[要約] RFC 7812は、IP/LDP Fast Rerouteを実現するためのMaximally Redundant Trees(MRT-FRR)のアーキテクチャについての要約です。このRFCの目的は、ネットワークの冗長性を最大化し、高速な再経路選択を提供することです。

Internet Engineering Task Force (IETF)                          A. Atlas
Request for Comments: 7812                                     C. Bowers
Category: Standards Track                               Juniper Networks
ISSN: 2070-1721                                                G. Enyedi
                                                                Ericsson
                                                               June 2016
        

An Architecture for IP/LDP Fast Reroute Using Maximally Redundant Trees (MRT-FRR)

最大冗長ツリー(MRT-FRR)を使用したIP / LDP高速リルートのアーキテクチャ

Abstract

概要

This document defines the architecture for IP and LDP Fast Reroute using Maximally Redundant Trees (MRT-FRR). MRT-FRR is a technology that gives link-protection and node-protection with 100% coverage in any network topology that is still connected after the failure.

このドキュメントでは、最大冗長ツリー(MRT-FRR)を使用したIPおよびLDP高速リルートのアーキテクチャを定義します。 MRT-FRRは、障害後も接続されているネットワークトポロジで100%のカバレッジでリンク保護とノード保護を提供するテクノロジーです。

Status of This Memo

本文書の状態

This is an Internet Standards Track document.

これはInternet Standards Trackドキュメントです。

This document is a product of the Internet Engineering Task Force (IETF). It represents the consensus of the IETF community. It has received public review and has been approved for publication by the Internet Engineering Steering Group (IESG). Further information on Internet Standards is available in Section 2 of RFC 7841.

このドキュメントは、IETF(Internet Engineering Task Force)の製品です。これは、IETFコミュニティのコンセンサスを表しています。公開レビューを受け、インターネットエンジニアリングステアリンググループ(IESG)による公開が承認されました。インターネット標準の詳細については、RFC 7841のセクション2をご覧ください。

Information about the current status of this document, any errata, and how to provide feedback on it may be obtained at http://www.rfc-editor.org/info/rfc7812.

このドキュメントの現在のステータス、エラータ、およびフィードバックの提供方法に関する情報は、http://www.rfc-editor.org/info/rfc7812で入手できます。

Copyright Notice

著作権表示

Copyright (c) 2016 IETF Trust and the persons identified as the document authors. All rights reserved.

Copyright(c)2016 IETF Trustおよびドキュメントの作成者として識別された人物。全著作権所有。

This document is subject to BCP 78 and the IETF Trust's Legal Provisions Relating to IETF Documents (http://trustee.ietf.org/license-info) in effect on the date of publication of this document. Please review these documents carefully, as they describe your rights and restrictions with respect to this document. Code Components extracted from this document must include Simplified BSD License text as described in Section 4.e of the Trust Legal Provisions and are provided without warranty as described in the Simplified BSD License.

この文書は、BCP 78およびIETF文書に関するIETFトラストの法的規定(http://trustee.ietf.org/license-info)の対象であり、この文書の発行日に有効です。これらのドキュメントは、このドキュメントに関するあなたの権利と制限を説明しているため、注意深く確認してください。このドキュメントから抽出されたコードコンポーネントには、Trust Legal Provisionsのセクション4.eに記載されているSimplified BSD Licenseのテキストが含まれている必要があり、Simplified BSD Licenseに記載されているように保証なしで提供されます。

Table of Contents

目次

   1.  Introduction  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   3
     1.1.  Importance of 100% Coverage . . . . . . . . . . . . . . .   4
     1.2.  Partial Deployment and Backwards Compatibility  . . . . .   5
   2.  Requirements Language . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   5
   3.  Terminology . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   5
   4.  Maximally Redundant Trees (MRT) . . . . . . . . . . . . . . .   7
   5.  MRT and Fast Reroute  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   9
   6.  Unicast Forwarding with MRT Fast Reroute  . . . . . . . . . .   9
     6.1.  Introduction to MRT Forwarding Options  . . . . . . . . .  10
       6.1.1.  MRT LDP Labels  . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  10
         6.1.1.1.  Topology-Scoped FEC Encoded Using a Single Label
                   (Option 1A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  10
         6.1.1.2.  Topology and FEC Encoded Using a Two-Label Stack
                   (Option 1B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  11
         6.1.1.3.  Compatibility of MRT LDP Label Options 1A and 1B   12
         6.1.1.4.  Required Support for MRT LDP Label Options  . . .  12
       6.1.2.  MRT IP Tunnels (Options 2A and 2B)  . . . . . . . . .  12
     6.2.  Forwarding LDP Unicast Traffic over MRT Paths . . . . . .  13
       6.2.1.  Forwarding LDP Traffic Using MRT LDP Label Option 1A   13
       6.2.2.  Forwarding LDP Traffic Using MRT LDP Label Option 1B   14
       6.2.3.  Other Considerations for Forwarding LDP Traffic Using
               MRT LDP Labels  . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  14
       6.2.4.  Required Support for LDP Traffic  . . . . . . . . . .  14
     6.3.  Forwarding IP Unicast Traffic over MRT Paths  . . . . . .  14
       6.3.1.  Tunneling IP Traffic Using MRT LDP Labels . . . . . .  15
         6.3.1.1.  Tunneling IP Traffic Using MRT LDP Label Option
                   1A  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  15
         6.3.1.2.  Tunneling IP Traffic Using MRT LDP Label Option
                   1B  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  15
       6.3.2.  Tunneling IP Traffic Using MRT IP Tunnels . . . . . .  16
       6.3.3.  Required Support for IP Traffic . . . . . . . . . . .  16
   7.  MRT Island Formation  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  16
     7.1.  IGP Area or Level . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  17
     7.2.  Support for a Specific MRT Profile  . . . . . . . . . . .  17
     7.3.  Excluding Additional Routers and Interfaces from the MRT
           Island  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  18
       7.3.1.  Existing IGP Exclusion Mechanisms . . . . . . . . . .  18
       7.3.2.  MRT-Specific Exclusion Mechanism  . . . . . . . . . .  19
     7.4.  Connectivity  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  19
     7.5.  Algorithm for MRT Island Identification . . . . . . . . .  19
   8.  MRT Profile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  19
     8.1.  MRT Profile Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  19
     8.2.  Router-Specific MRT Parameters  . . . . . . . . . . . . .  21
     8.3.  Default MRT Profile . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  21
   9.  LDP Signaling Extensions and Considerations . . . . . . . . .  22
        
   10. Inter-area Forwarding Behavior  . . . . . . . . . . . . . . .  23
     10.1.  ABR Forwarding Behavior with MRT LDP Label Option 1A . .  23
       10.1.1.  Motivation for Creating the Rainbow-FEC  . . . . . .  24
     10.2.  ABR Forwarding Behavior with IP Tunneling (Option 2) . .  24
     10.3.  ABR Forwarding Behavior with MRT LDP Label Option 1B . .  25
   11. Prefixes Multiply Attached to the MRT Island  . . . . . . . .  26
     11.1.  Protecting Multihomed Prefixes Using Tunnel Endpoint
            Selection  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  28
     11.2.  Protecting Multihomed Prefixes Using Named Proxy-Nodes .  29
     11.3.  MRT Alternates for Destinations outside the MRT Island .  31
   12. Network Convergence and Preparing for the Next Failure  . . .  32
     12.1.  Micro-loop Prevention and MRTs . . . . . . . . . . . . .  32
     12.2.  MRT Recalculation for the Default MRT Profile  . . . . .  33
   13. Operational Considerations  . . . . . . . . . . . . . . . . .  34
     13.1.  Verifying Forwarding on MRT Paths  . . . . . . . . . . .  34
     13.2.  Traffic Capacity on Backup Paths . . . . . . . . . . . .  34
     13.3.  MRT IP Tunnel Loopback Address Management  . . . . . . .  36
     13.4.  MRT-FRR in a Network with Degraded Connectivity  . . . .  36
     13.5.  Partial Deployment of MRT-FRR in a Network . . . . . . .  37
   14. IANA Considerations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  37
   15. Security Considerations . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  38
   16. References  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  38
     16.1.  Normative References . . . . . . . . . . . . . . . . . .  38
     16.2.  Informative References . . . . . . . . . . . . . . . . .  39
   Appendix A.  Inter-level Forwarding Behavior for IS-IS  . . . . .  41
   Appendix B.  General Issues with Area Abstraction . . . . . . . .  42
   Acknowledgements  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  43
   Contributors  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  43
   Authors' Addresses  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  44
        
1. Introduction
1. はじめに

This document describes a solution for IP/LDP fast reroute [RFC5714]. MRT-FRR creates two alternate forwarding trees that are distinct from the primary next-hop forwarding used during stable operation. These two trees are maximally diverse from each other, providing link and node protection for 100% of paths and failures as long as the failure does not cut the network into multiple pieces. This document defines the architecture for IP/LDP fast reroute with MRT.

このドキュメントでは、IP / LDP高速リルート[RFC5714]のソリューションについて説明します。 MRT-FRRは、安定した動作中に使用されるプライマリネクストホップ転送とは異なる2つの代替転送ツリーを作成します。これらの2つのツリーは互いに最大限に多様性があり、障害によってネットワークが複数に分割されない限り、リンクとノードを100%のパスと障害に対して保護します。このドキュメントでは、MRTを使用したIP / LDP高速リルートのアーキテクチャを定義します。

[RFC7811] describes how to compute maximally redundant trees using a specific algorithm: the MRT Lowpoint algorithm. The MRT Lowpoint algorithm is used by a router that supports the Default MRT Profile, as specified in this document.

[RFC7811]は、特定のアルゴリズムであるMRT Lowpointアルゴリズムを使用して、最大限冗長なツリーを計算する方法を説明しています。このドキュメントで指定されているように、MRTローポイントアルゴリズムは、デフォルトのMRTプロファイルをサポートするルーターで使用されます。

IP/LDP Fast Reroute using Maximally Redundant Trees (MRT-FRR) uses two maximally diverse forwarding topologies to provide alternates. A primary next hop should be on only one of the diverse forwarding topologies; thus, the other can be used to provide an alternate. Once traffic has been moved to one of the MRTs by one Point of Local Repair (PLR), that traffic is not subject to further repair actions by another PLR, even in the event of multiple simultaneous failures. Therefore, traffic repaired by MRT-FRR will not loop between different PLRs responding to different simultaneous failures.

最大冗長ツリー(MRT-FRR)を使用したIP / LDP高速リルートは、2つの最大多様な転送トポロジを使用して代替を提供します。プライマリネクストホップは、多様なフォワーディングトポロジの1つだけにある必要があります。したがって、もう一方を使用して代替を提供できます。トラフィックが1つのローカル修理ポイント(PLR)によってMRTの1つに移動されると、複数の同時障害が発生した場合でも、そのトラフィックは別のPLRによる修理アクションの対象にはなりません。したがって、MRT-FRRによって修復されたトラフィックは、異なる同時障害に応答する異なるPLR間でループしません。

While MRT provides 100% protection for a single link or node failure, it may not protect traffic in the event of multiple simultaneous failures, nor does it take into account Shared Risk Link Groups (SRLGs). Also, while the MRT Lowpoint algorithm is computationally efficient, it is also new. In order for MRT-FRR to function properly, all of the other nodes in the network that support MRT must correctly compute next hops based on the same algorithm and install the corresponding forwarding state. This is in contrast to other FRR methods where the calculation of backup paths generally involves repeated application of the simpler and widely deployed Shortest Path First (SPF) algorithm, and backup paths themselves reuse the forwarding state used for shortest path forwarding of normal traffic. Section 13 provides operational guidance related to verification of MRT forwarding paths.

MRTは単一のリンクまたはノードの障害に対して100%の保護を提供しますが、複数の同時障害が発生した場合にトラフィックを保護することはできず、共有リスクリンクグループ(SRLG)も考慮されません。また、MRTローポイントアルゴリズムは計算上効率的ですが、新しいアルゴリズムでもあります。 MRT-FRRが正しく機能するためには、MRTをサポートするネットワーク内の他のすべてのノードが、同じアルゴリズムに基づいてネクストホップを正しく計算し、対応する転送状態をインストールする必要があります。これは、他のFRR方式とは対照的です。通常、バックアップパスの計算には、より単純で広く展開されているShortest Path First(SPF)アルゴリズムが繰り返し適用され、バックアップパス自体が通常のトラフィックの最短パス転送に使用される転送状態を再利用します。セクション13は、MRT転送パスの検証に関連する運用ガイダンスを提供します。

In addition to supporting IP and LDP unicast fast reroute, the diverse forwarding topologies and guarantee of 100% coverage permit fast-reroute technology to be applied to multicast traffic as described in [MRT-ARCH]. However, the current document does not address the multicast applications of MRTs.

[MRT-ARCH]で説明されているように、IPおよびLDPユニキャスト高速リルートのサポートに加えて、多様な転送トポロジと100%のカバレッジの保証により、高速リルートテクノロジーをマルチキャストトラフィックに適用できます。ただし、現在のドキュメントでは、MRTのマルチキャストアプリケーションについては取り上げていません。

1.1. Importance of 100% Coverage
1.1. 100%カバレッジの重要性

Fast reroute is based upon the single failure assumption: that the time between single failures is long enough for a network to reconverge and start forwarding on the new shortest paths. That does not imply that the network will only experience one failure or change.

高速リルートは、単一の障害の仮定に基づいています。単一の障害間の時間は、ネットワークが再収束して新しい最短パスで転送を開始するのに十分な長さであるということです。これは、ネットワークで1つの障害または変更のみが発生することを意味するものではありません。

It is straightforward to analyze a particular network topology for coverage. However, a real network does not always have the same topology. For instance, maintenance events will take links or nodes out of use. Simply costing out a link can have a significant effect on what Loop-Free Alternates (LFAs) are available. Similarly, after a single failure has happened, the topology is changed and its associated coverage has changed as well. Finally, many networks have new routers or links added and removed; each of those changes can have an effect on the coverage for topology-sensitive methods such as LFA and Remote LFA. If fast reroute is important for the network services provided, then a method that guarantees 100% coverage is important to accommodate natural network topology changes.

カバレッジについて特定のネットワークトポロジを分析することは簡単です。ただし、実際のネットワークは常に同じトポロジを持つとは限りません。たとえば、メンテナンスイベントにより、リンクまたはノードが使用されなくなります。リンクのコストを上げるだけで、利用可能なループフリー代替(LFA)に大きな影響を与えることができます。同様に、単一の障害が発生した後、トポロジが変更され、それに関連するカバレッジも変更されました。最後に、多くのネットワークには、新しいルーターまたはリンクが追加および削除されています。これらの各変更は、LFAやリモートLFAなどのトポロジー依存の方法のカバレッジに影響を与える可能性があります。提供されるネットワークサービスで高速リルートが重要な場合、100%のカバレッジを保証する方法が、ネットワークトポロジの自然な変化に対応するために重要です。

When a network needs to use Ordered FIB [RFC6976] or Nearside Tunneling [RFC5715] as a micro-loop prevention mechanism [RFC5715], then the whole IGP area needs to have alternates available. This allows the micro-loop prevention mechanism, which requires slower network convergence, to take the necessary time without adversely impacting traffic. Without complete coverage, traffic to the unprotected destinations will be dropped for significantly longer than with current convergence -- where routers individually converge as fast as possible. See Section 12.1 for more discussion of micro-loop prevention and MRTs.

ネットワークがOrdered FIB [RFC6976]またはNearside Tunneling [RFC5715]をマイクロループ防止メカニズム[RFC5715]として使用する必要がある場合、IGPエリア全体で代替が利用可能である必要があります。これにより、低速のネットワークコンバージェンスを必要とするマイクロループ防止メカニズムが、トラフィックに悪影響を与えることなく必要な時間を取ることができます。完全なカバレッジがない場合、保護されていない宛先へのトラフィックは、現在のコンバージェンスよりも大幅に長くドロップされます。ルーターは、可能な限り速く個々にコンバージェンスします。マイクロループ防止とMRTの詳細については、セクション12.1を参照してください。

1.2. Partial Deployment and Backwards Compatibility
1.2. 部分的な展開と下位互換性

MRT-FRR supports partial deployment. Routers advertise their ability to support MRT. Inside the MRT-capable connected group of routers (referred to as an MRT Island), the MRTs are computed. Alternates to destinations outside the MRT Island are computed and depend upon the existence of a loop-free neighbor of the MRT Island for that destination. MRT Islands are discussed in detail in Section 7, and partial deployment is discussed in more detail in Section 13.5.

MRT-FRRは部分展開をサポートしています。ルーターは、MRTをサポートする機能をアドバタイズします。 MRT対応のルーターのグループ(MRTアイランドと呼ばれる)の内部で、MRTが計算されます。 MRTアイランド外の目的地への代替案が計算され、その目的地のMRTアイランドのループのないネイバーの存在に依存します。 MRTアイランドについてはセクション7で詳しく説明し、部分的な展開についてはセクション13.5で詳しく説明します。

2. Requirements Language
2. 要件言語

The key words "MUST", "MUST NOT", "REQUIRED", "SHALL", "SHALL NOT", "SHOULD", "SHOULD NOT", "RECOMMENDED", "MAY", and "OPTIONAL" in this document are to be interpreted as described in [RFC2119].

このドキュメントのキーワード「MUST」、「MUST NOT」、「REQUIRED」、「SHALL」、「SHALL NOT」、「SHOULD」、「SHOULD NOT」、「RECOMMENDED」、「MAY」、および「OPTIONAL」は、 [RFC2119]で説明されているように解釈されます。

3. Terminology
3. 用語

network graph: A graph that reflects the network topology where all links connect exactly two nodes and broadcast links have been transformed into the standard pseudonode representation.

ネットワークグラフ:すべてのリンクが正確に2つのノードを接続し、ブロードキャストリンクが標準の疑似ノード表現に変換されているネットワークトポロジを反映するグラフ。

cut-link: A link whose removal partitions the network. A cut-link by definition must be connected between two cut-vertices. If there are multiple parallel links, then they are referred to as cut-links in this document if removing the set of parallel links would partition the network graph.

カットリンク:削除によってネットワークが分割されるリンク。定義上、カットリンクは2つのカット頂点間に接続する必要があります。複数の並列リンクがある場合、このドキュメントでは、並列リンクのセットを削除するとネットワークグラフが分割される場合、それらをカットリンクと呼びます。

cut-vertex: A vertex whose removal partitions the network graph.

cut-vertex:削除によりネットワークグラフを分割する頂点。

2-connected: A graph that has no cut-vertices. This is a graph that requires two nodes to be removed before the network is partitioned.

2連結:カット頂点のないグラフ。これは、ネットワークが分割される前に2つのノードを削除する必要があるグラフです。

2-connected cluster: A maximal set of nodes that are 2-connected.

2接続のクラスター:2接続のノードの最大セット。

block: Either a 2-connected cluster, a cut-edge, or a cut-vertex.

ブロック:2連結クラスター、カットエッジ、またはカット頂点のいずれか。

Redundant Trees (RT): A pair of trees where the path from any node X to the root R along the first tree is node-disjoint with the path from the same node X to the root along the second tree. Redundant trees can always be computed in 2-connected graphs.

冗長ツリー(RT):任意のノードXから最初のツリーに沿ったルートRへのパスが、同じノードXから2番目のツリーに沿ったルートへのパスとノード分離しているツリーのペア。冗長ツリーは常に2連結グラフで計算できます。

Maximally Redundant Trees (MRT): A pair of trees where the path from any node X to the root R along the first tree and the path from the same node X to the root along the second tree share the minimum number of nodes and the minimum number of links. Each such shared node is a cut-vertex. Any shared links are cut-links. In graphs that are not 2-connected, it is not possible to compute RTs. However, it is possible to compute MRTs. MRTs are maximally redundant in the sense that they are as redundant as possible given the constraints of the network graph.

最大冗長ツリー(MRT):最初のツリーに沿った任意のノードXからルートRへのパスと、2番目のツリーに沿った同じノードXからルートへのパスが最小数のノードと最小値を共有するツリーのペアリンクの数。このような各共有ノードはカット頂点です。共有リンクはすべてカットリンクです。 2連結でないグラフでは、RTを計算することはできません。ただし、MRTを計算することは可能です。 MRTは、ネットワークグラフの制約を考慮して、可能な限り冗長であるという意味で、最大限に冗長です。

Directed Acyclic Graph (DAG): A graph where all links are directed and there are no cycles in it.

有向非巡回グラフ(DAG):すべてのリンクが有向であり、その中に循環がないグラフ。

Almost Directed Acyclic Graph (ADAG): A graph with one node designated as the root. The graph has the property that if all links incoming to the root were removed, then the resulting graph would be a DAG.

Almost Directed Acyclic Graph(ADAG):1つのノードがルートとして指定されたグラフ。グラフには、ルートに着信するすべてのリンクが削除された場合、結果のグラフがDAGになるというプロパティがあります。

Generalized ADAG (GADAG): A graph that is the combination of the ADAGs of all blocks.

汎用ADAG(GADAG):すべてのブロックのADAGの組み合わせであるグラフ。

MRT-Red: MRT-Red is used to describe one of the two MRTs; it is used to describe the associated forwarding topology and MPLS Multi-Topology IDentifier (MT-ID). Specifically, MRT-Red is the decreasing MRT where links in the GADAG are taken in the direction from a higher topologically ordered node to a lower one.

MRT-Red:MRT-Redは、2つのMRTの1つを表すために使用されます。これは、関連する転送トポロジーおよびMPLSマルチトポロジーIDentifier(MT-ID)を記述するために使用されます。具体的には、MRT-Redは減少するMRTであり、GADAG内のリンクは、トポロジー的に高い順序のノードから低いノードへの方向に移動します。

MRT-Blue: MRT-Blue is used to describe one of the two MRTs; it is used to described the associated forwarding topology and MPLS MT-ID. Specifically, MRT-Blue is the increasing MRT where links in the GADAG are taken in the direction from a lower topologically ordered node to a higher one.

MRT-Blue:MRT-Blueは、2つのMRTの1つを表すために使用されます。関連する転送トポロジとMPLS MT-IDを説明するために使用されます。具体的には、MRT-Blueは増加するMRTであり、GADAG内のリンクは、トポロジー的に低い順序のノードから高いノードへの方向に取られます。

Rainbow MRT: It is useful to have an MPLS MT-ID that refers to the multiple MRT forwarding topologies and to the default forwarding topology. This is referred to as the Rainbow MRT MPLS MT-ID and is used by LDP to reduce signaling and permit the same label to always be advertised to all peers for the same (MT-ID, Prefix).

