[要約] RFC 7536は、大規模なブロードバンド測定の使用例に関するガイドラインです。その目的は、ブロードバンドネットワークのパフォーマンスを測定し、改善するためのベストプラクティスを提供することです。

Internet Engineering Task Force (IETF)                        M. Linsner
Request for Comments: 7536                                 Cisco Systems
Category: Informational                                       P. Eardley
ISSN: 2070-1721                                             T. Burbridge
                                                                      BT
                                                             F. Sorensen
                                                                    Nkom
                                                                May 2015
        

Large-Scale Broadband Measurement Use Cases

大規模ブロードバンド測定のユースケース

Abstract

概要

Measuring broadband performance on a large scale is important for network diagnostics by providers and users, as well as for public policy. Understanding the various scenarios and users of measuring broadband performance is essential to development of the Large-scale Measurement of Broadband Performance (LMAP) framework, information model, and protocol. This document details two use cases that can assist in developing that framework. The details of the measurement metrics themselves are beyond the scope of this document.

ブロードバンドのパフォーマンスを大規模に測定することは、公共政策だけでなく、プロバイダーやユーザーによるネットワーク診断にとっても重要です。ブロードバンドパフォーマンスを測定するさまざまなシナリオとユーザーを理解することは、ブロードバンドパフォーマンスの大規模測定(LMAP)フレームワーク、情報モデル、およびプロトコルの開発に不可欠です。このドキュメントでは、そのフレームワークの開発に役立つ2つの使用例について詳しく説明します。測定メトリック自体の詳細は、このドキュメントの範囲を超えています。

Status of This Memo

本文書の状態

This document is not an Internet Standards Track specification; it is published for informational purposes.

このドキュメントはInternet Standards Trackの仕様ではありません。情報提供を目的として公開されています。

This document is a product of the Internet Engineering Task Force (IETF). It represents the consensus of the IETF community. It has received public review and has been approved for publication by the Internet Engineering Steering Group (IESG). Not all documents approved by the IESG are a candidate for any level of Internet Standard; see Section 2 of RFC 5741.

このドキュメントは、IETF(Internet Engineering Task Force)の製品です。これは、IETFコミュニティのコンセンサスを表しています。公開レビューを受け、インターネットエンジニアリングステアリンググループ(IESG)による公開が承認されました。 IESGによって承認されたすべてのドキュメントが、あらゆるレベルのインターネット標準の候補になるわけではありません。 RFC 5741のセクション2をご覧ください。

Information about the current status of this document, any errata, and how to provide feedback on it may be obtained at http://www.rfc-editor.org/info/rfc7536.

このドキュメントの現在のステータス、エラータ、およびフィードバックの提供方法に関する情報は、http://www.rfc-editor.org/info/rfc7536で入手できます。

Copyright Notice

著作権表示

Copyright (c) 2015 IETF Trust and the persons identified as the document authors. All rights reserved.

Copyright(c)2015 IETF Trustおよびドキュメントの作成者として識別された人物。全著作権所有。

This document is subject to BCP 78 and the IETF Trust's Legal Provisions Relating to IETF Documents (http://trustee.ietf.org/license-info) in effect on the date of publication of this document. Please review these documents carefully, as they describe your rights and restrictions with respect to this document. Code Components extracted from this document must include Simplified BSD License text as described in Section 4.e of the Trust Legal Provisions and are provided without warranty as described in the Simplified BSD License.

この文書は、BCP 78およびIETF文書に関するIETFトラストの法的規定(http://trustee.ietf.org/license-info)の対象であり、この文書の発行日に有効です。これらのドキュメントは、このドキュメントに関するあなたの権利と制限を説明しているため、注意深く確認してください。このドキュメントから抽出されたコードコンポーネントには、Trust Legal Provisionsのセクション4.eに記載されているSimplified BSD Licenseのテキストが含まれている必要があり、Simplified BSD Licenseに記載されているように保証なしで提供されます。

Table of Contents

目次

   1. Introduction ....................................................3
   2. Use Cases .......................................................3
      2.1. Internet Service Provider (ISP) Use Case ...................3
      2.2. Regulator Use Case .........................................4
   3. Details of ISP Use Case .........................................5
      3.1. Understanding the Quality Experienced by Customers .........5
      3.2. Understanding the Impact and Operation of New Devices
           and Technology .............................................6
      3.3. Design and Planning ........................................6
      3.4. Monitoring Service Level Agreements ........................7
      3.5. Identifying, Isolating, and Fixing Network Problems ........7
   4. Details of Regulator Use Case ...................................8
      4.1. Providing Transparent Performance Information ..............8
      4.2. Measuring Broadband Deployment .............................9
      4.3. Monitoring Traffic Management Practices ...................10
   5. Implementation Options .........................................10
   6. Conclusions ....................................................12
   7. Security Considerations ........................................13
   8. Informative References .........................................15
   Contributors ......................................................17
   Authors' Addresses ................................................17
        
1. Introduction
1. はじめに

This document describes two use cases for the Large-scale Measurement of Broadband Performance (LMAP). The use cases contained in this document are (1) the Internet Service Provider Use Case and (2) the Regulator Use Case. In the first, a network operator wants to understand the performance of the network and the quality experienced by customers, while in the second, a regulator wants to provide information on the performance of the ISPs in their jurisdiction. There are other use cases that are not the focus of the initial LMAP work (for example, end users would like to use measurements to help identify problems in their home network and to monitor the performance of their broadband provider); it is expected that the same mechanisms are applicable.

このドキュメントでは、ブロードバンドパフォーマンスの大規模測定(LMAP)の2つの使用例について説明します。このドキュメントに含まれている使用例は、(1)インターネットサービスプロバイダーの使用例と(2)レギュレータの使用例です。 1つ目は、ネットワークオペレーターがネットワークのパフォーマンスと顧客が体験する品質を理解することです。2つ目は、規制当局が管轄内のISPのパフォーマンスに関する情報を提供することです。最初のLMAP作業の焦点では​​ない他の使用例があります(たとえば、エンドユーザーは、ホームネットワークの問題を特定し、ブロードバンドプロバイダーのパフォーマンスを監視するために測定値を使用したいと考えています)。同じメカニズムが適用できることが期待されます。

Large-scale measurements raise several security concerns, including privacy issues. These are summarized in Section 7 and considered in further detail in [Framework].

大規模な測定では、プライバシーの問題など、いくつかのセキュリティ上の問題が発生します。これらはセクション7にまとめられており、[Framework]でさらに詳しく検討されています。

2. Use Cases
2. ユースケース

From the LMAP perspective, there is no difference between fixed service and mobile (cellular) service used for Internet access. Hence, like measurements will take place on both fixed and mobile networks. Fixed services include technologies like Digital Subscriber Line (DSL), Cable, and Carrier Ethernet. Mobile services include all those advertised as 2G, 3G, 4G, and Long Term Evolution (LTE). A metric defined to measure end-to-end services will execute similarly on all access technologies. Other metrics may be access technology specific. The LMAP architecture covers both IPv4 and IPv6 networks.

