[要約] RFC 6286は、BGP-4のための自律システム全体の一意のBGP識別子に関する仕様です。このRFCの目的は、BGPルーターが一意の識別子を使用して他のルーターとの通信を確立し、BGPネットワークの安定性とスケーラビリティを向上させることです。
Internet Engineering Task Force (IETF) E. Chen Request for Comments: 6286 J. Yuan Updates: 4271 Cisco Systems Category: Standards Track June 2011 ISSN: 2070-1721
Autonomous-System-Wide Unique BGP Identifier for BGP-4
BGP-4の自律システム全体の一意のBGP識別子
Abstract
概要
To accommodate situations where the current requirements for the BGP Identifier are not met, this document relaxes the definition of the BGP Identifier to be a 4-octet, unsigned, non-zero integer and relaxes the "uniqueness" requirement so that only Autonomous-System-wide (AS-wide) uniqueness of the BGP Identifiers is required. These revisions to the base BGP specification do not introduce any backward compatibility issues. This document updates RFC 4271.
BGP識別子の現在の要件が満たされていない状況に対応するために、このドキュメントは、BGP識別子の定義を4オクテットで署名していない非ゼロ整数であると緩和し、「一意性」要件を緩和して自動定常体系のみを緩和します。-BGP識別子の一意性(幅)が必要です。ベースBGP仕様のこれらの改訂は、後方互換性の問題を導入しません。このドキュメントは、RFC 4271を更新します。
Status of This Memo
本文書の位置付け
This is an Internet Standards Track document.
これは、インターネット標準トラックドキュメントです。
This document is a product of the Internet Engineering Task Force (IETF). It represents the consensus of the IETF community. It has received public review and has been approved for publication by the Internet Engineering Steering Group (IESG). Further information on Internet Standards is available in Section 2 of RFC 5741.
このドキュメントは、インターネットエンジニアリングタスクフォース(IETF)の製品です。IETFコミュニティのコンセンサスを表しています。公開レビューを受けており、インターネットエンジニアリングステアリンググループ(IESG)からの出版が承認されています。インターネット標準の詳細については、RFC 5741のセクション2で入手できます。
Information about the current status of this document, any errata, and how to provide feedback on it may be obtained at http://www.rfc-editor.org/info/rfc6286.
このドキュメントの現在のステータス、任意のERRATA、およびそのフィードバックを提供する方法に関する情報は、http://www.rfc-editor.org/info/rfc6286で取得できます。
Copyright Notice
著作権表示
Copyright (c) 2011 IETF Trust and the persons identified as the document authors. All rights reserved.
Copyright(c)2011 IETF Trustおよび文書著者として特定された人。全著作権所有。
This document is subject to BCP 78 and the IETF Trust's Legal Provisions Relating to IETF Documents (http://trustee.ietf.org/license-info) in effect on the date of publication of this document. Please review these documents carefully, as they describe your rights and restrictions with respect to this document. Code Components extracted from this document must include Simplified BSD License text as described in Section 4.e of the Trust Legal Provisions and are provided without warranty as described in the Simplified BSD License.
このドキュメントは、BCP 78およびIETFドキュメント(http://trustee.ietf.org/license-info)に関連するIETF Trustの法的規定の対象となります。この文書に関するあなたの権利と制限を説明するので、これらの文書を注意深く確認してください。このドキュメントから抽出されたコードコンポーネントには、セクション4.Eで説明されている法的規定のセクション4.Eで説明されており、単純化されたBSDライセンスで説明されているように保証なしで提供される簡略化されたBSDライセンステキストを含める必要があります。
Currently, the BGP Identifier of a BGP speaker is specified as a valid IPv4 host address assigned to the BGP speaker [RFC4271]. In addition, the deployed BGP code requires that two BGP speakers be of distinct BGP Identifiers in order to establish a BGP connection.