レインボーMRT:複数のMRT転送トポロジとデフォルトの転送トポロジを参照するMPLS MT-IDがあると便利です。これはRainbow MRT MPLS MT-IDと呼ばれ、LDPによって使用されてシグナリングが削減され、同じラベルが同じ(MT-ID、プレフィックス)のすべてのピアに常にアドバタイズされるようになります。

MRT Island: The set of routers that support a particular MRT profile and the links connecting them that support MRT.

MRTアイランド:特定のMRTプロファイルをサポートするルーターのセットと、MRTをサポートするそれらを接続するリンク。

Island Border Router (IBR): A router in the MRT Island that is connected to a router not in the MRT Island, both of which are in a common area or level.

アイランドボーダールーター(IBR):MRTアイランドにないルーターに接続されているMRTアイランドのルーター。どちらも共通のエリアまたはレベルにあります。

Island Neighbor (IN): A router that is not in the MRT Island but is adjacent to an IBR and in the same area/level as the IBR.

アイランドネイバー(IN):MRTアイランドにはないが、IBRに隣接し、IBRと同じエリア/レベルにあるルーター。

named proxy-node: A proxy-node can represent a destination prefix that can be attached to the MRT Island via at least two routers. It is named if there is a way that traffic can be encapsulated to reach specifically that proxy node; this could be because there is an LDP FEC (Forwarding Equivalence Class) for the associated prefix or because MRT-Red and MRT-Blue IP addresses are advertised in an undefined fashion for that proxy-node.

名前付きプロキシノード:プロキシノードは、少なくとも2つのルーターを介してMRTアイランドに接続できる宛先プレフィックスを表すことができます。特にそのプロキシノードに到達するためにトラフィックをカプセル化できる方法がある場合に、この名前が付けられます。これは、関連付けられたプレフィックスにLDP FEC(Forwarding Equivalence Class)が存在するか、MRT-RedおよびMRT-Blue IPアドレスがそのプロキシノードに対して未定義の方法でアドバタイズされるためです。

4. Maximally Redundant Trees (MRT)
4. 最大冗長ツリー(MRT)

A pair of Maximally Redundant Trees is a pair of directed spanning trees that provides maximally disjoint paths towards their common root. Only links or nodes whose failure would partition the network (i.e., cut-links and cut-vertices) are shared between the trees. The MRT Lowpoint algorithm is given in [RFC7811]. This algorithm can be computed in O(e + n log n); it is less than three SPFs. This document describes how the MRTs can be used and not how to compute them.

最大冗長ツリーのペアは、共通ルートへのパスを最大限に切り離した、有向スパニングツリーのペアです。障害がネットワークを分割するリンクまたはノード(つまり、カットリンクとカット頂点)のみがツリー間で共有されます。 MRT Lowpointアルゴリズムは[RFC7811]で与えられます。このアルゴリズムはO(e + n log n);で計算できます。 3つ未満のSPFです。このドキュメントでは、MRTの計算方法ではなく、MRTの使用方法について説明します。

MRT provides destination-based trees for each destination. Each router stores its normal primary next hop(s) as well as MRT-Blue next hop(s) and MRT-Red next hop(s) toward each destination. The alternate will be selected between the MRT-Blue and MRT-Red.

MRTは、宛先ごとに宛先ベースのツリーを提供します。各ルーターは、通常のプライマリネクストホップと、各宛先へのMRT-BlueネクストホップおよびMRT-Redネクストホップを格納します。 MRT-BlueとMRT-Redの間で代替が選択されます。

The most important thing to understand about MRTs is that for each pair of destination-routed MRTs, there is a path from every node X to the destination D on the Blue MRT that is as disjoint as possible from the path on the Red MRT.

MRTについて理解する最も重要なことは、宛先ルーティングされたMRTのペアごとに、すべてのノードXから青色MRT上の宛先Dへのパスがあり、赤色MRT上のパスからできるだけ離れていることです。

For example, in Figure 1, there is a network graph that is 2-connected in (a) and associated MRTs in (b) and (c). One can consider the paths from B to R; on the Blue MRT, the paths are B->F->D->E->R or B->C->D->E->R. On the Red MRT, the path is B->A->R. These are clearly link and node-disjoint. These MRTs are redundant trees because the paths are disjoint.

たとえば、図1には、(a)で2接続されたネットワークグラフがあり、(b)と(c)で関連するMRTがあります。 BからRへのパスを検討できます。 Blue MRTでは、パスはB-> F-> D-> E-> RまたはB-> C-> D-> E-> Rです。 Red MRTでは、パスはB-> A-> Rです。これらは明らかにリンクされており、ノードは互いに素です。パスがばらばらなので、これらのMRTは冗長ツリーです。

   [E]---[D]---|           [E]<--[D]<--|                [E]-->[D]---|
    |     |    |            |     ^    |                       |    |
    |     |    |            V     |    |                       V    V
   [R]   [F]  [C]          [R]   [F]  [C]               [R]   [F]  [C]
    |     |    |                  ^    ^                 ^     |    |
    |     |    |                  |    |                 |     V    |
   [A]---[B]---|           [A]-->[B]---|                [A]<--[B]<--|
        

(a) (b) (c) a 2-connected graph Blue MRT towards R Red MRT towards R

(a)(b)(c)2連結グラフRに向かう青いMRT Rに向かう赤いMRT

Figure 1: A 2-Connected Network

図1:2接続ネットワーク

By contrast, in Figure 2, the network in (a) is not 2-connected. If C, G, or the link C<->G failed, then the network would be partitioned. It is clearly impossible to have two link-disjoint or node-disjoint paths from G, J, or H to R. The MRTs given in (b) and (c) offer paths that are as disjoint as possible. For instance, the paths from B to R are the same as in Figure 1 and the path from G to R on the Blue MRT is G->C->D->E->R and on the Red MRT is G->C->B->A->R.

対照的に、図2では、(a)のネットワークは2つ接続されていません。 C、G、またはリンクC <-> Gに障害が発生した場合、ネットワークは分割されます。 G、J、またはHからRへの2つのリンク分離パスまたはノード分離パスを持つことは明らかに不可能です。(b)および(c)で示されるMRTは、できるだけばらばらのパスを提供します。たとえば、BからRへのパスは図1と同じで、青のMRTのGからRへのパスはG-> C-> D-> E-> Rで、赤のMRTのパスはG->です。 C-> B-> A-> R。

                        [E]---[D]---|     |---[J]
                         |     |    |     |    |
                         |     |    |     |    |
                        [R]   [F]  [C]---[G]   |
                         |     |    |     |    |
                         |     |    |     |    |
                        [A]---[B]---|     |---[H]
        

(a) a graph that is not 2-connected

(a)2連結でないグラフ

         [E]<--[D]<--|         [J]        [E]-->[D]---|     |---[J]
          |     ^    |          |                |    |     |    ^
          V     |    |          |                V    V     V    |
         [R]   [F]  [C]<--[G]   |         [R]   [F]  [C]<--[G]   |
                ^    ^     ^    |          ^     |    |          |
                |    |     |    V          |     V    |          |
         [A]-->[B]---|     |---[H]        [A]<--[B]<--|         [H]
        

(b) Blue MRT towards R (c) Red MRT towards R

(b)Rに向かう青いMRT(c)Rに向かう赤いMRT

Figure 2: A Network That Is Not 2-Connected

図2:2接続されていないネットワーク

5. MRT and Fast Reroute
5. MRTと高速リルート

In normal IGP routing, each router has its Shortest Path Tree (SPT) to all destinations. From the perspective of a particular destination, D, this looks like a reverse SPT (rSPT). To use MRT, in addition, each destination D has two MRTs associated with it; by convention these will be called the MRT-Blue and MRT-Red. MRT-FRR is realized by using multi-topology forwarding. There is a MRT-Blue forwarding topology and a MRT-Red forwarding topology.

通常のIGPルーティングでは、各ルーターにすべての宛先への最短パスツリー(SPT)があります。特定の宛先Dから見ると、これは逆SPT(rSPT)のように見えます。さらに、MRTを使用するには、各宛先Dに2つのMRTが関連付けられています。慣例により、これらはMRT-BlueおよびMRT-Redと呼ばれます。 MRT-FRRは、マルチトポロジ転送を使用して実現されます。 MRT-Blue転送トポロジとMRT-Red転送トポロジがあります。

Any IP/LDP fast-reroute technique beyond LFA requires an additional dataplane procedure, such as an additional forwarding mechanism. The well-known options are multi-topology forwarding (used by MRT-FRR), tunneling (e.g., [RFC6981] or [RFC7490]), and per-interface forwarding (e.g., Loop-Free Failure Insensitive Routing in [EnyediThesis]).

LFAを超えるIP / LDP高速リルート技術では、追加の転送メカニズムなどの追加のデータプレーン手順が必要です。よく知られているオプションは、マルチトポロジ転送(MRT-FRRで使用)、トンネリング([RFC6981]または[RFC7490]など)、およびインターフェイスごとの転送([EnyediThesis]でのループフリー障害に依存しないルーティングなど)です。 。

When there is a link or node failure affecting, but not partitioning, the network, each node will still have at least one path via one of the MRTs to reach the destination D. For example, in Figure 2, B would normally forward traffic to R across the path B->A->R. If the B<->A link fails, then B could use the MRT-Blue path B->F->D->E->R.

ネットワークに影響を与えるがパーティション分割ではないリンクまたはノードの障害がある場合でも、各ノードはMRTの1つを経由して少なくとも1つのパスを持ち、宛先Dに到達します。たとえば、図2では、Bは通常トラフィックをパスB-> A-> Rを横切るR。 B <-> Aリンクが失敗した場合、BはMRT-BlueパスB-> F-> D-> E-> Rを使用できます。

As is always the case with fast-reroute technologies, forwarding does not change until a local failure is detected. Packets are forwarded along the shortest path. The appropriate alternate to use is pre-computed. [RFC7811] describes exactly how to determine whether the MRT-Blue next hops or the MRT-Red next hops should be the MRT alternate next hops for a particular primary next hop to a particular destination.

高速リルートテクノロジーの場合は常にそうであるように、ローカル障害が検出されるまで転送は変更されません。パケットは最短経路で転送されます。使用する適切な代替は事前に計算されています。 [RFC7811]は、MRT-BlueネクストホップまたはMRT-Redネクストホップを、特定の宛先への特定のプライマリネクストホップのMRT代替ネクストホップにするかどうかを正確に決定する方法を説明しています。

MRT alternates are always available to use. It is a local decision whether to use an MRT alternate, an LFA, or some other type of alternate.

MRT代替は常に使用できます。 MRT代替、LFA、またはその他のタイプの代替を使用するかどうかは、ローカルな決定です。

As described in [RFC5286], when a worse failure than is anticipated happens, using LFAs that are not downstream neighbors can cause looping among alternates. Section 1.1 of [RFC5286] gives an example of link-protecting alternates causing a loop on node failure. Even if a worse failure than anticipated happens, the use of MRT alternates will not cause looping.

[RFC5286]で説明されているように、予想よりも悪い障害が発生した場合、ダウンストリームネイバーではないLFAを使用すると、代替間でループが発生する可能性があります。 [RFC5286]のセクション1.1は、ノード障害でループを引き起こす代替リンクを保護する例を示しています。予想よりも悪い障害が発生した場合でも、MRTの代替を使用してもループは発生しません。

6. Unicast Forwarding with MRT Fast Reroute
6. MRT Fast Rerouteによるユニキャスト転送

There are three possible types of routers involved in forwarding a packet along an MRT path. At the MRT ingress router, the packet leaves the shortest path to the destination and follows an MRT path to the destination. In an FRR application, the MRT ingress router is the PLR. An MRT transit router takes a packet that arrives already associated with the particular MRT, and forwards it on that same MRT. In some situations (to be discussed later), the packet will need to leave the MRT path and return to the shortest path. This takes place at the MRT egress router. The MRT ingress and egress functionality may depend on the underlying type of packet being forwarded (LDP or IP). The MRT transit functionality is independent of the type of packet being forwarded. We first consider several MRT transit forwarding mechanisms. Then, we look at how these forwarding mechanisms can be applied to carrying LDP and IP traffic.

MRTパスに沿ってパケットを転送する場合、ルーターには3つのタイプがあります。 MRT入力ルーターでは、パケットは宛先への最短パスを離れ、宛先へのMRTパスをたどります。 FRRアプリケーションでは、MRT入力ルーターはPLRです。 MRTトランジットルータは、特定のMRTに関連付けられて到着したパケットを受け取り、同じMRTに転送します。状況によっては(後で説明します)、パケットがMRTパスを出て最短パスに戻る必要があります。これは、MRT出力ルーターで行われます。 MRTの入出力機能は、転送されるパケットの基礎となるタイプ(LDPまたはIP)に依存する場合があります。 MRTトランジット機能は、転送されるパケットのタイプに依存しません。最初に、いくつかのMRT中継転送メカニズムについて検討します。次に、これらの転送メカニズムをLDPおよびIPトラフィックの伝送に適用する方法について説明します。

6.1. Introduction to MRT Forwarding Options
6.1. MRT転送オプションの概要

The following options for MRT forwarding mechanisms are considered.

MRT転送メカニズムには、次のオプションが考慮されます。

1. MRT LDP Labels

1. MRT LDPラベル

A. Topology-scoped FEC encoded using a single label

A.単一のラベルを使用してエンコードされたトポロジースコープのFEC

B. Topology and FEC encoded using a two-label stack

B. 2ラベルスタックを使用してエンコードされたトポロジとFEC

2. MRT IP Tunnels

2. MRT IPトンネル

A. MRT IPv4 Tunnels

A. MRT IPv4トンネル

B. MRT IPv6 Tunnels

B. MRT IPv6トンネル

6.1.1. MRT LDP Labels
6.1.1. MRT LDPラベル

We consider two options for the MRT forwarding mechanisms using MRT LDP labels.

MRT LDPラベルを使用するMRT転送メカニズムの2つのオプションを検討します。

6.1.1.1. Topology-Scoped FEC Encoded Using a Single Label (Option 1A)
6.1.1.1. 単一ラベルを使用してエンコードされたトポロジースコープのFEC(オプション1A)

[RFC7307] provides a mechanism to distribute FEC-label bindings scoped to a given MPLS topology (represented by MPLS MT-ID). To use multi-topology LDP to create MRT forwarding topologies, we associate two MPLS MT-IDs with the MRT-Red and MRT-Blue forwarding topologies, in addition to the default shortest path forwarding topology with MT-ID=0.

[RFC7307]は、特定のMPLSトポロジ(MPLS MT-IDで表される)を範囲とするFECラベルバインディングを配布するメカニズムを提供します。マルチトポロジLDPを使用してMRT転送トポロジを作成するには、MT-ID = 0のデフォルトの最短パス転送トポロジに加えて、2つのMPLS MT-IDをMRT-RedおよびMRT-Blue転送トポロジに関連付けます。

With this forwarding mechanism, a single label is distributed for each topology-scoped FEC. For a given FEC in the default topology (call it default-FEC-A), two additional topology-scoped FECs would be created, corresponding to the Red and Blue MRT forwarding topologies (call them red-FEC-A and blue-FEC-A). A router supporting this MRT transit forwarding mechanism advertises a different FEC-label binding for each of the three topology-scoped FECs. When a packet is received with a label corresponding to red-FEC-A (for example), an MRT transit router will determine the next hop for the MRT-Red forwarding topology for that FEC, swap the incoming label with the outgoing label corresponding to red-FEC-A learned from the MRT-Red next-hop router, and forward the packet.

この転送メカニズムでは、トポロジースコープのFECごとに1つのラベルが配布されます。デフォルトトポロジの特定のFEC(それをdefault-FEC-Aと呼びます)に対して、RedおよびBlue MRT転送トポロジ(red-FEC-Aおよびblue-FEC-と呼ぶ)に対応する2つの追加のトポロジスコープFECが作成されます。 A)。このMRT中継転送メカニズムをサポートするルータは、3つのトポロジースコープのFECのそれぞれに異なるFECラベルバインディングをアドバタイズします。 red-FEC-A(たとえば)に対応するラベルが付いたパケットが受信されると、MRT中継ルーターは、そのFECのMRT-Red転送トポロジのネクストホップを決定し、着信ラベルをred-FEC-AはMRT-Redネクストホップルータから学習し、パケットを転送します。

This forwarding mechanism has the useful property that the FEC associated with the packet is maintained in the labels at each hop along the MRT. We will take advantage of this property when specifying how to carry LDP traffic on MRT paths using multi-topology LDP labels.

この転送メカニズムには、パケットに関連付けられたFECがMRTに沿った各ホップのラベルで維持されるという便利な特性があります。マルチトポロジLDPラベルを使用してMRTパスでLDPトラフィックを伝送する方法を指定するときに、このプロパティを利用します。

This approach is very simple for hardware to support. However, it reduces the label space for other uses, and it increases the memory needed to store the labels and the communication required by LDP to distribute FEC-label bindings. In general, this approach will also increase the time needed to install the FRR entries in the Forwarding Information Base (FIB) and, hence, the time needed before the next failure can be protected.

このアプローチは、ハードウェアがサポートするのが非常に簡単です。ただし、他の用途でのラベルスペースが減少し、ラベルを格納するために必要なメモリと、FECラベルバインディングを配布するためにLDPが必要とする通信が増加します。一般に、このアプローチでは、転送情報ベース(FIB)にFRRエントリをインストールするのに必要な時間も増加するため、次の障害を保護するまでに必要な時間も増加します。

This forwarding option uses the LDP signaling extensions described in [RFC7307]. The MRT-specific LDP extensions required to support this option will be described elsewhere.

この転送オプションは、[RFC7307]で説明されているLDPシグナリング拡張を使用します。このオプションをサポートするために必要なMRT固有のLDP拡張機能については、別の場所で説明します。

6.1.1.2. Topology and FEC Encoded Using a Two-Label Stack (Option 1B)
6.1.1.2. 2ラベルスタックを使用してエンコードされたトポロジとFEC(オプション1B)

With this forwarding mechanism, a two-label stack is used to encode the topology and the FEC of the packet. The top label (topology-id label) identifies the MRT forwarding topology, while the second label (FEC label) identifies the FEC. The top label would be a new FEC type with two values corresponding to MRT Red and Blue topologies.

この転送メカニズムでは、2ラベルスタックを使用して、トポロジとパケットのFECをエンコードします。上部のラベル(topology-idラベル)はMRT転送トポロジーを識別し、2番目のラベル(FECラベル)はFECを識別します。上部のラベルは、MRTの赤と青のトポロジに対応する2つの値を持つ新しいFECタイプです。

When an MRT transit router receives a packet with a topology-id label, the router pops the top label and uses that it to guide the next-hop selection in combination with the next label in the stack (the FEC label). The router then swaps the FEC label, using the FEC-label bindings learned through normal LDP mechanisms. The router then pushes the topology-id label for the next hop.

MRTトランジットルータがトポロジIDラベル付きのパケットを受信すると、ルータはトップラベルをポップし、それを使用して、スタック内の次のラベル(FECラベル)と組み合わせてネクストホップの選択をガイドします。次に、ルータは、通常のLDPメカニズムを通じて学習されたFECラベルバインディングを使用して、FECラベルを交換します。次に、ルーターはトポロジーIDラベルをネクストホップにプッシュします。

As with Option 1A, this forwarding mechanism also has the useful property that the FEC associated with the packet is maintained in the labels at each hop along the MRT.

オプション1Aと同様に、この転送メカニズムには、パケットに関連付けられたFECがMRTに沿った各ホップのラベルで維持されるという便利な特性もあります。

This forwarding mechanism has minimal usage of additional labels, memory and LDP communication. It does increase the size of packets and the complexity of the required label operations and lookups.

この転送メカニズムは、追加のラベル、メモリ、およびLDP通信の使用を最小限に抑えます。パケットのサイズが大きくなり、必要なラベル操作と検索が複雑になります。

This forwarding option is consistent with context-specific label spaces, as described in [RFC5331]. However, the precise LDP behavior required to support this option for MRT has not been specified.

この転送オプションは、[RFC5331]で説明されているように、コンテキスト固有のラベルスペースと一致しています。ただし、MRTのこのオプションをサポートするために必要な正確なLDP動作は指定されていません。

6.1.1.3. Compatibility of MRT LDP Label Options 1A and 1B
6.1.1.3. MRT LDPラベルオプション1Aおよび1Bの互換性

MRT transit forwarding based on MRT LDP Label options 1A and 1B can coexist in the same network, with a packet being forwarded along a single MRT path using the single label of Option 1A for some hops and the two-label stack of Option 1B for other hops. However, to simplify the process of MRT Island formation, we require that all routers in the MRT Island support at least one common forwarding mechanism. As an example, the Default MRT Profile requires support for the MRT LDP Label Option 1A forwarding mechanism. This ensures that the routers in an MRT island supporting the Default MRT Profile will be able to establish MRT forwarding paths based on MRT LDP Label Option 1A. However, an implementation supporting Option 1A may also support Option 1B. If the scaling or performance characteristics for the two options differ in this implementation, then it may be desirable for a pair of adjacent routers to use Option 1B labels instead of the Option 1A labels. If those routers successfully negotiate the use of Option 1B labels, they are free to use them. This can occur without any of the other routers in the MRT Island being made aware of it.

MRT LDPラベルオプション1Aと1Bに基づくMRTトランジット転送は、同じネットワーク内で共存できます。パケットは、一部のホップにオプション1Aの単一ラベルを使用し、他のホップにオプション1Bの2ラベルスタックを使用して、単一のMRTパスに沿って転送されます。ホップ。ただし、MRTアイランドの形成プロセスを簡略化するために、MRTアイランドのすべてのルーターが少なくとも1つの共通の転送メカニズムをサポートする必要があります。例として、デフォルトMRTプロファイルは、MRT LDPラベルオプション1A転送メカニズムのサポートを必要とします。これにより、デフォルトのMRTプロファイルをサポートするMRTアイランド内のルーターが、MRT LDPラベルオプション1Aに基づいてMRT転送パスを確立できるようになります。ただし、オプション1Aをサポートする実装は、オプション1Bもサポートする場合があります。この実装で2つのオプションのスケーリングまたはパフォーマンス特性が異なる場合、隣接するルーターのペアがオプション1Aラベルではなくオプション1Bラベルを使用することが望ましい場合があります。これらのルーターがオプション1Bラベルの使用を正常にネゴシエートすると、それらは自由に使用できます。これは、MRTアイランド内の他のルーターがそれを認識していなくても発生する可能性があります。

Note that this document only defines the Default MRT Profile, which requires support for the MRT LDP Label Option 1A forwarding mechanism.

