名されたとき、これは、2008年から2009年に実際に問題があることが判明しました。 30日間の勧誘がすでに行われていた場合は、NomComは、第二のIETF会議で対面インタビューを実施している可能性が、ジョエルが選ばれましたまでの30日間の勧誘が起動しなかったことから、ジョエルは組み立てができませんでした二度目のIETFミーティングの前にNomCom、およびNomComは、電子メールや会議通話を使用して、これらのインタビューを実施しなければなりませんでした。
It is desirable to allow the solicitation and announcement to take place in a timely manner so that when an Incoming NomCom Chair is named, the NomCom Chair can immediately begin executing the NomCom process.
着信NomCom議長が命名されたときに、NomCom議長は、直ちにNomComプロセスの実行を開始できるように勧誘し、発表はタイムリーに場所を取ることを可能にすることが望ましいです。
This document proposes that four weeks after the first IETF meeting each year, the Internet Society President will either announce an Incoming NomCom Chair, or will direct the IETF Executive Director to issue the announcement of open positions and the solicitation for names of volunteers on behalf of the Incoming NomCom Chair. This allows the search for the Incoming NomCom Chair and volunteers to proceed in parallel.
この文書では、4週間の最初のIETF会議の後、毎年、インターネット協会会長が着信NomCom議長を発表するか、またはに代わってオープンポジションの発表やボランティアの名の勧誘を発行するためにIETFのエグゼクティブ・ディレクターを指示することを提案しています着信NomCom議長。これは、着信NomCom議長と並行して進めるためにボランティアを検索することができます。
This process change covers only the announcement of open positions and solicitation for names of volunteers. This process change does not allow the NomCom process to move to completion without an Incoming NomCom Chair; it is only to ensure that the Incoming NomCom Chair can begin executing the NomCom process without an avoidable delay and can use face-to-face time at the second IETF meeting effectively for this purpose.
このプロセスの変更は、ボランティアの名前のための唯一のオープン・ポジションの発表や勧誘をカバーしています。このプロセスの変化はNomComプロセスが着信NomComチェアなしに完了まで移動することはできません。それは着信NomCom議長が回避遅滞なくNomComプロセスの実行を開始することができ、この目的のために効果的に第二のIETF会議で対面時間を使用できることを保証するだけです。
During discussions in the IETF 74 timeframe, it was suggested that we also allow the Secretariat to perform other clerical tasks that aren't called out specifically in the NomCom process but that clearly do not require NomCom Chair judgment. This document does not provide guidance about specific clerical tasks that would be appropriate for the Secretariat to carry out. Instead, either the Incoming NomCom Chair (if one has been selected) or the Outgoing NomCom Chair (if the search for an Incoming NomCom Chair is still underway) may request the Secretariat to perform these tasks, with appropriate notification to the community.
IETF 74の時間枠での議論の中で、それは、我々はまた、事務局がNomComプロセスで特異的に呼び出されていませんが、それは明らかにNomCom議長の判断を必要としない他の事務作業を実行できるようにすることが示唆されました。この文書は、事務局が実行するのが適切であろう特定の事務作業に関するガイダンスを提供していません。代わりに、着信NomCom議長(いずれかが選択されている場合)、または発信NomCom議長(着信NomCom議長の検索はまだ進行中である場合)のいずれかがコミュニティに適切な通知で、これらのタスクを実行するために事務局を要求することができます。
[RFC3777], Section 4 ("Nominating Committee Selection"), Bullet 13, states:
[RFC3777]、セクション4( "指名委員会の選択")、弾丸13は、状態:
The Chair obtains the list of IESG and IAB positions to be reviewed and announces it along with a solicitation for names of volunteers from the IETF community willing to serve on the nominating committee.
議長は、IESGとIAB位置のリストが見直されるために取得し、指名委員会に奉仕するために喜んIETFコミュニティからのボランティアの名の募集と一緒にそれを発表しました。
This text is replaced with the following text:
このテキストは、次のテキストに置き換えられます。
The Chair (or the IETF Executive Director, if no Chair has been named four weeks after the first IETF meeting of the year) obtains the list of positions to be reviewed and announces it along with a solicitation for names of volunteers from the IETF community willing to serve on the nominating committee.
議長(またはIETFのエグゼクティブ・ディレクター、何の議長は4週年の最初のIETF会合にちなんで命名されていない場合)は、位置のリストが見直されるために取得し、喜んでIETFコミュニティからのボランティアの名の募集と一緒にそれを発表します指名委員会に機能します。
If the IETF Executive Director issues the solicitation for volunteers, the IETF Executive Director must also collect responses to the solicitation and provide the names of volunteers to the Incoming NomCom Chair when the Incoming NomCom Chair is named.
