[要約] RFC 6515は、マルチキャストVPNのBGPアップデートで使用されるIPv4およびIPv6インフラストラクチャアドレスに関する情報を提供しています。このRFCの目的は、マルチキャストVPNの実装において、BGPアップデートで使用されるインフラストラクチャアドレスの適切な使用方法を定義することです。
Internet Engineering Task Force (IETF) R. Aggarwal Request for Comments: 6515 Juniper Networks, Inc. Updates: 6514 E. Rosen Category: Standard Track Cisco Systems, Inc. ISSN: 2070-1721 February 2012
IPv4 and IPv6 Infrastructure Addresses in BGP Updates for Multicast VPN
マルチキャストVPNのBGP更新のIPv4およびIPv6インフラストラクチャアドレス
Abstract
概要
To provide Multicast VPN (MVPN) service, Provider Edge routers originate BGP Update messages that carry Multicast-VPN ("MCAST-VPN") BGP routes; they also originate unicast VPN routes that carry MVPN-specific attributes. These routes encode addresses from the customer's address space, as well as addresses from the provider's address space. These two address spaces are independent, and the address family (IPv4 or IPv6) of the two spaces may or may not be the same. These routes always contain an "address family" field that specifies whether the customer addresses are IPv4 addresses or whether they are IPv6 addresses. However, there is no field that explicitly specifies the address family of the provider addresses. To ensure interoperability, this document specifies that provider IPv4 addresses are always encoded in these update messages as 4-octet addresses, and that the distinction between IPv4 and IPv6 is signaled solely by the length of the address field. Specific cases are explained in detail. This document updates RFC 6514.
マルチキャストVPN(MVPN)サービスを提供するために、プロバイダーエッジルーターは、マルチキャスト-VPN( "mcast-vpn")BGPルートを運ぶBGP更新メッセージを発信します。また、MVPN固有の属性を搭載するユニキャストVPNルートも発生します。これらのルートは、顧客のアドレススペースからアドレスをエンコードし、プロバイダーのアドレススペースからアドレスをエンコードします。これらの2つのアドレススペースは独立しており、2つのスペースの住所ファミリ(IPv4またはIPv6)は同じである場合と同じ場合があります。これらのルートには、顧客アドレスがIPv4アドレスであるかどうか、またはIPv6アドレスであるかどうかを指定する「アドレスファミリ」フィールドが常に含まれています。ただし、プロバイダーアドレスのアドレスファミリを明示的に指定するフィールドはありません。相互運用性を確保するために、このドキュメントは、プロバイダーIPv4アドレスがこれらの更新メッセージで常に4-OCTETアドレスとしてエンコードされ、IPv4とIPv6の区別はアドレスフィールドの長さのみによって信号されることを指定します。特定のケースについて詳しく説明します。このドキュメントは、RFC 6514を更新します。
Status of This Memo
本文書の位置付け
This is an Internet Standards Track document.
これは、インターネット標準トラックドキュメントです。
This document is a product of the Internet Engineering Task Force (IETF). It represents the consensus of the IETF community. It has received public review and has been approved for publication by the Internet Engineering Steering Group (IESG). Further information on Internet Standards is available in Section 2 of RFC 5741.
このドキュメントは、インターネットエンジニアリングタスクフォース(IETF)の製品です。IETFコミュニティのコンセンサスを表しています。公開レビューを受けており、インターネットエンジニアリングステアリンググループ(IESG)からの出版が承認されています。インターネット標準の詳細については、RFC 5741のセクション2で入手できます。
Information about the current status of this document, any errata, and how to provide feedback on it may be obtained at http://www.rfc-editor.org/info/rfc6515.
このドキュメントの現在のステータス、任意のERRATA、およびそのフィードバックを提供する方法に関する情報は、http://www.rfc-editor.org/info/rfc6515で取得できます。
Copyright Notice
著作権表示
Copyright (c) 2012 IETF Trust and the persons identified as the document authors. All rights reserved.