このドキュメントでは、デフォルトのMRTプロファイルのみを定義していることに注意してください。これには、MRT LDPラベルオプション1A転送メカニズムのサポートが必要です。

6.1.1.4. Required Support for MRT LDP Label Options
6.1.1.4. MRT LDPラベルオプションに必要なサポート

If a router supports a profile that includes the MRT LDP Label Option 1A for the MRT transit forwarding mechanism, then it MUST support Option 1A, which encodes topology-scoped FECs using a single label. The router MAY also support Option 1B.

ルータがMRT中継転送メカニズムのMRT LDPラベルオプション1Aを含むプロファイルをサポートしている場合、単一のラベルを使用してトポロジスコープのFECをエンコードするオプション1Aをサポートする必要があります。ルーターはオプション1Bもサポートする場合があります。

If a router supports a profile that includes the MRT LDP Label Option 1B for the MRT transit forwarding mechanism, then it MUST support Option 1B, which encodes the topology and FEC using a two-label stack. The router MAY also support Option 1A.

ルータがMRTトランジット転送メカニズムのMRT LDPラベルオプション1Bを含むプロファイルをサポートする場合、2ラベルスタックを使用してトポロジとFECをエンコードするオプション1Bをサポートする必要があります。ルータはオプション1Aもサポートする場合があります。

6.1.2. MRT IP Tunnels (Options 2A and 2B)
6.1.2. MRT IPトンネル(オプション2Aおよび2B)

IP tunneling can also be used as an MRT transit forwarding mechanism. Each router supporting this MRT transit forwarding mechanism announces two additional loopback addresses and their associated MRT color. Those addresses are used as destination addresses for MRT-blue and MRT-red IP tunnels, respectively. The special loopback addresses allow the transit nodes to identify the traffic as being forwarded along either the MRT-blue or MRT-red topology to reach the tunnel destination. For example, an MRT ingress router can cause a packet to be tunneled along the MRT-red path to router X by encapsulating the packet using the MRT-red loopback address advertised by router X. Upon receiving the packet, router X would remove the encapsulation header and forward the packet based on the original destination address.

IPトンネリングは、MRT中継転送メカニズムとしても使用できます。このMRT中継転送メカニズムをサポートする各ルーターは、2つの追加のループバックアドレスとそれらに関連付けられたMRTカラーを通知します。これらのアドレスは、それぞれMRT-blueおよびMRT-red IPトンネルの宛先アドレスとして使用されます。特別なループバックアドレスにより、トランジットノードは、トラフィックがMRTブルートポロジまたはMRTレッドトポロジのいずれかに沿って転送され、トンネルの宛先に到達するかを識別できます。たとえば、MRT入力ルータは、ルータXによってアドバタイズされたMRT-redループバックアドレスを使用してパケットをカプセル化することにより、ルータXへのMRT-redパスに沿ってパケットをトンネリングさせることができます。パケットを受信すると、ルータXはカプセル化を削除します元の宛先アドレスに基づいてパケットをヘッダーおよび転送します。

Either IPv4 (Option 2A) or IPv6 (Option 2B) can be used as the tunneling mechanism.

IPv4(オプション2A)またはIPv6(オプション2B)のいずれかをトンネリングメカニズムとして使用できます。

Note that the two forwarding mechanisms using LDP Label options do not require additional loopbacks per router, as is required by the IP tunneling mechanism. This is because LDP labels are used on a hop-by-hop basis to identify MRT-blue and MRT-red forwarding topologies.

LDPラベルオプションを使用する2つの転送メカニズムでは、IPトンネリングメカニズムで必要とされるように、ルーターごとに追加のループバックは必要ありません。これは、LDPラベルがホップバイホップベースで使用され、MRT-blueおよびMRT-redの転送トポロジを識別するためです。

6.2. Forwarding LDP Unicast Traffic over MRT Paths
6.2. MRTパスを介したLDPユニキャストトラフィックの転送

In the previous section, we examined several options for providing MRT transit forwarding functionality, which is independent of the type of traffic being carried. We now look at the MRT ingress functionality, which will depend on the type of traffic being carried (IP or LDP). We start by considering LDP traffic.

前のセクションでは、MRT中継転送機能を提供するためのいくつかのオプションを検討しました。これは、伝送されるトラフィックのタイプに依存しません。ここで、MRT入力機能について説明します。これは、伝送されるトラフィックのタイプ(IPまたはLDP)によって異なります。まず、LDPトラフィックについて検討します。

We also simplify the initial discussion by assuming that the network consists of a single IGP area, and that all routers in the network participate in MRT. Other deployment scenarios that require MRT egress functionality are considered later in this document.

また、ネットワークが単一のIGPエリアで構成され、ネットワーク内のすべてのルーターがMRTに参加していると想定して、最初の議論を簡略化します。 MRT出力機能を必要とする他の展開シナリオについては、このドキュメントの後半で検討します。

In principle, it is possible to carry LDP traffic in MRT IP tunnels. However, for LDP traffic, it is desirable to avoid tunneling. Tunneling LDP traffic to a remote node requires knowledge of remote FEC-label bindings so that the LDP traffic can continue to be forwarded properly when it leaves the tunnel. This requires targeted LDP sessions, which can add management complexity. As described below, the two MRT forwarding mechanisms that use LDP labels do not require targeted LDP sessions.

原則として、MDP IPトンネルでLDPトラフィックを伝送することは可能です。ただし、LDPトラフィックの場合は、トンネリングを回避することが望ましいです。 LDPトラフィックをリモートノードにトンネリングするには、リモートFECラベルバインディングの知識が必要です。これにより、LDPトラフィックは、トンネルを離れるときに引き続き適切に転送されます。これにはターゲットLDPセッションが必要であり、管理が複雑になる可能性があります。以下で説明するように、LDPラベルを使用する2つのMRT転送メカニズムは、ターゲットLDPセッションを必要としません。

6.2.1. Forwarding LDP Traffic Using MRT LDP Label Option 1A
6.2.1. MRT LDPラベルオプション1Aを使用したLDPトラフィックの転送

The MRT LDP Label Option 1A forwarding mechanism uses topology-scoped FECs encoded using a single label as described in Section 6.1.1.1. When a PLR receives an LDP packet that needs to be forwarded on the MRT-Red (for example), it does a label swap operation, replacing the usual LDP label for the FEC with the MRT-Red label for that FEC received from the next-hop router in the MRT-Red computed by the PLR. When the next-hop router in the MRT-Red receives the packet with the MRT-Red label for the FEC, the MRT transit forwarding functionality continues as described in Section 6.1.1.1. In this way, the original FEC associated with the packet is maintained at each hop along the MRT.

MRT LDPラベルオプション1A転送メカニズムは、セクション6.1.1.1で説明されているように、単一のラベルを使用してエンコードされたトポロジスコープのFECを使用します。 PLRは、MRT-Redで転送する必要があるLDPパケットを受信すると(たとえば)、ラベルスワップ操作を実行し、FECの通常のLDPラベルを、次から受信したそのFECのMRT-Redラベルで置き換えますPLRによって計算されたMRT-Redのホップルーター。 MRT-RedのネクストホップルータがFECのMRT-Redラベルが付いたパケットを受信すると、MRT中継転送機能は6.1.1.1項で説明したように続行されます。このようにして、パケットに関連付けられた元のFECは、MRTに沿った各ホップで維持されます。

6.2.2. Forwarding LDP Traffic Using MRT LDP Label Option 1B
6.2.2. MRT LDPラベルオプション1Bを使用したLDPトラフィックの転送

The MRT LDP Label Option 1B forwarding mechanism encodes the topology and the FEC using a two-label stack as described in Section 6.1.1.2. When a PLR receives an LDP packet that needs to be forwarded on the MRT-Red, it first does a normal LDP label swap operation, replacing the incoming normal LDP label associated with a given FEC with the outgoing normal LDP label for that FEC learned from the next hop on the MRT-Red. In addition, the PLR pushes the topology-id label associated with the MRT-Red, and forward the packet to the appropriate next hop on the MRT-Red. When the next-hop router in the MRT-Red receives the packet with the MRT-Red label for the FEC, the MRT transit forwarding functionality continues as described in Section 6.1.1.2. As with Option 1A, the original FEC associated with the packet is maintained at each hop along the MRT.

MRT LDPラベルオプション1B転送メカニズムは、セクション6.1.1.2で説明されているように、2ラベルスタックを使用してトポロジとFECをエンコードします。 PRTがMRT-Redで転送する必要のあるLDPパケットを受信すると、PLRは最初に通常のLDPラベルスワップ操作を実行し、特定のFECに関連付けられた着信通常LDPラベルを、そのFECから学習したそのFECの発信通常LDPラベルに置き換えますMRT-Redの次のホップ。さらに、PLRはMRT-Redに関連付けられたトポロジIDラベルをプッシュし、MRT-Redの適切なネクストホップにパケットを転送します。 MRT-RedのネクストホップルータがFECのMRT-Redラベルが付いたパケットを受信すると、MRT中継転送機能は6.1.1.2項で説明したように続行されます。オプション1Aと同様に、パケットに関連付けられた元のFECは、MRTに沿った各ホップで維持されます。

6.2.3. Other Considerations for Forwarding LDP Traffic Using MRT LDP Labels

6.2.3. MRT LDPラベルを使用したLDPトラフィックの転送に関するその他の考慮事項

Note that forwarding LDP traffic using MRT LDP Labels can be done without the use of targeted LDP sessions when an MRT path to the destination FEC is used. The alternates selected in [RFC7811] use the MRT path to the destination FEC, so targeted LDP sessions are not needed. If instead one found it desirable to have the PLR use an MRT to reach the primary next-next-hop for the FEC, and then continue forwarding the LDP packet along the shortest path from the primary next-next-hop, this would require tunneling to the primary next-next-hop and a targeted LDP session for the PLR to learn the FEC-label binding for primary next-next-hop to correctly forward the packet.

MRT LDPラベルを使用したLDPトラフィックの転送は、宛先FECへのMRTパスが使用されている場合、ターゲットLDPセッションを使用せずに実行できることに注意してください。 [RFC7811]で選択された代替は宛先FECへのMRTパスを使用するため、ターゲットLDPセッションは必要ありません。代わりに、PLRがMRTを使用してFECのプライマリネクストネクストホップに到達し、次にプライマリネクストネクストホップから最短パスに沿ってLDPパケットを転送し続けることが望ましい場合は、トンネリングが必要になります。プライマリネクストネクストホップおよびPLRのターゲットLDPセッションに、プライマリネクストネクストホップのFECラベルバインディングを学習して、パケットを正しく転送します。

6.2.4. Required Support for LDP Traffic
6.2.4. LDPトラフィックに必要なサポート

For greatest hardware compatibility, routers implementing MRT fast reroute of LDP traffic MUST support Option 1A of encoding the MT-ID in the labels (See Section 9).

最大のハードウェア互換性のために、LDPトラフィックのMRT高速リルートを実装するルーターは、ラベルにMT-IDをエンコードするオプション1Aをサポートする必要があります(セクション9を参照)。

6.3. Forwarding IP Unicast Traffic over MRT Paths
6.3. MRTパスを介したIPユニキャストトラフィックの転送

For IPv4 traffic, there is no currently practical alternative except tunneling to gain the bits needed to indicate the MRT-Blue or MRT-Red forwarding topology. For IPv6 traffic, in principle, one could define bits in the IPv6 options header to indicate the MRT-Blue or MRT-Red forwarding topology. However, in this document, we have chosen not to define a solution that would work for IPv6 traffic but not for IPv4 traffic.

IPv4トラフィックの場合、MRT-BlueまたはMRT-Red転送トポロジを示すために必要なビットを取得するトンネリングを除いて、現在実用的な代替手段はありません。 IPv6トラフィックの場合、原則として、MRT-BlueまたはMRT-Red転送トポロジを示すビットをIPv6オプションヘッダーに定義できます。ただし、このドキュメントでは、IPv6トラフィックでは機能するがIPv4トラフィックでは機能しないソリューションを定義しないことを選択しました。

The choice of tunnel egress is flexible since any router closer to the destination than the next hop can work. This architecture assumes that the original destination in the area is selected (see Section 11 for handling of multihomed prefixes); another possible choice is the next-next-hop towards the destination. As discussed in the previous section, for LDP traffic, using the MRT to the original destination simplifies MRT-FRR by avoiding the need for targeted LDP sessions to the next-next-hop. For IP, that consideration doesn't apply.

ネクストホップよりも宛先に近い任意のルーターが機能するため、トンネル出力の選択は柔軟です。このアーキテクチャは、エリア内の元の宛先が選択されていることを前提としています(マルチホームプレフィックスの処理については、セクション11を参照)。別の可能な選択肢は、宛先へのネクストネクストホップです。前のセクションで説明したように、LDPトラフィックの場合、元の宛先へのMRTを使用すると、ネクストネクストホップへのターゲットLDPセッションが不要になるため、MRT-FRRが簡素化されます。 IPの場合、その考慮事項は適用されません。

Some situations require tunneling IP traffic along an MRT to a tunnel endpoint that is not the destination of the IP traffic. These situations will be discussed in detail later. We note here that an IP packet with a destination in a different IGP area/level from the PLR should be tunneled on the MRT to the Area Border Router (ABR) or Level Border Router (LBR) on the shortest path to the destination. For a destination outside of the PLR's MRT Island, the packet should be tunneled on the MRT to a non-proxy-node immediately before the named proxy-node on that particular color MRT.

一部の状況では、MRTに沿ってIPトラフィックを、IPトラフィックの宛先ではないトンネルエンドポイントにトンネリングする必要があります。これらの状況については、後で詳しく説明します。ここで、PLRとは異なるIGPエリア/レベルに宛先があるIPパケットは、MRTで宛先への最短パス上のエリア境界ルーター(ABR)またはレベル境界ルーター(LBR)にトンネリングする必要があることに注意してください。 PLRのMRTアイランド外の宛先の場合、パケットは、MRTで、その特定のカラーMRT上の名前付きプロキシノードの直前にある非プロキシノードにトンネリングする必要があります。

6.3.1. Tunneling IP Traffic Using MRT LDP Labels
6.3.1. MRT LDPラベルを使用したIPトラフィックのトンネリング

An IP packet can be tunneled along an MRT path by pushing the appropriate MRT LDP label(s). Tunneling using LDP labels, as opposed to IP headers, has the advantage that more installed routers can do line-rate encapsulation and decapsulation using LDP than using IP. Also, no additional IP addresses would need to be allocated or signaled.

IPパケットは、適切なMRT LDPラベルをプッシュすることにより、MRTパスに沿ってトンネリングできます。 IPヘッダーではなくLDPラベルを使用したトンネリングには、IPを使用するよりも、LDPを使用するほうが多くのインストール済みルーターでラインレートのカプセル化とカプセル開放を実行できるという利点があります。また、追加のIPアドレスを割り当てたり、通知したりする必要はありません。

6.3.1.1. Tunneling IP Traffic Using MRT LDP Label Option 1A
6.3.1.1. MRT LDPラベルオプション1Aを使用したIPトラフィックのトンネリング

The MRT LDP Label Option 1A forwarding mechanism uses topology-scoped FECs encoded using a single label as described in Section 6.1.1.1. When a PLR receives an IP packet that needs to be forwarded on the MRT-Red to a particular tunnel endpoint, it does a label push operation. The label pushed is the MRT-Red label for a FEC originated by the tunnel endpoint, learned from the next hop on the MRT-Red.

MRT LDPラベルオプション1A転送メカニズムは、セクション6.1.1.1で説明されているように、単一のラベルを使用してエンコードされたトポロジスコープのFECを使用します。 PLRは、MRT-Redで特定のトンネルエンドポイントに転送する必要があるIPパケットを受信すると、ラベルプッシュ操作を実行します。プッシュされるラベルは、MRT-Redのネクストホップから学習した、トンネルエンドポイントによって発信されたFECのMRT-Redラベルです。

6.3.1.2. Tunneling IP Traffic Using MRT LDP Label Option 1B
6.3.1.2. MRT LDPラベルオプション1Bを使用したIPトラフィックのトンネリング

The MRT LDP Label Option 1B forwarding mechanism encodes the topology and the FEC using a two-label stack as described in Section 6.1.1.2. When a PLR receives an IP packet that needs to be forwarded on the MRT-Red to a particular tunnel endpoint, the PLR pushes two labels on the IP packet. The first (inner) label is the normal LDP label learned from the next hop on the MRT-Red, associated with a FEC originated by the tunnel endpoint. The second (outer) label is the topology-id label associated with the MRT-Red.

MRT LDPラベルオプション1B転送メカニズムは、セクション6.1.1.2で説明されているように、2ラベルスタックを使用してトポロジとFECをエンコードします。 PLRがMRT-Redで特定のトンネルエンドポイントに転送する必要があるIPパケットを受信すると、PLRはIPパケットに2つのラベルをプッシュします。最初の(内部)ラベルは、MRT-Redのネクストホップから学習した通常のLDPラベルで、トンネルエンドポイントによって発信されたFECに関連付けられています。 2番目の(外部)ラベルは、MRT-Redに関連付けられたトポロジIDラベルです。

For completeness, we note here a potential variation that uses a single label as opposed to two labels. In order to tunnel an IP packet over an MRT to the destination of the IP packet as opposed to an arbitrary tunnel endpoint, one could just push a topology-id label directly onto the packet. An MRT transit router would need to pop the topology-id label, do an IP route lookup in the context of that topology-id label, and push the topology-id label.

完全を期すため、ここでは2つのラベルではなく1つのラベルを使用する潜在的なバリエーションに注目します。任意のトンネルエンドポイントとは対照的に、MRTを介してIPパケットをIPパケットの宛先にトンネリングするには、トポロジーIDラベルを直接パケットにプッシュします。 MRTトランジットルータは、トポロジIDラベルをポップし、そのトポロジIDラベルのコンテキストでIPルート検索を実行し、トポロジIDラベルをプッシュする必要があります。

6.3.2. Tunneling IP Traffic Using MRT IP Tunnels
6.3.2. MRT IPトンネルを使用したIPトラフィックのトンネリング

In order to tunnel over the MRT to a particular tunnel endpoint, the PLR encapsulates the original IP packet with an additional IP header using the MRT-Blue or MRT-Red loopback address of the tunnel endpoint.

MRTを介して特定のトンネルエンドポイントにトンネリングするために、PLRは、トンネルエンドポイントのMRT-BlueまたはMRT-Redループバックアドレスを使用して、追加のIPヘッダーで元のIPパケットをカプセル化します。

6.3.3. Required Support for IP Traffic
6.3.3. IPトラフィックに必要なサポート

For greatest hardware compatibility and ease in removing the MRT-topology marking at area/level boundaries, routers that support MPLS and implement IP MRT fast reroute MUST support tunneling of IP traffic using MRT LDP Label Option 1A (topology-scoped FEC encoded using a single label).

最大のハードウェア互換性とエリア/レベル境界でのMRTトポロジマーキングの削除を容易にするために、MPLSをサポートし、IP MRT高速リルートを実装するルーターは、MRT LDPラベルオプション1A(単一のトポロジを使用してエンコードされたトポロジスコープのFEC)を使用したIPトラフィックのトンネリングをサポートする必要があります。ラベル)。

7. MRT Island Formation
7. MRTアイランドフォーメーション

The purpose of communicating support for MRT is to indicate that the MRT-Blue and MRT-Red forwarding topologies are created for transit traffic. The MRT architecture allows for different, potentially incompatible options. In order to create consistent MRT forwarding topologies, the routers participating in a particular MRT Island need to use the same set of options. These options are grouped into MRT profiles. In addition, the routers in an MRT Island all need to use the same set of nodes and links within the Island when computing the MRT forwarding topologies. This section describes the information used by a router to determine the nodes and links to include in a particular MRT Island. Some information already exists in the IGPs and can be used by MRT in Island formation, subject to the interpretation defined here.

MRTのサポートを通信する目的は、MRT-BlueおよびMRT-Red転送トポロジがトランジットトラフィック用に作成されていることを示すことです。 MRTアーキテクチャでは、互換性がない可能性のあるさまざまなオプションを使用できます。一貫したMRT転送トポロジを作成するには、特定のMRTアイランドに参加しているルーターが同じオプションセットを使用する必要があります。これらのオプションは、MRTプロファイルにグループ化されています。さらに、MRTアイランドのルーターはすべて、MRT転送トポロジを計算するときに、アイランド内の同じノードとリンクのセットを使用する必要があります。このセクションでは、特定のMRTアイランドに含めるノードとリンクを決定するためにルーターが使用する情報について説明します。一部の情報はすでにIGPに存在しており、ここで定義された解釈に従って、MRTが島形成に使用できます。

Other information needs to be communicated between routers for which there do not currently exist protocol extensions. This new information needs to be shared among all routers in an IGP area, so defining extensions to existing IGPs to carry this information makes sense. These new protocol extensions will be defined elsewhere.

その他の情報は、現在プロトコル拡張が存在しないルーター間で通信する必要があります。この新しい情報はIGPエリア内のすべてのルーター間で共有する必要があるため、この情報を伝達するために既存のIGPへの拡張を定義することは理にかなっています。これらの新しいプロトコル拡張は、別の場所で定義されます。

Deployment scenarios using multi-topology OSPF or IS-IS, or running both IS-IS and OSPF on the same routers is out of scope for this specification. As with LFA, MRT-FRR does not support OSPF Virtual Links.

マルチトポロジOSPFまたはIS-ISを使用する、または同じルーター上でIS-ISとOSPFの両方を実行する配備シナリオは、この仕様の範囲外です。 LFAと同様に、MRT-FRRはOSPF仮想リンクをサポートしません。

At a high level, an MRT Island is defined as the set of routers supporting the same MRT profile, in the same IGP area/level and with bidirectional links interconnecting those routers. More detailed descriptions of these criteria are given below.

高レベルでは、MRTアイランドは、同じMRTプロファイルをサポートし、同じIGPエリア/レベルで、これらのルーターを相互接続する双方向リンクを持つ一連のルーターとして定義されます。これらの基準のより詳細な説明を以下に示します。

7.1. IGP Area or Level
7.1. IGPエリアまたはレベル

All links in an MRT Island are bidirectional and belong to the same IGP area or level. For IS-IS, a link belonging to both Level-1 and Level-2 would qualify to be in multiple MRT Islands. A given ABR or LBR can belong to multiple MRT Islands, corresponding to the areas or levels in which it participates. Inter-area forwarding behavior is discussed in Section 10.

