[要約] RFC 7831は、ABFABアーキテクチャに関するものであり、非ウェブ環境での連携アクセスを可能にするためのアプリケーションブリッジングに焦点を当てています。その目的は、異なるアプリケーション間の認証と認可のフェデレーションを実現することです。

Internet Engineering Task Force (IETF)                        J. Howlett
Request for Comments: 7831                                          Jisc
Category: Informational                                       S. Hartman
ISSN: 2070-1721                                        Painless Security
                                                           H. Tschofenig
                                                                ARM Ltd.
                                                               J. Schaad
                                                          August Cellars
                                                                May 2016
        

Application Bridging for Federated Access Beyond Web (ABFAB) Architecture

フェデレーションアクセスビヨンドウェブ(ABFAB)アーキテクチャのアプリケーションブリッジング

Abstract

概要

Over the last decade, a substantial amount of work has occurred in the space of federated access management. Most of this effort has focused on two use cases: network access and web-based access. However, the solutions to these use cases that have been proposed and deployed tend to have few building blocks in common.

過去10年間で、フェデレーションアクセス管理の分野でかなりの作業が発生しました。この取り組みのほとんどは、ネットワークアクセスとWebベースのアクセスという2つの使用例に焦点を当てています。ただし、提案および展開されたこれらのユースケースのソリューションには、共通するビルディングブロックがほとんどない傾向があります。

This memo describes an architecture that makes use of extensions to the commonly used security mechanisms for both federated and non-federated access management, including the Remote Authentication Dial-In User Service (RADIUS), the Generic Security Service Application Program Interface (GSS-API), the Extensible Authentication Protocol (EAP), and the Security Assertion Markup Language (SAML). The architecture addresses the problem of federated access management to primarily non-web-based services, in a manner that will scale to large numbers of Identity Providers, Relying Parties, and federations.

このメモは、リモート認証ダイヤルインユーザーサービス(RADIUS)、汎用セキュリティサービスアプリケーションプログラムインターフェイス(GSS-API)など、フェデレーションと非フェデレーションの両方のアクセス管理に一般的に使用されるセキュリティメカニズムの拡張を利用するアーキテクチャについて説明しています)、Extensible Authentication Protocol(EAP)、およびSecurity Assertion Markup Language(SAML)。このアーキテクチャは、主に非Webベースのサービスへのフェデレーションアクセス管理の問題に対処し、多数のIDプロバイダー、依存パーティ、およびフェデレーションに拡張します。

Status of This Memo

本文書の状態

This document is not an Internet Standards Track specification; it is published for informational purposes.

このドキュメントはInternet Standards Trackの仕様ではありません。情報提供を目的として公開されています。

This document is a product of the Internet Engineering Task Force (IETF). It represents the consensus of the IETF community. It has received public review and has been approved for publication by the Internet Engineering Steering Group (IESG). Not all documents approved by the IESG are a candidate for any level of Internet Standard; see Section 2 of RFC 5741.

このドキュメントは、IETF(Internet Engineering Task Force)の製品です。これは、IETFコミュニティのコンセンサスを表しています。公開レビューを受け、インターネットエンジニアリングステアリンググループ(IESG)による公開が承認されました。 IESGによって承認されたすべてのドキュメントが、あらゆるレベルのインターネット標準の候補になるわけではありません。 RFC 5741のセクション2をご覧ください。

Information about the current status of this document, any errata, and how to provide feedback on it may be obtained at http://www.rfc-editor.org/info/rfc7831.

このドキュメントの現在のステータス、エラータ、およびフィードバックの提供方法に関する情報は、http://www.rfc-editor.org/info/rfc7831で入手できます。

Copyright Notice

著作権表示

Copyright (c) 2016 IETF Trust and the persons identified as the document authors. All rights reserved.

Copyright(c)2016 IETF Trustおよびドキュメントの作成者として識別された人物。全著作権所有。

This document is subject to BCP 78 and the IETF Trust's Legal Provisions Relating to IETF Documents (http://trustee.ietf.org/license-info) in effect on the date of publication of this document. Please review these documents carefully, as they describe your rights and restrictions with respect to this document. Code Components extracted from this document must include Simplified BSD License text as described in Section 4.e of the Trust Legal Provisions and are provided without warranty as described in the Simplified BSD License.