Copyright(c)2012 IETF Trustおよび文書著者として特定された人。全著作権所有。
This document is subject to BCP 78 and the IETF Trust's Legal Provisions Relating to IETF Documents (http://trustee.ietf.org/license-info) in effect on the date of publication of this document. Please review these documents carefully, as they describe your rights and restrictions with respect to this document. Code Components extracted from this document must include Simplified BSD License text as described in Section 4.e of the Trust Legal Provisions and are provided without warranty as described in the Simplified BSD License.
このドキュメントは、BCP 78およびIETFドキュメント(http://trustee.ietf.org/license-info)に関連するIETF Trustの法的規定の対象となります。この文書に関するあなたの権利と制限を説明するので、これらの文書を注意深く確認してください。このドキュメントから抽出されたコードコンポーネントには、セクション4.Eで説明されている法的規定のセクション4.Eで説明されており、単純化されたBSDライセンスで説明されているように保証なしで提供される簡略化されたBSDライセンステキストを含める必要があります。
Table of Contents
目次
1. Introduction ....................................................2 1.1. IPv4 and IPv6 Addresses in MCAST-VPN Routes ................2 1.2. Specification of Requirements ..............................4 1.3. Acronyms Used in This Document .............................4 2. PE Addresses in MCAST-VPN Routes ................................4 3. VRF Route Import Extended Community .............................5 4. PMSI Tunnel Attributes in I-PMSI A-D Routes .....................6 4.1. Relationship to AFI Value ..................................6 4.2. Relationship to Next Hop Address Family ....................6 5. IANA Considerations .............................................7 6. Security Considerations .........................................7 7. Acknowledgments .................................................7 8. Normative References ............................................7 9. Informative References ..........................................7
[MVPN-BGP] defines a new set of BGP route types that are used by service providers (SPs) to provide Multicast Virtual Private Network service to their customers. These routes have a newly defined BGP NLRI, the "MCAST-VPN" NLRI. The MCAST-VPN NLRI is carried in the NLRI field of the MP_REACH_NLRI/MP_UNREACH_NLRI attributes defined in [BGP-MP]. The SAFI field of the MP_REACH_NLRI/MP_UNREACH_NLRI attribute is used to identify the NLRI as being an MCAST-VPN NLRI.
[MVPN-BGP]は、マルチキャスト仮想プライベートネットワークサービスを顧客に提供するために、サービスプロバイダー(SPS)が使用する新しいBGPルートタイプの新しいセットを定義します。これらのルートには、新たに定義されたBGP NLRI、「MCAST-VPN」NLRIがあります。MCAST-VPN NLRIは、[BGP-MP]で定義されているMP_REACH_NLRI/MP_UNREACH_NLRI属性のNLRIフィールドに運ばれます。MP_REACH_NLRI/MP_UNREACH_NLRI属性のSAFIフィールドは、NLRIをMCAST-VPN NLRIであると特定するために使用されます。
When the SAFI field of an MP_REACH_NLRI/MP_UNREACH_NLRI attribute has the "MCAST-VPN" value, the AFI field has two defined values: 1 and 2. AFI 1 indicates that any customer multicast addresses occurring in the MP_REACH_NLRI/MP_UNREACH_NLRI attribute are IPv4 addresses; AFI 2 indicates that such addresses are IPv6 addresses.
MP_REACH_NLRI/MP_UNREACH_NLRI属性のSAFIフィールドに「MCAST-VPN」値がある場合、AFIフィールドには2つの定義値があります。AFI1は、MP_REACH_NLRI/MP_UNREECH_NLRI属性で発生する顧客マルチキャストアドレスがIPV4アドレスであることを示します。AFI 2は、そのようなアドレスがIPv6アドレスであることを示しています。
However, some of the MCAST-VPN routes also contain addresses of Provider Edge (PE) routers in the SP network. An SP with an IPv4 network may provide MVPN service for customers using IPv6, and an SP with an IPv6 network may provide MVPN service for customers that use IPv4. Therefore, the address family of the PE addresses MUST NOT be inferred from the AFI field of the associated MP_REACH_NLRI/MP_UNREACH_NLRI attribute.
