[要約] RFC 7291は、Port Control Protocol(PCP)のためのDHCPオプションに関する規格です。PCPを使用してネットワークデバイスのポート制御を行うためのDHCPオプションを定義しています。目的は、ネットワーク管理者がPCPを使用してポート制御を簡単に実装できるようにすることです。
Internet Engineering Task Force (IETF) M. Boucadair Request for Comments: 7291 France Telecom Category: Standards Track R. Penno ISSN: 2070-1721 D. Wing Cisco July 2014
DHCP Options for the Port Control Protocol (PCP)
ポート制御プロトコル(PCP)のDHCPオプション
Abstract
概要
This document specifies DHCP (IPv4 and IPv6) options to configure hosts with Port Control Protocol (PCP) server IP addresses. The use of DHCPv4 or DHCPv6 depends on the PCP deployment scenarios. The set of deployment scenarios to which DHCPv4 or DHCPv6 can be applied is outside the scope of this document.
このドキュメントでは、DHCP(IPv4およびIPv6)オプションを指定して、ホストをポート制御プロトコル(PCP)サーバーのIPアドレスで構成します。 DHCPv4またはDHCPv6の使用は、PCP展開シナリオによって異なります。 DHCPv4またはDHCPv6を適用できる展開シナリオのセットは、このドキュメントの範囲外です。
Status of This Memo
本文書の状態
This is an Internet Standards Track document.
これはInternet Standards Trackドキュメントです。
This document is a product of the Internet Engineering Task Force (IETF). It represents the consensus of the IETF community. It has received public review and has been approved for publication by the Internet Engineering Steering Group (IESG). Further information on Internet Standards is available in Section 2 of RFC 5741.
このドキュメントは、IETF(Internet Engineering Task Force)の製品です。これは、IETFコミュニティのコンセンサスを表しています。公開レビューを受け、インターネットエンジニアリングステアリンググループ(IESG)による公開が承認されました。インターネット標準の詳細については、RFC 5741のセクション2をご覧ください。
Information about the current status of this document, any errata, and how to provide feedback on it may be obtained at http://www.rfc-editor.org/info/rfc7291.
このドキュメントの現在のステータス、エラッタ、フィードバックの提供方法に関する情報は、http://www.rfc-editor.org/info/rfc7291で入手できます。
Copyright Notice
著作権表示
Copyright (c) 2014 IETF Trust and the persons identified as the document authors. All rights reserved.
Copyright(c)2014 IETF Trustおよびドキュメントの作成者として識別された人物。全著作権所有。
This document is subject to BCP 78 and the IETF Trust's Legal Provisions Relating to IETF Documents (http://trustee.ietf.org/license-info) in effect on the date of publication of this document. Please review these documents carefully, as they describe your rights and restrictions with respect to this document. Code Components extracted from this document must include Simplified BSD License text as described in Section 4.e of the Trust Legal Provisions and are provided without warranty as described in the Simplified BSD License.
この文書は、BCP 78およびIETF文書に関するIETFトラストの法的規定(http://trustee.ietf.org/license-info)の対象であり、この文書の発行日に有効です。これらのドキュメントは、このドキュメントに関するあなたの権利と制限を説明しているため、注意深く確認してください。このドキュメントから抽出されたコードコンポーネントには、Trust Legal Provisionsのセクション4.eに記載されているSimplified BSD Licenseテキストが含まれている必要があり、Simplified BSD Licenseに記載されているように保証なしで提供されます。
Table of Contents
目次
1. Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 1.1. Requirements Language . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2. Terminology . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3. DHCPv6 PCP Server Option . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3.1. Format . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3.2. DHCPv6 Client Behavior . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4. DHCPv4 PCP Option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 4.1. Format . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 4.2. DHCPv4 Client Behavior . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 5. DHCP Server Configuration Guidelines . . . . . . . . . . . . 6 6. Dual-Stack Hosts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 7. Hosts with Multiple Interfaces . . . . . . . . . . . . . . . 8 8. Security Considerations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 9. IANA Considerations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 9.1. DHCPv6 Option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 9.2. DHCPv4 Option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 10. Acknowledgements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 11. References . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 11.1. Normative References . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 11.2. Informative References . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
This document defines DHCPv4 [RFC2131] and DHCPv6 [RFC3315] options that can be used to configure hosts with PCP server [RFC6887] IP addresses.