この文書は、BCP 78およびIETF文書に関するIETFトラストの法的規定(http://trustee.ietf.org/license-info)の対象であり、この文書の発行日に有効です。これらのドキュメントは、このドキュメントに関するあなたの権利と制限を説明しているため、注意深く確認してください。このドキュメントから抽出されたコードコンポーネントには、Trust Legal Provisionsのセクション4.eに記載されているSimplified BSD Licenseのテキストが含まれている必要があり、Simplified BSD Licenseに記載されているように保証なしで提供されます。

Table of Contents

目次

   1. Introduction ....................................................4
      1.1. Terminology ................................................5
           1.1.1. Channel Binding .....................................6
      1.2. An Overview of Federation ..................................8
      1.3. Challenges for Contemporary Federation ....................11
      1.4. An Overview of ABFAB-Based Federation .....................11
      1.5. Design Goals ..............................................14
   2. Architecture ...................................................15
      2.1. Relying Party to Identity Provider ........................16
           2.1.1. AAA, RADIUS, and Diameter ..........................17
           2.1.2. Discovery and Rules Determination ..................19
           2.1.3. Routing and Technical Trust ........................20
           2.1.4. AAA Security .......................................21
           2.1.5. SAML Assertions ....................................22
      2.2. Client to Identity Provider ...............................24
           2.2.1. Extensible Authentication Protocol (EAP) ...........24
           2.2.2. EAP Channel Binding ................................26
      2.3. Client to Relying Party ...................................26
           2.3.1. GSS-API ............................................27
           2.3.2. Protocol Transport .................................28
           2.3.3. Re-authentication ..................................29
   3. Application Security Services ..................................29
      3.1. Authentication ............................................29
      3.2. GSS-API Channel Binding ...................................31
      3.3. Host-Based Service Names ..................................32
      3.4. Additional GSS-API Services ...............................33
   4. Privacy Considerations .........................................34
      4.1. Entities and Their Roles ..................................35
      4.2. Privacy Aspects of ABFAB Communication Flows ..............36
           4.2.1. Client to RP .......................................36
           4.2.2. Client to IdP (via Federation Substrate) ...........37
           4.2.3. IdP to RP (via Federation Substrate) ...............38
      4.3. Relationship between User and Entities ....................39
      4.4. Accounting Information ....................................39
      4.5. Collection and Retention of Data and Identifiers ..........39
      4.6. User Participation ........................................40
   5. Security Considerations ........................................40
   6. References .....................................................41
      6.1. Normative References ......................................41
      6.2. Informative References ....................................42
   Acknowledgments ...................................................46
   Authors' Addresses ................................................46
        
1. Introduction
1. はじめに

Numerous security mechanisms have been deployed on the Internet to manage access to various resources. These mechanisms have been generalized and scaled over the last decade through mechanisms such as the Simple Authentication and Security Layer (SASL) with the Generic Security Server Application Program Interface (GSS-API) (known as the GS2 family) [RFC5801]; the Security Assertion Markup Language (SAML) [OASIS.saml-core-2.0-os]; and the Authentication, Authorization, and Accounting (AAA) architecture as embodied in RADIUS [RFC2865] and Diameter [RFC6733].

さまざまなリソースへのアクセスを管理するために、インターネット上に多数のセキュリティメカニズムが導入されています。これらのメカニズムは、汎用認証サーバーアプリケーションプログラムインターフェイス(GSS-API)(GS2ファミリとして知られています)[RFC5801]を使用したSimple Authentication and Security Layer(SASL)などのメカニズムを通じて、過去10年間に一般化および拡張されてきました。セキュリティアサーションマークアップ言語(SAML)[OASIS.saml-core-2.0-os];また、RADIUS [RFC2865]とDiameter [RFC6733]で具体化された認証、承認、アカウンティング(AAA)アーキテクチャ。

A Relying Party (RP) is the entity that manages access to some resource. The entity that is requesting access to that resource is often described as the client. Many security mechanisms are manifested as an exchange of information between these entities. The RP is therefore able to decide whether the client is authorized or not.

証明書利用者(RP)は、リソースへのアクセスを管理するエンティティです。そのリソースへのアクセスを要求しているエンティティは、多くの場合、クライアントと呼ばれます。多くのセキュリティメカニズムは、これらのエンティティ間の情報交換として明示されます。したがって、RPは、クライアントが承認されるかどうかを決定できます。

Some security mechanisms allow the RP to delegate aspects of the access management decision to an entity called the Identity Provider (IdP). This delegation requires technical signaling, trust, and a common understanding of semantics between the RP and IdP. These aspects are generally managed within a relationship known as a "federation". This style of access management is accordingly described as "federated access management".

