[要約] 要約:RFC 7691は、IETF管理監督委員会(IAOC)メンバーの任期日を更新するための手順を提供しています。 目的:このRFCの目的は、IAOCメンバーの任期日を適切に管理し、IETFの運営を円滑にすることです。

Internet Engineering Task Force (IETF)                   S. Bradner, Ed.
Request for Comments: 7691                            Harvard University
BCP: 101                                                   November 2015
Updates: 4071
Category: Best Current Practice
ISSN: 2070-1721
        

Updating the Term Dates of IETF Administrative Oversight Committee (IAOC) Members

IETF管理監督委員会(IAOC)メンバーの任期の更新

Abstract

概要

BCP 101 defines the start and end dates for the terms of IETF Administrative Oversight Committee (IAOC) members; these terms have proven to be impractical. This memo updates BCP 101 to direct the IAOC to establish more practical start and end dates for terms of IAOC members.

BCP 101は、IETF管理監視委員会(IAOC)メンバーの条件の開始日と終了日を定義します。これらの用語は実用的でないことが証明されています。このメモはBCP 101を更新して、IAOCにIAOCメンバーの条件のより実際的な開始日と終了日を設定するように指示します。

Status of This Memo

本文書の状態

This memo documents an Internet Best Current Practice.

このメモは、インターネットの現在のベストプラクティスを文書化したものです。

This document is a product of the Internet Engineering Task Force (IETF). It represents the consensus of the IETF community. It has received public review and has been approved for publication by the Internet Engineering Steering Group (IESG). Further information on BCPs is available in Section 2 of RFC 5741.

このドキュメントは、IETF(Internet Engineering Task Force)の製品です。これは、IETFコミュニティのコンセンサスを表しています。公開レビューを受け、インターネットエンジニアリングステアリンググループ(IESG)による公開が承認されました。 BCPの詳細については、RFC 5741のセクション2をご覧ください。

Information about the current status of this document, any errata, and how to provide feedback on it may be obtained at http://www.rfc-editor.org/info/rfc7691.

このドキュメントの現在のステータス、エラータ、およびフィードバックの提供方法に関する情報は、http://www.rfc-editor.org/info/rfc7691で入手できます。

Copyright Notice

著作権表示

Copyright (c) 2015 IETF Trust and the persons identified as the document authors. All rights reserved.

Copyright(c)2015 IETF Trustおよびドキュメントの作成者として識別された人物。全著作権所有。

This document is subject to BCP 78 and the IETF Trust's Legal Provisions Relating to IETF Documents (http://trustee.ietf.org/license-info) in effect on the date of publication of this document. Please review these documents carefully, as they describe your rights and restrictions with respect to this document. Code Components extracted from this document must include Simplified BSD License text as described in Section 4.e of the Trust Legal Provisions and are provided without warranty as described in the Simplified BSD License.

この文書は、BCP 78およびIETF文書に関するIETFトラストの法的規定(http://trustee.ietf.org/license-info)の対象であり、この文書の発行日に有効です。これらのドキュメントは、このドキュメントに関するあなたの権利と制限を説明しているため、注意深く確認してください。このドキュメントから抽出されたコードコンポーネントには、Trust Legal Provisionsのセクション4.eに記載されているSimplified BSD Licenseのテキストが含まれている必要があり、Simplified BSD Licenseに記載されているように保証なしで提供されます。

Table of Contents

目次

   1. Background ..................................................... 2
   2. Updates to BCP 101 ............................................. 3
   3. Security Considerations ........................................ 3
   4. Normative References ........................................... 3
   Editor's Address .................................................. 4
        
1. Background
1. バックグラウンド

Section 4 of RFC 4071 [BCP101] says "IAOC terms normally end at the end of the first IETF meeting of a year." Having the terms of the IAOC members expire at the end of the first IETF meeting of the year has proved impractical for the IAOC to carry out its business and to elect its Chair during the meeting week. For a number of years, the IAOC has improvised by defaulting to an informal process of having the transition occur during the administrative plenary (as the IESG does). This informal arrangement violates the letter of BCP 101. But even this arrangement is problematic if the transfer happens after the IAOC's face-to-face meeting takes place that week. Under the informal arrangement, the IAOC typically meets on the morning of the administrative plenary, which means that the incoming IAOC members, while present, are not seated.

RFC 4071 [BCP101]のセクション4には、「IAO​​Cの規約は通常、1年間の最初のIETF会議の終わりに終了する」とあります。今年の最初のIETF会議の終わりにIAOCメンバーの条件が満了することは、IAOCがその事業を遂行し、会議の週に議長を選出することは非現実的であることが証明されました。何年にもわたって、IAOCはデフォルトで、非公式のプロセスに移行し、(ISSGが行っているように)行政本会議中に移行を起こすようにしています。この非公式の取り決めはBCP 101の書簡に違反します。しかし、IAOCの対面会議がその週に行われた後に移転が行われる場合、この取り決めでさえ問題があります。非公式な取り決めの下では、IAOCは通常、管理プレナリーの朝に会合します。つまり、IAOCの新会員は、出席している間は、着席しません。

Having the new IAOC members take office after the face-to-face meeting has caused difficulties in the chair selection and voting processes during the IAOC's face-to-face meeting held during the same week. There has been confusion over who should vote in the chair election and on any business actions that require a vote of the Trustees. If the incoming members are not seated, then they should not vote; however, to select a chair for the next year, for example, they, more than the outgoing members, should have a say in the chair selection. There is also confusion over who is eligible to be elected as chair -- if the term of an IAOC member has not yet started, could that IAOC member be elected chair (as the chair is selected from among the members). Having the terms expire at the end of the week also risks the IAOC not being able to raise a quorum if outgoing members decide to not come to the meeting. Because the IAOC members are the Trustees of the IETF Trust, the same issues arise with the IETF Trust and its ability to carry out its business and elect a Chair during the meeting week.