このドキュメントでは、PCPサーバー[RFC6887] IPアドレスを持つホストを構成するために使用できるDHCPv4 [RFC2131]およびDHCPv6 [RFC3315]オプションを定義します。
This specification assumes a PCP server is reachable with one or multiple IP addresses. As such, a list of IP addresses can be returned in the DHCP PCP server option.
この仕様は、PCPサーバーが1つまたは複数のIPアドレスで到達可能であることを前提としています。そのため、DHCP PCPサーバーオプションでIPアドレスのリストを返すことができます。
This specification allows returning one or multiple lists of PCP server IP addresses. This is used as a hint to guide the PCP client when determining whether to send PCP requests to one or multiple PCP servers. Concretely, the PCP client needs an indication to decide whether entries need to be instantiated in all PCP servers (e.g., multi-homing, multiple PCP-controlled devices providing distinct services, etc.) or use one IP address from the list (e.g., redundancy group scenario, proxy-based model, etc.). Refer to [PCP-DEPLOYMENT] for a discussion on PCP deployment scenarios.
この仕様では、PCPサーバーのIPアドレスの1つまたは複数のリストを返すことができます。これは、1つまたは複数のPCPサーバーにPCP要求を送信するかどうかを決定するときに、PCPクライアントをガイドするヒントとして使用されます。具体的には、PCPクライアントは、すべてのPCPサーバーでインスタンスをインスタンス化する必要があるか(マルチホーミング、個別のサービスを提供する複数のPCP制御デバイスなど)、またはリストから1つのIPアドレスを使用する必要があるか(たとえば、冗長グループのシナリオ、プロキシベースのモデルなど)。 PCP展開シナリオの説明については、[PCP-DEPLOYMENT]を参照してください。
For guidelines on how a PCP client can use multiple IP addresses and multiple PCP servers, see [PCP-SERVER].
PCPクライアントが複数のIPアドレスと複数のPCPサーバーを使用する方法のガイドラインについては、[PCP-SERVER]を参照してください。
The key words "MUST", "MUST NOT", "REQUIRED", "SHALL", "SHALL NOT", "SHOULD", "SHOULD NOT", "RECOMMENDED", "MAY", and "OPTIONAL" in this document are to be interpreted as described in RFC 2119 [RFC2119].
このドキュメントのキーワード「MUST」、「MUST NOT」、「REQUIRED」、「SHALL」、「SHALL NOT」、「SHOULD」、「SHOULD NOT」、「RECOMMENDED」、「MAY」、および「OPTIONAL」は、 RFC 2119 [RFC2119]で説明されているように解釈されます。
This document makes use of the following terms:
このドキュメントでは、次の用語を使用しています。
o "PCP server" denotes a functional element that receives and processes PCP requests from a PCP client. A PCP server can be co-located with or be separated from the function (e.g., NAT, Firewall) it controls. Refer to [RFC6887].
o 「PCPサーバー」は、PCPクライアントからPCP要求を受信して処理する機能要素を示します。 PCPサーバーは、制御する機能(NAT、ファイアウォールなど)と同じ場所に配置することも、分離することもできます。 [RFC6887]を参照してください。
o "PCP client" denotes a PCP software instance responsible for issuing PCP requests to a PCP server. Refer to [RFC6887].
o 「PCPクライアント」とは、PCPサーバーへのPCP要求の発行を担当するPCPソフトウェアインスタンスを意味します。 [RFC6887]を参照してください。
o "DHCP" refers to both DHCPv4 [RFC2131] and DHCPv6 [RFC3315].