ただし、MCAST-VPNルートの一部には、SPネットワーク内のプロバイダーエッジ(PE)ルーターのアドレスも含まれています。IPv4ネットワークを備えたSPは、IPv6を使用する顧客にMVPNサービスを提供する場合があり、IPv6ネットワークを備えたSPはIPv4を使用する顧客にMVPNサービスを提供できます。したがって、PEアドレスのアドレスファミリーは、関連するMP_REACH_NLRI/MP_UNREACH_NLRI属性のAFIフィールドから推測してはなりません。
The purpose of this document is to make clear that whenever a PE address occurs in an MCAST-VPN route (whether in the NLRI or in an attribute), the IP address family of that address is determined by the length of the address (a length of 4 octets for IPv4 addresses, a length of 16 octets for IPv6 addresses), NOT by the AFI field of the route.
このドキュメントの目的は、PEアドレスがMCAST-VPNルート(NLRIまたは属性で)で発生するたびに、そのアドレスのIPアドレスファミリがアドレスの長さ(長さ)によって決定されることを明確にすることです。ルートのAFIフィールドではなく、IPv4アドレスの4オクテット、IPv6アドレスの16オクテットの長さ。
In particular, if a SP with an IPv4 core network is providing MVPN/IPv6 service to a customer, the PE addresses in the MCAST-VPN routes will be 4-octet IPv4 routes, even though the AFI of those routes will have the value 2.
特に、IPv4コアネットワークを備えたSPがMVPN/IPv6サービスを顧客に提供している場合、MCAST-VPNルートのPEアドレスは、これらのルートのAFIに値2がありますが、4-OCTET IPv4ルートになります。。
Some previous specifications (e.g., [RFC4659] and [RFC4798]) have taken a different approach, requiring that in any routes containing IPv6 or VPN-IPv6 customer addresses, the IPv4 PE addresses be represented as IPv6-mapped IPv4 addresses [RFC4291]. This document does not use that approach. Rather, this specification uses the approach adopted in [RFC4684] and [RFC5549]. The MCAST-VPN routes contain enough information to enable the IP address family of the PE addresses to be inferred from the address lengths.
以前の仕様([RFC4659]および[RFC4798]など)は別のアプローチを採用しており、IPv6またはVPN-IPV6の顧客アドレスを含むルートでは、IPv6-Mapped IPv4アドレス[RFC4291]としてIPv4 PEアドレスを表す必要があります。このドキュメントでは、そのアプローチは使用していません。むしろ、この仕様では、[RFC4684]および[RFC5549]で採用されたアプローチを使用します。MCAST-VPNルートには、PEアドレスのIPアドレスファミリをアドレスの長さから推測できるようにするのに十分な情報が含まれています。
[MVPN-BGP] also defines an attribute, the "VRF Route Import Extended Community", that is attached to unicast VPN-IPv4 or VPN-IPv6 routes. This extended community contains a PE address, and this document specifies how to encode an IPv6 address in this attribute, independent of whether the attribute is attached to a VPN-IPv4 route or a VPN-IPv6 route.
[MVPN-BGP]は、Unicast VPN-IPV4またはVPN-IPV6ルートに接続されている属性「VRFルートインポートエクステンションコミュニティ」も定義します。この拡張されたコミュニティにはPEアドレスが含まれており、このドキュメントは、属性がVPN-IPV4ルートまたはVPN-IPV6ルートに接続されているかどうかに関係なく、この属性のIPv6アドレスをエンコードする方法を指定します。
This document also clarifies an issue with respect to the significance of the Address Family field of an Intra-AS I-PMSI A-D route that carries a PMSI Tunnel Attribute.