LMAPの観点からは、インターネットアクセスに使用される固定サービスとモバイル(セルラー)サービスに違いはありません。したがって、同様の測定は固定ネットワークとモバイルネットワークの両方で行われます。固定サービスには、デジタル加入者線(DSL)、ケーブル、キャリアイーサネットなどのテクノロジーが含まれます。モバイルサービスには、2G、3G、4G、およびLong Term Evolution(LTE)としてアドバタイズされたすべてのサービスが含まれます。エンドツーエンドサービスを測定するために定義されたメトリックは、すべてのアクセステクノロジーで同様に実行されます。その他のメトリックは、アクセステクノロジー固有の場合があります。 LMAPアーキテクチャは、IPv4とIPv6の両方のネットワークをカバーしています。

2.1. Internet Service Provider (ISP) Use Case
2.1. インターネットサービスプロバイダー(ISP)の使用例

A network operator needs to understand the performance of their networks, the performance of the suppliers (downstream and upstream networks), the performance of Internet access services, and the impact that such performance has on the experience of their customers. Largely, the processes that ISPs operate (which are based on network measurement) include:

ネットワークオペレータは、ネットワークのパフォーマンス、サプライヤ(ダウンストリームおよびアップストリームネットワーク)のパフォーマンス、インターネットアクセスサービスのパフォーマンス、およびそのようなパフォーマンスが顧客の体験に与える影響を理解する必要があります。主に、ISPが実行するプロセス(ネットワーク測定に基づく)には以下が含まれます。

o Identifying, isolating, and fixing problems, which may be in the network, with the service provider, or in the end-user equipment. Such problems may be common to a point in the network topology (e.g., a single exchange), common to a vendor or equipment type (e.g., line card or home gateway), or unique to a single user line (e.g., copper access). Part of this process may also be helping users understand whether the problem exists in their home network or with a third-party application service instead of with their broadband (BB) product.

oネットワーク、サービスプロバイダー、またはエンドユーザーの機器に存在する可能性のある問題の特定、切り分け、修正。このような問題は、ネットワークトポロジのポイントに共通する場合(単一の交換など)、ベンダーや機器タイプに共通する場合(ラインカードやホームゲートウェイなど)、または単一のユーザー回線に固有(銅線アクセスなど)の場合があります。 。このプロセスの一部は、問題がホームネットワークにあるのか、ブロードバンド(BB)製品ではなくサードパーティのアプリケーションサービスにあるのかをユーザーが理解するのにも役立つ場合があります。

o Design and planning. Through monitoring the end-user experience, the ISP can design and plan their network to ensure specified levels of user experience. Services may be moved closer to end users, services upgraded, the impact of QoS assessed, or more capacity deployed at certain locations. Service Level Agreements (SLAs) may be defined at network or product boundaries.

o 設計と計画。 ISPは、エンドユーザーエクスペリエンスを監視することで、ネットワークを設計および計画して、指定されたレベルのユーザーエクスペリエンスを確保できます。サービスは、エンドユーザー、サービスのアップグレード、評価されたQoSの影響、または特定の場所に展開された容量の増加に近づく可能性があります。サービスレベルアグリーメント(SLA)は、ネットワークまたは製品の境界で定義できます。

o Understanding the quality experienced by customers. The network operator would like to gain better insight into the end-to-end performance experienced by its customers. "End-to-end" could, for instance, incorporate home and enterprise networks, and the impact of peering, caching, and Content Delivery Networks (CDNs).

o お客様が体験した品質を理解する。ネットワークオペレータは、顧客が体験するエンドツーエンドのパフォーマンスをよりよく理解したいと考えています。 「エンドツーエンド」には、たとえば、ホームネットワークとエンタープライズネットワーク、およびピアリング、キャッシング、コンテンツ配信ネットワーク(CDN)の影響を組み込むことができます。

o Understanding the impact and operation of new devices and technology. As a new product is deployed, or a new technology introduced into the network, it is essential that its operation and its impact are measured. This also helps to quantify the advantage that the new technology is bringing and support the business case for larger roll-out.

o 新しいデバイスとテクノロジーの影響と運用を理解する。新製品が導入されたり、ネットワークに導入された新技術として、その動作と影響を測定することが不可欠です。これは、新しいテクノロジがもたらす大きなメリットを定量化し、より大きな展開のビジネスケースをサポートするのにも役立ちます。

2.2. Regulator Use Case
2.2. レギュレーターの使用例

A regulator may want to evaluate the performance of the Internet access services offered by operators.

規制当局は、事業者が提供するインターネットアクセスサービスのパフォーマンスを評価したい場合があります。

While each jurisdiction responds to distinct consumer, industry, and regulatory concerns, much commonality exists in the need to produce datasets that can be used to compare multiple Internet access service providers, diverse technical solutions, geographic and regional distributions, and marketed and provisioned levels and combinations of broadband Internet access services.

各管轄区域は、消費者、業界、および規制の明確な懸念に対応しますが、複数のインターネットアクセスサービスプロバイダー、さまざまな技術ソリューション、地理的および地域的分布、および市場レベルとプロビジョニングレベルを比較するために使用できるデータセットを作成する必要性には、多くの共通点があります。ブロードバンドインターネットアクセスサービスの組み合わせ。

Regulators may want to publish performance measures of different ISPs as background information for end users. They may also want to track the growth of high-speed broadband deployment, or to monitor the traffic management practices of Internet providers.

規制当局は、さまざまなISPのパフォーマンス測定値をエンドユーザー向けの背景情報として公開することもできます。また、高速ブロードバンド展開の成長を追跡したり、インターネットプロバイダーのトラフィック管理の実践を監視したりすることもできます。

A regulator's role in the development and enforcement of broadband Internet access service policies requires that the measurement approaches meet a high level of verifiability, accuracy, and provider-independence to support valid and meaningful comparisons of Internet access service performance. Standards can help regulators' shared needs for scalable, cost-effective, scientifically robust solutions to the measurement and collection of broadband Internet access service performance information.

ブロードバンドインターネットアクセスサービスポリシーの開発と実施における規制当局の役割は、インターネットアクセスサービスのパフォーマンスの有効で意味のある比較をサポートするために、測定アプローチが高レベルの検証可能性、精度、およびプロバイダーの独立性を満たすことを要求します。標準は、ブロードバンドインターネットアクセスサービスのパフォーマンス情報の測定と収集に対する、スケーラブルで費用効果の高い、科学的に堅牢なソリューションに対する規制当局の共有ニーズを支援します。

3. Details of ISP Use Case
3. ISPユースケースの詳細
3.1. Understanding the Quality Experienced by Customers
3.1. お客様が体験する品質を理解する

Operators want to understand the quality of experience (QoE) of their broadband customers. The understanding can be gained through a "panel", i.e., measurement probes deployed to several customers. A probe is a device or piece of software that makes measurements and reports the results, under the control of the measurement system. Implementation options are discussed in Section 5. The panel needs to include a representative sample of the operator's technologies and broadband speeds. For instance, it might encompass speeds ranging from below 8 Mbps to over 100 Mbps. The operator would like the end-to-end view of the service, rather than just the access portion. This involves relating the pure network parameters to something like a 'mean opinion score' [MOS], which will be service dependent (for instance, web-browsing QoE is largely determined by latency above a few Mbps).

事業者は、ブロードバンド顧客の体験の質(QoE)を理解したいと考えています。 「パネル」、つまり複数の顧客に配備された測定プローブを通じて理解を得ることができます。プローブは、測定システムの制御下で測定を行い、結果を報告するデバイスまたはソフトウェアです。実装オプションについては、セクション5で説明します。パネルには、オペレーターのテクノロジーとブロードバンド速度の代表的なサンプルを含める必要があります。たとえば、8 Mbps未満から100 Mbpsを超える範囲の速度が含まれる場合があります。オペレーターは、アクセス部分だけではなく、サービスのエンドツーエンドのビューを望んでいます。これには、純粋なネットワークパラメータを「平均意見スコア」[MOS]のようなものに関連付ける必要があります。これはサービスに依存します(たとえば、Web閲覧のQoEは、主に数Mbpsを超えるレイテンシによって決定されます)。

An operator will also want compound metrics such as "reliability", which might involve packet loss, DNS failures, retraining of the line, video streaming under-runs, etc.

