[要約] RFC 6516は、IPv6 Multicast VPN(MVPN)のサポートに関する規格であり、PIM制御プレーンと選択的プロバイダマルチキャストサービスインターフェース(S-PMSI)の参加メッセージを使用します。 このRFCの目的は、IPv6ネットワークでのマルチキャストVPNのサポートを提供し、PIM制御プレーンとS-PMSIの参加メッセージを使用して、マルチキャストトラフィックの配信を効率的に行うことです。

Internet Engineering Task Force (IETF)                            Y. Cai
Request for Comments: 6516                                 E. Rosen, Ed.
Category: Standards Track                                   IJ. Wijnands
ISSN: 2070-1721                                            Cisco Systems
                                                           February 2012
        

IPv6 Multicast VPN (MVPN) Support Using PIM Control Plane and Selective Provider Multicast Service Interface (S-PMSI) Join Messages

IPv6マルチキャストVPN(MVPN)PIMコントロールプレーンと選択プロバイダーマルチキャストサービスインターフェイス(S-PMSI)を使用したサポートメッセージメッセージ

Abstract

概要

The specification for Multicast Virtual Private Networks (MVPNs) contains an option that allows the use of PIM as the control protocol between provider edge routers. It also contains an option that allows UDP-based messages, known as Selective Provider Multicast Service Interface (S-PMSI) Join messages, to be used to bind particular customer multicast flows to particular tunnels through a service provider's network. This document extends the MVPN specification (RFC 6513) so that these options can be used when the customer multicast flows are IPv6 flows.

マルチキャスト仮想プライベートネットワーク(MVPNS)の仕様には、プロバイダーエッジルーター間の制御プロトコルとしてPIMを使用できるオプションが含まれています。また、Selective Provider Multicast Service Interface(S-PMSI)の結合メッセージとして知られるUDPベースのメッセージを使用して、サービスプロバイダーのネットワークを介して特定の顧客マルチキャストフローを特定のトンネルにバインドするために使用できるオプションも含まれています。このドキュメントは、MVPN仕様(RFC 6513)を拡張して、顧客マルチキャストフローがIPv6フローであるときにこれらのオプションを使用できるようにします。

Status of This Memo

本文書の位置付け

This is an Internet Standards Track document.

これは、インターネット標準トラックドキュメントです。

This document is a product of the Internet Engineering Task Force (IETF). It represents the consensus of the IETF community. It has received public review and has been approved for publication by the Internet Engineering Steering Group (IESG). Further information on Internet Standards is available in Section 2 of RFC 5741.

このドキュメントは、インターネットエンジニアリングタスクフォース(IETF)の製品です。IETFコミュニティのコンセンサスを表しています。公開レビューを受けており、インターネットエンジニアリングステアリンググループ(IESG)からの出版が承認されています。インターネット標準の詳細については、RFC 5741のセクション2で入手できます。

Information about the current status of this document, any errata, and how to provide feedback on it may be obtained at http://www.rfc-editor.org/info/rfc6516.

このドキュメントの現在のステータス、任意のERRATA、およびそのフィードバックを提供する方法に関する情報は、http://www.rfc-editor.org/info/rfc6516で取得できます。

Copyright Notice

著作権表示

Copyright (c) 2012 IETF Trust and the persons identified as the document authors. All rights reserved.

Copyright(c)2012 IETF Trustおよび文書著者として特定された人。全著作権所有。

This document is subject to BCP 78 and the IETF Trust's Legal Provisions Relating to IETF Documents (http://trustee.ietf.org/license-info) in effect on the date of publication of this document. Please review these documents carefully, as they describe your rights and restrictions with respect

このドキュメントは、BCP 78およびIETFドキュメント(http://trustee.ietf.org/license-info)に関連するIETF Trustの法的規定の対象となります。あなたの権利と制限を尊重して説明しているので、これらの文書を注意深く確認してください

to this document. Code Components extracted from this document must include Simplified BSD License text as described in Section 4.e of the Trust Legal Provisions and are provided without warranty as described in the Simplified BSD License.

