[要約] RFC 5697は、他の証明書拡張機能に関する仕様であり、証明書に追加の情報を含めるための方法を提供します。目的は、証明書の柔軟性と拡張性を向上させ、さまざまな用途に適した証明書を作成することです。

Network Working Group                                         S. Farrell
Request for Comments: 5697                        Trinity College Dublin
Category: Experimental                                     November 2009
        

Other Certificates Extension

その他の証明書拡張

Abstract

概要

Some applications that associate state information with public key certificates can benefit from a way to link together a set of certificates that belong to the same end entity and that can safely be considered equivalent to one another for the purposes of referencing that application-state information. This memo defines a certificate extension that allows applications to establish the required linkage without introducing a new application protocol data unit.

州の情報を公開キーの証明書に関連付けるアプリケーションの中には、同じ最終エンティティに属する一連の証明書をリンクする方法から利益を得ることができ、そのアプリケーション情報を参照するために互いに同等に見えると見なすことができます。このメモは、新しいアプリケーションプロトコルデータユニットを導入せずに、アプリケーションが必要なリンケージを確立できるようにする証明書拡張機能を定義します。

Status of This Memo

本文書の位置付け

This memo defines an Experimental Protocol for the Internet community. It does not specify an Internet standard of any kind. Discussion and suggestions for improvement are requested. Distribution of this memo is unlimited.

このメモは、インターネットコミュニティ向けの実験プロトコルを定義します。いかなる種類のインターネット標準を指定しません。改善のための議論と提案が要求されます。このメモの配布は無制限です。

Copyright Notice

著作権表示

Copyright (c) 2009 IETF Trust and the persons identified as the document authors. All rights reserved.

Copyright(c)2009 IETF Trustおよび文書著者として特定された人。全著作権所有。

This document is subject to BCP 78 and the IETF Trust's Legal Provisions Relating to IETF Documents (http://trustee.ietf.org/license-info) in effect on the date of publication of this document. Please review these documents carefully, as they describe your rights and restrictions with respect to this document. Code Components extracted from this document must include Simplified BSD License text as described in Section 4.e of the Trust Legal Provisions and are provided without warranty as described in the BSD License.

このドキュメントは、BCP 78およびIETFドキュメント(http://trustee.ietf.org/license-info)に関連するIETF Trustの法的規定の対象となります。この文書に関するあなたの権利と制限を説明するので、これらの文書を注意深く確認してください。このドキュメントから抽出されたコードコンポーネントには、セクション4.Eで説明されている法的規定のセクション4.Eで説明されており、BSDライセンスに記載されているように保証なしで提供される簡略化されたBSDライセンステキストを含める必要があります。

Table of Contents

目次

   1.  Introduction  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
   2.  A Use Case  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
   3.  Other Certificates Extension  . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
   4.  Another Approach Using Permanent Identifiers  . . . . . . . . . 5
   5.  A Possible Optimisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
   6.  Acknowledgements  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
   7.  Security Considerations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
   8.  References  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
     8.1.  Normative References  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
     8.2.  Informative References  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
   Appendix A.  ASN.1 Module . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
        
1. Introduction
1. はじめに

RFC 5280 [RFC5280] defines a profile for the use of public key certificates for Internet applications. If an application associates application-state information with a public key certificate, then that association may be disrupted if the end entity changes its public key certificate. Such disruption can occur due to renewals or if the end entity changes its certificate issuer. Similarly, if the end entity is actually a distributed system, where each instance has a different private key, then the relying party (RP) has no way to associate the different public key certificates with the relevant application-state information.

RFC 5280 [RFC5280]は、インターネットアプリケーションに公開キー証明書を使用するためのプロファイルを定義します。アプリケーションがアプリケーション状態の情報を公開鍵証明書に関連付けている場合、最終エンティティが公開鍵証明書を変更すると、その協会が中断される可能性があります。このような混乱は、更新または最終事業体が証明書発行者を変更した場合に発生する可能性があります。同様に、最終エンティティが実際に分散システムである場合、各インスタンスには異なる秘密キーがある場合、依存関係者(RP)は、異なる公開キー証明書を関連するアプリケーション状態情報に関連付ける方法がありません。

For example, assume a web browser retains state information (perhaps passwords) about a web site, indexed (possibly indirectly) via values contained in the web server's public key certificate (perhaps a DNS name). When the web server certificate expires and a new certificate is acquired (perhaps with a different DNS name), then the browser cannot safely map the new certificate to the relevant state information.