オペレーターは、「信頼性」などの複合メトリックも必要になります。これには、パケット損失、DNS障害、回線の再トレーニング、ビデオストリーミングのアンダーランなどが含まれます。

The operator really wants to understand the end-to-end service experience. However, the home network (Ethernet, Wi-Fi, powerline) is highly variable and outside its control. To date, operators (and regulators) have instead measured performance from the home gateway. However, mobile operators clearly must include the wireless link in the measurement.

オペレーターは本当にエンドツーエンドのサービス体験を理解したいと思っています。ただし、ホームネットワーク(イーサネット、Wi-Fi、電力線)は非常に多様であり、制御範囲外です。今日まで、オペレーター(および規制当局)は代わりにホームゲートウェイからパフォーマンスを測定しています。ただし、携帯電話事業者は測定にワイヤレスリンクを含める必要があることは明らかです。

Active measurements are the most obvious approach, i.e., special measurement traffic is sent by -- and to -- the probe. In order not to degrade the service of the customer, the measurement data should only be sent when the user is silent, and it shouldn't reduce the customer's data allowance. The other approach is passive measurements on the customer's ordinary traffic; the advantage is that it measures what the customer actually does, but it creates extra variability (different traffic mixes give different results) and, in particular, it raises privacy concerns. [RFC6973] discusses privacy considerations for Internet protocols in general, while [Framework] discusses them specifically for large-scale measurement systems.

アクティブ測定は最も明白なアプローチです。つまり、特別な測定トラフィックがプローブから送信されます。顧客のサービスを低下させないために、測定データはユーザーが沈黙しているときにのみ送信されるべきであり、それは顧客のデータ許容量を減らしてはなりません。もう1つのアプローチは、顧客の通常のトラフィックのパッシブ測定です。利点は、顧客が実際に行っていることを測定することですが、追加の変動性を生み出し(異なるトラフィックミックスは異なる結果をもたらします)、特にプライバシーの懸念を引き起こします。 [RFC6973]は、インターネットプロトコルのプライバシーに関する一般的な考慮事項について説明し、[フレームワーク]は、特に大規模な測定システムのためのそれらについて説明します。

From an operator's viewpoint, understanding customer experience enables it to offer better services. Also, simple metrics can be more easily understood by senior managers who make investment decisions and by sales and marketing.

オペレーターの観点からは、カスタマーエクスペリエンスを理解することで、より良いサービスを提供できます。また、単純なメトリックは、投資の意思決定を行う上級管理者、および販売とマーケティングによってより簡単に理解できます。

3.2. Understanding the Impact and Operation of New Devices and Technology

3.2. 新しいデバイスとテクノロジーの影響と運用について

Another type of measurement is to test new capabilities before they are rolled out. For example, the operator may want to:

別のタイプの測定は、展開する前に新しい機能をテストすることです。たとえば、オペレータは次のことを実行できます。

o Check whether a customer can be upgraded to a new broadband option.

o お客様が新しいブロードバンドオプションにアップグレードできるかどうかを確認します。

o Understand the impact of IPv6 before it is made available to customers. Questions such as these could be assessed: Will v6 packets get through? What will the latency be to major websites? What transition mechanisms will be most appropriate?

o IPv6が顧客に提供される前に、IPv6の影響を理解します。次のような質問を評価できます。v6パケットは通過しますか?主要なWebサイトのレイテンシはどのくらいですか?どの移行メカニズムが最も適切でしょうか?

o Check whether a new capability can be signaled using TCP options (how often it will be blocked by a middlebox -- along the lines of the experiments described in [Extend-TCP]).

o TCPオプションを使用して新しい機能を通知できるかどうかを確認します(ミドルボックスによってブロックされる頻度-[Extend-TCP]で説明されている実験の流れに沿って)。

o Investigate a QoS mechanism (e.g., checking whether Diffserv markings are respected on some path).

o QoSメカニズムを調査します(たとえば、一部のパスでDiffservマーキングが順守されているかどうかを確認します)。

3.3. Design and Planning
3.3. 設計と計画

Operators can use large-scale measurements to help with their network planning -- proactive activities to improve the network.

事業者は、大規模な測定を使用してネットワーク計画を支援できます-ネットワークを改善するための積極的な活動

For example, by probing from several different vantage points the operator can see that a particular group of customers has performance below that expected during peak hours, which should help with capacity planning. Naturally, operators already have tools to help with this -- a network element reports its individual utilization (and perhaps other parameters). However, making measurements across a path rather than at a point may make it easier to understand the network. There may also be parameters like bufferbloat that aren't currently reported by equipment and/or that are intrinsically path metrics.

たとえば、いくつかの異なる視点から調査することにより、オペレーターは、特定の顧客グループのパフォーマンスがピーク時に期待されるパフォーマンスを下回っていることを確認できます。これは、キャパシティプランニングに役立ちます。当然のことながら、事業者はすでにこれを支援するツールを持っています。ネットワーク要素が個々の使用率(およびおそらく他のパラメーター)を報告します。ただし、ポイントではなくパス全体で測定を行うと、ネットワークを理解しやすくなる場合があります。現在、機器によって報告されていない、および/または本質的にパスメトリックであるbufferbloatのようなパラメーターがある場合もあります。

With information gained from measurement results, capacity planning and network design can be more effective. Such planning typically uses simulations to emulate the measured performance of the current network and understand the likely impact of new capacity and potential changes to the topology. Simulations, informed by data from a limited panel of probes, can help quantify the advantage that a new technology brings and support the business case for larger roll-out.

測定結果から得られる情報により、キャパシティプランニングとネットワーク設計がより効果的になります。このような計画では通常、シミュレーションを使用して、現在のネットワークの測定されたパフォーマンスをエミュレートし、トポロジーに対する新しい容量および潜在的な変更の影響の可能性を理解します。プローブの限られたパネルからのデータによって通知されるシミュレーションは、新しいテクノロジーがもたらす利点を定量化し、より大きな展開のビジネスケースをサポートするのに役立ちます。

It may also be possible to use probes to run stress tests for risk analysis. For example, an operator could run a carefully controlled and limited experiment in which probing is used to assess the potential impact if some new application becomes popular.

また、プローブを使用してリスク分析のストレステストを実行することもできます。たとえば、オペレーターは注意深く制御された限られた実験を実行できます。この実験では、新しいアプリケーションが普及した場合の潜在的な影響を評価するためにプローブが使用されます。

3.4. Monitoring Service Level Agreements
3.4. サービスレベルアグリーメントの監視

Another example is that the operator may want to monitor performance where there is a Service Level Agreement (SLA). This could be with its own customers; in particular, enterprises may have an SLA. The operator can proactively spot when the service is degrading near the point of the SLA limit and get information that will enable more informed conversations with the customer at contract renewal.

別の例として、サービスレベルアグリーメント(SLA)がある場合に、オペレーターがパフォーマンスを監視する場合があります。これは、独自の顧客の場合もあります。特に、企業にはSLAがある場合があります。オペレーターは、サービスがSLA制限のポイントの近くで低下しているときにプロアクティブに発見し、契約更新時に顧客とのより情報に基づいた会話を可能にする情報を取得できます。

An operator may also want to monitor the performance of its suppliers, to check whether they meet their SLA or to compare two suppliers if it is dual-sourcing. This could include its transit operator, CDNs, peering, video source, or local network provider for a global operator in countries where it doesn't have its own network. A virtual operator may monitor the whole underlying network.