現在、BGPスピーカーのBGP識別子は、BGPスピーカー[RFC4271]に割り当てられた有効なIPv4ホストアドレスとして指定されています。さらに、展開されたBGPコードでは、BGP接続を確立するために、2つのBGPスピーカーが明確なBGP識別子であることが必要です。
To accommodate situations where the current requirements for the BGP Identifier are not met (such as in the case of an IPv6-only network), this document relaxes the definition of the BGP Identifier to be a 4-octet, unsigned, non-zero integer and relaxes the "uniqueness" requirement so that only AS-wide uniqueness of the BGP Identifiers is required. These revisions to the base BGP specification do not introduce any backward compatibility issues.
BGP識別子の現在の要件が満たされていない状況(IPv6のみのネットワークの場合など)に対応するために、このドキュメントは、BGP識別子の定義を4オクテットで署名していない非ゼロ整数であると緩和します。また、「一意性」要件を緩和して、BGP識別子の非常に一意のみが必要になるようにします。ベースBGP仕様のこれらの改訂は、後方互換性の問題を導入しません。
The revisions to the base BGP specification [RFC4271] include the definition of the BGP Identifier and procedures for a BGP speaker that supports the AS-wide Unique BGP Identifier.
ベースBGP仕様[RFC4271]の改訂には、BGP識別子の定義と、幅広い一意のBGP識別子をサポートするBGPスピーカーの手順が含まれます。
For a BGP speaker that supports the AS-wide Unique BGP Identifier, the BGP Identifier is specified as the following:
幅広い一意のBGP識別子をサポートするBGPスピーカーの場合、BGP識別子は次のように指定されています。
The BGP Identifier is a 4-octet, unsigned, non-zero integer that should be unique within an AS. The value of the BGP Identifier for a BGP speaker is determined on startup and is the same for every local interface and every BGP peer.
BGP識別子は、AS内で一意であるはずの4オクテットの、署名されていない非ゼロ整数です。BGPスピーカーのBGP識別子の値は、起動時に決定され、すべてのローカルインターフェイスとすべてのBGPピアで同じです。
For a BGP speaker that supports the AS-wide Unique BGP Identifier, the OPEN message error handling related to the BGP Identifier is modified as follows:
幅広い一意のBGP識別子をサポートするBGPスピーカーの場合、BGP識別子に関連するオープンメッセージエラー処理は次のように変更されます。
If the BGP Identifier field of the OPEN message is zero, or if it is the same as the BGP Identifier of the local BGP speaker and the message is from an internal peer, then the Error Subcode is set to "Bad BGP Identifier".
OpenメッセージのBGP識別子フィールドがゼロの場合、またはローカルBGPスピーカーのBGP識別子と同じで、メッセージが内部ピアからのものである場合、エラーサブコードは「悪いBGP識別子」に設定されます。
For a BGP speaker that supports the AS-wide Unique BGP Identifier, the procedures for connection collision resolution are extended as follows to deal with the case in which the two BGP speakers share the same BGP Identifier (thus, it is only applicable to an external peer):
AS幅の一意のBGP識別子をサポートするBGPスピーカーの場合、2つのBGPスピーカーが同じBGP識別子を共有する場合に対処するために、接続衝突解像度の手順が次のように拡張されます(したがって、外部にのみ適用できます。ピア):
If the BGP Identifiers of the peers involved in the connection collision are identical, then the connection initiated by the BGP speaker with the larger AS number is preserved.
接続衝突に関与するピアのBGP識別子が同一である場合、BGPスピーカーによって開始された接続は、より大きいAS数が保存されています。
This extension covers cases in which the 4-octet AS numbers are involved [RFC4893].
この拡張機能は、数字としての4-OCTETが関与しているケースをカバーしています[RFC4893]。
It is noted that a BGP Identifier allocated based on [RFC4271] fits the revised definition.