MRTアイランド内のすべてのリンクは双方向であり、同じIGPエリアまたはレベルに属しています。 IS-ISの場合、レベル1とレベル2の両方に属するリンクは、複数のMRTアイランドに存在する資格があります。特定のABRまたはLBRは、それが参加するエリアまたはレベルに対応して、複数のMRTアイランドに属することができます。エリア間転送動作については、セクション10で説明します。

7.2. Support for a Specific MRT Profile
7.2. 特定のMRTプロファイルのサポート

All routers in an MRT Island support the same MRT profile. A router advertises support for a given MRT profile using an 8-bit MRT Profile ID value. The "MRT Profile Identifier Registry" is defined in this document. The protocol extensions for advertising the MRT Profile ID value will be defined in a future specification. A given router can support multiple MRT profiles and participate in multiple MRT Islands. The options that make up an MRT Profile, as well as the Default MRT Profile, are defined in Section 8.

MRTアイランド内のすべてのルーターは、同じMRTプロファイルをサポートします。ルーターは、8ビットのMRTプロファイルID値を使用して、特定のMRTプロファイルのサポートをアドバタイズします。 「MRTプロファイルIDレジストリ」は、このドキュメントで定義されています。 MRTプロファイルID値をアドバタイズするためのプロトコル拡張は、将来の仕様で定義される予定です。特定のルーターは、複数のMRTプロファイルをサポートし、複数のMRTアイランドに参加できます。 MRTプロファイルを構成するオプションとデフォルトのMRTプロファイルは、セクション8で定義されています。

The process of MRT Island formation takes place independently for each MRT profile advertised by a given router. For example, consider a network with 40 connected routers in the same area advertising support for MRT Profile A and MRT Profile B. Two distinct MRT Islands will be formed corresponding to Profile A and Profile B, with each island containing all 40 routers. A complete set of maximally redundant trees will be computed for each island following the rules defined for each profile. If we add a third MRT Profile to this example, with Profile C being advertised by a connected subset of 30 routers, there will be a third MRT Island formed corresponding to those 30 routers, and a third set of maximally redundant trees will be computed. In this example, 40 routers would compute and install two sets of MRT transit forwarding entries corresponding to Profiles A and B, while 30 routers would compute and install three sets of MRT transit forwarding entries corresponding to Profiles A, B, and C.

MRTアイランドの形成プロセスは、特定のルーターによってアドバタイズされるMRTプロファイルごとに独立して行われます。たとえば、MRTプロファイルAとMRTプロファイルBのサポートをアドバタイズする同じエリア内に40台のルーターが接続されているネットワークを考えてみます。プロファイルAとプロファイルBに対応する2つの異なるMRTアイランドが形成され、各アイランドには40台すべてのルーターが含まれます。各プロファイルに定義されたルールに従って、アイランドごとに最大冗長ツリーの完全なセットが計算されます。この例に3番目のMRTプロファイルを追加し、30台のルーターの接続されたサブセットによってプロファイルCがアドバタイズされると、それらの30台のルーターに対応して3番目のMRTアイランドが形成され、最大冗長ツリーの3番目のセットが計算されます。この例では、40台のルーターがプロファイルAとBに対応する2セットのMRT中継転送エントリを計算してインストールし、30台のルーターがプロファイルA、B、Cに対応する3セットのMRT中継転送エントリを計算してインストールします。

7.3. Excluding Additional Routers and Interfaces from the MRT Island
7.3. MRTアイランドからの追加のルーターとインターフェースの除外

MRT takes into account existing IGP mechanisms for discouraging traffic from using particular links and routers, and it introduces an MRT-specific exclusion mechanism for links.

MRTは、トラフィックが特定のリンクやルーターを使用しないようにするために既存のIGPメカニズムを考慮し、リンクにMRT固有の除外メカニズムを導入します。

7.3.1. Existing IGP Exclusion Mechanisms
7.3.1. 既存のIGP除外メカニズム

Mechanisms for discouraging traffic from using particular links already exist in IS-IS and OSPF. In IS-IS, an interface configured with a metric of 2^24-2 (0xFFFFFE) will only be used as a last resort. (An interface configured with a metric of 2^24-1 (0xFFFFFF) will not be advertised into the topology.) In OSPF, an interface configured with a metric of 2^16-1 (0xFFFF) will only be used as a last resort. These metrics can be configured manually to enforce administrative policy or they can be set in an automated manner as with LDP IGP synchronization [RFC5443].

トラフィックが特定のリンクを使用しないようにするメカニズムは、IS-ISおよびOSPFにすでに存在します。 IS-ISでは、2 ^ 24-2(0xFFFFFE)のメトリックで構成されたインターフェイスは、最後の手段としてのみ使用されます。 (2 ^ 24-1(0xFFFFFF)のメトリックで構成されたインターフェイスはトポロジにアドバタイズされません。)OSPFでは、2 ^ 16-1(0xFFFF)のメトリックで構成されたインターフェイスは最後のインターフェイスとしてのみ使用されますリゾート。これらのメトリックは、管理ポリシーを実施するために手動で構成することも、LDP IGP同期[RFC5443]のように自動化された方法で設定することもできます。

Mechanisms also already exist in IS-IS and OSPF to discourage or prevent transit traffic from using a particular router. In IS-IS, the overload bit is prevents transit traffic from using a router.

また、IS-ISおよびOSPFには、通過トラフィックが特定のルーターを使用するのを阻止または防止するメカニズムがすでに存在しています。 IS-ISでは、過負荷ビットにより、通過トラフィックがルーターを使用できなくなります。

For OSPFv2 and OSPFv3, [RFC6987] specifies setting all outgoing interface metrics to 0xFFFF to discourage transit traffic from using a router. ([RFC6987] defines the metric value 0xFFFF as MaxLinkMetric, a fixed architectural value for OSPF.) For OSPFv3, [RFC5340] specifies that a router be excluded from the intra-area SPT computation if the V6-bit or R-bit of the Link State Advertisement (LSA) options is not set in the Router LSA.

OSPFv2とOSPFv3の場合、[RFC6987]は、すべての発信インターフェイスメトリックを0xFFFFに設定して、通過トラフィックがルーターを使用しないようにすることを指定しています。 ([RFC6987]は、メトリック値0xFFFFを、OSPFの固定アーキテクチャ値であるMaxLinkMetricとして定義します。)OSPFv3の場合、[RFC5340]は、ルータのV6ビットまたはRビットがエリア内SPT計算から除外されることを指定します。 Link State Advertisement(LSA)オプションがルーターLSAで設定されていません。

The following rules for MRT Island formation ensure that MRT FRR protection traffic does not use a link or router that is discouraged or prevented from carrying traffic by existing IGP mechanisms.

MRTアイランドの形成に関する次のルールは、MRT FRR保護トラフィックが、既存のIGPメカニズムによってトラフィックを運ぶことが推奨されない、または妨げられているリンクまたはルーターを使用しないことを保証します。

1. A bidirectional link MUST be excluded from an MRT Island if either the forward or reverse cost on the link is 0xFFFFFE (for IS-IS) or 0xFFFF for OSPF.

1. リンクのフォワードコストまたはリバースコストが0xFFFFFE(IS-ISの場合)またはOSPFの0xFFFFの場合、双方向リンクをMRTアイランドから除外する必要があります。

2. A router MUST be excluded from an MRT Island if it is advertised with the overload bit set (for IS-IS), or it is advertised with metric values of 0xFFFF on all of its outgoing interfaces (for OSPFv2 and OSPFv3).

2. ルーターは、過負荷ビットセット(IS-ISの場合)でアドバタイズされる場合、またはすべての発信インターフェイス(OSPFv2およびOSPFv3の場合)でメトリック値0xFFFFでアドバタイズされる場合、MRTアイランドから除外する必要があります。

3. A router MUST be excluded from an MRT Island if it is advertised with either the V6-bit or R-bit of the LSA options not set in the Router LSA.

3. ルーターは、ルーターLSAで設定されていないLSAオプションのV6ビットまたはRビットのいずれかでアドバタイズされる場合、MRTアイランドから除外する必要があります。

7.3.2. MRT-Specific Exclusion Mechanism
7.3.2. MRT固有の除外メカニズム

This architecture also defines a means of excluding an otherwise usable link from MRT Islands. The protocol extensions for advertising that a link is MRT-Ineligible will be defined elsewhere. A link with either interface advertised as MRT-Ineligible MUST be excluded from an MRT Island. Note that an interface advertised as MRT-Ineligible by a router is ineligible with respect to all profiles advertised by that router.

このアーキテクチャは、MRTアイランドから使用可能なリンクを除外する手段も定義します。リンクがMRT非対応であることをアドバタイズするためのプロトコル拡張は、他の場所で定義されます。 MRT非対応としてアドバタイズされたいずれかのインターフェースとのリンクは、MRTアイランドから除外する必要があります。ルーターによってMRT非対応としてアドバタイズされたインターフェイスは、そのルーターによってアドバタイズされたすべてのプロファイルに関して不適格であることに注意してください。

7.4. Connectivity
7.4. 接続性

All of the routers in an MRT Island MUST be connected by bidirectional links with other routers in the MRT Island. Disconnected MRT Islands will operate independently of one another.

MRTアイランド内のすべてのルーターは、MRTアイランド内の他のルーターと双方向リンクで接続する必要があります。切断されたMRTアイランドは、互いに独立して動作します。

7.5. Algorithm for MRT Island Identification
7.5. MRTアイランド識別のアルゴリズム

An algorithm that allows a computing router to identify the routers and links in the local MRT Island satisfying the above rules is given in Section 5.2 of [RFC7811].

上記のルールを満たすローカルMRTアイランド内のルーターとリンクをコンピューティングルーターが識別できるようにするアルゴリズムは、[RFC7811]のセクション5.2に記載されています。

8. MRT Profile
8. MRTプロファイル

An MRT Profile is a set of values and options related to MRT behavior. The complete set of options is designated by the corresponding 8-bit Profile ID value.

MRTプロファイルは、MRTの動作に関連する値とオプションのセットです。オプションの完全なセットは、対応する8ビットプロファイルID値によって指定されます。

This document specifies the values and options that correspond to the Default MRT Profile (Profile ID = 0). Future documents may define other MRT Profiles by specifying the MRT Profile Options below.

このドキュメントでは、デフォルトのMRTプロファイル(プロファイルID = 0)に対応する値とオプションを指定します。今後のドキュメントでは、以下のMRTプロファイルオプションを指定して、他のMRTプロファイルを定義する可能性があります。

8.1. MRT Profile Options
8.1. MRTプロファイルオプション

Below is a description of the values and options that define an MRT Profile.

以下は、MRTプロファイルを定義する値とオプションの説明です。

MRT Algorithm: This identifies the particular algorithm for computing maximally redundant trees used by the router for this profile.

MRTアルゴリズム:これは、このプロファイルのルーターで使用される最大冗長ツリーを計算するための特定のアルゴリズムを識別します。

MRT-Red MT-ID: This specifies the MPLS MT-ID to be associated with the MRT-Red forwarding topology. It is allocated from the MPLS Multi-Topology Identifiers Registry.

MRT-Red MT-ID:これは、MRT-Red転送トポロジに関連付けるMPLS MT-IDを指定します。 MPLS Multi-Topology Identifiers Registryから割り当てられます。

MRT-Blue MT-ID: This specifies the MPLS MT-ID to be associated with the MRT-Blue forwarding topology. It is allocated from the MPLS Multi-Topology Identifiers Registry.

MRT-Blue MT-ID:これは、MRT-Blue転送トポロジに関連付けるMPLS MT-IDを指定します。 MPLS Multi-Topology Identifiers Registryから割り当てられます。

GADAG Root Selection Policy: This specifies the manner in which the GADAG root is selected. All routers in the MRT Island need to use the same GADAG root in the calculations used construct the MRTs. A valid GADAG Root Selection Policy MUST be such that each router in the MRT Island chooses the same GADAG root based on information available to all routers in the MRT Island. GADAG Root Selection Priority values, advertised as router-specific MRT parameters, MAY be used in a GADAG Root Selection Policy.

GADAGルート選択ポリシー:GADAGルートを選択する方法を指定します。 MRTアイランドのすべてのルーターは、MRTの構築に使用される計算で同じGADAGルートを使用する必要があります。有効なGADAGルート選択ポリシーは、MRTアイランドの各ルーターが、MRTアイランドのすべてのルーターが利用できる情報に基づいて同じGADAGルートを選択するようなものでなければなりません。 GADAGルート選択優先度の値は、ルーター固有のMRTパラメータとして通知され、GADAGルート選択ポリシーで使用される場合があります。

MRT Forwarding Mechanism: This specifies which forwarding mechanism the router uses to carry transit traffic along MRT paths. A router that supports a specific MRT forwarding mechanism must program appropriate next hops into the forwarding plane. The current options are MRT LDP Label Option 1A, MRT LDP Label Option 1B, IPv4 Tunneling, IPv6 Tunneling, and None. If IPv4 is supported, then both MRT-Red and MRT-Blue IPv4 loopback addresses SHOULD be specified. If IPv6 is supported, both MRT-Red and MRT-Blue IPv6 loopback addresses SHOULD be specified.

MRT転送メカニズム:これは、ルーターがMRTパスに沿ってトランジットトラフィックを伝送するために使用する転送メカニズムを指定します。特定のMRT転送メカニズムをサポートするルーターは、転送プレーンへの適切なネクストホップをプログラムする必要があります。現在のオプションは、MRT LDPラベルオプション1A、MRT LDPラベルオプション1B、IPv4トンネリング、IPv6トンネリング、およびなしです。 IPv4がサポートされている場合、MRT-RedとMRT-Blueの両方のIPv4ループバックアドレスを指定する必要があります(SHOULD)。 IPv6がサポートされている場合、MRT-RedとMRT-Blueの両方のIPv6ループバックアドレスを指定する必要があります(SHOULD)。

Recalculation: Recalculation specifies the process and timing by which new MRTs are computed after the topology has been modified.

再計算:再計算は、トポロジが変更された後に新しいMRTが計算されるプロセスとタイミングを指定します。

Area/Level Border Behavior: This specifies how traffic traveling on the MRT-Blue or MRT-Red in one area should be treated when it passes into another area.

エリア/レベルボーダーの動作:これは、あるエリアのMRT-BlueまたはMRT-Redを移動するトラフィックが別のエリアに入るときにどのように処理されるかを指定します。

Other Profile-Specific Behavior: Depending upon the use-case for the profile, there may be additional profile-specific behavior.

その他のプロファイル固有の動作:プロファイルのユースケースによっては、追加のプロファイル固有の動作が存在する場合があります。

When a new MRT Profile is defined, new and unique values should be allocated from the "MPLS Multi-Topology Identifiers Registry", corresponding to the MRT-Red and MRT-Blue MT-ID values for the new MRT Profile.

新しいMRTプロファイルが定義されている場合、新しい一意の値は、新しいMRTプロファイルのMRT-RedおよびMRT-Blue MT-ID値に対応する「MPLSマルチトポロジIDレジストリ」から割り当てる必要があります。

If a router advertises support for multiple MRT profiles, then it MUST create the transit forwarding topologies for each of those, unless the profile specifies the None option for the MRT Forwarding Mechanism.

ルータが複数のMRTプロファイルのサポートをアドバタイズする場合、プロファイルがMRT転送メカニズムの[なし]オプションを指定していない限り、ルータはそれらのそれぞれの中継転送トポロジを作成する必要があります。

The ability of MRT-FRR to support transit forwarding entries for multiple profiles can be used to facilitate a smooth transition from an existing deployed MRT Profile to a new MRT Profile. The new profile can be activated in parallel with the existing profile, installing the transit forwarding entries for the new profile without affecting the transit forwarding entries for the existing profile. Once the new transit forwarding state has been verified, the router can be configured to use the alternates computed by the new profile in the event of a failure.

複数のプロファイルの中継転送エントリをサポートするMRT-FRRの機能を使用して、既存の展開済みMRTプロファイルから新しいMRTプロファイルへのスムーズな移行を促進できます。新しいプロファイルは、既存のプロファイルと並行してアクティブ化でき、既存のプロファイルの中継転送エントリに影響を与えることなく、新しいプロファイルの中継転送エントリをインストールします。新しい中継転送状態が確認されると、障害が発生した場合に、新しいプロファイルによって計算された代替を使用するようにルーターを構成できます。

8.2. Router-Specific MRT Parameters
8.2. ルーター固有のMRTパラメータ

For some profiles, additional router-specific MRT parameters may need to be advertised. While the set of options indicated by the MRT Profile ID must be identical for all routers in an MRT Island, these router-specific MRT parameters may differ between routers in the same MRT Island. Several such parameters are described below.

一部のプロファイルでは、追加のルーター固有のMRTパラメーターをアドバタイズする必要がある場合があります。 MRTプロファイルIDで示されるオプションのセットは、MRTアイランド内のすべてのルーターで同一である必要がありますが、これらのルーター固有のMRTパラメーターは、同じMRTアイランド内のルーター間で異なる場合があります。そのようなパラメータのいくつかを以下に説明します。

GADAG Root Selection Priority: A GADAG Root Selection Policy MAY rely on the GADAG Root Selection Priority values advertised by each router in the MRT Island. A GADAG Root Selection Policy may use the GADAG Root Selection Priority to allow network operators to configure a parameter to ensure that the GADAG root is selected from a particular subset of routers. An example of this use of the GADAG Root Selection Priority value by the GADAG Root Selection Policy is given in the Default MRT Profile below.

GADAGルート選択優先度:GADAGルート選択ポリシーは、MRTアイランドの各ルーターによって通知されるGADAGルート選択優先度の値に依存する場合があります。 GADAGルート選択ポリシーは、GADAGルート選択優先度を使用して、ネットワークオペレーターがパラメーターを構成し、GADAGルートがルーターの特定のサブセットから選択されるようにすることができます。 GADAG Root Selection PolicyによるGADAG Root Selection Priority値のこの使用例は、以下のデフォルトMRTプロファイルに示されています。

MRT-Red Loopback Address: This provides the router's loopback address to reach the router via the MRT-Red forwarding topology. It can be specified for either IPv4 or IPv6. Note that this parameter is not needed to support the Default MRT Profile.

MRT-Redループバックアドレス:これは、MRT-Red転送トポロジを介してルーターに到達するためのルーターのループバックアドレスを提供します。 IPv4またはIPv6のいずれかに指定できます。このパラメーターは、デフォルトのMRTプロファイルをサポートするために必要ではないことに注意してください。

MRT-Blue Loopback Address: This provides the router's loopback address to reach the router via the MRT-Blue forwarding topology. It can be specified for either IPv4 and IPv6. Note that this parameter is not needed to support the Default MRT Profile.

MRT-Blueループバックアドレス:これは、MRT-Blue転送トポロジを介してルーターに到達するためのルーターのループバックアドレスを提供します。 IPv4とIPv6のどちらでも指定できます。このパラメーターは、デフォルトのMRTプロファイルをサポートするために必要ではないことに注意してください。

Protocol extensions for advertising a router's GADAG Root Selection Priority value will be defined in other documents. Protocol extensions for the advertising a router's MRT-Red and MRT-Blue loopback addresses will be defined elsewhere.

ルーターのGADAG Root Selection Priority値をアドバタイズするためのプロトコル拡張は、他のドキュメントで定義されます。ルーターのMRT-RedおよびMRT-Blueループバックアドレスをアドバタイズするためのプロトコル拡張は、他の場所で定義されます。

8.3. Default MRT Profile
8.3. デフォルトのMRTプロファイル

The following set of options defines the Default MRT Profile. The Default MRT Profile is indicated by the MRT Profile ID value of 0.

次のオプションセットは、デフォルトのMRTプロファイルを定義します。デフォルトのMRTプロファイルは、MRTプロファイルID値0で示されます。

MRT Algorithm: MRT Lowpoint algorithm defined in [RFC7811].

MRTアルゴリズム:[RFC7811]で定義されているMRTローポイントアルゴリズム。

MRT-Red MPLS MT-ID: This temporary registration has been allocated from the "MPLS Multi-Topology Identifiers" registry. The registration request appears in [LDP-MRT].

MRT-Red MPLS MT-ID:この一時的な登録は、「MPLS Multi-Topology Identifiers」レジストリから割り当てられました。 [LDP-MRT]に登録リクエストが表示されます。

MRT-Blue MPLS MT-ID: This temporary registration has been allocated from the "MPLS Multi-Topology Identifiers" registry. The registration request appears in [LDP-MRT].

MRT-Blue MPLS MT-ID:この一時的な登録は、「MPLS Multi-Topology Identifiers」レジストリから割り当てられました。 [LDP-MRT]に登録リクエストが表示されます。

GADAG Root Selection Policy: Among the routers in the MRT Island with the lowest numerical value advertised for GADAG Root Selection Priority, an implementation MUST pick the router with the highest Router ID to be the GADAG root. Note that a lower numerical value for GADAG Root Selection Priority indicates a higher preference for selection.

GADAGルート選択ポリシー:MRTアイランド内のルーターのうち、GADAGルート選択優先度にアドバタイズされる数値が最も低いルーターの中で、実装は最も高いルーターIDを持つルーターをGADAGルートにする必要があります。 GADAG Root Selection Priorityの数値が小さいほど、選択の優先度が高いことを示しています。

Forwarding Mechanisms: MRT LDP Label Option 1A

転送メカニズム:MRT LDPラベルオプション1A

Recalculation: Recalculation of MRTs SHOULD occur as described in Section 12.2. This allows the MRT forwarding topologies to support IP/LDP fast-reroute traffic.

再計算:セクション12.2で説明されているように、MRTの再計算を行う必要があります。これにより、MRT転送トポロジがIP / LDP高速リルートトラフィックをサポートできるようになります。

Area/Level Border Behavior: As described in Section 10, ABRs/LBRs SHOULD ensure that traffic leaving the area also exits the MRT-Red or MRT-Blue forwarding topology.

エリア/レベルボーダーの動作:セクション10で説明したように、ABR / LBRは、エリアを出るトラフィックがMRT-RedまたはMRT-Blue転送トポロジーからも出るようにする必要があります(SHOULD)。

9. LDP Signaling Extensions and Considerations
9. LDPシグナリング拡張と考慮事項

The protocol extensions for LDP will be defined in another document. A router must indicate that it has the ability to support MRT; having this explicit allows the use of MRT-specific processing, such as special handling of FECs sent with the Rainbow MRT MT-ID.