オペレーターは、サプライヤーのパフォーマンスをモニターし、SLAを満たしているかどうかを確認したり、デュアルソーシングの場合は2つのサプライヤーを比較したりすることもできます。これには、独自のネットワークを持たない国のグローバルオペレーターのために、そのトランジットオペレーター、CDN、ピアリング、ビデオソース、またはローカルネットワークプロバイダーを含めることができます。仮想オペレーターは、基盤となるネットワーク全体を監視できます。

Through a better understanding of its own network and its suppliers, the operator should be able to focus investment more effectively -- in the right place at the right time with the right technology.

事業者は、自社のネットワークとそのサプライヤをよりよく理解することにより、適切なテクノロジーを使用して、適切な場所で適切なタイミングで、投資をより効果的に集中させることができます。

3.5. Identifying, Isolating, and Fixing Network Problems
3.5. ネットワークの問題の特定、切り分け、修正

Operators can use large-scale measurements to help identify a fault more rapidly and decide how to solve it.

オペレーターは大規模な測定を使用して、障害をより迅速に特定し、解決方法を決定することができます。

Operators already have Test and Diagnostic tools, where a network element reports some problem or failure to a management system. However, many issues are not caused by a point failure but something wider and so will trigger too many alarms, while other issues will cause degradation rather than failure and so not trigger any alarm. Large-scale measurements can help provide a more nuanced view that helps network management to identify and fix problems more rapidly and accurately. The network management tools may use simulations to emulate the network and so help identify a fault and assess possible solutions.

オペレーターはすでにテストおよび診断ツールを使用しており、ネットワーク要素が問題や障害を管理システムに報告します。ただし、多くの問題は点の障害ではなく広い範囲で発生するため、アラームが多すぎますが、他の問題は障害ではなく劣化を引き起こし、アラームをトリガーしません。大規模な測定は、ネットワーク管理が問題をより迅速かつ正確に特定して修正するのに役立つ、より微妙なビューを提供するのに役立ちます。ネットワーク管理ツールは、シミュレーションを使用してネットワークをエミュレートし、障害の特定と可能な解決策の評価を支援します。

An operator can obtain useful information without measuring the performance on every broadband line. By measuring a subset, the operator can identify problems that affect a group of customers. For example, the issue could be at a shared point in the network topology (such as an exchange), or common to a vendor, or equipment type; for instance, [IETF85-Plenary] describes a case where a particular home gateway upgrade had caused a (mistaken!) drop in line rate.

オペレーターは、すべてのブロードバンド回線のパフォーマンスを測定することなく、有用な情報を入手できます。オペレーターはサブセットを測定することにより、顧客のグループに影響を与える問題を特定できます。たとえば、問題はネットワークトポロジの共有ポイント(交換など)にあるか、ベンダーに共通であるか、機器タイプである可能性があります。たとえば、[IETF85-Plenary]は、特定のホームゲートウェイのアップグレードによってラインレートが(誤って)低下した場合を示しています。

A more extensive deployment of the measurement capability to every broadband line would enable an operator to identify issues unique to a single customer. Overall, large-scale measurements can help an operator fix the fault more rapidly and/or allow the affected customers to be informed of what's happening. More accurate information enables the operator to reassure customers and take more rapid and effective action to cure the problem.

すべてのブロードバンド回線への測定機能のより広範な展開により、オペレーターは単一の顧客に固有の問題を特定することができます。全体的に見て、大規模な測定は、オペレーターが障害をより迅速に修正するのに役立ち、影響を受ける顧客に何が起こっているのかを知らせることができます。より正確な情報により、オペレーターは顧客を安心させ、問題を解決するためにより迅速かつ効果的なアクションをとることができます。

Often, customers experience poor broadband due to problems in the home network -- the ISP's network is fine. For example, they may have moved too far away from their wireless access point. Anecdotally, a large fraction of customer calls about fixed BB problems are due to in-home wireless issues. These issues are expensive and frustrating for an operator, as they are extremely hard to diagnose and solve. The operator would like to narrow down whether the problem is in the home (a problem with the home network, edge device, or home gateway), in the operator's network, or with an application service. The operator would like two capabilities: firstly, self-help tools that customers use to improve their own service or understand its performance better -- for example, to reposition their devices for better Wi-Fi coverage; and secondly, on-demand tests that the operator can run instantly, so that the call center person answering the phone (or e-chat) could trigger a test and get the result while the customer is still in an online session.

多くの場合、ホームネットワークの問題により、ブロードバンドの品質が低下します。ISPのネットワークは問題ありません。たとえば、ワイヤレスアクセスポイントから離れすぎている可能性があります。事例として、修正されたBBの問題に関する顧客からの問い合わせの大部分は、家庭内のワイヤレスの問題が原因です。これらの問題は診断および解決が非常に難しいため、オペレーターにとって費用がかかり、イライラさせられます。オペレーターは、問題が家庭(ホームネットワーク、エッジデバイス、またはホームゲートウェイの問題)、オペレーターのネットワーク、またはアプリケーションサービスのいずれにあるかを絞り込みます。オペレーターは2つの機能を望んでいます。1つは、顧客が自分のサービスを改善したり、そのパフォーマンスをよりよく理解するために使用するセルフヘルプツールです。たとえば、Wi-Fiカバレッジを改善するためにデバイスを再配置します。 2つ目は、オペレーターが即座に実行できるオンデマンドテストです。これにより、電話(またはeチャット)に応答するコールセンターの担当者がテストをトリガーし、顧客がまだオンラインセッション中に結果を得ることができます。

4. Details of Regulator Use Case
4. レギュレータの使用事例の詳細
4.1. Providing Transparent Performance Information
4.1. 透過的なパフォーマンス情報の提供

Some regulators publish information about the quality of the various Internet access services provided in their national market. Quality information about service offers could include speed, delay, and jitter. Such information can be published to facilitate end users' choice of service provider and offer. Regulators may check the accuracy of the marketing claims of Internet service providers and may also encourage ISPs to all use the same metrics in their service level contracts. The goal of these transparency mechanisms is to promote competition for end users and potentially also help content, application, service, and device providers develop their Internet offerings.

一部の規制当局は、国内市場で提供されているさまざまなインターネットアクセスサービスの品質に関する情報を公開しています。サービス提供に関する品質情報には、速度、遅延、ジッターが含まれる場合があります。このような情報を公開して、エンドユーザーがサービスプロバイダーやサービスを選択できるようにすることができます。規制当局は、インターネットサービスプロバイダーのマーケティングの主張の正確性をチェックし、ISPがすべてのサービスレベル契約で同じメトリックを使用するように奨励することもできます。これらの透明性メカニズムの目標は、エンドユーザーの競争を促進し、コンテンツ、アプリケーション、サービス、およびデバイスプロバイダーがインターネット製品を開発するのを潜在的に支援することです。

The published information needs to be:

公開される情報は次のとおりです。

o Accurate - the measurement results must be correct and not influenced by errors or side effects. The results should be reproducible and consistent over time.

o 正確-測定結果は正確で、エラーや副作用の影響を受けてはなりません。結果は再現性があり、長期にわたって一貫している必要があります。

o Comparable - common metrics should be used across different ISPs and service offerings, and over time, so that measurement results can be compared.

o 比較可能-測定結果を比較できるように、さまざまなISPとサービス提供にまたがって共通のメトリックを使用する必要があります。

o Meaningful - the metrics used for measurements need to reflect what end users value about their broadband Internet access service.

o 意味がある-測定に使用されるメトリックは、ブロードバンドインターネットアクセスサービスについてエンドユーザーが評価するものを反映する必要があります。

o Reliable - the number and distribution of measurement agents, and the statistical processing of the raw measurement data, need to be appropriate.

o 信頼性-測定エージェントの数と分布、および生の測定データの統計処理が適切である必要があります。

In practical terms, the regulators may measure network performance from users towards multiple content and application providers, including dedicated test measurement servers. Measurement probes are distributed to a 'panel' of selected end users. The panel covers all the operators and packages in the market, spread over urban, suburban, and rural areas, and often includes both fixed and mobile Internet access. Periodic tests running on the probes can, for example, measure actual speed at peak and off-peak hours, but can also measure other detailed quality metrics like delay and jitter. Collected data goes afterwards through statistical analysis, deriving estimates for the whole population. Summary information, such as a service quality index, is published regularly, perhaps alongside more detailed information.