また、このドキュメントは、PMSIトンネル属性を搭載したI-PMSI A-Dルート内のアドレスファミリーフィールドの重要性に関する問題を明確にしています。
The key words "MUST", "MUST NOT", "REQUIRED", "SHALL", "SHALL NOT", "SHOULD", "SHOULD NOT", "RECOMMENDED", "MAY", and "OPTIONAL" in this document are to be interpreted as described in [RFC2119].
「必須」、「そうしない」、「必須」、「必要」、「しない」、「そうしない」、「そうではない」、「そうでない」、「推奨」、「5月」、および「オプション」は、[RFC2119]に記載されているように解釈される。
This document uses a number of acronyms, mostly taken directly from the BGP and VPN specifications.
このドキュメントでは、主にBGPおよびVPN仕様から直接採取された多くの頭字語を使用しています。
- A-D Route: Auto-Discovery Route [MVPN]
- A-Dルート:自動配置ルート[MVPN]
- AFI: Address Family Identifier [BGP-MP]
- AFI:アドレスファミリ識別子[BGP-MP]
- AS: Autonomous System [BGP]
- AS:自律システム[BGP]
- I-PMSI: Inclusive PMSI [RFC4364]
- I-PMSI:包括的PMSI [RFC4364]
- MVPN: Multicast Virtual Private Network [MVPN]
- MVPN:マルチキャスト仮想プライベートネットワーク[MVPN]
- MCAST-VPN routes: BGP routes of "MCAST-VPN" Subsequent Address Family, as defined in [MVPN-BGP]. The NLRI of such routes may be referred to as MCAST-VPN NLRI.
- mcast-vpnルート:[mvpn-bgp]で定義されている「mcast-vpn」後続の住所ファミリーのBGPルート。そのようなルートのNLRIは、mcast-vpn nlriと呼ばれる場合があります。
- MP_REACH_NLRI: Multiprotocol Reachable NLRI [BGP-MP]
- MP_REACH_NLRI:MultiProtocol Reachable NLRI [BGP-MP]
- MP_UNREACH_NLRI: Multiprotocol Unreachable NLRI [BGP-MP]
- MP_UNREACH_NLRI:MultiProtocol耐えられないNLRI [BGP-MP]
- PMSI: Provider Multicast Service Interface [MVPN]
- PMSI:プロバイダーマルチキャストサービスインターフェイス[MVPN]
- NLRI: Network Layer Reachability Information [BGP]
- NLRI:ネットワークレイヤーリーチビリティ情報[BGP]
- PE: Provider Edge [RFC4364]
- PE:プロバイダーエッジ[RFC4364]
- S-PMSI: Selective PMSI [RFC4364]
- S-PMSI:選択的PMSI [RFC4364]
- SAFI: Subsequent Address Field Identifier [BGP-MP]
- SAFI:後続のアドレスフィールド識別子[BGP-MP]
- SP: Service Provider
- SP:サービスプロバイダー
PE addresses occur in MCAST-VPN routes in the following places:
PEアドレスは、次の場所でMCAST-VPNルートで発生します。
1. "Network Address of Next Hop" field in the MP_REACH_NLRI attribute, as defined in Section 3 of [BGP-MP]. This field is preceded by a "length of next hop address" field. Hence, it is
1. [BGP-MP]のセクション3で定義されているように、MP_REACH_NLRI属性の「Next Hopのネットワークアドレス」フィールド。このフィールドの前には、「次のホップアドレスの長さ」フィールドがあります。したがって、そうです
always clear whether the address is an IPv4 address (length is 4) or an IPv6 address (length is 16). If the length of the next hop address is neither 4 nor 16, the MP_REACH_NLRI attribute MUST be considered to be "incorrect", and MUST be handled as specified in Section 7 of [BGP-MP].