LDPのプロトコル拡張は、別のドキュメントで定義されます。ルーターは、MRTをサポートする機能があることを示す必要があります。これを明示的に指定すると、Rainbow MRT MT-IDで送信されたFECの特別な処理など、MRT固有の処理を使用できます。

A FEC sent with the Rainbow MRT MT-ID indicates that the FEC applies to all the MRT-Blue and MRT-Red MT-IDs in supported MRT profiles. The FEC-label bindings for the default shortest-path-based MT-ID 0 MUST still be sent (even though it could be inferred from the Rainbow FEC-label bindings) to ensure continuous operation of normal LDP forwarding. The Rainbow MRT MT-ID is defined to provide an easy way to handle the special signaling that is needed at ABRs or LBRs. It avoids the problem of needing to signal different MPLS labels to different LDP neighbors for the same FEC. Because the Rainbow MRT MT-ID is used only by ABRs/LBRs or an LDP egress router, it is not MRT profile specific.

Rainbow MRT MT-IDで送信されたFECは、FECがサポートされているMRTプロファイル内のすべてのMRT-BlueおよびMRT-Red MT-IDに適用されることを示しています。デフォルトの最短パスベースのMT-ID 0のFECラベルバインディングは、通常のLDP転送の継続的な動作を保証するために(レインボーFECラベルバインディングから推測できる場合でも)送信する必要があります。 Rainbow MRT MT-IDは、ABRまたはLBRで必要な特別なシグナリングを処理する簡単な方法を提供するように定義されています。同じFECの異なるLDPネイバーに異なるMPLSラベルをシグナリングする必要があるという問題を回避します。 Rainbow MRT MT-IDはABR / LBRまたはLDP出力ルーターでのみ使用されるため、MRTプロファイル固有ではありません。

The value of the Rainbow MRT MPLS MT-ID has been temporarily allocated from the "MPLS Multi-Topology Identifiers" registry. The registration request appears in [LDP-MRT].

Rainbow MRT MPLS MT-IDの値は、「MPLS Multi-Topology Identifiers」レジストリから一時的に割り当てられています。 [LDP-MRT]に登録リクエストが表示されます。

10. Inter-area Forwarding Behavior
10. エリア間転送動作

An ABR/LBR has two forwarding roles. First, it forwards traffic within areas. Second, it forwards traffic from one area into another. These same two roles apply for MRT transit traffic. Traffic on MRT-Red or MRT-Blue destined inside the area needs to stay on MRT-Red or MRT-Blue in that area. However, it is desirable for traffic leaving the area to also exit MRT-Red or MRT-Blue and return to shortest path forwarding.

ABR / LBRには2つの転送の役割があります。まず、エリア内のトラフィックを転送します。次に、トラフィックをあるエリアから別のエリアに転送します。これらの同じ2つの役割がMRTトランジットトラフィックに適用されます。エリア内のMRT-RedまたはMRT-Blueのトラフィックは、そのエリアのMRT-RedまたはMRT-Blueにとどまる必要があります。ただし、エリアから出るトラフィックもMRT-RedまたはMRT-Blueを出て最短経路転送に戻ることが望ましいです。

For unicast MRT-FRR, the need to stay on an MRT forwarding topology terminates at the ABR/LBR whose best route is via a different area/ level. It is highly desirable to go back to the default forwarding topology when leaving an area/level. There are three basic reasons for this. First, the default topology uses shortest paths; the packet will thus take the shortest possible route to the destination. Second, this allows a single router failure that manifests itself in multiple areas (as would be the case with an ABR/LBR failure) to be separately identified and repaired around. Third, the packet can be fast-rerouted again, if necessary, due to a second distinct failure in a different area.

ユニキャストMRT-FRRの場合、MRT転送トポロジに留まる必要性は、最良のルートが異なるエリア/レベルを経由するABR / LBRで終了します。エリア/レベルを離れるときは、デフォルトの転送トポロジに戻ることが非常に望ましいです。これには3つの基本的な理由があります。まず、デフォルトのトポロジは最短パスを使用します。したがって、パケットは宛先への最短ルートをとります。第2に、これにより、複数の領域に現れる単一のルーター障害(ABR / LBR障害の場合のように)を個別に識別して修復できます。 3番目に、別のエリアでの2番目の明確な障害が原因で、必要に応じてパケットを再度高速に再ルーティングできます。

In OSPF, an ABR that receives a packet on MRT-Red or MRT-Blue towards destination Z should continue to forward the packet along MRT-Red or MRT-Blue only if the best route to Z is in the same OSPF area as the interface that the packet was received on. Otherwise, the packet should be removed from MRT-Red or MRT-Blue and forwarded on the shortest-path default forwarding topology.

OSPFでは、MRT-RedまたはMRT-Blueで宛先Zに向かうパケットを受信するABRは、Zへの最適なルートがインターフェイスと同じOSPFエリアにある場合にのみ、MRT-RedまたはMRT-Blueに沿ってパケットを転送し続ける必要があります。パケットを受信したこと。それ以外の場合は、パケットをMRT-RedまたはMRT-Blueから削除し、最短パスのデフォルトの転送トポロジで転送する必要があります。

The above description applies to OSPF. The same essential behavior also applies to IS-IS if one substitutes IS-IS level for OSPF area. However, the analogy with OSPF is not exact. An interface in OSPF can only be in one area, whereas an interface in IS-IS can be in both Level-1 and Level-2. Therefore, to avoid confusion and address this difference, we explicitly describe the behavior for IS-IS in Appendix A. In the following sections, only the OSPF terminology is used.

上記の説明はOSPFに適用されます。 OSPFエリアをIS-ISレベルに置き換えた場合、同じ基本的な動作がIS-ISにも適用されます。ただし、OSPFとの類似は正確ではありません。 OSPFのインターフェイスは1つのエリアにのみ存在できますが、IS-ISのインターフェイスはレベル1とレベル2の両方に存在できます。したがって、混乱を避け、この違いに対処するために、付録AでIS-ISの動作を明示的に説明します。以降のセクションでは、OSPF用語のみを使用しています。

10.1. ABR Forwarding Behavior with MRT LDP Label Option 1A
10.1. MRT LDPラベルオプション1AでのABR転送動作

For LDP forwarding where a single label specifies (MT-ID, FEC), the ABR is responsible for advertising the proper label to each neighbor. Assume that an ABR has allocated three labels for a particular destination: L_primary, L_blue, and L_red. To those routers in the same area as the best route to the destination, the ABR advertises the following FEC-label bindings: L_primary for the default topology, L_blue for the MRT-Blue MT-ID, and L_red for the MRT-Red MT-ID, as expected. However, to routers in other areas, the ABR advertises the following FEC-label bindings: L_primary for the default topology and L_primary for the Rainbow MRT MT-ID. Associating L_primary with the Rainbow MRT MT-ID causes the receiving routers to use L_primary for the MRT-Blue MT-ID and for the MRT-Red MT-ID.

単一のラベルが指定されているLDP転送の場合(MT-ID、FEC)、ABRは適切なラベルを各ネイバーにアドバタイズします。 ABRが特定の宛先に3つのラベル、L_primary、L_blue、およびL_redを割り当てたと想定します。 ABRは、宛先への最適ルートと同じエリアにあるこれらのルーターに対して、次のFECラベルバインディングをアドバタイズします。デフォルトのトポロジのL_primary、MRT-Blue MT-IDのL_blue、およびMRT-Red MT-のL_red ID、予想通り。ただし、他のエリアのルーターに対して、ABRは次のFECラベルバインディングをアドバタイズします。デフォルトトポロジのL_primaryおよびRainbow MRT MT-IDのL_primary。 L_primaryをRainbow MRT MT-IDに関連付けると、受信側ルーターはMRT-Blue MT-IDとMRT-Red MT-IDにL_primaryを使用します。

The ABR installs all next hops for the best area: primary next hops for L_primary, MRT-Blue next hops for L_blue, and MRT-Red next hops for L_red. Because the ABR advertised (Rainbow MRT MT-ID, FEC) with L_primary to neighbors not in the best area, packets from those neighbors will arrive at the ABR with a label L_primary and will be forwarded into the best area along the default topology. By controlling what labels are advertised, the ABR can thus enforce that packets exiting the area do so on the shortest-path default topology.

ABRは、最良のエリアのすべてのネクストホップをインストールします。L_primaryのプライマリネクストホップ、L_blueのMRT-Blueネクストホップ、L_redのMRT-Redネクストホップ。 ABRはL_primaryを使用して最適なエリアにないネイバーにアドバタイズ(Rainbow MRT MT-ID、FEC)するため、これらのネイバーからのパケットはL_primaryというラベルの付いたABRに到着し、デフォルトのトポロジに沿って最適なエリアに転送されます。アドバタイズされるラベルを制御することにより、ABRは、エリアから出て行くパケットが最短パスのデフォルトトポロジでそうすることを強制できます。

10.1.1. Motivation for Creating the Rainbow-FEC
10.1.1. Rainbow-FECを作成する動機

The desired forwarding behavior could be achieved in the above example without using the Rainbow-FEC. This could be done by having the ABR advertise the following FEC-label bindings to neighbors not in the best area: L1_primary for the default topology, L1_primary for the MRT-Blue MT-ID, and L1_primary for the MRT-Red MT-ID. Doing this would require machinery to spoof the labels used in FEC-label binding advertisements on a per-neighbor basis. Such label-spoofing machinery does not currently exist in most LDP implementations and doesn't have other obvious uses.

上記の例では、Rainbow-FECを使用せずに目的の転送動作を実現できます。これは、ABRが次のFECラベルバインディングを最適なエリアにないネイバーにアドバタイズすることで実行できます。デフォルトトポロジのL1_primary、MRT-Blue MT-IDのL1_primary、およびMRT-Red MT-IDのL1_primary。これを行うには、FECラベルバインディングアドバタイズメントで使用されるラベルをネイバーごとに偽装する機械が必要になります。このようなラベルスプーフィング機構は、現在ほとんどのLDP実装には存在せず、他の明確な用途はありません。

Many existing LDP implementations do however have the ability to filter FEC-label binding advertisements on a per-neighbor basis. The Rainbow-FEC allows us to reuse the existing per-neighbor FEC filtering machinery to achieve the desired result. By introducing the Rainbow FEC, we can use per-neighbor FEC-filtering machinery to advertise the FEC-label binding for the Rainbow-FEC (and filter those for MRT-Blue and MRT-Red) to non-best-area neighbors of the ABR.

ただし、既存のLDP実装の多くは、ネイバーごとにFECラベルバインディングアドバタイズをフィルタリングする機能を備えています。 Rainbow-FECを使用すると、既存のネイバーごとのFECフィルタリングマシンを再利用して、目的の結果を得ることができます。 Rainbow FECを導入することにより、ネイバーごとのFECフィルタリングマシンを使用して、Rainbow-FECのFECラベルバインディングをアドバタイズし、MRT-BlueおよびMRT-RedのFECラベルバインディングを、 ABR。

An ABR may choose to either distribute the Rainbow-FEC or distribute separate MRT-Blue and MRT-Red advertisements. This is a local choice. A router that supports the MRT LDP Label Option 1A forwarding mechanism MUST be able to receive and correctly interpret the Rainbow-FEC.

ABRは、Rainbow-FECを配信するか、MRT-BlueおよびMRT-Redの個別の広告を配信するかを選択できます。これは地元の選択です。 MRT LDPラベルオプション1A転送メカニズムをサポートするルーターは、R​​ainbow-FECを受信して​​正しく解釈できる必要があります。

10.2. ABR Forwarding Behavior with IP Tunneling (Option 2)
10.2. IPトンネリングによるABR転送動作(オプション2)

If IP tunneling is used, then the ABR behavior is dependent upon the outermost IP address. If the outermost IP address is an MRT loopback address of the ABR, then the packet is decapsulated and forwarded based upon the inner IP address, which should go on the default SPT topology. If the outermost IP address is not an MRT loopback address of the ABR, then the packet is simply forwarded along the associated forwarding topology. A PLR sending traffic to a destination outside its local area/level will pick the MRT and use the associated MRT loopback address of the selected ABR advertising the lowest cost to the external destination.

IPトンネリングが使用される場合、ABRの動作は最も外側のIPアドレスに依存します。最外部のIPアドレスがABRのMRTループバックアドレスである場合、パケットはカプセル化が解除され、内部IPアドレスに基づいて転送されます。これは、デフォルトのSPTトポロジで行われるはずです。最も外側のIPアドレスがABRのMRTループバックアドレスでない場合、パケットは関連する転送トポロジに沿って転送されるだけです。ローカルエリア/レベル外の宛先にトラフィックを送信するPLRは、MRTを選択し、外部宛先に最低コストをアドバタイズする、選択されたABRの関連するMRTループバックアドレスを使用します。

Thus, for these two MRT forwarding mechanisms (MRT LDP Label Option 1A and IP tunneling Option 2), there is no need for additional computation or per-area forwarding state.

したがって、これらの2つのMRT転送メカニズム(MRT LDPラベルオプション1AとIPトンネリングオプション2)では、追加の計算やエリアごとの転送状態は必要ありません。

10.3. ABR Forwarding Behavior with MRT LDP Label Option 1B
10.3. MRT LDPラベルオプション1BでのABR転送動作

The other MRT forwarding mechanism described in Section 6 uses two labels: a topology-id label and a FEC-label. This mechanism would require that any router whose MRT-Red or MRT-Blue next hop is an ABR would need to determine whether the ABR would forward the packet out of the area/level. If so, then that router should pop off the topology-id label before forwarding the packet to the ABR.

セクション6で説明する他のMRT転送メカニズムでは、トポロジIDラベルとFECラベルという2つのラベルを使用します。このメカニズムでは、MRT-RedまたはMRT-BlueのネクストホップがABRであるルーターは、ABRがエリア/レベルの外にパケットを転送するかどうかを決定する必要があります。その場合、そのルーターは、トポロジーIDラベルをポップしてから、パケットをABRに転送する必要があります。

For example, in Figure 3, if node H fails, node E has to put traffic towards prefix p onto MRT-Red. But since node D knows that ABR1 will use a best route from another area, it is safe for D to pop the topology-id label and just forward the packet to ABR1 along the MRT-Red next hop. ABR1 will use the shortest path in Area 10.

たとえば、図3では、ノードHに障害が発生した場合、ノードEはトラフィックをプレフィックスpに向けてMRT-Redに配置する必要があります。しかし、ノードDは、ABR1が別のエリアからの最良のルートを使用することを知っているので、DがトポロジーIDラベルをポップし、MRT-Redネクストホップに沿ってパケットをABR1に転送するだけで安全です。 ABR1はエリア10の最短パスを使用します。

In all cases for IS-IS and most cases for OSPF, the penultimate router can determine what decision the adjacent ABR will make. The one case where it can't be determined is when two ASBRs are in different non-backbone areas attached to the same ABR, then the ASBR's Area ID may be needed for tie-breaking (prefer the route with the largest OSPF area ID), and the Area ID isn't announced as part of the ASBR LSA. In this one case, suboptimal forwarding along the MRT in the other area would happen. If that becomes a realistic deployment scenario, protocol extensions could be developed to address this issue.

IS-ISのすべての場合とOSPFのほとんどの場合で、最後から2番目のルーターは、隣接ABRが行う決定を決定できます。判別できない1つのケースは、2つのASBRが同じABRに接続された異なる非バックボーンエリアにある場合であり、タイブレーキングにはASBRのエリアIDが必要になる場合があります(最大のOSPFエリアIDを持つルートを優先してください)。 、およびエリアIDはASBR LSAの一部として発表されていません。この1つのケースでは、他のエリアのMRTに沿った最適ではない転送が発生します。それが現実的な展開シナリオになった場合、この問題に対処するためのプロトコル拡張を開発できます。

       +----[C]----     --[D]--[E]                --[D]--[E]
       |           \   /         \               /         \
   p--[A] Area 10 [ABR1]  Area 0 [H]--p   +-[ABR1]  Area 0 [H]-+
       |           /   \         /        |      \         /   |
       +----[B]----     --[F]--[G]        |       --[F]--[G]   |
                                          |                    |
                                          | other              |
                                          +----------[p]-------+
                                            area
        

(a) Example topology (b) Proxy node view in Area 0 nodes

(a)トポロジーの例(b)エリア0ノードのプロキシノードビュー

                   +----[C]<---       [D]->[E]
                   V           \             \
                +-[A] Area 10 [ABR1]  Area 0 [H]-+
                |  ^           /             /   |
                |  +----[B]<---       [F]->[G]   V
                |                                |
                +------------->[p]<--------------+
        

(c) rSPT towards destination p

(c)宛先pに対するrSPT

             ->[D]->[E]                         -<[D]<-[E]
            /          \                       /         \
       [ABR1]  Area 0 [H]-+             +-[ABR1]         [H]
                      /   |             |      \
               [F]->[G]   V             V       -<[F]<-[G]
                          |             |
                          |             |
                [p]<------+             +--------->[p]
        

(d) MRT-Blue in Area 0 (e) MRT-Red in Area 0

(d)エリア0のMRT-Blue(e)エリア0のMRT-Red

Figure 3: ABR Forwarding Behavior and MRTs

図3:ABR転送動作とMRT

11. Prefixes Multiply Attached to the MRT Island
11. MRTアイランドに複数アタッチされたプレフィックス

How a computing router S determines its local MRT Island for each supported MRT profile is already discussed in Section 7.

コンピューティングルータSが、サポートされている各MRTプロファイルのローカルMRTアイランドをどのように決定するかについては、セクション7ですでに説明しています。

There are two types of prefixes or FECs that may be multiply attached to an MRT Island. The first type are multihomed prefixes that usually connect at a domain or protocol boundary. The second type represent routers that do not support the profile for the MRT Island.

MRTアイランドに複数アタッチできる2種類のプレフィックスまたはFECがあります。最初のタイプは、通常はドメインまたはプロトコルの境界で接続するマルチホームプレフィックスです。 2番目のタイプは、MRTアイランドのプロファイルをサポートしないルーターを表します。

The key difference is whether the traffic, once out of the MRT Island, might re-enter the MRT Island if a loop-free exit point is not selected.

主な違いは、ループのない出口点が選択されていない場合、MRTアイランドから出たトラフィックがMRTアイランドに再び入る可能性があるかどうかです。

FRR using LFA has the useful property that it is able to protect multihomed prefixes against ABR failure. For instance, if a prefix from the backbone is available via both ABR A and ABR B, if A fails, then the traffic should be redirected to B. This can be accomplished with MRT FRR as well.

LFAを使用するFRRには、マルチホームプレフィックスをABR障害から保護できるという便利な特性があります。たとえば、バックボーンからのプレフィックスがABR AとABR Bの両方を介して利用できる場合、Aが失敗すると、トラフィックはBにリダイレクトされます。これは、MRT FRRでも実現できます。

If ASBR protection is desired, this has additional complexities if the ASBRs are in different areas. Similarly, protecting labeled BGP traffic in the event of an ASBR failure has additional complexities due to the per-ASBR label spaces involved.

ASBR保護が必要な場合、ASBRが異なる領域にあると、さらに複雑になります。同様に、ASBRに障害が発生した場合にラベル付きBGPトラフィックを保護すると、ASBRごとのラベルスペースが含まれるため、さらに複雑になります。

As discussed in [RFC5286], a multihomed prefix could be:

[RFC5286]で説明されているように、マルチホームプレフィックスは次のようになります。

o An out-of-area prefix announced by more than one ABR,

o 複数のABRによって発表されたエリア外プレフィックス、

o An AS-External route announced by two or more ASBRs,

o 2つ以上のASBRによってアナウンスされたAS外部ルート

o A prefix with iBGP multipath to different ASBRs,

o 異なるASBRへのiBGPマルチパスを持つプレフィックス、

o etc.

o 等

See Appendix B for a discussion of a general issue with multihomed prefixes connected in two different areas.

2つの異なる領域で接続されたマルチホームプレフィックスの一般的な問題については、付録Bを参照してください。

There are also two different approaches to protection. The first is tunnel endpoint selection where the PLR picks a router to tunnel to where that router is loop-free with respect to the failure-point. Conceptually, the set of candidate routers to provide LFAs expands to all routers that can be reached via an MRT alternate, attached to the prefix.

保護には2つの異なるアプローチがあります。 1つ目は、トンネルエンドポイントの選択です。PLRは、ルーターが障害ポイントに関してループのない場所にトンネリングするルーターを選択します。概念的には、LFAを提供する候補ルーターのセットは、プレフィックスに接続されたMRT代替を介して到達できるすべてのルーターに拡張されます。

The second is to use a proxy-node, which can be named via MPLS label or IP address, and pick the appropriate label or IP address to reach it on either MRT-Blue or MRT-Red as appropriate to avoid the failure point. A proxy-node can represent a destination prefix that can be attached to the MRT Island via at least two routers. It is termed a named proxy-node if there is a way that traffic can be encapsulated to reach specifically that proxy-node; this could be because there is an LDP FEC for the associated prefix or because MRT-Red and MRT-Blue IP addresses are advertised (in an as-yet undefined fashion) for that proxy-node. Traffic to a named proxy-node may take a different path than traffic to the attaching router; traffic is also explicitly forwarded from the attaching router along a predetermined interface towards the relevant prefixes.

2つ目は、MPLSラベルまたはIPアドレスを介して名前を付けることができるプロキシノードを使用し、適切なラベルまたはIPアドレスを選択して、障害点を回避するためにMRT-BlueまたはMRT-Redのいずれかに適切に到達することです。プロキシノードは、少なくとも2つのルーターを介してMRTアイランドに接続できる宛先プレフィックスを表すことができます。トラフィックをカプセル化して具体的にそのプロキシノードに到達できる方法がある場合、名前付きプロキシノードと呼ばれます。これは、関連付けられたプレフィックスにLDP FECが存在するか、MRT-RedおよびMRT-BlueのIPアドレスがそのプロキシノードに(まだ定義されていない方法で)アドバタイズされるためです。名前付きプロキシノードへのトラフィックは、接続しているルーターへのトラフィックとは異なるパスをとる場合があります。トラフィックは、接続しているルーターから所定のインターフェイスに沿って、関連するプレフィックスに向けて明示的に転送されます。

For IP traffic, multihomed prefixes can use tunnel endpoint selection. For IP traffic that is destined to a router outside the MRT Island, if that router is the egress for a FEC advertised into the MRT Island, then the named proxy-node approach can be used.