この文書に。このドキュメントから抽出されたコードコンポーネントには、セクション4.Eで説明されている法的規定のセクション4.Eで説明されており、単純化されたBSDライセンスで説明されているように保証なしで提供される簡略化されたBSDライセンステキストを含める必要があります。

Table of Contents

目次

   1. Introduction ....................................................2
   2. Specification of Requirements ...................................3
   3. S-PMSI Joins Binding IPv6 Flows to GRE/IPv4 P-Tunnels ...........3
      3.1. Encoding ...................................................3
      3.2. Encapsulation of S-PMSI Joins in UDP Datagrams .............4
   4. PE-PE PIM/IPv6 over an IPv4 P-Tunnel ............................4
   5. IANA Considerations .............................................5
   6. Security Considerations .........................................5
   7. Acknowledgments .................................................5
   8. Normative References ............................................5
        
1. Introduction
1. はじめに

The Multicast Virtual Private Network (MVPN) specification [RFC6513] defines the notion of a "PMSI" (Provider Multicast Service Interface) and specifies how a PMSI can be instantiated by various kinds of tunnels through a service provider's network ("P-tunnels"). It also specifies the procedures for using PIM (Protocol Independent Multicast [RFC4601]) as the control protocol between Provider Edge (PE) routers. When PIM is used as the control protocol, PIM messages are sent through a P-tunnel from one PE in an MVPN to others in the same MVPN. These PIM messages carry customer multicast routing information. However, [RFC6513] does not cover the case where the customer is using IPv6, but the service provider is using P-tunnels created by PIM over an IPv4 infrastructure.

マルチキャスト仮想プライベートネットワーク(MVPN)仕様[RFC6513]は、「PMSI」(プロバイダーマルチキャストサービスインターフェイス)の概念を定義し、サービスプロバイダーのネットワーク(「Pトゥンネル」を介してさまざまな種類のトンネルがどのようにインスタンス化できるかを指定します。)。また、PIM(プロトコル独立マルチキャスト[RFC4601])をプロバイダーエッジ(PE)ルーター間の制御プロトコルとして使用する手順を指定します。PIMがコントロールプロトコルとして使用される場合、PIMメッセージはMVPNの1つのPEから同じMVPNの他のPEにPトンネルを介して送信されます。これらのPIMメッセージには、顧客マルチキャストルーティング情報が含まれます。ただし、[RFC6513]は、顧客がIPv6を使用しているが、サービスプロバイダーはIPv4インフラストラクチャを介してPIMによって作成されたPタンネルを使用している場合をカバーしていません。

The MVPN specification [RFC6513] also specifies "S-PMSI (Selective PMSI) Join" messages, which are optionally used to bind particular customer multicast flows to particular P-tunnels. However, the specification does not cover the case where the customer flows are IPv6 flows.

MVPN仕様[RFC6513]は、「S-PMSI(Selective PMSI)Join」メッセージも指定します。これは、特定の顧客マルチキャストフローを特定のPタンネルにバインドするために使用されます。ただし、仕様では、顧客のフローがIPv6フローである場合はカバーしていません。

This document extends [RFC6513] by adding the specification for handling customer IPv6 multicast flows when a service provider is using PE-PE PIM and/or S-PMSI Join messages over an IPv4 infrastructure. This document also specifies how to send multiple S-PMSI Join messages in a single UDP datagram.

このドキュメントは、サービスプロバイダーがPE-PE PIMおよび/またはS-PMSIがIPv4インフラストラクチャを介してメッセージを結合している場合に顧客IPv6マルチキャストフローを処理するための仕様を追加することにより、[RFC6513]を拡張します。このドキュメントは、単一のUDPデータグラムで複数のS-PMSI参加メッセージを送信する方法も指定しています。

This document uses terminology defined in [RFC6513]: C-source, C-group, C-flow, P-group, and (C-S,C-G).