アドレスがIPv4アドレス(長さは4)かIPv6アドレス(長さは16)かを常に把握してください。次のホップアドレスの長さが4または16の場合、MP_REACH_NLRI属性は「正しくない」と見なされ、[BGP-MP]のセクション7で指定されているように処理する必要があります。
2. "Intra-AS I-PMSI A-D route", defined in Section 4.1 of [MVPN-BGP]. All MCAST-VPN routes begin with a 1-octet route type field, followed by a 1-octet "NLRI length" field. In the Intra-AS I-PMSI A-D route, the length is followed by an 8-octet Route Distinguisher (RD), which is then followed by the "Originating Router's IP Address" field. The length of this field (4 octets for IPv4 or 16 octets for IPv6) can thus be inferred from the NLRI length field (which will be either 12 or 24, respectively). If the inferred length of the "Originating Router's IP Address" field is neither 4 nor 16, the MP_REACH_NLRI attribute MUST be considered to be "incorrect", and MUST be handled as specified in Section 7 of [BGP-MP].
2. [MVPN-BGP]のセクション4.1で定義されている「INTRA-AS I-PMSI A-Dルート」。すべてのMCAST-VPNルートは、1-OCTETルートタイプのフィールドから始まり、その後に1オクテットの「NLRI長」フィールドが続きます。Intra-As I-PMSI A-Dルートでは、長さに続いて8オクテットのルートDistiminguiseer(RD)が続き、その後、「元のルーターのIPアドレス」フィールドが続きます。したがって、このフィールドの長さ(IPv4の場合は4オクテットまたはIPv6の16オクテット)は、NLRIの長さフィールド(それぞれ12または24になります)から推測できます。「元のルーターのIPアドレス」フィールドの推測された長さが4または16ではない場合、MP_REACH_NLRI属性は「正しくない」と見なされ、[BGP-MP]のセクション7で指定されているように処理する必要があります。
3. "S-PMSI A-D Route", defined in Section 4.3 of [MVPN-BGP]. In this route, the "NLRI length" field is followed by an 8-octet RD, a variable-length "multicast source" field, a variable-length "multicast group" field, and an "Originating Router's IP Address" field. The two variable-length fields have their own length fields. From these two length fields and the NLRI length field, one can compute the length of the "Originating Router's IP Address" field, which again is either 4 for IPv4 or 16 for IPv6. If the computed length of the "Originating Router's IP Address" field is neither 4 nor 16, the MP_REACH_NLRI attribute MUST be considered to be "incorrect", and MUST be handled as specified in Section 7 of [BGP-MP].
3. [MVPN-BGP]のセクション4.3で定義されている「S-PMSI A-Dルート」。このルートでは、「NLRIの長さ」フィールドの後に、8オクテットのRD、可変長さの「マルチキャストソース」フィールド、可変長さの「マルチキャストグループ」フィールド、「元のルーターのIPアドレス」フィールドが続きます。2つの可変長フィールドには、独自の長さフィールドがあります。これらの2つの長さフィールドとNLRIの長さフィールドから、「元気なルーターのIPアドレス」フィールドの長さを計算できます。これは、IPv4で4またはIPv6の場合は16です。「元のルーターのIPアドレス」フィールドの計算された長さが4または16ではない場合、MP_REACH_NLRI属性は「正しくない」と見なされ、[BGP-MP]のセクション7で指定されているように処理する必要があります。
4. "Leaf A-D Route", defined in Section 4.4 of [MVPN-BGP]. In this route, the "NLRI length" field is following by a variable-length "route key", which is followed by the "Originating Router's IP Address" field. The Route Key has its own length field. From the NLRI length and the route key length, one can compute the length of the "Originating Router's IP Address" field. If the computed length of the "Originating Router's IP Address" field is neither 4 nor 16, the MP_REACH_NLRI attribute MUST be considered to be "incorrect", and MUST be handled as specified in Section 7 of [BGP-MP].