実際には、レギュレーターは、ユーザーから複数のコンテンツおよびアプリケーションプロバイダー(専用のテスト測定サーバーを含む)へのネットワークパフォーマンスを測定する場合があります。測定プローブは、選択したエンドユーザーの「パネル」に配布されます。パネルは、市場のすべてのオペレーターとパッケージをカバーし、都市、郊外、農村地域に広がり、多くの場合、固定インターネットアクセスとモバイルインターネットアクセスの両方が含まれます。プローブで実行される定期的なテストでは、たとえば、ピーク時とオフピーク時の実際の速度を測定できますが、遅延やジッターなどの他の詳細な品質メトリックも測定できます。収集されたデータは、統計分析を経て、母集団全体の推定値を導き出します。サービス品質インデックスなどの要約情報は、おそらくより詳細な情報とともに定期的に公開されます。

The regulator can also facilitate end users to monitor the performance of their own broadband Internet access service. They might use this information to check that the performance meets that specified in their contract or to understand whether their current subscription is the most appropriate.

規制当局はまた、エンドユーザーが自社のブロードバンドインターネットアクセスサービスのパフォーマンスを監視するのを容易にすることもできます。彼らはこの情報を使用して、パフォーマンスが契約で指定されているパフォーマンスを満たしていることを確認したり、現在のサブスクリプションが最も適切であるかどうかを理解したりできます。

4.2. Measuring Broadband Deployment
4.2. ブロードバンド展開の測定

Regulators may also want to monitor the improvement over time of actual broadband Internet access performance in a specific country or a region. The motivation is often to evaluate the effect of the stimulated growth over time, when government has set a strategic goal for high-speed broadband deployment, whether in absolute terms or benchmarked against other countries. An example of such an initiative is [DAE]. The actual measurements can be made in the same way as described in Section 4.1.

規制当局は、特定の国または地域における実際のブロードバンドインターネットアクセスのパフォーマンスの経時的な改善を監視することもできます。動機は、政府が高速ブロードバンド導入の戦略的目標を絶対的な条件で設定した場合でも、他の国と比較して設定した場合でも、長期にわたる刺激的な成長の影響を評価することです。そのようなイニシアチブの例は[DAE]です。実際の測定は、セクション4.1で説明したのと同じ方法で行うことができます。

4.3. Monitoring Traffic Management Practices
4.3. トラフィック管理プラクティスの監視

A regulator may want to monitor traffic management practices or compare the performance of Internet access service with specialized services offered in parallel to, but separate from, Internet access service (for example, IPTV). A regulator could monitor for departures from application agnosticism such as blocking or throttling of traffic from specific applications, or preferential treatment of specific applications. A measurement system could send, or passively monitor, application-specific traffic and then measure in detail the transfer of the different packets. While it is relatively easy to measure port blocking, how to detect other types of differentiated treatment is a research topic in itself. The "Glasnost: Enabling End Users to Detect Traffic Differentiation" paper [M-Labs_NSDI-2010] and follow-on tool "Glasnost" [Glasnost] provide an example of work in this area.

規制当局は、トラフィック管理の実務を監視したり、インターネットアクセスサービスのパフォーマンスを、インターネットアクセスサービス(IPTVなど)とは並行して提供されるがそれとは別個の専門サービスと比較したりする場合があります。規制当局は、特定のアプリケーションからのトラフィックのブロックや抑制、特定のアプリケーションの優先的な扱いなど、アプリケーションにとらわれない状況からの逸脱を監視できます。測定システムは、アプリケーション固有のトラフィックを送信するか、受動的に監視し、さまざまなパケットの転送を詳細に測定できます。ポートブロッキングの測定は比較的簡単ですが、他のタイプの差別化された治療を検出する方法は、それ自体が研究テーマです。 「Glasnost:エンドユーザーがトラフィックの差異を検出できるようにする」ペーパー[M-Labs_NSDI-2010]と後続のツール「Glasnost」[Glasnost]は、この領域での作業の例を示しています。

A regulator could also monitor the performance of the broadband service over time, to try and detect if the specialized service is provided at the expense of the Internet access service. Comparison between ISPs or between different countries may also be relevant for this kind of evaluation.

また、規制当局はブロードバンドサービスのパフォーマンスを長期にわたって監視し、インターネットアクセスサービスを犠牲にして専用サービスが提供されているかどうかを検出することもできます。 ISP間または異なる国間の比較も、この種の評価に関連する場合があります。

The motivation for a regulator monitoring such traffic management practices is that regulatory approaches related to net neutrality and the open Internet have been introduced in some jurisdictions. Examples of such efforts are the Internet policy as outlined by the Body of European Regulators for Electronic Communications guidelines for quality of service [BEREC-Guidelines] and the US FCC's "Preserving the Open Internet" Report and Order [FCC-R&O]. Although legal challenges can change the status of policy, the take-away for LMAP purposes is that policy-makers are looking for measurement solutions to assist them in discovering biased treatment of traffic flows. The exact definitions and requirements vary from one jurisdiction to another.

このようなトラフィック管理の実務を監視する規制当局の動機は、ネットの中立性とオープンインターネットに関連する規制アプローチが一部の法域で導入されていることです。このような取り組みの例は、サービス品質に関する欧州電子規制機関の機関[BERECガイドライン]と米国FCCの「オープンインターネットの保護」レポートおよび注文[FCC-R&O]で概説されているインターネットポリシーです。法的課題によりポリシーのステータスが変わる可能性がありますが、LMAPの目的で重要なのは、ポリシーメーカーがトラフィックフローの偏った扱いを発見するのに役立つ測定ソリューションを探しているということです。正確な定義と要件は、管轄によって異なります。

5. Implementation Options
5. 実装オプション

There are several ways of implementing a measurement system. The choice may be influenced by the details of the particular use case and what the most important criteria are for the regulator, ISP, or third party operating the measurement system.

測定システムを実装するにはいくつかの方法があります。選択は、特定のユースケースの詳細と、測定システムを運用する規制当局、ISP、またはサードパーティにとって最も重要な基準が何であるかに影響される場合があります。

One type of probe is a special hardware device that is connected directly to the home gateway. The devices are deployed to a carefully selected panel of end users, and they perform measurements according to a defined schedule. The schedule can run throughout the day, to allow continuous assessment of the network. Careful design ensures that measurements do not detrimentally impact the home user experience or corrupt the results by testing when the user is also using the broadband line. The system is therefore tightly controlled by the operator of the measurement system. One advantage of this approach is that it is possible to get reliable benchmarks for the performance of a network with only a few devices. One disadvantage is that it would be expensive to deploy hardware devices on a mass scale sufficient to understand the performance of the network at the granularity of a single broadband user.