o 「DHCP」はDHCPv4 [RFC2131]とDHCPv6 [RFC3315]の両方を指します。
o "DHCP client" denotes a node that initiates requests to obtain configuration parameters from one or more DHCP servers.
o 「DHCPクライアント」は、1つ以上のDHCPサーバーから構成パラメーターを取得する要求を開始するノードを示します。
o "DHCP server" refers to a node that responds to requests from DHCP clients.
o 「DHCPサーバー」とは、DHCPクライアントからの要求に応答するノードを指します。
The DHCPv6 PCP server option can be used to configure a list of IPv6 addresses of a PCP server.
DHCPv6 PCPサーバーオプションを使用して、PCPサーバーのIPv6アドレスのリストを構成できます。
The format of this option is shown in Figure 1.
このオプションのフォーマットを図1に示します。
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | OPTION_V6_PCP_SERVER | Option-length | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | | | PCP Server IPv6 Address | | | | | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | ... | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
Figure 1: DHCPv6 PCP Server Option
図1:DHCPv6 PCPサーバーオプション
The fields of the option shown in Figure 1 are as follows:
図1に示すオプションのフィールドは次のとおりです。
o Option-code: OPTION_V6_PCP_SERVER (86; see Section 9.1)
o オプションコード:OPTION_V6_PCP_SERVER(86;セクション9.1を参照)
o Option-length: Length of the "PCP Server IPv6 Address(es)" field in octets. MUST be a multiple of 16.
o Option-length:オクテットの「PCPサーバーIPv6アドレス」フィールドの長さ。 16の倍数でなければなりません。
o PCP Server IPv6 Addresses: Includes one or more IPv6 addresses [RFC4291] of the PCP server to be used by the PCP client. Note, IPv4-mapped IPv6 addresses (Section 2.5.5.2 of [RFC4291]) are allowed to be included in this option.
o PCPサーバーのIPv6アドレス:PCPクライアントが使用するPCPサーバーの1つ以上のIPv6アドレス[RFC4291]が含まれます。 IPv4にマップされたIPv6アドレス([RFC4291]のセクション2.5.5.2)をこのオプションに含めることが許可されていることに注意してください。
To return more than one PCP server to the DHCPv6 client (as opposed to more than one address for a single PCP server), the DHCPv6 server returns multiple instances of OPTION_V6_PCP_SERVER.
(単一のPCPサーバーの複数のアドレスではなく)複数のPCPサーバーをDHCPv6クライアントに返すために、DHCPv6サーバーはOPTION_V6_PCP_SERVERの複数のインスタンスを返します。
To discover one or more PCP servers, the DHCPv6 client requests PCP server IP addresses by including OPTION_V6_PCP_SERVER in an Option Request Option (ORO), as described in Section 22.7 of [RFC3315].
[RFC3315]のセクション22.7で説明されているように、1つ以上のPCPサーバーを検出するために、DHCPv6クライアントはオプション要求オプション(ORO)にOPTION_V6_PCP_SERVERを含めることでPCPサーバーのIPアドレスを要求します。
The DHCPv6 client MUST be prepared to receive multiple instances of OPTION_V6_PCP_SERVER; each instance is to be treated as a separate PCP server.
DHCPv6クライアントは、OPTION_V6_PCP_SERVERの複数のインスタンスを受信できるように準備する必要があります。各インスタンスは個別のPCPサーバーとして扱われます。
If an IPv4-mapped IPv6 address is received in OPTION_V6_PCP_SERVER, it indicates that the PCP server has the corresponding IPv4 address.
IPv4にマップされたIPv6アドレスがOPTION_V6_PCP_SERVERで受信された場合、PCPサーバーに対応するIPv4アドレスがあることを示しています。
Note: When presented with the IPv4-mapped prefix, current versions of Windows and Mac OS generate IPv4 packets but will not send IPv6 packets [RFC6052]. Representing IPv4 addresses as IPv4-mapped IPv6 addresses follows the same logic as in Section 5 of [RFC6887].