4. [MVPN-BGP]のセクション4.4で定義されている「リーフA-Dルート」。このルートでは、「NLRIの長さ」フィールドが変数長さの「ルートキー」が続き、その後に「RouterのIPアドレス」フィールドが続きます。ルートキーには独自の長さフィールドがあります。NLRIの長さとルートキーの長さから、「元のルーターのIPアドレス」フィールドの長さを計算できます。「元のルーターのIPアドレス」フィールドの計算された長さが4または16ではない場合、MP_REACH_NLRI属性は「正しくない」と見なされ、[BGP-MP]のセクション7で指定されているように処理する必要があります。
The "VRF Route Import Extended Community", specified in [MVPN-BGP], is an attribute carried by unicast VPN-IPv4 or VPN-IPv6 routes. It is an "IPv4 Address Specific Extended Community" of type "VRF Route
[MVPN-BGP]で指定された「VRFルートインポートエクステンションコミュニティ」は、Unicast VPN-IPV4またはVPN-IPV6ルートによって運ばれる属性です。タイプ「VRFルートの「IPv4アドレス固有の拡張コミュニティ」です
Import"; hence, it can only carry an IPv4 address. To carry an IPv6 address, an "IPv6 Address Specific Extended Community" [RFC5701], of type "VRF Route Import", must be used. A code point for this type of extended community has been allocated by IANA.
Import ";したがって、IPv4アドレスのみを運ぶことができます。IPv6アドレスを搭載するには、「IPv6アドレス固有の拡張コミュニティ」[RFC5701]、「VRFルートインポート」のタイプの必要があります。このタイプのコードポイントを使用する必要があります。拡張コミュニティはIANAによって割り当てられました。
When a PMSI Tunnel Attribute occurs in an I-PMSI A-D route originated by a particular PE or Autonomous System Border Router (ASBR), it identifies a tunnel that the PE/ASBR uses by default for carrying the multicast traffic of a particular customer MVPN. The proper encoding and interpretation of the PMSI Tunnel attribute is affected by both the AFI and "Network Address of Next Hop" fields.
PMSIトンネル属性が特定のPEまたは自律システムボーダールーター(ASBR)によって発生するI-PMSI A-Dルートで発生すると、PE/ASBRが特定の顧客MVPNのマルチキャストトラフィックを運ぶためにデフォルトで使用するトンネルを識別します。PMSIトンネル属性の適切なエンコードと解釈は、AFIと「ネクストホップのネットワークアドレス」フィールドの両方の影響を受けます。
When the PMSI Tunnel Attribute occurs in a BGP Update message with a MP_REACH_NLRI attribute whose AFI is 1, the meaning is that the identified tunnel is used by default to carry IPv4 MVPN traffic for a particular customer MVPN. When the PMSI Tunnel Attribute occurs in a BGP Update message with a MP_REACH_NLRI attribute whose AFI is 2, the meaning is that the identified tunnel is used by default to carry IPv6 MVPN traffic for a particular customer MVPN. To assign both IPv4 and IPv6 MVPN traffic to an I-PMSI tunnel, two I-PMSI A-D routes MUST be used -- one whose MP_REACH_NLRI has an AFI of 1 and one whose MP_REACH_NLRI has an AFI of 2. To use the same tunnel for both IPv4 and IPv6 traffic, the same value of the PMSI Tunnel attribute can be used in each route.
PMSIトンネル属性が、AFIが1であるMP_REACH_NLRI属性を使用したBGP更新メッセージで発生する場合、特定されたトンネルは、特定の顧客MVPNにIPv4 MVPNトラフィックを運ぶためにデフォルトで使用されるという意味です。PMSIトンネル属性が、AFIが2であるMP_REACH_NLRI属性を使用したBGP更新メッセージで発生する場合、特定されたトンネルは、特定の顧客MVPNにIPv6 MVPNトラフィックを運ぶためにデフォルトで使用されるという意味です。IPv4とIPv6 MVPNトラフィックの両方をI-PMSIトンネルに割り当てるには、2つのI-PMSI A-Dルートを使用する必要があります。IPv4とIPv6の両方のトラフィックは、各ルートでPMSIトンネル属性の同じ値を使用できます。
If the "Network Address of Next Hop" field in the MP_REACH_NLRI attribute contains an IPv4 address, then any IP addresses appearing in the "Tunnel Identifier" field of the PMSI Tunnel Attribute MUST be IPv4 addresses.