一部のセキュリティメカニズムでは、RPがアクセス管理の決定の側面をアイデンティティプロバイダー(IdP)と呼ばれるエンティティに委任できます。この委任には、技術的なシグナリング、信頼、およびRPとIdP間のセマンティクスの共通理解が必要です。これらの側面は通常、「フェデレーション」と呼ばれる関係の中で管理されます。したがって、このスタイルのアクセス管理は、「フェデレーテッドアクセス管理」と呼ばれます。

Federated access management has evolved over the last decade through specifications like SAML [OASIS.saml-core-2.0-os], OpenID (http://www.openid.net), OAuth [RFC6749], and WS-Trust [WS-TRUST]. The benefits of federated access management include:

フェデレーションアクセス管理は、SAML [OASIS.saml-core-2.0-os]、OpenID(http://www.openid.net)、OAuth [RFC6749]、WS-Trust [WS-信頼]。フェデレーションアクセス管理の利点は次のとおりです。

Single or simplified sign-on:

シングルまたはシンプルサインオン:

An Internet service can delegate access management, and the associated responsibilities such as identity management and credentialing, to an organization that already has a long-term relationship with the client. This is often attractive, as RPs frequently do not want these responsibilities. The client also requires fewer credentials, which is also desirable.

インターネットサービスは、アクセス管理、およびID管理や資格情報などの関連する責任を、既にクライアントと長期的な関係を持っている組織に委任できます。多くの場合、RPはこれらの責任を望まないため、これは魅力的です。クライアントが必要とするクレデンシャルも少ないため、これも望ましいことです。

Data minimization and user participation:

データの最小化とユーザーの参加:

Often, an RP does not need to know the identity of a client to reach an access management decision. It is frequently only necessary for the RP to know specific attributes about the client -- for example, that the client is affiliated with a particular organization or has a certain role or entitlement. Sometimes, the RP only needs to know a pseudonym of the client.

多くの場合、RPは、アクセス管理の決定に到達するためにクライアントのIDを知る必要はありません。多くの場合、RPがクライアントに関する特定の属性を知ることだけが必要です。たとえば、クライアントが特定の組織に所属しているか、特定の役割または資格を持っているなどです。場合によっては、RPはクライアントの仮名のみを知っている必要があります。

Prior to the release of attributes to the RP from the IdP, the IdP will check configuration and policy to determine if the attributes are to be released. There is currently no direct client participation in this decision.

IdPは、RPへの属性をIdPから解放する前に、構成とポリシーをチェックして、属性を解放するかどうかを決定します。現在、この決定に直接クライアントが参加することはありません。

Provisioning:

プロビジョニング:

Sometimes, an RP needs, or would like, to know more about a client than an affiliation or a pseudonym. For example, an RP may want the client's email address or name. Some federated access management technologies provide the ability for the IdP to supply this information, either on request by the RP or unsolicited.

場合によっては、RPは所属や偽名よりもクライアントについて多くのことを知りたい、または知りたいと思っています。たとえば、RPはクライアントの電子メールアドレスまたは名前を必要とする場合があります。一部のフェデレーテッドアクセス管理テクノロジーは、RPからの要求に応じて、または要請なしに、IdPがこの情報を提供する機能を提供します。

This memo describes the Application Bridging for Federated Access Beyond web (ABFAB) architecture. This architecture addresses the problem of federated access management primarily for non-web-based services. This architecture makes use of extensions to the commonly used security mechanisms for both federated and non-federated access management, including RADIUS, the Generic Security Service (GSS), the Extensible Authentication Protocol (EAP), and SAML. The architecture should be extended to use Diameter in the future. It does so in a manner that is designed to scale to large numbers of IdPs, RPs, and federations.

このメモは、Federated Access Beyond Web(ABFAB)アーキテクチャのアプリケーションブリッジングについて説明しています。このアーキテクチャは、主に非Webベースのサービスのフェデレーションアクセス管理の問題に対処します。このアーキテクチャは、RADIUS、Generic Security Service(GSS)、Extensible Authentication Protocol(EAP)、SAMLなど、フェデレーションアクセス管理と非フェデレーションアクセス管理の両方で一般的に使用されるセキュリティメカニズムの拡張機能を利用しています。将来、Diameterを使用するようにアーキテクチャを拡張する必要があります。これは、多数のIdP、RP、フェデレーションにスケーリングするように設計された方法で行われます。

1.1. Terminology
1.1. 用語

This document uses identity management and privacy terminology from [RFC6973]. In particular, this document uses the terms "identity provider", "relying party", "identifier", "pseudonymity", "unlinkability", and "anonymity".