たとえば、WebブラウザーがWebサイト(おそらくパスワード)がWebサイトに関する状態情報(おそらくパスワード)を保持していると仮定します。これは、Webサーバーの公開キー証明書(おそらくDNS名)に含まれる値を介して(おそらく間接的に)インデックス化されています。Webサーバー証明書が期限切れになり、新しい証明書が取得された場合(おそらく異なるDNS名が付いています)、ブラウザは新しい証明書を関連する状態情報に安全にマッピングできません。

This memo defines a new public key certificate extension that supports such linkage, allowing the certificate issuer to attest that the end entity that holds the private key for the certificate in question also holds other private keys corresponding to other identified certificates.

このメモは、そのようなリンクをサポートする新しい公開キー証明書拡張機能を定義し、証明書発行者が問題の証明書の秘密鍵を保持する最終キーを保持する最終エンティティが他の識別された証明書に対応する他のプライベートキーも保持していることを証明できることを証明できます。

Other than the issuer asserting that the set of certificates belongs to the same end entity for use with the same application, the fine detail of the semantics of the linkage of certificates is not defined here, since that is a matter for application developers and the operators of certification authorities (CAs). In particular, we do not define how a CA can validate that the same end entity is the holder of the various private keys, nor how the application should make use of this information. Nor do we define what kinds of state information may be shared.

証明書のセットが同じアプリケーションで使用するための同じ最終エンティティに属していると主張する発行者以外に、それはアプリケーション開発者とオペレーターの問題であるため、証明書のリンクのセマンティクスの詳細はここで定義されていません。認証当局(CAS)の。特に、CAが同じ最終エンティティがさまざまなプライベートキーの所有者であることを検証する方法、またはアプリケーションがこの情報をどのように使用するかを定義することはありません。また、どのような州情報を共有できるかを定義しません。

The key words "MUST", "MUST NOT", "REQUIRED", "SHALL", "SHALL NOT", "SHOULD", "SHOULD NOT", "RECOMMENDED", "MAY", and "OPTIONAL" in this document are to be interpreted as described in RFC 2119 [RFC2119].

この文書のキーワード "MUST", "MUST NOT", "REQUIRED", "SHALL", "SHALL NOT", "SHOULD", "SHOULD NOT", "RECOMMENDED", "MAY", および "OPTIONAL" はRFC 2119 [RFC2119]で説明されているように解釈されます。

2. A Use Case
2. ユースケース

Public key certificates expire, typically about a year after they are created. Some applications might need to know that the same entity is the subject of the current certificate and a previously used certificate.

公開鍵の証明書は、通常、作成されてから約1年後に期限切れになります。一部のアプリケーションは、同じエンティティが現在の証明書と以前に使用されていた証明書の主題であることを知る必要がある場合があります。

For example, if a web server certificate expires, it could be useful for a web browser to know that the server currently presenting a certificate in a Transport Layer Security (TLS) [RFC5246] handshake represents the same web server that previously presented a certificate. This could be used, for example, to allow the browser to automatically fill in form fields for the server in question, even if the server certificate has been replaced. While the same effect can be achieved based on the use of the same issuer and subject fields in a certificate, there could be security issues involved in such comparisons, e.g., if the subject name includes a DNS name and the ownership of that DNS domain has changed.

たとえば、Webサーバーの証明書が期限切れになった場合、Webブラウザが現在トランスポートレイヤーセキュリティ(TLS)で証明書を提示しているサーバー(RFC5246]のハンドシェイクが、以前に証明書を提示したのと同じWebサーバーを表していることを知ることが役立ちます。これを使用して、たとえサーバー証明書が交換されていても、ブラウザが問題のサーバーのフォームフィールドを自動的に入力できるようにすることができます。同じ効果は、証明書で同じ発行者と主題フィールドの使用に基づいて達成できますが、たとえば、サブジェクト名にDNS名とそのDNSドメインの所有権が含まれている場合、そのような比較に関連するセキュリティの問題がある可能性があります。かわった。

The use of the new extension provides a way for the CA to signal to the application that the same end entity is involved, regardless of name changes. The new extension could also allow the web site operator to more easily change the CA when replacing its certificate.

新しい拡張機能の使用は、CAが名前の変更に関係なく、同じ最終エンティティが関与していることをアプリケーションに信号する方法を提供します。また、新しい拡張機能により、Webサイトオペレーターは、証明書を交換するときにCAをより簡単に変更できるようになります。

3. Other Certificates Extension
3. その他の証明書拡張

This section defines the syntax for the other certificates extension.