注:IPv4でマッピングされたプレフィックスが提示されると、現在のバージョンのWindowsおよびMac OSはIPv4パケットを生成しますが、IPv6パケットを送信しません[RFC6052]。 IPv4アドレスをIPv4にマッピングされたIPv6アドレスとして表すことは、[RFC6887]のセクション5と同じロジックに従います。
The DHCPv6 client MUST silently discard multicast and host loopback addresses [RFC6890] conveyed in OPTION_V6_PCP_SERVER.
DHCPv6クライアントは、OPTION_V6_PCP_SERVERで伝達されたマルチキャストおよびホストループバックアドレス[RFC6890]を警告なしに破棄する必要があります。
The DHCPv4 PCP server option can be used to configure a list of IPv4 addresses of a PCP server. The format of this option is illustrated in Figure 2.
DHCPv4 PCPサーバーオプションを使用して、PCPサーバーのIPv4アドレスのリストを構成できます。このオプションのフォーマットを図2に示します。
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Code | Length | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | List-Length | List of | +-+-+-+-+-+-+-+-+ PCP Server | / IPv4 Addresses / +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ --- | List-Length | List of | | +-+-+-+-+-+-+-+-+ PCP Server | | / IPv4 Addresses / | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | . ... . optional +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | | List-Length | List of | | +-+-+-+-+-+-+-+-+ PCP Server | | / IPv4 Addresses / | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ ---
Figure 2: DHCPv4 PCP Server Option
図2:DHCPv4 PCPサーバーオプション
The descriptions of the fields are as follows:
フィールドの説明は次のとおりです。
o Code: OPTION_V4_PCP_SERVER (158; see Section 9.2);
o コード:OPTION_V4_PCP_SERVER(158;セクション9.2を参照);
o Length: Length of all included data in octets. The minimum length is 5.
o 長さ:オクテットで含まれるすべてのデータの長さ。最小の長さは5です。
o List-Length: Length of the "List of PCP Server IPv4 Addresses" field in octets. MUST be a multiple of 4.
o List-Length:オクテット単位の「PCPサーバーIPv4アドレスのリスト」フィールドの長さ。 4の倍数でなければなりません。
o List of PCP Server IPv4 Addresses: Contains one or more IPv4 addresses of the PCP server to be used by the PCP client. The format of this field is shown in Figure 3.
o PCPサーバーのIPv4アドレスのリスト:PCPクライアントが使用するPCPサーバーの1つ以上のIPv4アドレスが含まれます。このフィールドのフォーマットを図3に示します。
0 8 16 24 32 40 48 +-----+-----+-----+-----+-----+-----+-- | a1 | a2 | a3 | a4 | a1 | a2 | ... +-----+-----+-----+-----+-----+-----+-- IPv4 Address 1 IPv4 Address 2 ...
This format assumes that an IPv4 address is encoded as a1.a2.a3.a4.
この形式は、IPv4アドレスがa1.a2.a3.a4としてエンコードされていることを前提としています。
Figure 3: Format of the List of PCP Server IPv4 Addresses
図3:PCPサーバーIPv4アドレスのリストのフォーマット
OPTION_V4_PCP_SERVER can include multiple lists of PCP server IPv4 addresses; each list is treated as a separate PCP server. When several lists of PCP server IPv4 addresses are to be included, the
OPTION_V4_PCP_SERVERには、PCPサーバーのIPv4アドレスの複数のリストを含めることができます。各リストは個別のPCPサーバーとして扱われます。 PCPサーバーのIPv4アドレスの複数のリストを含める場合、
"List-Length" and "List of PCP Server IPv4 Addresses" fields are repeated.
「List-Length」および「List of PCP Server IPv4 Addresses」フィールドが繰り返されます。
OPTION_V4_PCP_SERVER is a concatenation-requiring option. As such, the mechanism specified in [RFC3396] MUST be used if OPTION_V4_PCP_SERVER exceeds the maximum DHCPv4 option size of 255 octets.