このドキュメントでは、[RFC6973]のID管理とプライバシーの用語を使用しています。特に、このドキュメントでは、「アイデンティティプロバイダー」、「証明書利用者」、「識別子」、「仮名」、「リンク不可」、「匿名」という用語を使用しています。

In this architecture, the IdP consists of the following components: an EAP server, a RADIUS server, and, optionally, a SAML Assertion service.

このアーキテクチャでは、IdPは、EAPサーバー、RADIUSサーバー、およびオプションでSAMLアサーションサービスのコンポーネントで構成されています。

This document uses the term "Network Access Identifier" (NAI) as defined in [RFC7542]. An NAI consists of a realm identifier, which is associated with a AAA server, and thus an IdP and a username, that are associated with a specific client of the IdP.

このドキュメントでは、[RFC7542]で定義されている「ネットワークアクセス識別子」(NAI)という用語を使用します。 NAIは、AAAサーバーに関連付けられているレルム識別子、つまりIdPの特定のクライアントに関連付けられているIdPとユーザー名で構成されます。

One of the problems some people have found with reading this document is that the terminology sometimes appears to be inconsistent. This is because the various standards that we refer to use different terms for the same concept. In general, this document uses either the ABFAB term or the term associated with the standard under discussion, as appropriate. For reference, we include Table 1 below, which provides a mapping for these different terms. (Note that items marked "N/A" (not applicable) indicate that there is no name that represents the entity.)

一部の人々がこの文書を読んで発見した問題の1つは、用語が一貫していないように見える場合があることです。これは、私たちが参照するさまざまな規格が同じ概念に対して異なる用語を使用しているためです。一般に、このドキュメントでは、必要に応じて、ABFAB用語または検討中の標準に関連する用語のいずれかを使用します。参考のために、これらの異なる用語のマッピングを提供する以下の表1を含めます。 (「N / A」(該当なし)とマークされている項目は、エンティティを表す名前がないことを示していることに注意してください。)

   +----------+-----------+--------------------+-----------------------+
   | Protocol | Client    | Relying Party      | Identity Provider     |
   +----------+-----------+--------------------+-----------------------+
   | ABFAB    | N/A       | Relying Party (RP) | Identity Provider     |
   |          |           |                    | (IdP)                 |
   |          |           |                    |                       |
   |          | Initiator | Acceptor           | N/A                   |
   |          |           |                    |                       |
   |          | Client    | Server             | N/A                   |
   |          |           |                    |                       |
   | SAML     | Subject   | Service provider   | Issuer                |
   |          |           |                    |                       |
   | GSS-API  | Initiator | Acceptor           | N/A                   |
   |          |           |                    |                       |
   | EAP      | EAP peer  | EAP authenticator  | EAP server            |
   |          |           |                    |                       |
   | AAA      | N/A       | AAA client         | AAA server            |
   |          |           |                    |                       |
   | RADIUS   | user      | NAS                | N/A                   |
   |          |           |                    |                       |
   |          | N/A       | RADIUS client      | RADIUS server         |
   +----------+-----------+--------------------+-----------------------+
        

Table 1: Terminology

表1:用語

1.1.1. Channel Binding
1.1.1. チャネルバインディング

This document uses the term "channel binding" in two different contexts; this term has a different meaning in each of these contexts.

このドキュメントでは、2つの異なるコンテキストで「チャネルバインディング」という用語を使用しています。この用語は、これらのコンテキストごとに異なる意味を持っています。

EAP channel binding is used to implement GSS-API naming semantics. EAP channel binding sends a set of attributes from the peer to the EAP server either as part of the EAP conversation or as part of a secure association protocol. In addition, attributes are sent in the back-end protocol from the EAP authenticator to the EAP server. The EAP server confirms the consistency of these attributes and provides the confirmation back to the peer. In this document, channel binding without qualification refers to EAP channel binding.