このセクションでは、他の証明書拡張機能の構文を定義します。

The new extension is simply a list of references to the linked certificates. The references make use of the SCVPCertID structure from the Server-Based Certificate Validation Protocol (SCVP) [RFC5055], which contains a hash over the relevant certificate and the certificate's issuer and serial number.

新しい拡張機能は、単にリンクされた証明書への参照のリストです。参考文献は、関連する証明書と証明書の発行者およびシリアル番号にハッシュを含むサーバーベースの証明書検証プロトコル(SCVP)[RFC5055]からSCVPCertID構造を使用しています。

When this extension is present, the CA is asserting that the same end entity is the subject of the relevant certificates.

この拡張機能が存在する場合、CAは、同じ最終エンティティが関連する証明書の主題であると主張しています。

This extension MUST NOT be marked critical.

この拡張機能は重要ではないとマークする必要はありません。

   id-pe-otherCerts OBJECT IDENTIFIER ::= { id-pe 19 }
      OtherCertificates ::= SEQUENCE OF SCVPCertID
        

CAs MUST only issue certificates containing this extension where the links created are such that the relevant consumers of the certificates can safely make use of those links. This will typically be the case where the certificates are only used by a single application. CAs MUST NOT issue certificates that link to certificates issued for a different purpose, for example, a CA SHOULD NOT link a web server certificate to a VPN gateway certificate (unless those can be the same, which might occur for some embedded devices). The purpose for which the certificate is intended may be determined by certificate policy or other means (e.g., extended key usage object identifiers) that are out of the scope of this specification.

CASは、作成されたリンクが、証明書の関連する消費者がこれらのリンクを安全に利用できるようにするために、この拡張機能を含む証明書のみを発行する必要があります。これは通常、証明書が単一のアプリケーションでのみ使用される場合です。CASは、別の目的で発行された証明書にリンクする証明書を発行してはなりません。たとえば、CAは、Webサーバー証明書をVPNゲートウェイ証明書にリンクする必要はありません(それらが同じである場合を除き、一部の組み込みデバイスで発生する可能性があります)。証明書が意図されている目的は、この仕様の範囲外である証明書ポリシーまたはその他の手段(例:拡張されたキー使用量オブジェクト識別子)によって決定される場合があります。

CAs MUST NOT issue certificates containing this extension unless they have validated that the end entity is the holder of all of the relevant private keys.

CASは、最終エンティティが関連するすべてのプライベートキーの所有者であることを検証していない限り、この拡張機能を含む証明書を発行してはなりません。

Applications MUST validate certificates according to the rules specified in RFC 5280 [RFC5280] and MUST NOT assume that because certificates are linked that they are therefore valid. This means, of course, that both certificates must chain up to some local trust point(s).

アプリケーションは、RFC 5280 [RFC5280]で指定されているルールに従って証明書を検証する必要があり、証明書が有効であるとリンクされているためと仮定してはなりません。これは、もちろん、両方の証明書がローカルの信託ポイントに連れて行かなければならないことを意味します。

If an application imposes further checks on certificate validity (e.g., as is done in RFC 2818 [RFC2818] for web server certificates), then both certificates MUST be valid according to those application-specific rules.

アプリケーションが証明書の有効性をさらにチェックしている場合(たとえば、Webサーバー証明書のRFC 2818 [RFC2818]で行われるように)、両方の証明書はそれらのアプリケーション固有のルールに従って有効でなければなりません。

It is not required that two linked certificates be simultaneously valid. For example, an application can validate certificate1 and cache that information. When the application is subsequently presented with certificate2 (linked back to certificate1), if it considers the cached information about certificate1 trustworthy, then it can validate certificate2 and use the linkage to associate certificate2 with the relevant application-state information (just as it would have done had certificate1 been re-presented). As a second example, if certificate1 has expired but would otherwise be valid, then the linkage from certificate2 can also be used once certificate2 has been validated.

2つのリンクされた証明書を同時に有効にする必要はありません。たとえば、アプリケーションは証明書1を検証し、その情報をキャッシュできます。その後、アプリケーションに証明書2(certifate)にリンクされた場合)が表示された場合、certificate1の信頼できるcached情報を検討した場合、証明書2を検証し、リンケージを使用して関連するアプリケーション状態情報と関連することができます(証明書1が再登録されていた場合)。2番目の例として、証明書1の有効期限が切れているがそれ以外の場合は有効な場合、証明書2からのリンケージを使用すると、証明書2が検証されたらも使用できます。

If the application checks certificate status for the certificates in question, and any of the certificates concerned has been revoked, then the linkage MUST NOT be used.