IPトラフィックの場合、マルチホームプレフィックスはトンネルエンドポイント選択を使用できます。 MRTアイランド外のルーター宛てのIPトラフィックの場合、そのルーターがMRTアイランドにアドバタイズされるFECの出力である場合、名前付きプロキシノードアプローチを使用できます。

For LDP traffic, there is always a FEC advertised into the MRT Island. The named proxy-node approach should be used, unless the computing router S knows the label for the FEC at the selected tunnel endpoint.

LDPトラフィックの場合、常にMRTアイランドにアドバタイズされるFECがあります。コンピューティングルータSが選択したトンネルエンドポイントのFECのラベルを認識していない限り、名前付きプロキシノードアプローチを使用する必要があります。

If a FEC is advertised from outside the MRT Island into the MRT Island and the forwarding mechanism specified in the profile includes LDP Label Option 1A, then the routers learning that FEC MUST also advertise labels for (MRT-Red, FEC) and (MRT-Blue, FEC) to neighbors inside the MRT Island. Any router receiving a FEC corresponding to a router outside the MRT Island or to a multihomed prefix MUST compute and install the transit MRT-Blue and MRT-Red next hops for that FEC. The FEC-label bindings for the topology-scoped FECs ((MT-ID 0, FEC), (MRT-Red, FEC), and (MRT-Blue, FEC)) MUST also be provided via LDP to neighbors inside the MRT Island.

FECがMRTアイランドの外からMRTアイランドにアドバタイズされ、プロファイルで指定された転送メカニズムにLDPラベルオプション1Aが含まれている場合、FECが(MRT-Red、FEC)および(MRT-青、FEC)をMRTアイランド内の隣人に。 MRTアイランド外のルーターまたはマルチホームプレフィックスに対応するFECを受信するルーターは、そのFECの中継MRT-BlueおよびMRT-Redネクストホップを計算してインストールする必要があります。トポロジースコープのFEC((MT-ID 0、FEC)、(MRT-Red、FEC)、および(MRT-Blue、FEC))のFECラベルバインディングは、MRTアイランド内のネイバーにLDPを介して提供する必要があります。 。

11.1. Protecting Multihomed Prefixes Using Tunnel Endpoint Selection
11.1. トンネルエンドポイントの選択を使用したマルチホームプレフィックスの保護

Tunnel endpoint selection is a local matter for a router in the MRT Island since it pertains to selecting and using an alternate and does not affect the transit MRT-Red and MRT-Blue forwarding topologies.

トンネルエンドポイントの選択は、代替の選択と使用に関係し、トランジットMRT-RedおよびMRT-Blue転送トポロジに影響しないため、MRTアイランドのルーターにとってローカルな問題です。

Let the computing router be S and the next hop F be the node whose failure is to be avoided. Let the destination be prefix p. Have A be the router to which the prefix p is attached for S's shortest path to p.

計算ルーターをSとし、ネクストホップFを障害を回避するノードとする。宛先を接頭辞pとします。 Aを、Sのpへの最短パス用に接頭辞pが接続されているルーターにします。

The candidates for tunnel endpoint selection are those to which the destination prefix is attached in the area/level. For a particular candidate B, it is necessary to determine if B is loop-free to reach p with respect to S and F for node-protection or at least with respect to S and the link (S, F) for link-protection. If B will always prefer to send traffic to p via a different area/level, then this is definitional. Otherwise, distance-based computations are necessary and an SPF from B's perspective may be necessary. The following equations give the checks needed; the rationale is similar to that given in [RFC5286]. In the inequalities below, D_opt(X,Y) means the shortest distance from node X to node Y, and D_opt(X,p) means the shortest distance from node X to prefix p.

トンネルエンドポイント選択の候補は、エリア/レベルで宛先プレフィックスが付加されている候補です。特定の候補Bについて、ノード保護の場合はSとFに関して、またはリンク保護の場合は少なくともSとリンク(S、F)に関してpに到達するためにBがループフリーかどうかを決定する必要があります。 Bが常に異なるエリア/レベルを介してpにトラフィックを送信することを好む場合、これは定義です。そうでない場合は、距離ベースの計算が必要であり、Bの観点からのSPFが必要になる場合があります。次の方程式は、必要なチェックを提供します。理論的根拠は[RFC5286]で与えられたものと同様です。以下の不等式では、D_opt(X、Y)はノードXからノードYまでの最短距離を意味し、D_opt(X、p)はノードXから接頭辞pまでの最短距離を意味します。

   Loop-Free for S: D_opt(B, p) < D_opt(B, S) + D_opt(S, p)
        

Loop-Free for F: D_opt(B, p) < D_opt(B, F) + D_opt(F, p) The latter is equivalent to the following, which avoids the need to compute the shortest path from F to p.

Fのループフリー:D_opt(B、p)<D_opt(B、F)+ D_opt(F、p)後者は以下と同等であり、Fからpへの最短パスを計算する必要がありません。

  Loop-Free for F: D_opt(B, p) < D_opt(B, F) + D_opt(S, p) - D_opt(S, F)
        

Finally, the rules for Endpoint selection are given below. The basic idea is to repair to the prefix-advertising router selected for the shortest-path and only to select and tunnel to a different endpoint if necessary (e.g., A=F or F is a cut-vertex or the link (S,F) is a cut-link).

最後に、エンドポイント選択のルールを以下に示します。基本的な考え方は、最短パス用に選択されたプレフィックス広告ルーターを修復し、必要に応じて別のエンドポイントのみを選択してトンネリングすることです(たとえば、A = FまたはFはカット頂点またはリンク(S、F )はカットリンクです)。

1. Does S have a node-protecting alternate to A? If so, select that. Tunnel the packet to A along that alternate. For example, if LDP is the forwarding mechanism, then push the label (MRT-Red, A) or (MRT-Blue, A) onto the packet.

1. SにはAの代替ノード保護がありますか?その場合は、それを選択します。パケットをその代替に沿ってAにトンネルします。たとえば、LDPが転送メカニズムである場合、ラベル(MRT-Red、A)または(MRT-Blue、A)をパケットにプッシュします。

2. If not, then is there a router B that is loop-free to reach p while avoiding both F and S? If so, select B as the endpoint. Determine the MRT alternate to reach B while avoiding F. Tunnel the packet to B along that alternate. For example, with LDP, push the label (MRT-Red, B) or (MRT-Blue, B) onto the packet.

2. そうでない場合、FとSの両方を回避しながらpに到達するためにループフリーのルーターBがありますか?その場合は、エンドポイントとしてBを選択します。 Fを回避しながらBに到達するMRT代替を決定します。その代替に沿ってパケットをBにトンネリングします。たとえば、LDPでは、ラベル(MRT-Red、B)または(MRT-Blue、B)をパケットにプッシュします。

3. If not, then does S have a link-protecting alternate to A? If so, select that.

3. そうでない場合、SにはAのリンク保護代替手段がありますか?その場合は、それを選択します。

4. If not, then is there a router B that is loop-free to reach p while avoiding S and the link from S to F? If so, select B as the endpoint and the MRT alternate for reaching B from S that avoid the link (S,F).

4. そうでない場合、SとSからFへのリンクを避けながら、ループフリーでpに到達するルータBがありますか?その場合は、エンドポイントとしてBを選択し、MRTはSからBに到達するために代替し、リンク(S、F)を回避します。

The tunnel endpoint selected will receive a packet destined to itself and, being the egress, will pop that MPLS label (or have signaled Implicit Null) and forward based on what is underneath. This suffices for IP traffic since the tunnel endpoint can use the IP header of the original packet to continue forwarding the packet. However, tunneling of LDP traffic requires targeted LDP sessions for learning the FEC-label binding at the tunnel endpoint.

選択されたトンネルエンドポイントは、自分宛てのパケットを受信し、出力として、そのMPLSラベルをポップ(または暗黙的ヌルを通知)し、その下にあるものに基づいて転送します。トンネルエンドポイントは元のパケットのIPヘッダーを使用してパケットの転送を続行できるため、これはIPトラフィックには十分です。ただし、LDPトラフィックのトンネリングには、トンネルエンドポイントでFECラベルバインディングを学習するためのターゲットLDPセッションが必要です。

11.2. Protecting Multihomed Prefixes Using Named Proxy-Nodes
11.2. 名前付きプロキシノードを使用したマルチホームプレフィックスの保護

Instead, the named proxy-node method works with LDP traffic without the need for targeted LDP sessions. It also has a clear advantage over tunnel endpoint selection, in that it is possible to explicitly forward from the MRT Island along an interface to a loop-free island neighbor when that interface may not be a primary next hop.

代わりに、名前付きプロキシノード方式は、ターゲットLDPセッションを必要とせずにLDPトラフィックで機能します。また、そのインターフェースがプライマリネクストホップではない場合に、インターフェースに沿ってMRTアイランドからループのないアイランドネイバーに明示的に転送できるという点で、トンネルエンドポイントの選択よりも明らかに有利です。

A named proxy-node represents one or more destinations and, for LDP forwarding, has a FEC associated with it that is signaled into the MRT Island. Therefore, it is possible to explicitly label packets to go to (MRT-Red, FEC) or (MRT-Blue, FEC); at the border of the MRT Island, the label will swap to meaning (MT-ID 0, FEC). It would be possible to have named proxy-nodes for IP forwarding, but this would require extensions to signal two IP addresses to be associated with MRT-Red and MRT-Blue for the proxy-node. A named proxy-node can be uniquely represented by the two routers in the MRT Island to which it is connected. The extensions to signal such IP addresses will be defined elsewhere. The details of what label-bindings must be originated will be described in another document.

名前付きプロキシノードは1つ以上の宛先を表し、LDP転送の場合、関連付けられたFECがあり、MRTアイランドに通知されます。したがって、(MRT-Red、FEC)または(MRT-Blue、FEC)に向かうパケットに明示的にラベルを付けることができます。 MRTアイランドの境界で、ラベルは意味に切り替わります(MT-ID 0、FEC)。 IP転送用の名前付きプロキシノードを使用することも可能ですが、これには、プロキシノードのMRT-RedとMRT-Blueに関連付ける2つのIPアドレスを通知する拡張機能が必要です。名前付きプロキシノードは、それが接続されているMRTアイランドの2つのルーターによって一意に表すことができます。このようなIPアドレスを通知する拡張機能は、別の場所で定義されます。どのラベルバインディングを作成する必要があるかについての詳細は、別のドキュメントで説明します。

Computing the MRT next hops to a named proxy-node and the MRT alternate for the computing router S to avoid a particular failure node F is straightforward. The details of the simple constant-time functions, Select_Proxy_Node_NHs() and Select_Alternates_Proxy_Node(), are given in [RFC7811]. A key point is that computing these MRT next hops and alternates can be done as new named proxy-nodes are added or removed without requiring a new MRT computation or impacting other existing MRT paths. This maps very well to, for example, how OSPFv2 (see [RFC2328], Section 16.5) does incremental updates for new summary-LSAs.

特定の障害ノードFを回避するために、MRTの次のホップを名前付きのプロキシノードとコンピューティングルータSの代替MRTに計算することは簡単です。単純な定数時間関数、Select_Proxy_Node_NHs()とSelect_Alternates_Proxy_Node()の詳細は、[RFC7811]で提供されています。重要な点は、これらのMRTネクストホップと代替の計算は、新しいMRT計算を必要とせずに、または他の既存のMRTパスに影響を与えずに、新しい名前付きプロキシノードを追加または削除するときに実行できることです。これは、たとえば、OSPFv2([RFC2328]、セクション16.5を参照)が新しいサマリーLSAの増分更新を行う方法に非常によく対応しています。

The remaining question is how to attach the named proxy-node to the MRT Island; all the routers in the MRT Island MUST do this consistently. No more than two routers in the MRT Island can be selected; one should only be selected if there are no others that meet the necessary criteria. The named proxy-node is logically part of the area/level.

残りの質問は、指定されたプロキシノードをMRTアイランドに接続する方法です。 MRTアイランドのすべてのルーターは、これを一貫して行う必要があります。 MRTアイランドのルーターは2つまでしか選択できません。必要な基準を満たす他のユーザーがいない場合にのみ選択してください。名前付きプロキシノードは、論理的にはエリア/レベルの一部です。

There are two sources for candidate routers in the MRT Island to connect to the named proxy-node. The first set is made up of those routers in the MRT Island that are advertising the prefix; the named-proxy-cost assigned to each prefix-advertising router is the announced cost to the prefix. The second set is made up of those routers in the MRT Island that are connected to routers not in the MRT Island but in the same area/level; such routers will be defined as Island Border Routers (IBRs). The routers connected to the IBRs that are not in the MRT Island and are in the same area/level as the MRT Island are Island Neighbors (INs).

MRTアイランドの候補ルーターには、指定されたプロキシノードに接続するための2つのソースがあります。最初のセットは、プレフィックスをアドバタイズしているMRTアイランド内のルーターで構成されています。各プレフィックス広告ルーターに割り当てられるnamed-proxy-costは、プレフィックスへのアナウンスされたコストです。 2番目のセットは、MRTアイランドではなく同じエリア/レベルにあるルーターに接続されているMRTアイランドのルーターで構成されています。このようなルーターは、Island Border Router(IBR)として定義されます。 MRTアイランド内になく、MRTアイランドと同じエリア/レベルにあるIBRに接続されているルーターは、アイランドネイバー(IN)です。

Since packets sent to the named proxy-node along MRT-Red or MRT-Blue may come from any router inside the MRT Island, it is necessary that whatever router to which an IBR forwards the packet be loop-free with respect to the whole MRT Island for the destination. Thus, an IBR is a candidate router only if it possesses at least one IN whose shortest path to the prefix does not enter the MRT Island. A method for identifying Loop-Free Island Neighbors (LFINs) is given in [RFC7811]. The named-proxy-cost assigned to each (IBR, IN) pair is cost(IBR, IN) + D_opt(IN, prefix).

MRT-RedまたはMRT-Blueに沿って名前付きプロキシノードに送信されるパケットは、MRTアイランド内の任意のルーターから送信される可能性があるため、IBRがパケットを転送するルーターは、MRT全体に対してループフリーである必要があります。目的地の島。したがって、IBRが候補ルーターになるのは、プレフィックスへの最短パスがMRTアイランドに入らないINが少なくとも1つある場合だけです。ループフリーアイランドネイバー(LFIN)を識別する方法は、[RFC7811]で提供されています。各(IBR、IN)ペアに割り当てられる名前付きプロキシコストは、cost(IBR、IN)+ D_opt(IN、プレフィックス)です。

From the set of prefix-advertising routers and the set of IBRs with at least one LFIN, the two routers with the lowest named-proxy-cost are selected. Ties are broken based upon the lowest Router ID. For ease of discussion, the two selected routers will be referred to as proxy-node attachment routers.

プレフィックス広告ルーターのセットと、少なくとも1つのLFINを持つIBRのセットから、named-proxy-costが最も低い2つのルーターが選択されます。最小のルーターIDに基づいてタイが分割されます。説明を簡単にするために、選択した2つのルーターをプロキシノード接続ルーターと呼びます。

A proxy-node attachment router has a special forwarding role. When a packet is received destined to (MRT-Red, prefix) or (MRT-Blue, prefix), if the proxy-node attachment router is an IBR, it MUST swap to the shortest path forwarding topology (e.g., swap to the label for (MT-ID 0, prefix) or remove the outer IP encapsulation) and forward the packet to the IN whose cost was used in the selection. If the proxy-node attachment router is not an IBR, then the packet MUST be removed from the MRT forwarding topology and sent along the interface(s) that caused the router to advertise the prefix; this interface might be out of the area/level/AS.

プロキシノードアタッチメントルーターには、特別な転送の役割があります。 (MRT-Red、プレフィックス)または(MRT-Blue、プレフィックス)宛てのパケットが受信されたときに、プロキシノード接続ルーターがIBRの場合、最短パス転送トポロジにスワップする必要があります(たとえば、ラベルにスワップ) (MT-ID 0、プレフィックス)または外部IPカプセル化を削除します)、選択で使用されたコストのINにパケットを転送します。プロキシノードアタッチメントルーターがIBRでない場合、パケットはMRT転送トポロジから削除され、ルーターがプレフィックスをアドバタイズする原因となったインターフェイスに沿って送信される必要があります。このインターフェイスはエリア/レベル/ ASの外にある可能性があります。

11.3. MRT Alternates for Destinations outside the MRT Island
11.3. MRTアイランド外の目的地のMRT代替

A natural concern with new functionality is how to have it be useful when it is not deployed across an entire IGP area. In the case of MRT FRR, where it provides alternates when appropriate LFAs aren't available, there are also deployment scenarios where it may make sense to only enable some routers in an area with MRT FRR. A simple example of such a scenario would be a ring of six or more routers that is connected via two routers to the rest of the area.

新しい機能の自然な関心事は、IGPエリア全体に展開されていない場合に、それをどのように役立つかです。適切なLFAが利用できないときに代替を提供するMRT FRRの場合、MRT FRRのあるエリア内の一部のルーターのみを有効にすることが理にかなっている可能性のある展開シナリオもあります。このようなシナリオの簡単な例は、2つのルーターを介して他のエリアに接続されている6つ以上のルーターのリングです。

Destinations inside the local island can obviously use MRT alternates. Destinations outside the local island can be treated like a multihomed prefix and either endpoint selection or Named Proxy-Nodes can be used. Named proxy-nodes MUST be supported when LDP forwarding is supported and a label-binding for the destination is sent to an IBR.

ローカルアイランド内の目的地は、明らかにMRT代替を使用できます。ローカルアイランド外の宛先はマルチホームプレフィックスのように扱うことができ、エンドポイント選択または名前付きプロキシノードのいずれかを使用できます。 LDP転送がサポートされ、宛先のラベルバインディングがIBRに送信される場合は、名前付きプロキシノードをサポートする必要があります。

Naturally, there are more-complicated options to improve coverage, such as connecting multiple MRT Islands across tunnels, but the need for the additional complexity has not been justified.

当然、トンネル全体に複数のMRTアイランドを接続するなど、カバレッジを改善するためのより複雑なオプションがありますが、追加の複雑さの必要性は正当化されていません。

12. Network Convergence and Preparing for the Next Failure
12. ネットワークの収束と次の障害への準備

After a failure, MRT detours ensure that packets reach their intended destination while the IGP has not reconverged onto the new topology. As link-state updates reach the routers, the IGP process calculates the new shortest paths. Two things need attention: micro-loop prevention and MRT recalculation.

障害発生後、MRT迂回に​​より、IGPが新しいトポロジーに再収束していない間、パケットが目的の宛先に到達します。リンク状態の更新がルーターに到達すると、IGPプロセスは新しい最短パスを計算します。注意が必要なのは、マイクロループ防止とMRT再計算の2つです。

12.1. Micro-loop Prevention and MRTs
12.1. マイクロループ防止とMRT

A micro-loop is a transient packet-forwarding loop among two or more routers that can occur during convergence of IGP forwarding state. [RFC5715] discusses several techniques for preventing micro-loops. This section discusses how MRT-FRR relates to two of the micro-loop prevention techniques discussed in [RFC5715]: Nearside and Farside Tunneling.

マイクロループは、IGP転送状態の収束中に発生する可能性がある2つ以上のルーター間の一時的なパケット転送ループです。 [RFC5715]は、マイクロループを防止するためのいくつかの手法について説明しています。このセクションでは、MRT-FRRが[RFC5715]で説明されている2つのマイクロループ防止技術にどのように関連しているかについて説明します。ニアサイドトンネリングとファーサイドトンネリング。

In Nearside Tunneling, a router (PLR) adjacent to a failure performs local repair and informs remote routers of the failure. The remote routers initially tunnel affected traffic to the nearest PLR, using tunnels that are unaffected by the failure. Once the forwarding state for normal shortest path routing has converged, the remote routers return the traffic to shortest path forwarding. MRT-FRR is relevant for Nearside Tunneling for the following reason. The process of tunneling traffic to the PLRs and waiting a sufficient amount of time for IGP forwarding state convergence with Nearside Tunneling means that traffic will generally rely on the local repair at the PLR for longer than it would in the absence of Nearside Tunneling. Since MRT-FRR provides 100% coverage for single link and node failure, it may be an attractive option to provide the local repair paths when Nearside Tunneling is deployed.

ニアサイドトンネリングでは、障害に隣接するルーター(PLR)がローカルで修復を行い、リモートルーターに障害を通知します。リモートルーターは最初に、障害の影響を受けないトンネルを使用して、影響を受けるトラフィックを最も近いPLRにトンネリングします。通常の最短経路ルーティングの転送状態が収束すると、リモートルーターはトラフィックを最短経路転送に戻します。 MRT-FRRは、次の理由でニアサイドトンネリングに関連しています。トラフィックをPLRにトンネリングし、ニアサイドトンネリングでIGP転送状態が収束するのに十分な時間待機するプロセスは、トラフィックがニアサイドトンネリングがない場合よりも長く、PLRのローカル修復に依存することを意味します。 MRT-FRRは単一のリンクとノードの障害に対して100%のカバレッジを提供するため、ニアサイドトンネリングが展開されている場合にローカルの修復パスを提供することは魅力的なオプションになる可能性があります。

MRT-FRR is also relevant for the Farside Tunneling micro-loop prevention technique. In Farside Tunneling, remote routers tunnel traffic affected by a failure to a node downstream of the failure with respect to traffic destination. This node can be viewed as being on the farside of the failure with respect to the node initiating the tunnel. Note that the discussion of Farside Tunneling in [RFC5715] focuses on the case where the farside node is immediately adjacent to a failed link or node. However, the farside node may be any node downstream of the failure with respect to traffic destination, including the destination itself. The tunneling mechanism used to reach the farside node must be unaffected by the failure. The alternative forwarding paths created by MRT-FRR have the potential to be used to forward traffic from the remote routers upstream of the failure all the way to the destination. In the event of failure, either the MRT-Red or MRT-Blue path from the remote upstream router to the destination is guaranteed to avoid a link failure or inferred node failure. The MRT forwarding paths are also guaranteed to not be subject to micro-loops because they are locked to the topology before the failure.