プローブの1つのタイプは、ホームゲートウェイに直接接続されている特別なハードウェアデバイスです。デバイスは、慎重に選択されたエンドユーザーのパネルに展開され、定義されたスケジュールに従って測定を実行します。ネットワークの継続的な評価を可能にするために、スケジュールは終日実行できます。慎重な設計により、ユーザーがブロードバンド回線を使用しているときにテストを行うことで、測定がホームユーザーのエクスペリエンスに悪影響を与えたり、結果を壊したりしないことが保証されます。したがって、システムは測定システムのオペレーターによって厳しく制御されます。このアプローチの利点の1つは、デバイス数が少ないネットワークのパフォーマンスについて信頼できるベンチマークを取得できることです。 1つの欠点は、単一のブロードバンドユーザーの粒度でネットワークのパフォーマンスを理解するのに十分な大規模なスケールでハードウェアデバイスを展開するのにコストがかかることです。

Another type of probe involves implementing the measurement capability as a webpage or an "app" that end users are encouraged to download onto their mobile phone or computing device. Measurements are triggered by the end user; for example, the user interface may have a button to "test my broadband now." One advantage of this approach is that the performance is measured to the end user, rather than to the home gateway, and so includes the home network. Another difference is that the system is much more loosely controlled, as the panel of end users and the schedule of tests are determined by the end users themselves rather than the measurement system. While this approach makes it easier to make measurements on a large scale, it is harder to get comparable benchmarks, as the measurements are affected by the home network; also, the population is self-selecting and so potentially biased towards those who think they have a problem. This could be alleviated by encouraging widespread downloading of the app and careful post-processing of the results to reduce biases.

別のタイプのプローブには、エンドユーザーが携帯電話またはコンピューティングデバイスにダウンロードすることを推奨するWebページまたは「アプリ」として測定機能を実装することが含まれます。測定はエンドユーザーによってトリガーされます。たとえば、ユーザーインターフェイスに「今すぐブロードバンドをテストする」ためのボタンが表示される場合があります。このアプローチの利点の1つは、パフォーマンスがホームゲートウェイではなくエンドユーザーに対して測定され、ホームネットワークも含まれることです。もう1つの違いは、エンドユーザーのパネルとテストのスケジュールが測定システムではなくエンドユーザー自身によって決定されるため、システムの制御がはるかに緩いことです。このアプローチにより、大規模での測定が容易になりますが、測定値がホームネットワークの影響を受けるため、同等のベンチマークを取得することが難しくなります。また、人口は自己選択的であり、問​​題があると考える人々に偏っている可能性があります。これは、アプリを広範囲にダウンロードし、結果を注意深く後処理してバイアスを減らすことで緩和できます。

There are several other possibilities. For example, as a variant on the first approach, the measurement capability could be implemented as software embedded in the home gateway, which would make it more viable to have the capability on every user line. As a variant on the second approach, the end user could initiate measurements in response to a request from the measurement system.

他にもいくつかの可能性があります。たとえば、最初のアプローチの変形として、測定機能をホームゲートウェイに組み込まれたソフトウェアとして実装できます。これにより、すべてのユーザー回線で機能を実行できるようになります。 2番目のアプローチの変形として、エンドユーザーは測定システムからの要求に応じて測定を開始できます。

The operator of the measurement system should be careful to ensure that measurements do not detrimentally impact users. Potential issues include the following:

測定システムのオペレーターは、測定がユーザーに悪影響を与えないように注意する必要があります。潜在的な問題は次のとおりです。

* Measurement traffic generated on a particular user's line may impact that end user's quality of experience. The danger is greater for measurements that generate a lot of traffic over a lengthy period.

* 特定のユーザーの回線で生成された測定トラフィックは、そのエンドユーザーのエクスペリエンスの品質に影響を与える可能性があります。長期間にわたって大量のトラフィックを生成する測定の場合、危険性はさらに大きくなります。

* The measurement traffic may impact that particular user's bill or traffic cap.

* 測定トラフィックは、特定のユーザーの請求またはトラフィックの上限に影響を与える可能性があります。

* The measurement traffic from several end users may, in combination, congest a shared link.

* 複数のエンドユーザーからの測定トラフィックは、組み合わせて共有リンクを輻輳させる可能性があります。

* The traffic associated with the control and reporting of measurements may overload the network. The danger is greater where the traffic associated with many end users is synchronized.

* 測定の制御と報告に関連するトラフィックは、ネットワークに過負荷をかける可能性があります。多くのエンドユーザーに関連するトラフィックが同期されている場合、危険はさらに大きくなります。

6. Conclusions
6. 結論

Large-scale measurements of broadband performance are useful for both network operators and regulators. Network operators would like to use measurements to help them better understand the quality experienced by their customers, identify problems in the network, and design network improvements. Regulators would like to use measurements to help promote competition between network operators, stimulate the growth of broadband access, and monitor 'net neutrality'. There are other use cases that are not the focus of the initial LMAP charter (although it is expected that the mechanisms developed would be readily applied); for example, end users would like to use measurements to help identify problems in their home network and to monitor the performance of their broadband provider.

ブロードバンドパフォーマンスの大規模な測定は、ネットワークオペレーターとレギュレーターの両方に役立ちます。ネットワークオペレーターは、測定を使用して、顧客が体験する品質をよりよく理解し、ネットワークの問題を特定し、ネットワークの改善を設計することを望んでいます。規制当局は、測定を使用してネットワーク事業者間の競争を促進し、ブロードバンドアクセスの成長を刺激し、「ネットの中立性」を監視したいと考えています。最初のLMAP憲章の焦点では​​ない他のユースケースがあります(ただし、開発されたメカニズムはすぐに適用されると予想されます)。たとえば、エンドユーザーは測定値を使用して、ホームネットワークの問題を特定し、ブロードバンドプロバイダーのパフォーマンスを監視したいと考えています。

From consideration of the various use cases, several common themes emerge, while there are also some detailed differences. These characteristics guide the development of LMAP's framework, information model, and protocol.

さまざまなユースケースを検討すると、いくつかの一般的なテーマが浮かび上がりますが、詳細な違いもあります。これらの特性は、LMAPのフレームワーク、情報モデル、およびプロトコルの開発を導きます。

A measurement capability is needed across a wide number of heterogeneous environments. Tests may be needed in the home network, in the ISP's network, or beyond; they may be measuring a fixed or wireless network; they may measure just the access network or across several networks.

さまざまな異機種環境にまたがる測定機能が必要です。テストは、ホームネットワーク、ISPのネットワーク、またはそれ以降で必要になる場合があります。固定または無線ネットワークを測定している可能性があります。それらは、アクセスネットワークのみ、または複数のネットワークにわたって測定できます。

There is a role for both standardized and non-standardized measurements. For example, a regulator would like to publish standardized performance metrics for all network operators, while an ISP may need their own tests to understand some feature special to their network. Most use cases need active measurements, which create and measure specific test traffic, but some need passive measurements of the end user's traffic.

標準化された測定と非標準化された測定の両方に役割があります。たとえば、規制当局はすべてのネットワークオペレーターの標準化されたパフォーマンスメトリックを公開したいと考えていますが、ISPはネットワークに特有の機能を理解するために独自のテストを必要とする場合があります。ほとんどのユースケースでは、特定のテストトラフィックを作成して測定するアクティブな測定が必要ですが、エンドユーザーのトラフィックのパッシブ測定が必要な場合もあります。

Regardless of the tests being operated, there needs to be a way to demand or schedule the tests. Most use cases need a regular schedule of measurements, but sometimes ad hoc testing is needed -- for example, for troubleshooting. It needs to be ensured that measurements do not affect the user experience and are not affected by user traffic (unless desired). In addition, there needs to be a common way to collect the results. Standardization of this control and reporting functionality allows the operator of a measurement system to buy the various components from different vendors.