OPTION_V4_PCP_SERVERは、連結が必要なオプションです。そのため、OPTION_V4_PCP_SERVERがDHCPv4オプションの最大サイズである255オクテットを超える場合は、[RFC3396]で指定されているメカニズムを使用する必要があります。
To discover one or more PCP servers, the DHCPv4 client requests PCP server IP addresses by including OPTION_V4_PCP_SERVER in a Parameter Request List option [RFC2132].
1つ以上のPCPサーバーを検出するために、DHCPv4クライアントは、OPTION_V4_PCP_SERVERをパラメーター要求リストオプション[RFC2132]に含めることにより、PCPサーバーのIPアドレスを要求します。
The DHCPv4 client MUST be prepared to receive multiple lists of PCP server IPv4 addresses in the same DHCPv4 PCP server option; each list is to be treated as a separate PCP server.
DHCPv4クライアントは、同じDHCPv4 PCPサーバーオプションでPCPサーバーIPv4アドレスの複数のリストを受信できるように準備する必要があります。各リストは個別のPCPサーバーとして扱われます。
The DHCPv4 client MUST silently discard multicast and host loopback addresses [RFC6890] conveyed in OPTION_V4_PCP_SERVER.
DHCPv4クライアントは、OPTION_V4_PCP_SERVERで伝達されたマルチキャストとホストのループバックアドレス[RFC6890]を警告なく破棄する必要があります。
DHCP servers supporting the DHCP PCP server option can be configured with a list of IP addresses of the PCP server(s). If multiple IP addresses are configured, the DHCP server MUST be explicitly configured whether all or some of these addresses refer to:
DHCP PCPサーバーオプションをサポートするDHCPサーバーは、PCPサーバーのIPアドレスのリストで構成できます。複数のIPアドレスが構成されている場合、これらのアドレスのすべてまたは一部が次のいずれを参照しているかに関係なく、DHCPサーバーを明示的に構成する必要があります。
1. the same PCP server: the DHCP server returns multiple addresses in the same instance of the DHCP PCP server option.
1. 同じPCPサーバー:DHCPサーバーは、DHCP PCPサーバーオプションの同じインスタンスで複数のアドレスを返します。
2. distinct PCP servers: the DHCP server returns multiple lists of PCP server IP addresses to the requesting DHCP client (encoded as multiple OPTION_V6_PCP_SERVERs or in the same OPTION_V4_PCP_SERVER); each list is referring to a distinct PCP server. For example, multiple PCP servers may be configured to a PCP client in some deployment contexts such as multi-homing. It is out of the scope of this document to enumerate all deployment scenarios that require multiple PCP servers to be returned.
2. 別個のPCPサーバー:DHCPサーバーは、要求しているDHCPクライアントにPCPサーバーIPアドレスの複数のリストを返します(複数のOPTION_V6_PCP_SERVERとしてエンコードされるか、同じOPTION_V4_PCP_SERVERにエンコードされます);各リストは、個別のPCPサーバーを参照しています。たとえば、マルチホーミングなどの一部の展開コンテキストでは、複数のPCPサーバーをPCPクライアントに構成できます。複数のPCPサーバーを返す必要があるすべての展開シナリオを列挙することは、このドキュメントの範囲外です。
Precisely how DHCP servers are configured to separate lists of IP addresses according to which PCP server they address is out of the scope of this document. However, DHCP servers MUST NOT combine the IP addresses of multiple PCP servers and return them to the DHCP client as if they belong to a single PCP server, and DHCP servers MUST NOT separate the addresses of a single PCP server and return them as if they belong to distinct PCP servers. For example, if an administrator configures the DHCP server by providing a Fully Qualified Domain Name (FQDN) for a PCP server, even if that FQDN resolves to multiple addresses, the DHCP server MUST deliver them within a single server address block.