アプリケーションが問題の証明書の証明書ステータスをチェックし、関係する証明書のいずれかが取り消されている場合、リンケージを使用してはなりません。

Note that there are no constraints on the contents of the certificate to which the link points. The consequence is that the CA issuing the new certificate can link back to legacy certificates of all kinds, once the relevant RP supports this extension.

リンクがポイントする証明書の内容に制約がないことに注意してください。その結果、新しい証明書を発行するCAは、関連するRPがこの拡張機能をサポートすると、あらゆる種類のレガシー証明書にリンクすることができます。

This extension MUST only be used in end-entity certificates, that is, it MUST NOT be used in CA certificates or other similar certificates. Since CA certificates are only used for certificate validation and this extension has no effect on the validation procedure, this extension would generally be meaningless in a CA certificate. In addition, it may be wise to gain some deployment experience with this extension before using it for more security-sensitive certificates, like CA certificates.

この拡張機能は、エンドエンティティ証明書でのみ使用する必要があります。つまり、CA証明書または他の同様の証明書で使用してはなりません。CA証明書は証明書の検証にのみ使用され、この拡張機能は検証手順に影響を与えないため、この拡張機能は一般にCA証明書では無意味です。さらに、CA証明書など、よりセキュリティに敏感な証明書に使用する前に、この拡張機能を使用して展開エクスペリエンスを獲得することが賢明かもしれません。

4. Another Approach Using Permanent Identifiers
4. 永久識別子を使用した別のアプローチ

RFC 4043 [RFC4043] defines a new name form (a "Permanent Identifier" or PI) for public key certificates that supports similar functionality to the new extension defined here. If two certificates have the same PI and that PI form is globally unique, then the end entities involved can be considered to be the same.

RFC 4043 [RFC4043]は、ここで定義されている新しい拡張機能と同様の機能をサポートする公開キー証明書の新しい名前フォーム(「永久識別子」またはPI)を定義します。2つの証明書に同じPIがあり、そのPIフォームがグローバルに一意である場合、関係する最終エンティティは同じと見なされます。

The main difference between the PI and the other certificates extension is that (when more than one CA is involved) PI requires a globally unique identifier, whereas the other certificates extension only requires that the issuer of the new certificate be able to link back to the old certificate(s).

PIと他の証明書拡張の主な違いは、(複数のCAが関与している場合)PIにはグローバルに一意の識別子が必要であるのに対し、他の証明書拡張機能には新しい証明書の発行者がのみをリンクすることができることです。古い証明書。

As a consequence, the other certificates extension can be deployed "reactively" to link certificates that may not match "ideal" application-naming requirements. If the old certificate did make use of PI, then presumably application-naming issues have already been handled, and then the new certificate can contain the same PI. In this latter case, there would be no need for the other certificates extension.

結果として、他の証明書延長は、「理想的な」アプリケーション命名要件と一致しない可能性のある証明書をリンクするために「反応的に」展開できます。古い証明書がPIを使用した場合、おそらくアプリケーション命名の問題はすでに処理されており、新しい証明書に同じPIを含めることができます。この後者の場合、他の証明書延長は必要ありません。

5. A Possible Optimisation
5. 可能な最適化

The SCVPCertID structure used here contains the issuer name for the CA of the linked certificate. It may happen that this issuer is also the issuer of the certificate containing the other certificates extension. If a new certificate were linked back to a number of old certificates from that same CA, then there would be considerable redundancy since there would be many copies of the same issuer name.

ここで使用されるSCVPCERTID構造には、リンクされた証明書のCAの発行者名が含まれています。この発行者は、他の証明書延長を含む証明書の発行者でもあります。新しい証明書が同じCAの多くの古い証明書にリンクされた場合、同じ発行者名の多くのコピーがあるため、かなりの冗長性があります。

One suggestion raised was to have a convention where if the X.500 Name in the SCVPCertID is an "empty" DN (see RFC5280), then that would indicate that the same CA issued both the current and the linked certificates. However, that scheme is not adopted in this version. A future, Standards Track version of this specification might adopt that optimisation.