IETF事務局長は、ボランティアのための勧誘を発行した場合は、IETF事務局長はまた、勧誘への応答を収集しなければならないと着信NomCom議長が命名されたときに着信NomCom議長にボランティアの名前を提供します。
At the Chair's request, the IETF Secretariat may perform other clerical support tasks, as long as the task being performed does not require NomCom Chair judgment, in the NomCom Chair's opinion, and as long as the community is appropriately notified that this request is being made. This request may come from the Incoming NomCom Chair (if one has been selected for this NomCom cycle) or the Outgoing NomCom Chair (if the search for an Incoming NomCom Chair is still underway).
議長の要請では、IETF事務局はNomCom議長の意見では、限り、実行中のタスクがNomCom議長の判断を必要としないので、他の事務サポートタスクを実行し、そして限り、コミュニティが適切にこの要求が行われていることが通知されたとしても。 (着信NomCom議長の検索はまだ進行中である場合)、この要求は、着信NomCom議長(1本NomComサイクルのために選択されている場合)、または発信NomCom議長から来るかもしれません。
Note: This text no longer specifies the list of bodies that NomCom reviews, rather than adding IAOC to the list of bodies in the text, so that this text need not change further when NomCom responsibilities change.
注:このテキストは、もはやNomComの責任が変更されたときではなく、テキストでの体のリストにIAOCを追加するよりNomComレビューは、このテキストは、さらに変更する必要がないように、体のリストを指定します。
This section contains topics that came up during discussion of this document but were ruled out of scope, because the goal for this document was incremental improvement, and these topics were more than incremental changes. They may be discussed further, or not, but we're less likely to forget them completely if we write them down.
このセクションでは、この文書の議論の中に思い付いたが、この文書の目標は、漸進的な改善で、これらのトピックは、増分変更以上であったため、スコープの外に支配されたトピックが含まれています。彼らはさらに、そうでないか議論することができるが、我々はそれらを書き留めている場合、我々はそれらを完全に忘れにくくなります。
[RFC3777] tightly couples the announcement of open positions and call for volunteers, and this document didn't try to unravel these two separate actions. We had a request during discussion to separate them, so that a NomCom could consider the management structure of the IETF and the position descriptions that the leadership bodies provide, before announcing the positions being reviewed.
[RFC3777]は、しっかりとカップルオープン・ポジションの発表をし、ボランティアを呼び出して、このドキュメントはこれら二つの別々の行動を解明しようとしませんでした。 NomComは、リーダーシップの体が検討されている位置を発表する前に、提供IETFおよび位置の記述の経営構造を考えることができるように私たちは、それらを分離するための議論の中に要求していました。
This specification describes issues with the current IETF Nominating Committee process [RFC3777] and proposes an update to avoid a serial delay. No security considerations apply.
この仕様は、現在IETF指名委員会プロセス[RFC3777]の問題について説明し、シリアル遅延を回避するためのアップデートを提案しています。いいえ、セキュリティの考慮事項が適用されません。
The editor thanks the following folks who have provided useful observations and guidance on previous versions of this document: Scott Bradner (who suggested that the IETF Secretariat have this responsibility), Brian Carpenter, Ralph Droms, Jim Galvin, Joel Halpern, Danny McPherson, and Pekka Savola.
エディタのおかげで、この文書の前のバージョンに便利な所見やガイダンスを提供してきた以下の人々:スコット・ブラッドナー(IETF事務局はこの責任を持っていることが示唆された人)、ブライアン・カーペンター、ラルフDroms、ジム・ガルビン、ジョエル・ハルパーン、ダニー・マクファーソン、およびペッカSavola。
The editor also thanks the Wednesday evening plenary session participants during IETF 74 who provided useful feedback on previous versions of this document [w74plen].
また、エディタのおかげで、この文書[w74plen]の以前のバージョンで有用なフィードバックを提供するIETF 74時の水曜日の夕方本会議の参加者を。
[RFC3777] Galvin, J., "IAB and IESG Selection, Confirmation, and Recall Process: Operation of the Nominating and Recall Committees", BCP 10, RFC 3777, June 2004.
[RFC3777]ガルビン、J.、 "IABとIESG選択、確認、およびリコール処理:指名とリコール委員会の操作"、BCP 10、RFC 3777、2004年6月。
[RFC5078] Dawkins, S., "IAB and IESG Selection, Confirmation, and Recall Process: Revision of the Nominating and Recall Committees Timeline", RFC 5078, October 2007.
[RFC5078]ドーキンス、S.、 "IABとIESGの選択、確認、およびリコール処理:指名の改訂とリコール委員会タイムライン"、RFC 5078、2007年10月。
[w74plen] "IETF 74 Wednesday Evening Plenary Minutes", March 2009.
[w74plen] "IETF 74水曜日夜総会議事録"、2009年3月。
Author's Address
著者のアドレス
Spencer Dawkins (editor) Huawei Technologies (USA)
スペンサー・ドーキンス(エディタ)華為技術(USA)
Phone: +1 214 755 3870 EMail: spencer@wonderhamster.org
電話:+1 214 755 3870 Eメール:spencer@wonderhamster.org