DHCPサーバーがどのPCPサーバーに対応するかに従ってIPアドレスのリストを分離するようにDHCPサーバーを構成するかは、正確にはこのドキュメントの範囲外です。ただし、DHCPサーバーは、複数のPCPサーバーのIPアドレスを組み合わせて、それらが単一のPCPサーバーに属するかのようにDHCPクライアントに返すことはできません。異なるPCPサーバーに属しています。たとえば、管理者がPCPサーバーに完全修飾ドメイン名(FQDN)を提供してDHCPサーバーを構成する場合、そのFQDNが複数のアドレスに解決される場合でも、DHCPサーバーはそれらを単一のサーバーアドレスブロック内に配信する必要があります。
DHCPv6 servers that implement this option and that can populate the option by resolving FQDNs will need a mechanism for indicating whether to query for A records or only AAAA records. When a query returns A records, the IP addresses in those records are returned in the DHCPv6 response as IPv4-mapped IPv6 addresses.
このオプションを実装し、FQDNを解決してオプションを設定できるDHCPv6サーバーには、Aレコードを照会するか、AAAAレコードのみを照会するかを示すメカニズムが必要です。クエリがAレコードを返す場合、それらのレコードのIPアドレスは、IPv4でマップされたIPv6アドレスとしてDHCPv6応答で返されます。
Discussion: The motivation for this design is to accommodate deployment cases where an IPv4 connectivity service is provided while only DHCPv6 is in use (e.g., an IPv4-only PCP server in a Dual-Stack Lite (DS-Lite) context [RFC6333]).
ディスカッション:この設計の動機は、DHCPv6のみが使用されているときにIPv4接続サービスが提供される配備ケースに対応することです(たとえば、デュアルスタックライト(DS-Lite)コンテキストのIPv4専用PCPサーバー[RFC6333]) 。
Since this option requires support for IPv4-mapped IPv6 addresses, a DHCPv6 server implementation will not be complete if it does not query for A records and represent any that are returned as IPv4-mapped IPv6 addresses in DHCPv6 responses. This behavior is neither required nor suggested for DHCPv6 options in general: it is specific to OPTION_V6_PCP_SERVER. The mechanism whereby DHCPv6 implementations provide this functionality is beyond the scope of this document.
このオプションはIPv4にマップされたIPv6アドレスのサポートを必要とするため、Aレコードを照会せず、DHCPv6応答でIPv4にマップされたIPv6アドレスとして返されるものを表さない場合、DHCPv6サーバーの実装は完了しません。この動作は、DHCPv6オプションでは一般的に必須ではなく、推奨もされていません。OPTION_V6_PCP_SERVERに固有です。 DHCPv6実装がこの機能を提供するメカニズムは、このドキュメントの範囲外です。
For guidelines on providing context-specific configuration information (e.g., returning a regional-based configuration) and information on how a DHCP server might be configured with FQDNs that get resolved on demand, see [DHC-CONFIG].
コンテキスト固有の構成情報(地域ベースの構成を返すなど)を提供するガイドラインと、DHCPサーバーをオンデマンドで解決されるFQDNで構成する方法に関する情報については、[DHC-CONFIG]を参照してください。
A dual-stack host might receive a PCP server option via both DHCPv4 and DHCPv6. For guidance on how a DHCP client can handle PCP server IP lists for the same network but obtained via different mechanisms, see [PCP-SERVER].
デュアルスタックホストは、DHCPv4とDHCPv6の両方を介してPCPサーバーオプションを受信する場合があります。 DHCPクライアントが同じネットワークのPCPサーバーIPリストを処理する方法に関するガイダンスについては、異なるメカニズムを介して取得された[PCP-SERVER]を参照してください。
A host may have multiple network interfaces (e.g., 3G, IEEE 802.11, etc.), each configured differently. Each PCP server learned MUST be associated with the interface via which it was learned.
ホストには、それぞれ異なる設定の複数のネットワークインターフェース(3G、IEEE 802.11など)がある場合があります。学習された各PCPサーバーは、それが学習されたインターフェースに関連付けられている必要があります。
Refer to [PCP-SERVER] and Section 8.4 of [RFC6887] for more discussion on multi-interface considerations.