MP_REACH_NLRI属性の「次のホップのネットワークアドレス」フィールドにIPv4アドレスが含まれている場合、PMSIトンネル属性の「トンネル識別子」フィールドに表示されるIPアドレスはIPv4アドレスでなければなりません。
If the "Network Address of Next Hop" field in the MP_REACH_NLRI attribute contains an IPv6 address, then any IP addresses appearing in the "Tunnel Identifier" field of the PMSI Tunnel Attribute MUST be IPv6 addresses.
MP_REACH_NLRI属性の「次のホップのネットワークアドレス」フィールドにIPv6アドレスが含まれている場合、PMSIトンネル属性の「トンネル識別子」フィールドに表示されるIPアドレスはIPv6アドレスでなければなりません。
If these conditions are not met, the PMSI Tunnel Attribute MUST be handled as a "malformed" PMSI Tunnel Attribute, as specified in Section 5 of [MVPN-BGP].
これらの条件が満たされていない場合、PMSIトンネル属性は、[MVPN-BGP]のセクション5で指定されているように、「奇形」PMSIトンネル属性として処理する必要があります。
IANA has assigned the code point 0x000b for "VRF Route Import" in the "IPv6 Address Specific Extended Community" registry in the "transitive communities" portion of the namespace. The references are to this document and to [MVPN-BGP].
IANAは、名前空間の「推移的なコミュニティ」部分に「IPv6アドレス固有の拡張コミュニティ」レジストリに「VRFルートインポート」にコードポイント0x000Bを割り当てました。参照は、このドキュメントと[MVPN-BGP]へのものです。
This document does not raise any security considerations beyond those raised by [MVPN-BGP].
この文書は、[MVPN-BGP]によって提起されたものを超えてセキュリティ上の考慮事項を提起しません。
The authors wish to thank Dongling Duan, Keyur Patel, Yakov Rekhter, and Karthik Subramanian.
著者は、Dongling Duan、Keyur Patel、Yakov Rekhter、Karthik Subramanianに感謝したいと考えています。
[BGP] Rekhter, Y., Ed., Li, T., Ed., and S. Hares, Ed., "A Border Gateway Protocol 4 (BGP-4)", RFC 4271, January 2006.
[BGP] Rekhter、Y.、Ed。、Li、T.、Ed。、およびS. Hares、ed。、「A Border Gateway Protocol 4(BGP-4)」、RFC 4271、2006年1月。
[BGP-MP] Bates, T., Chandra, R., Katz, D., and Y. Rekhter, "Multiprotocol Extensions for BGP-4", RFC 4760, January 2007.
[BGP-MP] Bates、T.、Chandra、R.、Katz、D。、およびY. Rekhter、「BGP-4のマルチプロトコル拡張」、RFC 4760、2007年1月。
[MVPN] Rosen, E., Ed., and R. Aggarwal, Ed., "Multicast in MPLS/BGP IP VPNs", RFC 6513, February 2012.
[MVPN] Rosen、E.、ed。、およびR. Aggarwal、ed。、「マルチキャスト/BGP IP VPNS」、RFC 6513、2012年2月。
[MVPN-BGP] Aggarwal, R., Rosen, E., Morin, T., and Y. Rekhter, "BGP Encodings and Procedures for Multicast in MPLS/BGP IP VPNs", RFC 6514, February 2012.
[MVPN-BGP] Aggarwal、R.、Rosen、E.、Morin、T。、およびY. Rekhter、「MPLS/BGP IP VPNSのマルチキャストのBGPエンコーディングと手順」、RFC 6514、2012年2月。
[RFC2119] Bradner, S., "Key words for use in RFCs to Indicate Requirement Levels", BCP 14, RFC 2119, March 1997.