EAPチャネルバインディングは、GSS-API命名セマンティクスを実装するために使用されます。 EAPチャネルバインディングは、EAP会話の一部として、または安全な関連付けプロトコルの一部として、ピアからEAPサーバーに一連の属性を送信します。さらに、属性はEAPオーセンティケーターからEAPサーバーにバックエンドプロトコルで送信されます。 EAPサーバーは、これらの属性の整合性を確認し、ピアに確認を返します。このドキュメントでは、資格のないチャネルバインディングはEAPチャネルバインディングを指します。

GSS-API channel binding provides protection against man-in-the-middle attacks when GSS-API is used for authentication inside of some tunnel; it is similar to a facility called "cryptographic binding" in EAP. The binding works by each side deriving a cryptographic value from the tunnel itself and then using that cryptographic value to prove to the other side that it knows the value.

GSS-APIチャネルバインディングは、GSS-APIが一部のトンネル内の認証に使用された場合の中間者攻撃に対する保護を提供します。これは、EAPの「暗号化バインディング」と呼ばれる機能に似ています。バインディングは、トンネル自体から暗号値を導出する両側で機能し、その暗号値を使用して、値を知っていることを相手側に証明します。

See [RFC5056] for a discussion of the differences between these two facilities. These differences can be summarized as follows:

これら2つの機能の違いについては、[RFC5056]を参照してください。これらの違いは、次のように要約できます。

o GSS-API channel binding specifies that there is nobody between the client and the EAP authenticator.

o GSS-APIチャネルバインディングは、クライアントとEAPオーセンティケーターの間に誰もいないことを指定します。

o EAP channel binding allows the client to have knowledge of such EAP authenticator attributes as the EAP authenticator's name.

o EAPチャネルバインディングにより、クライアントはEAPオーセンティケーターの名前などのEAPオーセンティケーター属性を知ることができます。

Typically, when considering both EAP and GSS-API channel binding, people think of channel binding in combination with mutual authentication. This is sufficiently common that, without additional qualification, channel binding should be assumed to imply mutual authentication. In GSS-API, without mutual authentication, only the acceptor has authenticated the initiator. Similarly, in EAP, only the EAP server has authenticated the peer. Sometimes, one-way authentication is useful. Consider, for example, a user who wishes to access a protected resource for a shared whiteboard in a conference room. The whiteboard is the acceptor; it knows that the initiator is authorized to give it a presentation, and the user can validate that the whiteboard got the correct presentation by visual means. (The presentation should not be confidential in this case.) If channel binding is used without mutual authentication, it is effectively a request to disclose the resource in the context of a particular channel. Such an authentication would be similar in concept to a holder-of-key SAML Assertion. However, note also that although it is not happening in the protocol, mutual authentication is happening in the overall system: the user is able to visually authenticate the content. This is consistent with all uses of channel binding without protocol-level mutual authentication found so far.

通常、EAPとGSS-APIの両方のチャネルバインディングを検討する場合、人々は相互認証と組み合わせたチャネルバインディングについて考えます。これは十分に一般的であり、追加の資格がなければ、チャネルバインディングは相互認証を意味すると見なされるべきです。 GSS-APIでは、相互認証なしで、受け入れ側のみが開始側を認証しました。同様に、EAPでは、EAPサーバーのみがピアを認証しました。一方向の認証が役立つ場合があります。たとえば、会議室の共有ホワイトボードの保護されたリソースにアクセスしたいユーザーについて考えてみます。ホワイトボードはアクセプターです。開始者がプレゼンテーションを行う権限を持っていることを知っているので、ユーザーはホワイトボードが視覚的な手段で正しいプレゼンテーションを得たことを確認できます。 (この場合、プレゼンテーションは機密情報であってはなりません。)チャネル認証が相互認証なしで使用される場合、それは事実上、特定のチャネルのコンテキストでリソースを開示する要求です。このような認証の概念は、holder-of-key SAMLアサーションと似ています。ただし、プロトコルでは発生していませんが、システム全体で相互認証が発生していることにも注意してください。ユーザーはコンテンツを視覚的に認証できます。これは、これまでに見つかったプロトコルレベルの相互認証なしのチャネルバインディングのすべての使用と一致しています。

1.2. An Overview of Federation
1.2. フェデレーションの概要

In the previous section, we introduced the following entities:

前のセクションでは、次のエンティティを紹介しました。

o the client,

o クライアント、

o the IdP, and

o IdP、および

o the RP.

o RP。

The final entity that needs to be introduced is the Individual. An Individual is a human being that is using the client. In any given situation, an Individual may or may not exist. Clients can act as front ends for Individuals, or clients may be independent entities that are set up and allowed to run autonomously. An example of such an independent entity can be found in the Trust Router Protocol (https://www.ietf.org/proceedings/86/slides/slides-86-rtgarea-0.pdf), where the routers use ABFAB to authenticate to each other.