マルチインターフェースの考慮事項の詳細については、[PCP-SERVER]および[RFC6887]のセクション8.4を参照してください。
The security considerations in [RFC2131] and [RFC3315] are to be considered. PCP-related security considerations are discussed in [RFC6887].
[RFC2131]および[RFC3315]のセキュリティに関する考慮事項が考慮されます。 PCP関連のセキュリティの考慮事項は、[RFC6887]で説明されています。
The PCP server option defined here is applicable when operating under the simple threat model (Section 18.1 of [RFC6887]). Operation under the advanced threat model (Section 18.2 of [RFC6887]) may or may not be appropriate; analysis of this question is out of the scope of this document.
ここで定義されているPCPサーバーオプションは、単純な脅威モデル([RFC6887]のセクション18.1)で動作する場合に適用されます。高度な脅威モデル([RFC6887]のセクション18.2)での運用は、適切な場合とそうでない場合があります。この質問の分析は、このドキュメントの範囲外です。
IANA has assigned the following new DHCPv6 Option Code in the registry maintained in <http://www.iana.org/assignments/dhcpv6-parameters>:
IANAは、<http://www.iana.org/assignments/dhcpv6-parameters>で管理されているレジストリに、次の新しいDHCPv6オプションコードを割り当てました。
Option Name Value -------------------- ----- OPTION_V6_PCP_SERVER 86
IANA has assigned the following new DHCPv4 Option Code in the registry maintained in <http://www.iana.org/assignments/bootp-dhcp-parameters>:
IANAは、<http://www.iana.org/assignments/bootp-dhcp-parameters>で管理されているレジストリに次の新しいDHCPv4オプションコードを割り当てました。
Option Name Tag Data Length Meaning -------------------- --- ----------- -------------------------------- OPTION_V4_PCP_SERVER 158 Variable; Includes one or multiple lists the minimum of PCP server IP addresses; each length is list is treated as a separate 5. PCP server.
Many thanks to C. Jacquenet, R. Maglione, D. Thaler, T. Mrugalski, T. Reddy, S. Cheshire, M. Wasserman, C. Holmberg, A. Farrel, S. Farrel, B. Haberman, and P. Resnick for their review and comments.
C. Jacquenet、R。Maglione、D。Thaler、T。Mrugalski、T。Reddy、S。Cheshire、M。Wasserman、C。Holmberg、A。Farrel、S。Farrel、B。Haberman、およびP.彼らのレビューとコメントのためにレズニック。
Special thanks to T. Lemon and B. Volz for their reviews and their efforts to enhance this specification.
T. LemonとB. Volzのレビューと、この仕様を強化するための取り組みに感謝します。
[RFC2119] Bradner, S., "Key words for use in RFCs to Indicate Requirement Levels", BCP 14, RFC 2119, March 1997.
[RFC2119] Bradner、S。、「要件レベルを示すためにRFCで使用するキーワード」、BCP 14、RFC 2119、1997年3月。
[RFC2131] Droms, R., "Dynamic Host Configuration Protocol", RFC 2131, March 1997.
[RFC2131] Droms、R。、「Dynamic Host Configuration Protocol」、RFC 2131、1997年3月。
[RFC2132] Alexander, S. and R. Droms, "DHCP Options and BOOTP Vendor Extensions", RFC 2132, March 1997.
[RFC2132] Alexander、S。およびR. Droms、「DHCPオプションとBOOTPベンダー拡張」、RFC 2132、1997年3月。
[RFC3315] Droms, R., Bound, J., Volz, B., Lemon, T., Perkins, C., and M. Carney, "Dynamic Host Configuration Protocol for IPv6 (DHCPv6)", RFC 3315, July 2003.