[RFC4271]に基づいて割り当てられたBGP識別子は、改訂された定義に適合することに注意してください。
In case of BGP Confederation, the whole confederation is considered as one AS for the purpose of supporting the AS-wide Unique BGP Identifier.
BGP連合の場合、連合全体は、幅広い一意のBGP識別子をサポートする目的であると考えられています。
A BGP speaker that supports the AS-wide Unique BGP Identifier cannot share a BGP Identifier with its external neighbor until the remote BGP speaker is upgraded with software that supports the specified revisions.
AS幅の一意のBGP識別子をサポートするBGPスピーカーは、リモートBGPスピーカーが指定された改訂をサポートするソフトウェアでアップグレードされるまで、BGP識別子を外部隣接と共有できません。
In addition to the OPEN message, the BGP Identifier is currently also used in the following areas:
オープンメッセージに加えて、BGP識別子は現在、次の領域でも使用されています。
o In the AGGREAGTOR attribute of a route where the combination of a BGP Identifier and an AS number uniquely identifies the BGP speaker that performs the route aggregation.
o BGP識別子と数字がルート集約を実行するBGPスピーカーを一意に識別するルートのAggreagtor属性。
o In the Route Reflection within an AS, where only the BGP Identifier of an internal neighbor may be propagated in the route reflection related attributes.
o AS内のルート反射では、内部隣接のBGP識別子のみがルートリフレクション関連属性に伝播することができます。
o In the route selection, where the BGP Identifier is not used in comparing a route from an internal neighbor and a route from an external neighbor. In addition, routes from BGP speakers with identical BGP Identifiers have been dealt with (e.g., parallel BGP sessions between two BGP speakers).
o ルートの選択では、内部隣人からのルートと外部隣人からのルートを比較する際にBGP識別子が使用されません。さらに、同一のBGP識別子を持つBGPスピーカーからのルートが扱われています(たとえば、2つのBGPスピーカー間の並列BGPセッション)。
Therefore, it is concluded that the revisions specified in this document do not introduce any backward compatibility issues with the current usage of the BGP Identifier.
したがって、このドキュメントで指定された改訂版は、BGP識別子の現在の使用に関する後方互換性の問題を導入しないと結論付けられています。
This extension to BGP does not introduce new security considerations. BGP security considerations are discussed in [RFC4271].
BGPへのこの拡張機能は、新しいセキュリティ上の考慮事項を導入しません。BGPセキュリティ上の考慮事項は[RFC4271]で説明されています。
The authors would like to thank members of the IDR Working Group for discussions on the "IPv6-only Network" related issues that inspired this document.
著者は、このドキュメントに影響を与えた「IPv6のみのネットワーク」関連の問題に関する議論について、IDRワーキンググループのメンバーに感謝したいと思います。
[RFC4271] Rekhter, Y., Ed., Li, T., Ed., and S. Hares, Ed., "A Border Gateway Protocol 4 (BGP-4)", RFC 4271, January 2006.
[RFC4271] Rekhter、Y.、Ed。、Li、T.、ed。、およびS. Hares、ed。、「A Border Gateway Protocol 4(BGP-4)」、RFC 4271、2006年1月。
[RFC4893] Vohra, Q. and E. Chen, "BGP Support for Four-octet AS Number Space", RFC 4893, May 2007.
[RFC4893] Vohra、Q。およびE. Chen、「Number Spaceとしての4オクテットのBGPサポート」、RFC 4893、2007年5月。
Authors' Addresses
著者のアドレス
Enke Chen Cisco Systems, Inc. 170 W. Tasman Dr. San Jose, CA 95134
Enke Chen Cisco Systems、Inc。170 W. Tasman Dr. San Jose、CA 95134
EMail: enkechen@cisco.com
Jenny Yuan Cisco Systems, Inc. 170 W. Tasman Dr. San Jose, CA 95134
Jenny Yuan Cisco Systems、Inc。170 W. Tasman Dr. San Jose、CA 95134
EMail: jenny@cisco.com