提起された提案の1つは、scvpcertidのx.500名が「空の」DN(RFC5280を参照)である場合、同じCAが現在の証明書とリンクされた証明書の両方を発行したことを示すコンベンションを持つことでした。ただし、このスキームはこのバージョンでは採用されていません。この仕様の将来の標準追跡バージョンは、その最適化を採用する可能性があります。

6. Acknowledgements
6. 謝辞

The use case motivating this was contributed to the W3C web security context (WSC) working group by Tyler Close. See http://www.w3.org/2006/WSC/wiki/SafeWebFormEditor for details.

これを動機付けているユースケースは、Tyler CloseのW3C Web Security Context(WSC)ワーキンググループに貢献しました。詳細については、http://www.w3.org/2006/wsc/wiki/safewebformeditorを参照してください。

Denis Pinkas pointed out that the PI extension is an alternative to this one.

デニス・ピンカスは、PI拡張がこれに代わるものであると指摘しました。

James Manger suggested the optimisation to reduce the number of copies of the issuer name.

James Mangerは、発行者名のコピー数を減らすための最適化を提案しました。

7. Security Considerations
7. セキュリティに関する考慮事項

As stated above, relying parties MUST validate any certificates per the algorithm given in RFC 5280 [RFC5280] before making any use of those certificates.

上記のように、頼る当事者は、それらの証明書を使用する前に、RFC 5280 [RFC5280]に与えられたアルゴリズムごとに証明書を検証する必要があります。

Relying parties similarly MUST NOT assume that any other fields in the relevant certificates have common values. For example, linked certificates might have non-overlapping key usage extensions.

同様に、当事者が同様に、関連する証明書の他のフィールドに共通の値があると想定してはなりません。たとえば、リンクされた証明書には、重複しないキー使用量拡張機能がある場合があります。

Since the issuer of the new certificate (or some superior CA) is trusted by the RP, and the RP has validated the new certificate, the RP is basically as reliant on the proper operation of that CA as always -- if the CA wished to "cheat" on the RP, the other certificates extension simply provides a new way to do that, but one that is equivalent to existing vulnerabilities. In many cases, such a bad CA could simply issue a new certificate that is identical in all respects (other than the key pair) and the RP would accept the identity contained in that new certificate.

新しい証明書(または一部の優れたCA)の発行者はRPによって信頼されており、RPが新しい証明書を検証しているため、RPは基本的に、CAが望んでいた場合、基本的にそのCAの適切な操作に依存しています。RPの「チート」、もう1つの証明書拡張はそれを行うための新しい方法を提供するだけですが、既存の脆弱性に相当するものです。多くの場合、このような悪いCAは、すべての点で(キーペア以外)同一の新しい証明書を単に発行する可能性があり、RPはその新しい証明書に含まれるIDを受け入れます。

However, if the issuer of the new certificate is limited in some way (e.g., via a name constraint in a superior CA certificate), and if the old certificate doesn't match those limitations (e.g., the subject of the old certificate doesn't fit under the name constraints of the issuer of the new certificate), then the new certificate could be linked back to an identity that doesn't meet the constraints intended to be imposed on the issuer of the new certificate. Applications for which this is an unacceptable risk SHOULD NOT make use of the other certificates extension.

ただし、新しい証明書の発行者が何らかの方法で制限されている場合(たとえば、優れたCA証明書の名前の制約を介して)、古い証明書がそれらの制限と一致しない場合(たとえば、古い証明書の主題は存在しません。Tは、新しい証明書の発行者の名前の制約に適合します)、新しい証明書は、新しい証明書の発行者に課されることを目的とした制約を満たさないIDにリンクすることができます。これが容認できないリスクであるアプリケーションは、他の証明書拡張を使用してはなりません。

Since the SCVPCertID structure includes a hash of the other certificate and hash algorithm weaknesses that produce collisions are becoming more of an issue, CAs and relying parties MUST ensure that currently acceptable hash functions are used. In particular, the default use of SHA-1 for SCVPCertID may or may not currently be considered acceptable. CAs might be wise to use SHA-256 instead, but will typically use whatever hash function they use as part of certificate signing.

SCVPCERTID構造には他の証明書のハッシュが含まれており、衝突を生成するハッシュアルゴリズムの弱点はより多くの問題になりつつあるため、CASと頼る当事者は、現在許容されるハッシュ関数を確実に使用する必要があります。特に、SCVPCertIDのSHA-1のデフォルト使用は、現在受け入れられると見なされる場合と見なされない場合があります。CASは代わりにSHA-256を使用するのが賢明かもしれませんが、通常、証明書の署名の一部として使用するハッシュ機能を使用します。

In some application contexts, if the old certificate has expired (and perhaps any associated certificate revocation list (CRL) entries are no longer on the latest CRL), it may be unsafe to link the new and old certificates. Application developers SHOULD carefully consider whether to make use of the other certificates extension in such contexts.