このドキュメントでは、[RFC6513]で定義されている用語を使用しています:C-Source、C-Group、C-Flow、P-Group、および(C-S、C-G)。

2. Specification of Requirements
2. 要件の仕様

The key words "MUST", "MUST NOT", "REQUIRED", "SHALL", "SHALL NOT", "SHOULD", "SHOULD NOT", "RECOMMENDED", "MAY", and "OPTIONAL" in this document are to be interpreted as described in [RFC2119].

「必須」、「そうしない」、「必須」、「必要」、「しない」、「そうしない」、「そうではない」、「そうでない」、「推奨」、「5月」、および「オプション」は、[RFC2119]に記載されているように解釈される。

3. S-PMSI Joins Binding IPv6 Flows to GRE/IPv4 P-Tunnels
3. S-PMSIが結合IPv6フローがGRE/IPv4 P-Tunnelsに結合します

The S-PMSI Join message is defined in Section 7.4.2.2 of [RFC6513]. These messages contain a type field, and [RFC6513] defines only Type 1 S-PMSI Joins. A Type 1 S-PMSI Join may be used to assign a customer IPv4 (C-S,C-G) flow to a P-tunnel that is created by PIM/IPv4. To transmit data or control packets over such a P-tunnel, the packets are encapsulated in GRE (Generic Routing Encapsulation) within IPv4, as specified in Section 12 of [RFC6513].

S-PMSI結合メッセージは、[RFC6513]のセクション7.4.2.2で定義されています。これらのメッセージにはタイプフィールドが含まれ、[RFC6513]はタイプ1 S-PMSI結合のみを定義します。タイプ1 S-PMSI結合を使用して、PIM/IPv4によって作成されたPトンネルに顧客IPv4(C-S、C-G)フローを割り当てることができます。このようなPトンネルにデータまたは制御パケットを送信するために、[RFC6513]のセクション12で指定されているように、パケットはIPv4内のGRE(汎用ルーティングカプセル化)にカプセル化されます。

In this document, we define the Type 4 S-PMSI Join. A Type 4 S-PMSI Join may be used to assign a customer IPv6 (C-S,C-G) flow to a P-tunnel that is created by PIM/IPv4. GRE/IPv4 encapsulation is used to send data or control packets on the P-tunnel.

このドキュメントでは、タイプ4 S-PMSI結合を定義します。タイプ4 S-PMSI結合を使用して、PIM/IPv4によって作成されたPトンネルに顧客IPv6(C-S、C-G)フローを割り当てることができます。GRE/IPv4カプセル化は、Pトンネルでデータまたは制御パケットを送信するために使用されます。

3.1. Encoding
3.1. エンコーディング
     0                   1                   2                   3
     0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1
    +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
    |     Type      |           Length            |    Reserved     |
    +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
    |                                                               |
    |                           C-source                            |
    |                                                               |
    |                                                               |
    +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
    |                                                               |
    |                           C-group                             |
    |                                                               |
    |                                                               |
    +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
    |                           P-group                             |
    +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
        

Type (8 bits): 4

タイプ(8ビット):4

Length (16 bits): 40, the length in octets of the entire S-PMSI Join message, including the Type, Length, Reserved, C-source, C-group, and P-group fields.

長さ(16ビット):40、S-PMSI全体のオクテットの長さは、タイプ、長さ、予約、Cソース、Cグループ、Pグループフィールドを含むメッセージを結合します。

Reserved (8 bits): this field SHOULD be zero when transmitted and MUST be ignored when received.

予約済み(8ビット):このフィールドは送信時にゼロである必要があり、受信したときに無視する必要があります。

C-source (128 bits): the IPv6 address of the traffic source in the VPN.

C-Source(128ビット):VPNのトラフィックソースのIPv6アドレス。

C-group (128 bits): the IPv6 group address of the multicast traffic.

C-Group(128ビット):マルチキャストトラフィックのIPv6グループアドレス。

P-group (32 bits): the IPv4 group address identifying the P-tunnel. Data packets sent on this tunnel are encapsulated in IPv4 GRE packets with this group address in the IP destination address field of the outer header.