MRT-FRRは、Farside Tunnelingマイクロループ防止技術にも関連しています。ファーサイドトンネリングでは、リモートルータは、障害の影響を受けるトラフィックを、トラフィックの宛先に関して、障害のダウンストリームのノードにトンネルします。このノードは、トンネルを開始したノードに関して、障害の反対側にあると見なすことができます。 [RFC5715]のFarside Tunnelingの説明は、Farsideノードが障害の発生したリンクまたはノードに直接隣接している場合に焦点を合わせていることに注意してください。ただし、遠端ノードは、宛先自体を含む、トラフィックの宛先に関して障害の下流にある任意のノードである可能性があります。ファーサイドノードに到達するために使用されるトンネリングメカニズムは、障害の影響を受けてはなりません。 MRT-FRRによって作成された代替転送パスは、障害の上流にあるリモートルータから宛先までトラフィックを転送するために使用される可能性があります。障害が発生した場合、リモートアップストリームルータから宛先へのMRT-RedまたはMRT-Blueパスのいずれかにより、リンク障害または推定ノード障害が回避されます。 MRT転送パスは、障害が発生する前にトポロジにロックされるため、マイクロループの影響を受けないことも保証されています。

We note that the computations in [RFC7811] address the case of a PLR adjacent to a failure determining which choice of MRT-Red or MRT-Blue will avoid a failed link or node. More computation may be required for an arbitrary remote upstream router to determine whether to choose MRT-Red or MRT-Blue for a given destination and failure.

[RFC7811]の計算は、障害に隣接するPLRのケースに対処し、MRT-RedまたはMRT-Blueのどの選択が障害のあるリンクまたはノードを回避するかを決定することに注意してください。任意のリモートアップストリームルータが特定の宛先および障害に対してMRT-RedまたはMRT-Blueのどちらを選択するかを決定するには、さらに計算が必要になる場合があります。

12.2. MRT Recalculation for the Default MRT Profile
12.2. デフォルトのMRTプロファイルのMRT再計算

This section describes how the MRT recalculation SHOULD be performed for the Default MRT Profile. This is intended to support FRR applications. Other approaches are possible, but they are not specified in this document.

このセクションでは、デフォルトのMRTプロファイルに対してMRT再計算を実行する必要がある方法について説明します。これは、FRRアプリケーションをサポートすることを目的としています。他のアプローチも可能ですが、このドキュメントでは指定していません。

When a failure event happens, traffic is put by the PLRs onto the MRT topologies. After that, each router recomputes its SPT and moves traffic over to that. Only after all the PLRs have switched to using their SPTs and traffic has drained from the MRT topologies should each router install the recomputed MRTs into the FIBs.

障害イベントが発生すると、PLRによってMRTトポロジにトラフィックが送られます。その後、各ルーターはSPTを再計算し、トラフィックをそのSPTに移動します。すべてのPLRがSPTを使用するように切り替わり、トラフィックがMRTトポロジから排出された後でのみ、各ルーターは再計算されたMRTをFIBにインストールする必要があります。

At each router, therefore, the sequence is as follows:

したがって、各ルーターでのシーケンスは次のとおりです。

1. Receive failure notification

1. 障害通知を受け取る

2. Recompute SPT.

2. SPTを再計算します。

3. Install the new SPT in the FIB.

3. FIBに新しいSPTをインストールします。

4. If the network was stable before the failure occurred, wait a configured (or advertised) period for all routers to be using their SPTs and traffic to drain from the MRTs.

4. 障害が発生する前にネットワークが安定していた場合は、構成された(またはアドバタイズされた)期間、すべてのルーターがSPTとトラフィックを使用してMRTから排出されるまで待ちます。

5. Recompute MRTs.

5. MRTを再計算します。

6. Install new MRTs in the FIB.

6. FIBに新しいMRTをインストールします。

While the recomputed MRTs are not installed in the FIB, protection coverage is lowered. Therefore, it is important to recalculate the MRTs and install them quickly.

再計算されたMRTはFIBにインストールされていませんが、保護範囲は低くなります。したがって、MRTを再計算してすばやくインストールすることが重要です。

New protocol extensions for advertising the time needed to recompute shortest path routes and install them in the FIB will be defined elsewhere.

最短パスルートを再計算してFIBにインストールするのに必要な時間をアドバタイズするための新しいプロトコル拡張は、別の場所で定義されます。

13. Operational Considerations
13. 運用上の考慮事項

The following aspects of MRT-FRR are useful to consider when deploying the technology in different operational environments and network topologies.

MRT-FRRの以下の側面は、さまざまな運用環境およびネットワークトポロジにテクノロジを展開するときに検討するのに役立ちます。

13.1. Verifying Forwarding on MRT Paths
13.1. MRTパスでの転送の確認

The forwarding paths created by MRT-FRR are not used by normal (non-FRR) traffic. They are only used to carry FRR traffic for a short period of time after a failure has been detected. It is RECOMMENDED that an operator proactively monitor the MRT forwarding paths in order to be certain that the paths will be able to carry FRR traffic when needed. Therefore, an implementation SHOULD provide an operator with the ability to test MRT paths with Operations, Administration, and Maintenance (OAM) traffic. For example, when MRT paths are realized using LDP labels distributed for topology-scoped FECs, an implementation can use the MPLS ping and traceroute as defined in [RFC4379] and extended in [RFC7307] for topology-scoped FECs.

MRT-FRRによって作成された転送パスは、通常の(非FRR)トラフィックでは使用されません。これらは、障害が検出された後、短期間だけFRRトラフィックを伝送するために使用されます。オペレーターがMRT転送パスを積極的に監視して、パスが必要なときにFRRトラフィックを伝送できることを確認することをお勧めします。したがって、実装は、運用、管理、および保守(OAM)トラフィックを使用してMRTパスをテストする機能をオペレーターに提供する必要があります(SHOULD)。たとえば、MRTパスがトポロジスコープのFECに配布されたLDPラベルを使用して実現される場合、実装は、トポロジスコープのFECに対して[RFC4379]で定義され、[RFC7307]で拡張されたMPLS pingおよびtracerouteを使用できます。

13.2. Traffic Capacity on Backup Paths
13.2. バックアップパスのトラフィック容量

During a fast-reroute event initiated by a PLR in response to a network failure, the flow of traffic in the network will generally not be identical to the flow of traffic after the IGP forwarding state has converged, taking the failure into account. Therefore, even if a network has been engineered to have enough capacity on the appropriate links to carry all traffic after the IGP has converged after the failure, the network may still not have enough capacity on the appropriate links to carry the flow of traffic during a fast-reroute event. This can result in more traffic loss during the fast-reroute event than might otherwise be expected.

ネットワーク障害に応答してPLRによって開始された高速再ルーティングイベント中、ネットワーク内のトラフィックのフローは、障害を考慮に入れて、IGP転送状態が収束した後のトラフィックのフローと一般的には異なります。したがって、障害後にIGPが収束した後、ネットワークが適切なリンクに十分な容量を持ち、すべてのトラフィックを伝送できるように設計されている場合でも、ネットワークは、適切なリンクにトラフィックのフローを伝送するのに十分な容量がない可能性があります。高速再ルーティングイベント。これにより、高速再ルーティングイベント中に予想外のトラフィック損失が発生する可能性があります。

Note that there are two somewhat distinct aspects to this phenomenon. The first is that the path from the PLR to the destination during the fast-reroute event may be different from the path after the IGP converges. In this case, any traffic for the destination that reaches the PLR during the fast-reroute event will follow a different path from the PLR to the destination than will be followed after IGP convergence.

この現象には多少異なる2つの側面があることに注意してください。 1つ目は、高速再ルーティングイベント中のPLRから宛先へのパスが、IGPが収束した後のパスと異なる場合があることです。この場合、fast-rerouteイベント中にPLRに到達する宛先のトラフィックは、IGR収束後の経路とは異なる、PLRから宛先への経路をたどります。

The second aspect is that the amount of traffic arriving at the PLR for affected destinations during the fast-reroute event may be larger than the amount of traffic arriving at the PLR for affected destinations after IGP convergence. Immediately after a failure, any non-PLR routers that were sending traffic to the PLR before the failure will continue sending traffic to the PLR, and that traffic will be carried over backup paths from the PLR to the destinations.

2番目の側面は、高速再ルーティングイベント中に影響を受ける宛先のPLRに到着するトラフィックの量が、IGPコンバージェンス後に影響を受ける宛先のPLRに到着するトラフィックの量よりも大きくなる可能性があることです。障害の直後、障害が発生する前にPLRにトラフィックを送信していた非PLRルーターは引き続きPLRにトラフィックを送信し、そのトラフィックはPLRから宛先へのバックアップパスを介して伝送されます。

After IGP convergence, upstream non-PLR routers may direct some traffic away from the PLR.

IGPコンバージェンス後、アップストリームの非PLRルーターが一部のトラフィックをPLRから遠ざけることがあります。

In order to reduce or eliminate the potential for transient traffic loss due to inadequate capacity during fast-reroute events, an operator can model the amount of traffic taking different paths during a fast-reroute event. If it is determined that there is not enough capacity to support a given fast-reroute event, the operator can address the issue either by augmenting capacity on certain links or modifying the backup paths themselves.

高速リルートイベント中の容量不足による一時的なトラフィック損失の可能性を低減または排除するために、オペレーターは高速リルートイベント中に異なるパスを通過するトラフィックの量をモデル化できます。特定の高速再ルーティングイベントをサポートするのに十分な容量がないと判断された場合、オペレーターは、特定のリンクの容量を増やすか、バックアップパス自体を変更することにより、問題に対処できます。

The MRT Lowpoint algorithm produces a pair of diverse paths to each destination. These paths are generated by following the directed links on a common GADAG. The decision process for constructing the GADAG in the MRT Lowpoint algorithm takes into account individual IGP link metrics. At any given node, links are explored in order from lowest IGP metric to highest IGP metric. Additionally, the process for constructing the MRT-Red and Blue trees uses SPF traversals of the GADAG. Therefore, the IGP link metric values affect the computed backup paths. However, adjusting the IGP link metrics is not a generally applicable tool for modifying the MRT backup paths. Achieving a desired set of MRT backup paths by adjusting IGP metrics while at the same time maintaining the desired flow of traffic along the shortest paths is not possible in general.

MRTローポイントアルゴリズムは、各宛先への多様なパスのペアを生成します。これらのパスは、一般的なGADAG上の有向リンクをたどることによって生成されます。 MRTローポイントアルゴリズムでGADAGを構築するための決定プロセスでは、個々のIGPリンクメトリックが考慮されます。任意のノードで、リンクは、最低のIGPメトリックから最高のIGPメトリックへと順に探索されます。さらに、MRT-RedおよびBlueツリーを構築するプロセスでは、GADAGのSPFトラバーサルを使用します。したがって、IGPリンクメトリック値は、計算されたバックアップパスに影響します。ただし、IGPリンクメトリックの調整は、MRTバックアップパスを変更するための一般的に適用可能なツールではありません。 IGPメトリックを調整すると同時にMRTバックアップパスの望ましいセットを実現すると同時に、最短パスに沿った望ましいトラフィックフローを維持することは、一般的に不可能です。

MRT-FRR allows an operator to exclude a link from the MRT Island, and thus the GADAG, by advertising it as MRT-Ineligible. Such a link will not be used on the MRT forwarding path for any destination. Advertising links as MRT-Ineligible is the main tool provided by MRT-FRR for keeping backup traffic off of lower bandwidth links during fast-reroute events.

MRT-FRRにより、事業者はMRTアイランド、つまりGADAGからリンクを除外することができます。これにより、リンクをMRT非対象として広告することができます。このようなリンクは、どの宛先のMRT転送パスでも使用されません。 MRT非対応としてリンクをアドバタイズすることは、MRT-FRRが提供するメインツールであり、高速リルートイベント中にバックアップトラフィックを低帯域幅リンクから遠ざけます。

Note that all of the backup paths produced by the MRT Lowpoint algorithm are closely tied to the common GADAG computed as part of that algorithm. Therefore, it is generally not possible to modify a subset of paths without affecting other paths. This precludes more fine-grained modification of individual backup paths when using only paths computed by the MRT Lowpoint algorithm.

MRTローポイントアルゴリズムによって生成されるすべてのバックアップパスは、そのアルゴリズムの一部として計算される一般的なGADAGと密接に関連していることに注意してください。したがって、通常、他のパスに影響を与えずにパスのサブセットを変更することはできません。これにより、MRTローポイントアルゴリズムによって計算されたパスのみを使用する場合に、個々のバックアップパスをさらに細かく変更できなくなります。

However, it may be desirable to allow an operator to use MRT-FRR alternates together with alternates provided by other FRR technologies. A policy-based alternate selection process can allow an operator to select the best alternate from those provided by MRT and other FRR technologies. As a concrete example, it may be desirable to implement a policy where a downstream LFA (if it exists for a given failure mode and destination) is preferred over a given MRT alternate. This combination gives the operator the ability to affect where traffic flows during a fast-reroute event, while still producing backup paths that use no additional labels for LDP traffic and will not loop under multiple failures. This and other choices of alternate selection policy can be evaluated in the context of their effect on fast-reroute traffic flow and available capacity, as well as other deployment considerations.

ただし、オペレーターがMRT-FRR代替を他のFRRテクノロジーによって提供される代替と一緒に使用できるようにすることが望ましい場合があります。ポリシーベースの代替選択プロセスにより、オペレーターはMRTおよび他のFRRテクノロジーによって提供されるものから最適な代替を選択できます。具体的な例として、ダウンストリームLFA(特定の障害モードと宛先に存在する場合)が特定のMRT代替よりも優先されるポリシーを実装することが望ましい場合があります。この組み合わせにより、オペレーターは高速再ルーティングイベント中にトラフィックが流れる場所に影響を与えることができ、LDPトラフィックに追加のラベルを使用せず、複数の障害でループしないバックアップパスを生成できます。これと他の代替選択ポリシーの選択は、高速リルートトラフィックフローと利用可能な容量への影響、およびその他の展開に関する考慮事項のコンテキストで評価できます。

Note that future documents may define MRT profiles in addition to the default profile defined here. Different MRT profiles will generally produce alternate paths with different properties. An implementation may allow an operator to use different MRT profiles instead of or in addition to the default profile.

今後のドキュメントでは、ここで定義されているデフォルトのプロファイルに加えて、MRTプロファイルが定義される可能性があることに注意してください。異なるMRTプロファイルは、通常、異なるプロパティを持つ代替パスを生成します。実装により、オペレーターはデフォルトのプロファイルの代わりに、またはデフォルトのプロファイルに加えて、異なるMRTプロファイルを使用できます。

13.3. MRT IP Tunnel Loopback Address Management
13.3. MRT IPトンネルループバックアドレス管理

As described in Section 6.1.2, if an implementation uses IP tunneling as the mechanism to realize MRT forwarding paths, each node must advertise an MRT-Red and an MRT-Blue loopback address. These IP addresses must be unique within the routing domain to the extent that they do not overlap with each other or with any other routing table entries. It is expected that operators will use existing tools and processes for managing infrastructure IP addresses to manage these additional MRT-related loopback addresses.

セクション6.1.2で説明されているように、実装がMRT転送パスを実現するメカニズムとしてIPトンネリングを使用する場合、各ノードはMRT-RedおよびMRT-Blueループバックアドレスを通知する必要があります。これらのIPアドレスは、相互に、または他のルーティングテーブルエントリと重複しない範囲で、ルーティングドメイン内で一意である必要があります。オペレーターは、インフラストラクチャIPアドレスを管理するための既存のツールとプロセスを使用して、これらの追加のMRT関連ループバックアドレスを管理することが期待されています。

13.4. MRT-FRR in a Network with Degraded Connectivity
13.4. 接続性が低下したネットワークでのMRT-FRR

Ideally, routers in a service provider network using MRT-FRR will be initially deployed in a 2-connected topology, allowing MRT-FRR to find completely diverse paths to all destinations. However, a network can differ from an ideal 2-connected topology for many possible reasons, including network failures and planned maintenance events.

理想的には、MRT-FRRを使用するサービスプロバイダーネットワークのルーターは、最初に2接続トポロジで展開され、MRT-FRRがすべての宛先への完全に多様なパスを検出できるようにします。ただし、ネットワークは、ネットワーク障害や計画されたメンテナンスイベントなど、考えられる多くの理由により、理想的な2接続トポロジとは異なる場合があります。

MRT-FRR is designed to continue to function properly when network connectivity is degraded. When a network contains cut-vertices or cut-links dividing the network into different 2-connected blocks, MRT-FRR will continue to provide completely diverse paths for destinations within the same block as the PLR. For a destination in a different block from the PLR, the redundant paths created by MRT-FRR will be link and node diverse within each block, and the paths will only share links and nodes that are cut-links or cut-vertices in the topology.

MRT-FRRは、ネットワーク接続が低下しても適切に機能し続けるように設計されています。ネットワークが2つの接続された異なるブロックにネットワークを分割するカット頂点またはカットリンクを含む場合、MRT-FRRは、PLRと同じブロック内の宛先に完全に多様なパスを提供し続けます。 PLRとは異なるブロック内の宛先の場合、MRT-FRRによって作成された冗長パスは各ブロック内でリンクとノードが異なり、パスはトポロジ内のカットリンクまたはカット頂点であるリンクとノードのみを共有します。

If a network becomes partitioned with one set of routers having no connectivity to another set of routers, MRT-FRR will function independently in each set of connected routers, providing redundant paths to destinations in same set of connected routers as a given PLR.

別のルーターセットへの接続がないルーターセットでネットワークが分割された場合、MRT-FRRは接続されたルーターの各セットで独立して機能し、特定のPLRと同じ接続されたルーターのセットの宛先への冗長パスを提供します。

13.5. Partial Deployment of MRT-FRR in a Network
13.5. ネットワークでのMRT-FRRの部分的な展開

A network operator may choose to deploy MRT-FRR only on a subset of routers in an IGP area. MRT-FRR is designed to accommodate this partial deployment scenario. Only routers that advertise support for a given MRT profile will be included in a given MRT Island. For a PLR within the MRT Island, MRT-FRR will create redundant forwarding paths to all destinations with the MRT Island using maximally redundant trees all the way to those destinations. For destinations outside of the MRT Island, MRT-FRR creates paths to the destination that use forwarding state created by MRT-FRR within the MRT Island and shortest path forwarding state outside of the MRT Island. The paths created by MRT-FRR to non-Island destinations are guaranteed to be diverse within the MRT Island (if topologically possible). However, the part of the paths outside of the MRT Island may not be diverse.

ネットワークオペレーターは、IGTエリアのルーターのサブセットにのみMRT-FRRを展開することを選択できます。 MRT-FRRは、この部分的な展開シナリオに対応するように設計されています。特定のMRTアイランドに含まれるのは、特定のMRTプロファイルのサポートをアドバタイズするルーターのみです。 MRTアイランド内のPLRの場合、MRT-FRRは、MRTアイランドを使用してすべての宛先への冗長転送パスを作成し、それらの宛先に至るまで最大限に冗長なツリーを使用します。 MRTアイランド外の宛先の場合、MRT-FRRは、MRTアイランド内のMRT-FRRによって作成された転送状態とMRTアイランド外の最短パス転送状態を使用する宛先へのパスを作成します。 MRT-FRRによって作成された島以外の目的地へのパスは、MRTアイランド内で多様であることが保証されています(トポロジ的に可能な場合)。ただし、MRTアイランドの外のパスの一部は多様ではない可能性があります。

14. IANA Considerations
14. IANAに関する考慮事項

IANA has created the "MRT Profile Identifier Registry". The range is 0 to 255. The Default MRT Profile defined in this document has value 0. Values 1-200 are allocated by Standards Action. Values 201-220 are for Experimental Use. Values 221-254 are for Private Use. Value 255 is reserved for future registry extension. (The allocation and use policies are described in [RFC5226].)

IANAは「MRTプロファイルIDレジストリ」を作成しました。範囲は0〜255です。このドキュメントで定義されているデフォルトのMRTプロファイルの値は0です。値1〜200は、標準アクションによって割り当てられます。値201〜220は実験用です。値221〜254は私用です。値255は、将来のレジストリ拡張のために予約されています。 (割り当てと使用のポリシーは、[RFC5226]で説明されています。)

The initial registry is shown below.

初期レジストリを以下に示します。

      Value    Description                               Reference
      -------  ----------------------------------------  ------------
      0        Default MRT Profile                       RFC 7812
      1-200    Unassigned
      201-220  Experimental Use
      221-254  Private Use
      255      Reserved (for future registry extension)
        

The "MRT Profile Identifier Registry" is a new registry in the IANA Matrix. Following existing conventions, http://www.iana.org/ protocols displays a new header: "Maximally Redundant Tree (MRT) Parameters". Under that header, there is an entry for "MRT Profile Identifier Registry", which links to the registry itself at http://www.iana.org/assignments/mrt-parameters.

「MRTプロファイル識別子レジストリ」は、IANAマトリックスの新しいレジストリです。既存の規則に従って、http://www.iana.org/プロトコルは新しいヘッダー「Maximally Redundant Tree(MRT)Parameters」を表示します。そのヘッダーの下に、「MRTプロファイル識別子レジストリ」のエントリがあり、http://www.iana.org/assignments/mrt-parametersでレジストリ自体にリンクしています。

15. Security Considerations
15. セキュリティに関する考慮事項

In general, MRT forwarding paths do not follow shortest paths. The transit forwarding state corresponding to the MRT paths is created during normal operations (before a failure occurs). Therefore, a malicious packet with an appropriate header injected into the network from a compromised location would be forwarded to a destination along a non-shortest path. When this technology is deployed, a network security design should not rely on assumptions about potentially malicious traffic only following shortest paths.

一般に、MRT転送パスは最短パスをたどりません。 MRTパスに対応する中継転送状態は、通常の操作中に(障害が発生する前に)作成されます。したがって、侵害された場所からネットワークに挿入された適切なヘッダーを持つ悪意のあるパケットは、非最短パスに沿って宛先に転送されます。このテクノロジを展開する場合、ネットワークセキュリティの設計は、最悪の経路のみをたどる悪意のある可能性のあるトラフィックに関する想定に依存してはなりません。

It should be noted that the creation of non-shortest forwarding paths is not unique to MRT.

非最短の転送パスの作成はMRTに固有のものではないことに注意してください。

MRT-FRR requires that routers advertise information used in the formation of MRT backup paths. While this document does not specify the protocol extensions used to advertise this information, we discuss security considerations related to the information itself. Injecting false MRT-related information could be used to direct some MRT backup paths over compromised transmission links. Combined with the ability to generate network failures, this could be used to send traffic over compromised transmission links during a fast-reroute event. In order to prevent this potential exploit, a receiving router needs to be able to authenticate MRT-related information that claims to have been advertised by another router.