いくつかのアプリケーションのコンテキストでは、古い証明書の有効期限が切れている場合(およびおそらく関連する証明書撤回リスト(CRL)エントリが最新のCRL上にない場合)、新しい証明書と古い証明書をリンクするのは安全でない場合があります。アプリケーション開発者は、そのようなコンテキストで他の証明書拡張を使用するかどうかを慎重に検討する必要があります。

8. References
8. 参考文献
8.1. Normative References
8.1. 引用文献

[RFC2119] Bradner, S., "Key words for use in RFCs to Indicate Requirement Levels", BCP 14, RFC 2119, March 1997.

[RFC2119] Bradner、S。、「要件レベルを示すためにRFCで使用するためのキーワード」、BCP 14、RFC 2119、1997年3月。

[RFC5055] Freeman, T., Housley, R., Malpani, A., Cooper, D., and W. Polk, "Server-Based Certificate Validation Protocol (SCVP)", RFC 5055, December 2007.

[RFC5055] Freeman、T.、Housley、R.、Malpani、A.、Cooper、D。、およびW. Polk、「サーバーベースの証明書検証プロトコル(SCVP)」、RFC 5055、2007年12月。

[RFC5280] Cooper, D., Santesson, S., Farrell, S., Boeyen, S., Housley, R., and W. Polk, "Internet X.509 Public Key Infrastructure Certificate and Certificate Revocation List (CRL) Profile", RFC 5280, May 2008.

[RFC5280] Cooper、D.、Santesson、S.、Farrell、S.、Boeyen、S.、Housley、R.、およびW. Polk、 "Internet X.509公開キーインフラストラクチャ証明書および証明書失効リスト(CRL)プロファイル"、RFC 5280、2008年5月。

8.2. Informative References
8.2. 参考引用

[RFC2818] Rescorla, E., "HTTP Over TLS", RFC 2818, May 2000.

[RFC2818] Rescorla、E。、「TLS上のHTTP」、RFC 2818、2000年5月。

[RFC4043] Pinkas, D. and T. Gindin, "Internet X.509 Public Key Infrastructure Permanent Identifier", RFC 4043, May 2005.

[RFC4043] Pinkas、D。およびT. Gindin、「Internet X.509公開キーインフラストラクチャパーマネント識別子」、RFC 4043、2005年5月。

[RFC5246] Dierks, T. and E. Rescorla, "The Transport Layer Security (TLS) Protocol Version 1.2", RFC 5246, August 2008.

[RFC5246] Dierks、T。およびE. Rescorla、「The Transport Layer Security(TLS)プロトコルバージョン1.2」、RFC 5246、2008年8月。

Appendix A. ASN.1 Module
付録A. ASN.1モジュール

PKIX OID registrations may be viewed at: http://www.imc.org/ietf-pkix/pkix-oid.asn

PKIX OID登録は、http://www.imc.org/ietf-pkix/pkix-oid.asnで閲覧できます

   PKIXOtherCertsModule
        { iso(1) identified-organization(3) dod(6) internet(1)
          security(5) mechanisms(5) pkix(7) id-mod(0) 44 }
        
   DEFINITIONS EXPLICIT TAGS ::=
        

BEGIN

始める

-- EXPORTS ALL

- すべてをエクスポートします

IMPORTS

輸入

   -- From [RFC5055]
   SCVPCertID
   FROM SCVP { iso(1) identified-organization(3) dod(6) internet(1)
                  security(5) mechanisms(5) pkix(7) id-mod(0) 21 } ;
        

-- The one and only new thing, a new certificate extension

- 唯一の新しいもの、新しい証明書延長

   id-pe-otherCerts OBJECT IDENTIFIER ::=
             { iso(1) identified-organization(3) dod(6) internet(1)
                  security(5) mechanisms(5) pkix(7) id-pe(1) 19 }
        
   -- The value is a sequence of cert ids.
   OtherCertificates ::= SEQUENCE OF SCVPCertID
        

END

終わり

Author's Address

著者の連絡先

Stephen Farrell Trinity College Dublin Department of Computer Science Trinity College Dublin, 2 Ireland

スティーブンファレルトリニティカレッジダブリンコンピュータサイエンスカレッジトリニティカレッジダブリン、2アイルランド

   Phone: +353-1-896-2354
   EMail: stephen.farrell@cs.tcd.ie