P-Group(32ビット):IPv4グループは、Pトンネルを識別するアドレスです。このトンネルで送信されたデータパケットは、外側ヘッダーのIP宛先アドレスフィールドにこのグループアドレスを含むIPv4 GREパケットにカプセル化されています。

3.2. Encapsulation of S-PMSI Joins in UDP Datagrams
3.2. S-PMSIのカプセル化は、UDPデータグラムに結合されます

All S-PMSI Joins are encapsulated in UDP datagrams [RFC768]. A Type 4 S-PMSI Join MUST be encapsulated in an IPv6 UDP datagram. The IPv6 source address field of these datagrams SHOULD be the IPv4-mapped IPv6 address [RFC4291] corresponding to the IPv4 address that the originating PE router uses as its source address in the instance of PIM that is used to create the specified P-tunnel.

すべてのS-PMSI結合は、UDPデータグラム[RFC768]にカプセル化されています。タイプ4 S-PMSI結合は、IPv6 UDPデータグラムにカプセル化する必要があります。これらのデータグラムのIPv6ソースアドレスフィールドは、指定されたPトンネルの作成に使用されるPIMのインスタンスで発信元のPEルーターがソースアドレスとして使用するIPv4アドレスに対応するIPv4マップIPv6アドレス[RFC4291]である必要があります。

A single UDP datagram MAY carry multiple S-PMSI Join messages, as many as can fit entirely within it. If there are multiple S-PMSI Joins in a UDP datagram, they MUST be of the same S-PMSI Join type. The end of the last S-PMSI Join (as determined by the S-PMSI Join length field) MUST coincide with the end of the UDP datagram, as determined by the UDP length field. When processing a received UDP datagram that contains one or more S-PMSI Joins, a router MUST process all the S-PMSI Joins that fit into the datagram.

単一のUDPデータグラムは、複数のS-PMSI結合メッセージを運ぶ場合があります。UDPデータグラムに複数のS-PMSI結合がある場合、それらは同じS-PMSI結合タイプである必要があります。最後のS-PMSI結合の終了(S-PMSI結合長フィールドで決定)は、UDP長さフィールドで決定されたUDPデータグラムの終了と一致する必要があります。1つ以上のS-PMSI結合を含む受信したUDPデータグラムを処理する場合、ルーターはデータグラムに適合するすべてのS-PMSI結合を処理する必要があります。

4. PE-PE PIM/IPv6 over an IPv4 P-Tunnel
4. IPv4 P-Tunnelを介したPE-PE PIM/IPv6

If a VPN customer is using PIM over IPv6, but the SP (service provider) is using an IPv4 infrastructure (i.e., is using an IPv4-based control protocol to construct its P-tunnels), then the PE routers will need to originate IPv6 PIM control messages. The IPv6 Source Address field of any such IPv6 PIM control message SHOULD be the IPv4-mapped IPv6 address [RFC4291] corresponding to the IPv4 address that the originating PE router uses as its source address in the instance of PIM that is used to create the specified P-tunnel. If the IPv6 Destination Address field is the multicast address ALL-PIM-ROUTERS, the IPv6 form of the address (ff02::d) is used. These IPv6 PIM control messages are, of course, not transmitted natively over the service provider's network but rather are encapsulated in GRE/IPv4.

VPN顧客はIPv6を介してPIMを使用していますが、SP(サービスプロバイダー)がIPv4インフラストラクチャを使用している場合(つまり、IPv4ベースの制御プロトコルを使用してP-Tunnelsを構築しています)、PEルーターはIPv6を発信する必要があります。PIMコントロールメッセージ。このようなIPv6 PIMコントロールメッセージのIPv6ソースアドレスフィールドは、指定されたPEルーターが指定されたインスタンスで使用されるPIMのソースアドレスとして使用するIPv4アドレスに対応するIPv4-Mapped IPv6アドレス[RFC4291]である必要があります。Pトンネル。IPv6宛先アドレスフィールドがマルチキャストアドレスAll-PIM-Routersである場合、アドレスのIPv6形式(FF02 :: D)が使用されます。これらのIPv6 PIM制御メッセージは、もちろん、サービスプロバイダーのネットワーク上にネイティブに送信されるのではなく、GRE/IPv4にカプセル化されています。