実行されているテストに関係なく、テストを要求またはスケジュールする方法が必要です。ほとんどのユースケースでは、定期的な測定スケジュールが必要ですが、トラブルシューティングなどのために、その場限りのテストが必要になる場合があります。測定がユーザーエクスペリエンスに影響を与えず、ユーザートラフィックの影響を受けないことを確認する必要があります(必要な場合を除きます)。さらに、結果を収集する共通の方法が必要です。この制御およびレポート機能の標準化により、測定システムのオペレーターはさまざまなベンダーからさまざまなコンポーネントを購入できます。

After the measurement results are collected, they need to be understood and analyzed. Often, it is sufficient to measure only a small subset of end users, but per-line fault diagnosis requires the ability to test every individual line. Analysis requires accurate definition and understanding of where the test points are, as well as contextual information about the topology, line, product, and the subscriber's contract. The actual analysis of results is beyond the scope of LMAP, as is the key challenge of how to integrate the measurement system into a network operator's existing tools for diagnostics and network planning.

測定結果が収集されたら、それらを理解して分析する必要があります。多くの場合、エンドユーザーのごく一部を測定するだけで十分ですが、ラインごとの障害診断には、個々のラインをすべてテストする機能が必要です。分析には、テストポイントの場所の正確な定義と理解、およびトポロジ、ライン、製品、および加入者の契約に関するコンテキスト情報が必要です。結果の実際の分析はLMAPの範囲を超えています。診断とネットワーク計画のためにネットワークオペレーターの既存のツールに測定システムを統合する方法の重要な課題もそうです。

Finally, the test data, along with any associated network, product, or subscriber contract data, is commercial or private information and needs to be protected.

最後に、テストデータは、関連するネットワーク、製品、または加入者の契約データとともに、商用または個人情報であり、保護する必要があります。

7. Security Considerations
7. セキュリティに関する考慮事項

Large-scale measurements raise several potential security, privacy (data protection) [RFC6973], and business sensitivity issues:

大規模な測定は、いくつかの潜在的なセキュリティ、プライバシー(データ保護)[RFC6973]、およびビジネスの機密性の問題を引き起こします。

1. A malicious party may try to gain control of probes to launch DoS (Denial of Service) attacks at a target. A DoS attack could be targeted at a particular end user or set of end users, a certain network, or a specific service provider.

1. 悪意のあるパーティがプローブを制御して、ターゲットにDoS(サービス拒否)攻撃を仕掛けようとする可能性があります。 DoS攻撃は、特定のエンドユーザーまたは一連のエンドユーザー、特定のネットワーク、または特定のサービスプロバイダーを標的とする可能性があります。

2. A malicious party may try to gain control of probes to create a platform for pervasive monitoring [RFC7258] or for more targeted monitoring. [RFC7258] summarizes the threats as follows: "An attack may change the content of the communication, record the content or external characteristics of the communication, or through correlation with other communication events, reveal information the parties did not intend to be revealed." For example, a malicious party could distribute to the probes a new measurement test that recorded (and later reported) information of maleficent interest. Similar concerns also arise if the measurement results are intercepted or corrupted.

2. 悪意のある当事者がプローブを制御して、広範囲にわたる監視[RFC7258]またはより標的を絞った監視のためのプラットフォームを作成しようとする可能性があります。 [RFC7258]は、脅威を次のように要約します。「攻撃は、通信の内容を変更したり、通信の内容または外部特性を記録したり、他の通信イベントとの相関により、当事者が明らかにするつもりでなかった情報を明らかにしたりします。」たとえば、悪意のあるパーティが、悪意のある関心のある情報を記録した(そして後で報告した)新しい測定テストをプローブに配布する可能性があります。測定結果が傍受または破損した場合も、同様の問題が発生します。

* From the end user's perspective, the concerns include a malicious party monitoring the traffic they send and receive, who they communicate with, the websites they visit, and such information about their behavior as when they are at home and the location of their devices. Some of the concerns may be greater when the probe is on the end user's device rather than on their home gateway.

* エンドユーザーの観点から、懸念事項には、送受信するトラフィック、通信相手、訪問するWebサイト、および自宅にいるときの行動やデバイスの場所などの情報を監視する悪意のある当事者が含まれます。プローブがホームゲートウェイではなくエンドユーザーのデバイス上にある場合、懸念事項の一部が大きくなる可能性があります。

* From the network operator's perspective, the concerns include the leakage of commercially sensitive information about the design and operation of their network, their customers, and suppliers. Some threats are indirect; for example, the attacker could reconnoiter potential weaknesses, such as open ports and paths through the network, which enabled it to launch an attack later.

* ネットワークオペレーターの観点から見ると、懸念事項には、ネットワーク、顧客、およびサプライヤーの設計と運用に関する商業的に機密な情報の漏洩が含まれます。一部の脅威は間接的です。たとえば、攻撃者はネットワークを介したポートやパスを開くなどの潜在的な弱点を確認し、後で攻撃を仕掛けることができます。

* From the regulator's perspective, the concerns include distortion of the measurement tests or alteration of the measurement results. Also, a malicious network operator could try to identify the broadband lines that the regulator was measuring and prioritize that traffic ("game the system").

* 規制当局の観点からは、懸念には測定テストの歪みや測定結果の変更が含まれます。また、悪意のあるネットワークオペレーターは、レギュレーターが測定していたブロードバンド回線を特定し、そのトラフィックに優先順位を付けようとする可能性があります(「ゲームシステム」)。

3. Another potential issue is a measurement system that does not obtain the end user's informed consent, fails to specify a specific purpose in the consent, or uses the collected information for secondary uses beyond those specified.

3. もう1つの潜在的な問題は、エンドユーザーのインフォームドコンセントが得られない、同意で特定の目的を指定できない、または収集された情報を、指定された範囲を超えて二次使用に使用する測定システムです。

4. Another potential issue is a measurement system that does not indicate who is responsible for the collection and processing of personal data and who is responsible for fulfilling the rights of users. The responsible party (often termed the "data controller") should, as good practice, consider such issues as defining:

4. もう1つの潜在的な問題は、個人データの収集と処理の責任者、およびユーザーの権利の履行の責任者を示さない測定システムです。責任者(「データコントローラー」と呼ばれることが多い)は、適切な慣行として、次のような問題を検討する必要があります。

o the purpose for which the data is collected and used,

o データが収集および使用される目的、

o how the data is stored, accessed, and processed,

o データの保存、アクセス、処理方法

o how long the data is retained, and

o データが保持される期間、および

o how the end user can view, update, and even delete their personal data.

o エンドユーザーが個人データを表示、更新、および削除する方法。

If anonymized personal data is shared with a third party, the data controller should consider the possibility that the third party can de-anonymize it by combining it with other information.

匿名化された個人データが第三者と共有される場合、データ管理者は、第三者がそれを他の情報と組み合わせることによって匿名化を解除できる可能性を考慮する必要があります。

These security and privacy issues will need to be considered carefully by any measurement system. In the context of LMAP, [Framework] considers them further, along with some potential mitigations. Other LMAP documents will specify one or more protocols that enable the measurement system to instruct a probe about what measurements to make and that enable the probe to report the measurement results. Those documents will need to discuss solutions to the security and privacy issues. However, the protocol documents will not consider the actual usage of the measurement information. Many use cases can be envisaged, and earlier in this document we described some likely ones for the network operator and regulator.