対面式の会議の後に新しいIAOCメンバーが就任すると、同じ週に開催されるIAOCの対面式の会議での議長の選出と投票プロセスが困難になります。議長の選挙で誰が投票すべきか、そして評議員会の投票を必要とするあらゆる事業活動について、混乱がありました。新会員が着席していない場合は、投票すべきではありません。ただし、たとえば次年度の議長を選ぶには、退任するメンバーよりも、議長の選択に発言権が必要です。誰が議長として選出される資格があるかについても混乱があります。IAOCメンバーの任期がまだ始まっていない場合、そのIAOCメンバーが議長に選出される可能性があります(メンバーがメンバーの中から選ばれるため)。規約が週の終わりに期限切れになると、外出中のメンバーが会議に出席しないことを決定した場合、IAOCが定足数を上げることができないリスクもあります。 IAOCのメンバーはIETFトラストの評議員であるため、IETFトラスト、およびその会議の週の間にそのビジネスを遂行し、議長を選出するその能力についても同じ問題が生じます。

An additional issue with BCP 101 is the current definition of the term length of the IAOC Chair. RFC 4071 [BCP101] says "The term of the IAOC chair shall be one year from the time of selection or the remaining time of his or her tenure on the IAOC, whichever is less." Because the dates for the first IETF meeting of the year vary from year to year, the current BCP 101 text could result in there being no

BCP 101に関する追加の問題は、IAOC議長の任期の長さの現在の定義です。 RFC 4071 [BCP101]は、「IAO​​Cの委員長の任期は、選択時またはIAOCの在職期間の残りのいずれか短い方から1年とする」と述べています。今年の最初のIETF会議の日付は年ごとに異なるため、現在のBCP 101のテキストでは、

IAOC chair for weeks before the a meeting or in overlapping terms for IAOC Chairs.

会議の数週間前、またはIAOC議長のための重複する条件でのIAOC議長。

2. Updates to BCP 101
2. BCP 101の更新

This memo updates Section 4 of RFC 4071 [BCP101] to remove the following sentence:

このメモは、RFC 4071 [BCP101]のセクション4を更新して、次の文を削除します。

IAOC terms normally end at the end of the first IETF meeting of a year.

IAOCの規約は通常、1年目の最初のIETF会議の終わりに終了します。

Furthermore, the following requirements are added:

さらに、次の要件が追加されます。

1. The IAOC and the IETF Trust each hold a regular meeting close to the time of, or during, the first IETF meeting of the year.

1. IAOCとIETFトラストはそれぞれ、今年の最初のIETF会議の時間に近い、またはその間に定期的な会議を開催します。

2. The IAOC and the Trust select their chairs as the first order of business in their individual meetings in a manner of their choosing.

2. IAOCとトラストは、自分たちの選択した方法で、個々の会議の最初のビジネスオーダーとして議長を選びます。

3. The IAOC determines the beginning and end of the normal terms of its members relative to the above mentioned IAOC meeting; such terms must start and end close to the time of this meeting, unless those determinations are made by the appointing bodies.

3. IAOCは、上記のIAOC会議に関連して、メンバーの通常の期間の開始と終了を決定します。そのような条件は、これらの決定が任命団体によって行われない限り、この会議の時間の近くに開始および終了する必要があります。

A regular meeting has proper notice, minutes that are posted, and may be held face-to-face, via teleconference, or as a combination of the two.

定期的な会議には、適切な通知、議事録が掲示され、対面、電話会議、またはその2つの組み合わせで開催される場合があります。

3. Security Considerations
3. セキュリティに関する考慮事項

This memo relates to IETF process and not to any particular technology, so it does not impact the security of the Internet.

このメモはIETFプロセスに関連しており、特定のテクノロジーには関連していないため、インターネットのセキュリティには影響しません。

4. Normative References
4. 引用文献

[BCP101] Austein, R., Ed., and B. Wijnen, Ed., "Structure of the IETF Administrative Support Activity (IASA)", BCP 101, RFC 4071, April 2005.

[BCP101] Austein、R.、Ed。およびB. Wijnen、Ed。、「Structure of the IETF Administrative Support Activity(IASA)」、BCP 101、RFC 4071、2005年4月。

Carpenter, B., Ed., and L. Lynch, Ed., "BCP 101 Update for IPR Trust", BCP 101, RFC 4371, January 2006.

Carpenter、B。、編、およびL. Lynch、編、「BCP 101 Update for IPR Trust」、BCP 101、RFC 4371、2006年1月。

            <http://www.rfc-editor.org/info/bcp101>
Editor's Address
        

Scott Bradner Harvard University 8 Story St. Cambridge MA, 02138 United States

スコットブラッドナーハーバード大学8 Story St. Cambridge MA、02138 United States

   Phone: +1 617 495 3864
   Email: sob@harvard.edu