5. IANA Considerations
5. IANAの考慮事項

[RFC6513] created an IANA registry for the "S-PMSI Join Message Type Field". This document registers a new value in that registry:

[RFC6513]は、「S-PMSI結合メッセージタイプフィールド」のIANAレジストリを作成しました。このドキュメントは、そのレジストリで新しい値を登録します。

Value: 4 Description: GRE S-PMSI for IPv6 traffic (unaggregated)

値:4説明:IPv6トラフィックのGRE S-PMSI(凝集なし)

6. Security Considerations
6. セキュリティに関する考慮事項

There are no additional security considerations beyond those of [RFC6513].

[RFC6513]のセキュリティに関する追加の考慮事項はありません。

7. Acknowledgments
7. 謝辞

The authors wish to thank DP Ayyadevara, Arjen Boers, Rayen Mohanty, Rajesh Sharma, and Karthik Subramanian.

著者は、DP Ayyadevara、Arjen Boers、Rayen Mohanty、Rajesh Sharma、Karthik Subramanianに感謝したいと考えています。

8. Normative References
8. 引用文献

[RFC768] Postel, J., "User Datagram Protocol", STD 6, RFC 768, August 1980.

[RFC768] POSTEL、J。、「ユーザーデータグラムプロトコル」、STD 6、RFC 768、1980年8月。

[RFC2119] Bradner, S., "Key words for use in RFCs to Indicate Requirement Levels", BCP 14, RFC 2119, March 1997.

[RFC2119] Bradner、S。、「要件レベルを示すためにRFCで使用するためのキーワード」、BCP 14、RFC 2119、1997年3月。

[RFC4291] Hinden, R. and S. Deering, "IP Version 6 Addressing Architecture", RFC 4291, February 2006.

[RFC4291] Hinden、R。およびS. Deering、「IPバージョン6アドレス指定アーキテクチャ」、RFC 4291、2006年2月。

[RFC4601] Fenner, B., Handley, M., Holbrook, H., and I. Kouvelas, "Protocol Independent Multicast - Sparse Mode (PIM-SM): Protocol Specification (Revised)", RFC 4601, August 2006.

[RFC4601] Fenner、B.、Handley、M.、Holbrook、H.、およびI. Kouvelas、「プロトコル独立マルチキャスト - スパースモード(PIM -SM):プロトコル仕様(改訂)」、RFC 4601、2006年8月。

[RFC6513] Rosen, E., Ed., and R. Aggarwal, Ed., "Multicast in MPLS/BGP IP VPNs", RFC 6513, February 2012.

[RFC6513] Rosen、E.、ed。、およびR. Aggarwal、ed。、「Mpls/BGP IP VPNSのマルチキャスト」、RFC 6513、2012年2月。

Authors' Addresses

著者のアドレス

Yiqun Cai Cisco Systems, Inc. 170 Tasman Drive San Jose, CA 95134 EMail: ycai@cisco.com

Yiqun Cai Cisco Systems、Inc。170 Tasman Drive San Jose、CA 95134メール:ycai@cisco.com

Eric C. Rosen (editor) Cisco Systems, Inc. 1414 Massachusetts Avenue Boxborough, MA 01719 EMail: erosen@cisco.com

エリックC.ローゼン(編集者)Cisco Systems、Inc。1414 Massachusetts Avenue Boxborough、MA 01719 Email:erosen@cisco.com

IJsbrand Wijnands Cisco Systems, Inc. De kleetlaan 6a Diegem 1831 Belgium EMail: ice@cisco.com

IJSBRAND Wijnands Cisco Systems、Inc。de Kleetlaan 6a Diegem 1831 Belgiumメール:ice@cisco.com