[RFC3315] Droms、R.、Bound、J.、Volz、B.、Lemon、T.、Perkins、C.、and M. Carney、 "Dynamic Host Configuration Protocol for IPv6(DHCPv6)"、RFC 3315、July 2003 。
[RFC3396] Lemon, T. and S. Cheshire, "Encoding Long Options in the Dynamic Host Configuration Protocol (DHCPv4)", RFC 3396, November 2002.
[RFC3396] Lemon、T。およびS. Cheshire、「Encoding Long Options in the Dynamic Host Configuration Protocol(DHCPv4)」、RFC 3396、2002年11月。
[RFC4291] Hinden, R. and S. Deering, "IP Version 6 Addressing Architecture", RFC 4291, February 2006.
[RFC4291] Hinden、R。およびS. Deering、「IPバージョン6アドレッシングアーキテクチャ」、RFC 4291、2006年2月。
[RFC6887] Wing, D., Cheshire, S., Boucadair, M., Penno, R., and P. Selkirk, "Port Control Protocol (PCP)", RFC 6887, April 2013.
[RFC6887] Wing、D.、Cheshire、S.、Boucadair、M.、Penno、R。、およびP. Selkirk、「Port Control Protocol(PCP)」、RFC 6887、2013年4月。
[RFC6890] Cotton, M., Vegoda, L., Bonica, R., and B. Haberman, "Special-Purpose IP Address Registries", BCP 153, RFC 6890, April 2013.
[RFC6890]綿、M。、ベゴダ、L。、ボニカ、R。、およびB.ハーバーマン、「特別な目的のIPアドレスレジストリ」、BCP 153、RFC 6890、2013年4月。
[DHC-CONFIG] Lemon, T. and T. Mrugalski, "Customizing DHCP Configuration on the Basis of Network Topology", Work in Progress, February 2014.
[DHC-CONFIG] Lemon、T。およびT. Mrugalski、「ネットワークトポロジに基づくDHCP構成のカスタマイズ」、作業中、2014年2月。
[PCP-DEPLOYMENT] Boucadair, M., "Port Control Protocol (PCP) Deployment Models", Work in Progress, April 2014.
[PCP-DEPLOYMENT] Boucadair、M。、「Port Control Protocol(PCP)Deployment Models」、Work in Progress、2014年4月。
[PCP-SERVER] Boucadair, M., Penno, R., Wing, D., Patil, P., and T. Reddy, "PCP Server Selection", Work in Progress, April 2014.
[PCP-SERVER] Boucadair、M.、Penno、R.、Wing、D.、Patil、P.、and T. Reddy、 "PCP Server Selection"、Work in Progress、2014年4月。
[RFC6052] Bao, C., Huitema, C., Bagnulo, M., Boucadair, M., and X. Li, "IPv6 Addressing of IPv4/IPv6 Translators", RFC 6052, October 2010.
[RFC6052] Bao、C.、Huitema、C.、Bagnulo、M.、Boucadair、M。、およびX. Li、「IPv4 / IPv6トランスレータのIPv6アドレッシング」、RFC 6052、2010年10月。
[RFC6333] Durand, A., Droms, R., Woodyatt, J., and Y. Lee, "Dual-Stack Lite Broadband Deployments Following IPv4 Exhaustion", RFC 6333, August 2011.
[RFC6333] Durand、A.、Droms、R.、Woodyatt、J。、およびY. Lee、「IPv4枯渇後のデュアルスタックLiteブロードバンド展開」、RFC 6333、2011年8月。
Authors' Addresses
著者のアドレス
Mohamed Boucadair France Telecom Rennes 35000 France
Mohamed Boucadair France Telecom Rennes 35000 France
EMail: mohamed.boucadair@orange.com
Reinaldo Penno Cisco USA
レイナルドペンノシスコアメリカ
EMail: repenno@cisco.com
Dan Wing Cisco Systems, Inc. 170 West Tasman Drive San Jose, California 95134 USA
Dan Wing Cisco Systems、Inc. 170 West Tasman Drive San Jose、California 95134 USA
EMail: dwing@cisco.com