MRT-FRRでは、ルータがMRTバックアップパスの形成に使用される情報をアドバタイズする必要があります。このドキュメントでは、この情報をアドバタイズするために使用されるプロトコル拡張を指定していませんが、情報自体に関連するセキュリティの考慮事項について説明します。偽のMRT関連情報を注入することで、侵害された伝送リンクを介して一部のMRTバックアップパスを誘導できます。ネットワーク障害を生成する機能と組み合わせると、これを使用して、高速再ルーティングイベント中に、侵害された伝送リンクを介してトラフィックを送信できます。この潜在的な悪用を防ぐために、受信ルーターは、別のルーターによってアドバタイズされたと主張するMRT関連情報を認証できる必要があります。

16. References
16. 参考文献
16.1. Normative References
16.1. 引用文献

[RFC2119] Bradner, S., "Key words for use in RFCs to Indicate Requirement Levels", BCP 14, RFC 2119, DOI 10.17487/RFC2119, March 1997, <http://www.rfc-editor.org/info/rfc2119>.

[RFC2119] Bradner、S。、「要件レベルを示すためにRFCで使用するキーワード」、BCP 14、RFC 2119、DOI 10.17487 / RFC2119、1997年3月、<http://www.rfc-editor.org/info/ rfc2119>。

[RFC5226] Narten, T. and H. Alvestrand, "Guidelines for Writing an IANA Considerations Section in RFCs", BCP 26, RFC 5226, DOI 10.17487/RFC5226, May 2008, <http://www.rfc-editor.org/info/rfc5226>.

[RFC5226] Narten、T。およびH. Alvestrand、「RFCでIANAの考慮事項セクションを作成するためのガイドライン」、BCP 26、RFC 5226、DOI 10.17487 / RFC5226、2008年5月、<http://www.rfc-editor.org / info / rfc5226>。

[RFC7307] Zhao, Q., Raza, K., Zhou, C., Fang, L., Li, L., and D. King, "LDP Extensions for Multi-Topology", RFC 7307, DOI 10.17487/RFC7307, July 2014, <http://www.rfc-editor.org/info/rfc7307>.

[RFC7307] Zhao、Q.、Raza、K.、Zhou、C.、Fang、L.、Li、L。、およびD. King、「LDP Extensions for Multi-Topology」、RFC 7307、DOI 10.17487 / RFC7307、 2014年7月、<http://www.rfc-editor.org/info/rfc7307>。

[RFC7811] Enyedi, G., Ed., Csaszar, A., Atlas, A., Ed., Bowers, C., and A. Gopalan, "An Algorithm for Computing IP/LDP Fast Reroute Using Maximally Redundant Trees (MRT-FRR)", RFC 7811, DOI 10.17487/RFC7811, June 2016, <http://www.rfc-editor.org/info/rfc7811>.

[RFC7811] Enyedi、G。、編、Csaszar、A.、Atlas、A。、編、Bowers、C。、およびA. Gopalan、「最大冗長ツリー(MRT)を使用してIP / LDP高速リルートを計算するアルゴリズム-FRR)」、RFC 7811、DOI 10.17487 / RFC7811、2016年6月、<http://www.rfc-editor.org/info/rfc7811>。

16.2. Informative References
16.2. 参考引用

[EnyediThesis] Enyedi, G., "Novel Algorithms for IP Fast Reroute", Department of Telecommunications and Media Informatics, Budapest University of Technology and Economics Ph.D. Thesis, February 2011, <https://repozitorium.omikk.bme.hu/bitstream/ handle/10890/1040/ertekezes.pdf>.

[EnyediThesis] Enyedi、G。、「IP Fast Rerouteの新しいアルゴリズム」、ブダペスト工科大学経済通信博士、通信・メディア情報学科論文、2011年2月、<https://repozitorium.omikk.bme.hu/bitstream/handle/10890/1040/ertekezes.pdf>。

[LDP-MRT] Atlas, A., Tiruveedhula, K., Bowers, C., Tantsura, J., and IJ. Wijnands, "LDP Extensions to Support Maximally Redundant Trees", Work in Progress, draft-ietf-mpls-ldp-mrt-03, May 2016.

[LDP-MRT] Atlas、A.、Tiruveedhula、K.、Bowers、C.、Tantsura、J。、およびIJ。 Wijnands、「最大限に冗長なツリーをサポートするLDP拡張機能」、進行中の作業、draft-ietf-mpls-ldp-mrt-03、2016年5月。

[MRT-ARCH] Atlas, A., Kebler, R., Wijnands, IJ., Csaszar, A., and G. Enyedi, "An Architecture for Multicast Protection Using Maximally Redundant Trees", Work in Progress, draft-atlas-rtgwg-mrt-mc-arch-02, July 2013.

[MRT-ARCH] Atlas、A.、Kebler、R.、Wijnands、IJ。、Csaszar、A。、およびG. Enyedi、「最大の冗長ツリーを使用したマルチキャスト保護のためのアーキテクチャ」、進行中の作業、ドラフトアトラス- rtgwg-mrt-mc-arch-02、2013年7月。

[RFC2328] Moy, J., "OSPF Version 2", STD 54, RFC 2328, DOI 10.17487/RFC2328, April 1998, <http://www.rfc-editor.org/info/rfc2328>.

[RFC2328] Moy、J。、「OSPFバージョン2」、STD 54、RFC 2328、DOI 10.17487 / RFC2328、1998年4月、<http://www.rfc-editor.org/info/rfc2328>。

[RFC4379] Kompella, K. and G. Swallow, "Detecting Multi-Protocol Label Switched (MPLS) Data Plane Failures", RFC 4379, DOI 10.17487/RFC4379, February 2006, <http://www.rfc-editor.org/info/rfc4379>.

[RFC4379] Kompella、K。およびG. Swallow、「Detecting Multi-Protocol Label Switched(MPLS)Data Plane Failures」、RFC 4379、DOI 10.17487 / RFC4379、2006年2月、<http://www.rfc-editor.org / info / rfc4379>。

[RFC5286] Atlas, A., Ed. and A. Zinin, Ed., "Basic Specification for IP Fast Reroute: Loop-Free Alternates", RFC 5286, DOI 10.17487/RFC5286, September 2008, <http://www.rfc-editor.org/info/rfc5286>.

[RFC5286]アトラス、A。、エド。およびA. Zinin、編、「IP高速リルートの基本仕様:ループフリー代替」、RFC 5286、DOI 10.17487 / RFC5286、2008年9月、<http://www.rfc-editor.org/info/rfc5286> 。

[RFC5331] Aggarwal, R., Rekhter, Y., and E. Rosen, "MPLS Upstream Label Assignment and Context-Specific Label Space", RFC 5331, DOI 10.17487/RFC5331, August 2008, <http://www.rfc-editor.org/info/rfc5331>.

[RFC5331] Aggarwal、R.、Rekhter、Y。、およびE. Rosen、「MPLSアップストリームラベル割り当ておよびコンテキスト固有のラベルスペース」、RFC 5331、DOI 10.17487 / RFC5331、2008年8月、<http://www.rfc -editor.org/info/rfc5331>。

[RFC5340] Coltun, R., Ferguson, D., Moy, J., and A. Lindem, "OSPF for IPv6", RFC 5340, DOI 10.17487/RFC5340, July 2008, <http://www.rfc-editor.org/info/rfc5340>.

[RFC5340] Coltun、R.、Ferguson、D.、Moy、J。、およびA. Lindem、「OSPF for IPv6」、RFC 5340、DOI 10.17487 / RFC5340、2008年7月、<http://www.rfc-editor .org / info / rfc5340>。

[RFC5443] Jork, M., Atlas, A., and L. Fang, "LDP IGP Synchronization", RFC 5443, DOI 10.17487/RFC5443, March 2009, <http://www.rfc-editor.org/info/rfc5443>.

[RFC5443] Jork、M.、Atlas、A。、およびL. Fang、「LDP IGP Synchronization」、RFC 5443、DOI 10.17487 / RFC5443、2009年3月、<http://www.rfc-editor.org/info/ rfc5443>。

[RFC5714] Shand, M. and S. Bryant, "IP Fast Reroute Framework", RFC 5714, DOI 10.17487/RFC5714, January 2010, <http://www.rfc-editor.org/info/rfc5714>.

[RFC5714] Shand、M。およびS. Bryant、「IP Fast Reroute Framework」、RFC 5714、DOI 10.17487 / RFC5714、2010年1月、<http://www.rfc-editor.org/info/rfc5714>。

[RFC5715] Shand, M. and S. Bryant, "A Framework for Loop-Free Convergence", RFC 5715, DOI 10.17487/RFC5715, January 2010, <http://www.rfc-editor.org/info/rfc5715>.

[RFC5715] Shand、M。およびS. Bryant、「A Framework for Loop-Free Convergence」、RFC 5715、DOI 10.17487 / RFC5715、2010年1月、<http://www.rfc-editor.org/info/rfc5715> 。

[RFC6976] Shand, M., Bryant, S., Previdi, S., Filsfils, C., Francois, P., and O. Bonaventure, "Framework for Loop-Free Convergence Using the Ordered Forwarding Information Base (oFIB) Approach", RFC 6976, DOI 10.17487/RFC6976, July 2013, <http://www.rfc-editor.org/info/rfc6976>.

[RFC6976] Shand、M.、Bryant、S.、Previdi、S.、Filsfils、C.、Francois、P。、およびO. Bonaventure、「Ordered Forwarding Information Base(oFIB)アプローチを使用したループフリーの収束のフレームワーク」 "、RFC 6976、DOI 10.17487 / RFC6976、2013年7月、<http://www.rfc-editor.org/info/rfc6976>。

[RFC6981] Bryant, S., Previdi, S., and M. Shand, "A Framework for IP and MPLS Fast Reroute Using Not-Via Addresses", RFC 6981, DOI 10.17487/RFC6981, August 2013, <http://www.rfc-editor.org/info/rfc6981>.

[RFC6981]ブライアント、S.、Previdi、S。、およびM.シャンド、「Not-Viaアドレスを使用したIPおよびMPLS高速リルートのフレームワーク」、RFC 6981、DOI 10.17487 / RFC6981、2013年8月、<http:// www.rfc-editor.org/info/rfc6981>。

[RFC6987] Retana, A., Nguyen, L., Zinin, A., White, R., and D. McPherson, "OSPF Stub Router Advertisement", RFC 6987, DOI 10.17487/RFC6987, September 2013, <http://www.rfc-editor.org/info/rfc6987>.

[RFC6987] Retana、A.、Nguyen、L.、Zinin、A.、White、R。、およびD. McPherson、「OSPF Stub Router Advertisement」、RFC 6987、DOI 10.17487 / RFC6987、2013年9月、<http:/ /www.rfc-editor.org/info/rfc6987>。

[RFC7490] Bryant, S., Filsfils, C., Previdi, S., Shand, M., and N. So, "Remote Loop-Free Alternate (LFA) Fast Reroute (FRR)", RFC 7490, DOI 10.17487/RFC7490, April 2015, <http://www.rfc-editor.org/info/rfc7490>.

[RFC7490]ブライアント、S。、フィルスフィルス、C。、プレビディ、S。、シャンド、M。、およびN.したがって、「リモートループフリー代替(LFA)高速再ルーティング(FRR)」、RFC 7490、DOI 10.17487 / RFC7490、2015年4月、<http://www.rfc-editor.org/info/rfc7490>。

Appendix A. Inter-level Forwarding Behavior for IS-IS
付録A. IS-ISのレベル間転送動作

In the description below, we use the terms "Level-1-only interface", "Level-2-only interface", and "Level-1-and-Level-2 interface" to mean an interface that has formed only a Level-1 adjacency, only a Level-2 adjacency, or both Level-1 and Level-2 adjacencies. Note that IS-IS also defines the concept of areas. A router is configured with an IS-IS area identifier, and a given router may be configured with multiple IS-IS area identifiers. For an IS-IS Level-1 adjacency to form between two routers, at least one IS-IS area identifier must match. IS-IS Level-2 adjacencies do not require any area identifiers to match. The behavior described below does not explicitly refer to IS-IS area identifiers. However, IS-IS area identifiers will indirectly affect the behavior by affecting the formation of Level-1 adjacencies.

以下の説明では、「レベル1のみのインターフェース」、「レベル2のみのインターフェース」、および「レベル1とレベル2のインターフェース」という用語を使用して、レベルのみを形成したインターフェースを意味します隣接関係-1、レベル2隣接関係のみ、またはレベル1隣接関係とレベル2隣接関係の両方。 IS-ISはエリアの概念も定義することに注意してください。ルータはIS-ISエリアIDで設定され、特定のルータは複数のIS-ISエリアIDで設定される場合があります。 2つのルーター間でIS-ISレベル1隣接を形成するには、少なくとも1つのIS-ISエリア識別子が一致する必要があります。 IS-ISレベル2隣接では、一致するエリアIDは必要ありません。以下で説明する動作は、IS-ISエリア識別子を明示的に参照するものではありません。ただし、IS-ISエリア識別子は、レベル1の隣接関係の形成に影響を与えることにより、動作に間接的に影響します。

First, consider a packet destined to Z on MRT-Red or MRT-Blue received on a Level-1-only interface. If the best shortest path route to Z was learned from a Level-1 advertisement, then the packet should continue to be forwarded along MRT-Red or MRT-Blue. If, instead, the best route was learned from a Level-2 advertisement, then the packet should be removed from MRT-Red or MRT-Blue and forwarded on the shortest-path default forwarding topology.

まず、レベル1のみのインターフェイスで受信されたMRT-RedまたはMRT-BlueのZ宛てのパケットを考えます。 Zへの最適な最短パスルートがレベル1アドバタイズメントから学習された場合、パケットは引き続きMRT-RedまたはMRT-Blueに沿って転送されます。代わりに、レベル2アドバタイズメントから最良のルートが学習された場合、パケットはMRT-RedまたはMRT-Blueから削除され、最短パスのデフォルトの転送トポロジで転送されます。

Now consider a packet destined to Z on MRT-Red or MRT-Blue received on a Level-2-only interface. If the best route to Z was learned from a Level-2 advertisement, then the packet should continue to be forwarded along MRT-Red or MRT-Blue. If, instead, the best route was learned from a Level-1 advertisement, then the packet should be removed from MRT-Red or MRT-Blue and forwarded on the shortest-path default forwarding topology.

ここで、レベル2のみのインターフェイスで受信されたMRT-RedまたはMRT-BlueのZ宛てのパケットを考えます。 Zへの最適なルートがレベル2アドバタイズメントから学習された場合、パケットは引き続きMRT-RedまたはMRT-Blueに沿って転送されます。代わりに、レベル1アドバタイズメントから最適なルートが学習された場合、パケットはMRT-RedまたはMRT-Blueから削除され、最短パスのデフォルトの転送トポロジで転送されます。

Finally, consider a packet destined to Z on MRT-Red or MRT-Blue received on a Level-1-and-Level-2 interface. This packet should continue to be forwarded along MRT-Red or MRT-Blue, regardless of which level the route was learned from.

最後に、レベル1およびレベル2のインターフェイスで受信されたMRT-RedまたはMRT-BlueのZ宛てのパケットについて考えます。このパケットは、ルートがどのレベルから学習されたかに関係なく、MRT-RedまたはMRT-Blueに沿って転送され続ける必要があります。

An implementation may simplify the decision-making process above by using the interface of the next hop for the route to Z to determine the level from which the best route to Z was learned. If the next hop points out a Level-1-only interface, then the route was learned from a Level-1 advertisement. If the next hop points out a Level-2-only interface, then the route was learned from a Level-2 advertisement. A next hop that points out a Level-1-and-Level-2 interface does not provide enough information to determine the source of the best route. With this simplification, an implementation would need to continue forwarding along MRT-Red or MRT-Blue when the next-hop points out a Level-1-and-Level-2 interface. Therefore, a packet on MRT-Red or MRT-Blue going from Level-1 to Level-2 (or vice versa) that traverses a Level-1-and-Level-2 interface in the process will remain on MRT-Red or MRT-Blue. This simplification may not always produce the optimal forwarding behavior, but it does not introduce interoperability problems. The packet will stay on an MRT backup path longer than necessary, but it will still reach its destination.

実装では、Zへのルートのネクストホップのインターフェイスを使用して、Zへの最適なルートが学習されたレベルを決定することにより、上記の意思決定プロセスを簡略化できます。ネクストホップがレベル1のみのインターフェイスを指している場合、ルートはレベル1アドバタイズメントから学習されました。ネクストホップがレベル2のみのインターフェイスを指している場合、ルートはレベル2アドバタイズメントから学習されています。レベル1およびレベル2のインターフェイスを指すネクストホップは、最適なルートのソースを決定するのに十分な情報を提供しません。この簡素化により、ネクストホップがレベル1およびレベル2のインターフェイスを指す場合、実装はMRT-RedまたはMRT-Blueに沿って転送を継続する必要があります。したがって、MRT-RedまたはMRT-Blueのレベル1からレベル2(またはその逆)に向かうパケットは、プロセス内でレベル1およびレベル2のインターフェイスを通過し、MRT-RedまたはMRTに残ります。 -青い。この単純化によって常に最適な転送動作が生成されるとは限りませんが、相互運用性の問題が発生することはありません。パケットは必要以上に長くMRTバックアップパスに留まりますが、宛先に到達します。

Appendix B. General Issues with Area Abstraction
付録B.エリア抽象化に関する一般的な問題

When a multihomed prefix is connected in two different areas, it may be impractical to protect them without adding the complexity of explicit tunneling. This is also a problem for LFA and Remote-LFA.

マルチホームプレフィックスが2つの異なる領域で接続されている場合、明示的なトンネリングの複雑さを追加せずにそれらを保護することは非現実的です。これはLFAとRemote-LFAの問題でもあります。

          50
        |----[ASBR Y]---[B]---[ABR 2]---[C]      Backbone Area 0:
        |                                |           ABR 1, ABR 2, C, D
        |                                |
        |                                |       Area 20:  A, ASBR X
        |                                |
        p ---[ASBR X]---[A]---[ABR 1]---[D]      Area 10: B, ASBR Y
           5                                  p is a Type 1 AS-external
        

Figure 4: AS External Prefixes in Different Areas

図4:異なるエリアのAS外部プレフィックス

Consider the network in Figure 4 and assume there is a richer connective topology that isn't shown, where the same prefix is announced by ASBR X and ASBR Y, which are in different non-backbone areas. If the link from A to ASBR X fails, then an MRT alternate could forward the packet to ABR 1 and ABR 1 could forward it to D, but then D would find the shortest route is back via ABR 1 to Area 20. This problem occurs because the routers, including the ABR, in one area are not yet aware of the failure in a different area.

図4のネットワークを検討し、表示されていないより豊富な接続トポロジがあると仮定します。この場合、同じ非プレフィックスが異なる非バックボーンエリアにあるASBR XとASBR Yによってアナウンスされます。 AからASBR Xへのリンクが失敗した場合、MRT代替はパケットをABR 1に転送し、ABR 1はそれをDに転送できますが、Dは最短ルートがABR 1経由でエリア20に戻ることを検出します。この問題が発生します。 ABRを含む1つのエリアのルーターは、別のエリアの障害をまだ認識していないためです。

The only way to get it from A to ASBR Y is to explicitly tunnel it to ASBR Y. If the traffic is unlabeled or the appropriate MPLS labels are known, then explicit tunneling MAY be used as long as the shortest path of the tunnel avoids the failure point. In that case, A must determine that it should use an explicit tunnel instead of an MRT alternate.

AからASBR Yにそれを取得する唯一の方法は、ASBR Yに明示的にトンネリングすることです。トラフィックがラベル付けされていないか、適切なMPLSラベルがわかっている場合、トンネルの最短パスが回避する限り、明示的なトンネリングを使用できます。故障点。その場合、AはMRT代替の代わりに明示的なトンネルを使用する必要があると判断する必要があります。

Acknowledgements

謝辞

The authors would like to thank Mike Shand for his valuable review and contributions.

著者は、貴重なレビューと貢献をしてくれたMike Shandに感謝します。

The authors would like to thank Joel Halpern, Hannes Gredler, Ted Qian, Kishore Tiruveedhula, Shraddha Hegde, Santosh Esale, Nitin Bahadur, Harish Sitaraman, Raveendra Torvi, Anil Kumar SN, Bruno Decraene, Eric Wu, Janos Farkas, Rob Shakir, Stewart Bryant, and Alvaro Retana for their suggestions and review.

著者は、Joel Halpern、Hannes Gredler、Ted Qian、Kishore Tiruveedhula、Shraddha Hegde、Santosh Esale、Nitin Bahadur、Harish Sitaraman、Raveendra Torvi、Anil Kumar SN、Bruno Decraene、Eric Wu、Janos Farkas、Rob Shashaに感謝しますBryant、Alvaro Retanaの提案とレビュー。

Contributors

貢献者

Robert Kebler Juniper Networks 10 Technology Park Drive Westford, MA 01886 United States Email: rkebler@juniper.net

Robert Kebler Juniper Networks 10 Technology Park Drive Westford、MA 01886 United States Email:rkebler@juniper.net

Andras Csaszar Ericsson Konyves Kalman krt 11 Budapest 1097 Hungary Email: Andras.Csaszar@ericsson.com

Andras Csaszar Ericsson Konyves Kalman krt 11ブダペスト1097ハンガリーメール:Andras.Csaszar@ericsson.com

Jeff Tantsura Ericsson 300 Holger Way San Jose, CA 95134 United States Email: jeff.tantsura@ericsson.com

Jeff Tantsura Ericsson 300 Holger Way San Jose、CA 95134 United States Email:jeff.tantsura@ericsson.com

Russ White VCE Email: russw@riw.us

Russ White VCEメール:russw@riw.us

Authors' Addresses

著者のアドレス

Alia Atlas Juniper Networks 10 Technology Park Drive Westford, MA 01886 United States

Alia Atlas Juniper Networks 10 Technology Park Drive Westford、MA 01886アメリカ合衆国

   Email: akatlas@juniper.net
        

Chris Bowers Juniper Networks 1194 N. Mathilda Ave. Sunnyvale, CA 94089 United States

Chris Bowers Juniper Networks 1194 N. Mathilda Ave. Sunnyvale、CA 94089アメリカ合衆国

   Email: cbowers@juniper.net
        

Gabor Sandor Enyedi Ericsson Konyves Kalman krt 11. Budapest 1097 Hungary

Gabor Sandor Enyedi Ericsson Konyves Kalman krt 11.ブダペスト1097ハンガリー

   Email: Gabor.Sandor.Enyedi@ericsson.com