導入する必要がある最後のエンティティは個人です。個人は、クライアントを使用している人間です。いかなる状況においても、個人は存在する場合と存在しない場合があります。クライアントは個人のフロントエンドとして機能することができます。または、クライアントは独立してセットアップされ、自律的に実行することができるエンティティである場合があります。このような独立したエンティティの例は、トラストルータープロトコル(https://www.ietf.org/proceedings/86/slides/slides-86-rtgarea-0.pdf)にあります。ルーターはABFABを使用して認証します。お互いに。

These entities and their relationships are illustrated graphically in Figure 1.

これらのエンティティーとそれらの関係は、図1に図示されています。

             ,----------\                        ,---------\
             | Identity |       Federation       | Relying |
             | Provider + <--------------------> + Party   |
             `----------'                        '---------'
                    <
                     \
                      \ Authentication
                       \
                        \
                         \
                          \
                           \  +---------+
                            \ |         |  O
                             v| Client  | \|/ Individual
                              |         |  |
                              +---------+ / \
        

Figure 1: Entities and Their Relationships

図1:エンティティとその関係

The relationships between the entities in Figure 1 are as follows:

図1のエンティティ間の関係は次のとおりです。

Federation

フェデレーション

The IdP and the RPs are part of a federation. The relationship may be direct (they have an explicit trust relationship) or transitive (the trust relationship is mediated by one or more entities). The federation relationship is governed by a federation agreement. Within a single federation, there may be multiple IdPs as well as multiple RPs.

IdPとRPはフェデレーションの一部です。関係は、直接的(明示的な信頼関係がある)または推移的(信頼関係は1つ以上のエンティティーによって仲介される)の場合があります。フェデレーション関係は、フェデレーション契約によって管理されています。単一のフェデレーション内には、複数のIdPと複数のRPが存在する場合があります。

Authentication

認証

There is a direct relationship between the client and the IdP. This relationship provides the means by which they trust each other and can securely authenticate each other.

クライアントとIdPの間には直接的な関係があります。この関係は、彼らがお互いを信頼し、お互いを安全に認証できる手段を提供します。

A federation agreement typically encompasses operational specifications and legal rules:

フェデレーション契約には、通常、運用仕様と法的規則が含まれます。

Operational Specifications:

運用仕様:

The goal of operational specifications is to provide enough definition that the system works and interoperability is possible. These include the technical specifications (e.g., protocols used to communicate between the three parties), process standards, policies, identity proofing, credential and authentication algorithm requirements, performance requirements, assessment and audit criteria, etc.

運用仕様の目標は、システムが機能し、相互運用性が可能になる十分な定義を提供することです。これらには、技術仕様(たとえば、3者間の通信に使用されるプロトコル)、プロセス標準、ポリシー、IDの証明、資格および認証アルゴリズムの要件、パフォーマンス要件、評価および監査基準などが含まれます。

Legal Rules:

法的規則:

The legal rules take the legal framework into consideration and provide contractual obligations for each entity. The rules define the responsibilities of each party and provide further clarification of the operational specifications. These legal rules regulate the operational specifications, make operational specifications legally binding to the participants, and define and govern the rights and responsibilities of the participants. The legal rules may, for example, describe liability for losses, termination rights, enforcement mechanisms, measures of damage, dispute resolution, warranties, etc.

法的規則は、法的枠組みを考慮に入れ、各エンティティに契約上の義務を提供します。ルールは、各当事者の責任を定義し、運用仕様をさらに明確にします。これらの法的規則は、運用仕様を規制し、運用仕様を参加者に法的に拘束力を持たせ、参加者の権利と責任を定義および管理します。法的規則は、たとえば、損失の責任、解約権、執行メカニズム、損害の測定、紛争解決、保証などを記述します。

The operational specifications can demand the usage of a specific technical infrastructure, including requirements on the message routing intermediaries, to offer the required technical functionality. In other environments, the operational specifications require fewer technical components in order to meet the required technical functionality.