[RFC2119] Bradner、S。、「要件レベルを示すためにRFCで使用するためのキーワード」、BCP 14、RFC 2119、1997年3月。
[RFC4291] Hinden, R. and S. Deering, "IP Version 6 Addressing Architecture", RFC 4291, February 2006.
[RFC4291] Hinden、R。およびS. Deering、「IPバージョン6アドレス指定アーキテクチャ」、RFC 4291、2006年2月。
[RFC4364] Rosen, E. and Y. Rekhter, "BGP/MPLS IP Virtual Private Networks (VPNs)", RFC 4364, February 2006.
[RFC4364] Rosen、E。およびY. Rekhter、「BGP/MPLS IP仮想ネットワーク(VPNS)」、RFC 4364、2006年2月。
[RFC4659] De Clercq, J., Ooms, D., Carugi, M., and F. Le Faucheur, "BGP-MPLS IP Virtual Private Network (VPN) Extension for IPv6 VPN", RFC 4659, September 2006.
[RFC4659] De Clercq、J.、Ooms、D.、Carugi、M。、およびF. Le Faucheur、「BGP-MPLS IP仮想プライベートネットワーク(VPN)IPv6 VPNの拡張」、RFC 4659、2006年9月。
[RFC4798] De Clercq, J., Ooms, D., Prevost, S., and F. Le Faucheur, "Connecting IPv6 Islands over IPv4 MPLS Using IPv6 Provider Edge Routers (6PE)", RFC 4798, February 2007.
[RFC4798] de Clercq、J.、Ooms、D.、Prevost、S。、およびF. Le Faucheur、「IPv6プロバイダーエッジルーター(6PE)を使用してIPv4 MPLSを介してIPv6島を接続する」、RFC 4798、2007年2月。
[RFC4684] Marques, P., Bonica, R., Fang, L., Martini, L., Raszuk, R., Patel, K., and J. Guichard, "Constrained Route Distribution for Border Gateway Protocol/MultiProtocol Label Switching (BGP/MPLS) Internet Protocol (IP) Virtual Private Networks (VPNs)", RFC 4684, November 2006.
[RFC4684] Marques、P.、Bonica、R.、Fang、L.、Martini、L.、Raszuk、R.、Patel、K。、およびJ. Guichard、 "境界ゲートウェイプロトコル/マルチプロトコルラベルスイッチングの制約付きルート分布(BGP/MPLS)インターネットプロトコル(IP)仮想プライベートネットワーク(VPNS)」、RFC 4684、2006年11月。
[RFC5549] Le Faucheur, F. and E. Rosen, "Advertising IPv4 Network Layer Reachability Information with an IPv6 Next Hop", RFC 5549, May 2009.
[RFC5549] Le Faucheur、F。およびE. Rosen、「IPv4 Networt Layer Reachability情報をIPv6 Next Hopで広告」、RFC 5549、2009年5月。
[RFC5701] Rekhter, Y., "IPv6 Address Specific BGP Extended Community Attribute", RFC 5701, November 2009.
[RFC5701] Rekhter、Y。、「IPv6アドレス固有のBGP拡張コミュニティ属性」、RFC 5701、2009年11月。
Authors' Addresses
著者のアドレス
Rahul Aggarwal Juniper Networks 1194 North Mathilda Avenue Sunnyvale, CA 94089 EMail: raggarwa_1@yahoo.com
Rahul Aggarwal Juniper Networks 1194 North Mathilda Avenue Sunnyvale、CA 94089メール:raggarwa_1@yahoo.com
Eric C. Rosen Cisco Systems, Inc. 1414 Massachusetts Avenue Boxborough, MA 01719 EMail: erosen@cisco.com
Eric C. Rosen Cisco Systems、Inc。1414 Massachusetts Avenue Boxborough、MA 01719メール:erosen@cisco.com