これらのセキュリティとプライバシーの問題は、どの測定システムでも注意深く検討する必要があります。 LMAPのコンテキストでは、[Framework]はそれらをいくつかの潜在的な緩和策とともにさらに検討します。他のLMAPドキュメントでは、測定システムがプローブにどの測定を行うかを指示し、プローブが測定結果を報告できるようにする1つ以上のプロトコルを指定します。これらのドキュメントでは、セキュリティとプライバシーの問題の解決策について話し合う必要があります。ただし、プロトコル文書では、測定情報の実際の使用は考慮されません。多くのユースケースが想定され、このドキュメントの前半で、ネットワークオペレーターとレギュレーターのいくつかの使用例について説明しました。

8. Informative References
8. 参考引用

[IETF85-Plenary] Crawford, S., "Large-Scale Active Measurement of Broadband Networks", 'example' from slide 18, November 2012, <http://www.ietf.org/proceedings/85/slides/ slides-85-iesg-opsandtech-7.pdf>.

[IETF85-プレナリー]クロフォードS.、「ブロードバンドネットワークの大規模アクティブ測定」、2012年11月18日のスライド18の「例」、<http://www.ietf.org/proceedings/85/slides/ slides- 85-iesg-opsandtech-7.pdf>。

[Extend-TCP] Honda, M., Nishida, Y., Raiciu, C., Greenhalgh, A., Handley, M., and H. Tokuda, "Is it Still Possible to Extend TCP?", Proceedings of IETF 82, November 2011, <http://www.ietf.org/proceedings/82/slides/IRTF-1.pdf>.

[Extend-TCP]本田雅之、西田陽子、ライチウC.、グリーンハルグA.、Handley、M。、およびH.徳田「TCPの拡張はまだ可能ですか?」、IETF 82の議事録、2011年11月、<http://www.ietf.org/proceedings/82/slides/IRTF-1.pdf>。

[Framework] Eardley, P., Morton, A., Bagnulo, M., Burbridge, T., Aitken, P., and A. Akhter, "A framework for Large-Scale Measurement of Broadband Performance (LMAP)", Work in Progress, draft-ietf-lmap-framework-14, April 2015.

[フレームワーク] Eardley、P.、Morton、A.、Bagnulo、M.、Burbridge、T.、Aitken、P。、およびA. Akhter、「ブロードバンドパフォーマンスの大規模測定(LMAP)のフレームワーク」、Work進行中、draft-ietf-lmap-framework-14、2015年4月。

[RFC6973] Cooper, A., Tschofenig, H., Aboba, B., Peterson, J., Morris, J., Hansen, M., and R. Smith, "Privacy Considerations for Internet Protocols", RFC 6973, July 2013, <http://www.rfc-editor.org/info/rfc6973>.

[RFC6973] Cooper、A.、Tschofenig、H.、Aboba、B.、Peterson、J.、Morris、J.、Hansen、M。、およびR. Smith、「インターネットプロトコルのプライバシーに関する考慮事項」、RFC 6973、7月2013、<http://www.rfc-editor.org/info/rfc6973>。

[RFC7258] Farrell, S. and H. Tschofenig, "Pervasive Monitoring Is an Attack", BCP 188, RFC 7258, May 2014, <http://www.rfc-editor.org/info/rfc7258>.

[RFC7258] Farrell、S。およびH. Tschofenig、「Pervasive Monitoring Is a Attack」、BCP 188、RFC 7258、2014年5月、<http://www.rfc-editor.org/info/rfc7258>。

[FCC-R&O] United States Federal Communications Commission, "Preserving the Open Internet; Broadband Industries Practices: Report and Order", FCC 10-201, December 2010, <http://hraunfoss.fcc.gov/edocs_public/attachmatch/ FCC-10-201A1.pdf>.

[FCC-R&O] United States Federal Communications Commission、「Preserving the Open Internet; Broadband Industries Practices:Report and Order」、FCC 10-201、2010年12月、<http://hraunfoss.fcc.gov/edocs_public/attachmatch/ FCC -10-201A1.pdf>。

[BEREC-Guidelines] Body of European Regulators for Electronic Communications, "BEREC Guidelines for quality of service in the scope of net neutrality", <http://berec.europa.eu/eng/ document_register/subject_matter/berec/download/0/ 1101-berec-guidelines-for-quality-of-service-_0.pdf>.

[BERECガイドライン]電子通信のための欧州規制機関、「ネット中立性の範囲でのサービス品質に関するBERECガイドライン」、<http://berec.europa.eu/eng/ document_register / subject_matter / berec / download / 0 / 1101-berec-guidelines-for-quality-of-service-_0.pdf>。

   [M-Labs_NSDI-2010]
              M-Lab, "Glasnost: Enabling End Users to Detect Traffic
              Differentiation", <http://www.measurementlab.net/
              download/AMIfv945ljiJXzG-fgUrZSTu2hs1xRl5Oh-
              rpGQMWL305BNQh-BSq5oBoYU4a7zqXOvrztpJhK9gwk5unOe-
              fOzj4X-vOQz_HRrnYU-aFd0rv332RDReRfOYkJuagysstN3GZ__lQHTS8_
              UHJTWkrwyqIUjffVeDxQ/>.
        

[Glasnost] M-Lab tool "Glasnost", <http://mlab-live.appspot.com/ tools/glasnost>.

[ボリューム] M-Labツール「ボリューム」、<http://mlab-live.appspot.com/ tools / volume>。

[MOS] Wikipedia, "Mean Opinion Score", January 2015, <http://en.wikipedia.org/w/index.php? title=Mean_opinion_score&oldid=644494161>.

[MOS] Wikipedia、「Mean Opinion Score」、2015年1月、<http://en.wikipedia.org/w/index.php? title = Mean_opinion_score&oldid = 644494161>。

[DAE] Digital Agenda for Europe, COM(2010)245 final, "Communication from the Commission to the European Parliament, the Council, the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions", <http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/ PDF/?uri=CELEX:52010DC0245&from=EN>.

[DAE]欧州デジタルアジェンダ、COM(2010)245決議、「委員会から欧州議会、理事会、欧州経済社会委員会および地域委員会への通信」、<http:// eur-lex .europa.eu / legal-content / EN / TXT / PDF /?uri = CELEX:52010DC0245&from = EN>。

Contributors

貢献者

The information in this document is partially derived from text written by the following contributors:

このドキュメントの情報の一部は、以下の寄稿者によって書かれたテキストから派生しています。

James Miller jamesmilleresquire@gmail.com

James Miller jamesmilleresquire@gmail.com

Rachel Huang rachel.huang@huawei.com

Rachel Huang Rachel。黄@ Huawei.com

Authors' Addresses

著者のアドレス

Marc Linsner Cisco Systems, Inc. Marco Island, FL United States

Marc Linsner Cisco Systems、Inc. Marco Island、FL United States

   EMail: mlinsner@cisco.com
        

Philip Eardley BT B54 Room 77, Adastral Park, Martlesham Ipswich, IP5 3RE United Kingdom

Philip Eardley BT B54 Room 77、Adastral Park、マートルシャムイプスウィッチ、IP5 3RE英国

   EMail: philip.eardley@bt.com
        

Trevor Burbridge BT B54 Room 70, Adastral Park, Martlesham Ipswich, IP5 3RE United Kingdom

Trevor Burbridge BT B54 Room 70、Adastral Park、マートルシャムイプスウィッチ、IP5 3REイギリス

   EMail: trevor.burbridge@bt.com
        

Frode Sorensen Norwegian Communications Authority (Nkom) Lillesand Norway

Frode Sorensen Norwegian Communications Authority(Nkom)Lillesand Norway

   EMail: frode.sorensen@nkom.no