運用仕様では、必要な技術機能を提供するために、メッセージルーティング中間者の要件を含む特定の技術インフラストラクチャの使用を要求できます。他の環境では、必要な技術的機能を満たすために、運用仕様で必要な技術コンポーネントが少なくなります。

The legal rules include many non-technical aspects of federation, such as business practices and legal arrangements, which are outside the scope of the IETF. The legal rules can still have an impact on the architectural setup or on how to ensure the dynamic establishment of trust.

法的規則には、IETFの範囲外である商慣行や法的取り決めなど、フェデレーションの非技術的な多くの側面が含まれます。法的規則は、建築のセットアップまたは動的な信頼の確立を確実にする方法に影響を与える可能性があります。

While a federation agreement is often discussed within the context of formal relationships, such as between an enterprise and an employee or between a government and a citizen, a federation agreement does not have to require any particular level of formality. For an IdP and a client, it is sufficient for a relationship to be established by something as simple as using a web form and confirmation email. For an IdP and an RP, it is sufficient for the IdP to publish contact information along with a public key and for the RP to use that data. Within the framework of ABFAB, it will generally be required that a mechanism exist for the IdP to be able to trust the identity of the RP; if this is not present, then the IdP cannot provide the assurances to the client that the identity of the RP has been established.

フェデレーション契約は、企業と従業員の間、政府と市民の間などの正式な関係のコンテキスト内でしばしば議論されますが、フェデレーション契約は、特定のレベルの正式性を要求する必要はありません。 IdPとクライアントの場合、Webフォームと確認メールを使用するだけの簡単な方法で関係を確立できれば十分です。 IdPとRPの場合、IdPが公開鍵とともに連絡先情報を公開し、RPがそのデータを使用することで十分です。 ABFABのフレームワーク内では、一般にIdPがRPのIDを信頼できるメカニズムが存在する必要があります。これが存在しない場合、IdPはRPのIDが確立されていることをクライアントに保証できません。

The nature of federation dictates that there exists some form of relationship between the IdP and the RP. This is particularly important when the RP wants to use information obtained from the IdP for access management decisions and when the IdP does not want to release information to every RP (or only under certain conditions).

フェデレーションの性質により、IdPとRPの間に何らかの形の関係が存在することが要求されます。これは、RPがIdPから取得した情報をアクセス管理の決定に使用する場合、およびIdPがすべてのRPに情報をリリースしたくない場合(または特定の条件下でのみ)に特に重要です。

While it is possible to have a bilateral agreement between every IdP and every RP, on an Internet scale, this setup requires the introduction of the multilateral federation concept, as the management of such pair-wise relationships would otherwise prove burdensome.

すべてのIdPとすべてのRPの間で二国間合意を結ぶことは可能ですが、インターネットの規模では、このセットアップでは多国間フェデレーションの概念を導入する必要があります。

The IdP will typically have a long-term relationship with the client. This relationship typically involves the IdP positively identifying and credentialing the client (for example, at the time of employment within an organization). When dealing with Individuals, this process is called "identity proofing" [NIST-SP.800-63-2]. The relationship will often be instantiated within an agreement between the IdP and the client (for example, within an employment contract or terms of use that stipulate the appropriate use of credentials and so forth).

IdPは通常、クライアントと長期的な関係があります。この関係には、通常、IdPがクライアントを明確に識別して資格を与えることが含まれます(たとえば、組織内での雇用時など)。個人を扱う場合、このプロセスは「身元証明」[NIST-SP.800-63-2]と呼ばれます。関係は、IdPとクライアントの間の合意内でインスタンス化されることがよくあります(たとえば、資格の適切な使用などを規定する雇用契約または使用条件内)。

The nature and quality of the relationship between the client and the IdP are important contributors to the level of trust that an RP may assign to an assertion describing a client made by an IdP. This is sometimes described as the level of assurance [NIST-SP.800-63-2].

クライアントとIdP間の関係の性質と品質は、RPがIdPによって作成されたクライアントを説明するアサーションに割り当てる信頼レベルに重要な貢献者です。これは、保証レベルとして説明されることもあります[NIST-SP.800-63-2]。

Federation does not require an a priori relationship or a long-term relationship between the RP and the client; it is this property of federation that yields many of its benefits. However, federation does not preclude the possibility of a pre-existing relationship between the RP and the client or the possibility that the RP and client may use the introduction to create a new long-term relationship independent of the federation.

フェデレーションでは、RPとクライアントの間の先験的な関係や長期的な関係は必要ありません。そのフェデレーションの多くの利点をもたらすのは、このフェデレーションの特性です。ただし、フェデレーションは、RPとクライアント間に既存の関係が存在する可能性、またはRPとクライアントがイントロダクションを使用してフェデレーションとは無関係に新しい長期的な関係を作成する可能性を排除しません。

Finally, it is important to reiterate that in some scenarios there might indeed be an Individual behind the client and in other cases the client may be autonomous.

最後に、いくつかのシナリオでは実際にクライアントの背後に個人がいる可能性があり、他の場合ではクライアントが自律的である可能性があることを繰り返すことが重要です。

1.3. Challenges for Contemporary Federation
1.3. 現代の連邦の課題

As federated IdPs and RPs (services) proliferate, the role of an Individual can become ambiguous in certain circumstances. For example, a school might provide online access for a student's grades to their parents for review and to the student's teacher for modification. A teacher who is also a parent must clearly distinguish their role upon access.

フェデレーションIdPとRP(サービス)が急増すると、特定の状況では個人の役割があいまいになる可能性があります。たとえば、学校では、生徒の成績をオンラインで保護者にレビューのために提供し、生徒の教師に変更を提供することができます。保護者でもある教師は、アクセス時の役割を明確に区別する必要があります。

Similarly, as federations proliferate, it becomes increasingly difficult to discover which IdP(s) a user is associated with. This is true for both the web and non-web case but is particularly acute for the latter, as many non-web authentication systems are not semantically rich enough on their own to allow for such ambiguities. For instance, in the case of an email provider, SMTP and IMAP do not have the ability for the server to request information from the client, beyond the client NAI, that the server would then use to decide between the multiple federations it is associated with. However, the building blocks do exist to add this functionality.

同様に、フェデレーションが急増すると、ユーザーがどのIdPに関連付けられているかを見つけることがますます難しくなります。これは、Webと非Webの両方のケースに当てはまりますが、Web以外の認証システムの多くは、そのようなあいまいさを許容するだけの意味では十分ではないため、後者の場合は特に深刻です。たとえば、電子メールプロバイダーの場合、SMTPおよびIMAPには、サーバーがクライアントNAIを超えてクライアントに情報を要求する機能がありません。サーバーは、サーバーが関連付けられている複数の連携を決定するために使用します。 。ただし、この機能を追加するための構成要素は存在します。

1.4. An Overview of ABFAB-Based Federation
1.4. ABFABベースのフェデレーションの概要

The previous section described the general model of federation and the application of access management within the federation. This section provides a brief overview of ABFAB in the context of this model.

前のセクションでは、フェデレーションの一般的なモデルと、フェデレーション内でのアクセス管理のアプリケーションについて説明しました。このセクションでは、このモデルのコンテキストでのABFABの概要を説明します。

In this example, a client is attempting to connect to a server in order to either get access to some data or perform some type of transaction. In order for the client to mutually authenticate with the server, the following steps are taken in an ABFAB architecture (a graphical view of the steps can be found in Figure 2):

この例では、クライアントはサーバーへの接続を試みて、一部のデータにアクセスするか、ある種のトランザクションを実行しています。クライアントがサーバーと相互認証するために、ABFABアーキテクチャでは次の手順が実行されます(図2に手順の図を示します)。

1. Client configuration: The client is configured with an NAI assigned by the IdP. It is also configured with any keys, certificates, passwords, or other secret and public information needed to run the EAP protocols between it and the IdP.

1. クライアント構成:クライアントは、IdPによって割り当てられたNAIで構成されます。また、キーと証明書、パスワード、またはそれとIdPの間でEAPプロトコルを実行するために必要なその他の秘密および公開情報を使用して構成されます。

2. Authentication mechanism selection: The client is configured to use the GSS-EAP GSS-API mechanism for authentication/ authorization.

2. 認証メカニズムの選択:クライアントは、認証/許可にGSS-EAP GSS-APIメカニズムを使用するように構成されています。

3. Client provides an NAI to RP: The client sets up a transport to the RP and begins GSS-EAP authentication. In response, the RP sends an EAP request message (nested in GSS-EAP) asking for the client's name. The client sends an EAP response with an NAI name form that, at a minimum, contains the realm portion of its full NAI.

3. クライアントはNAIをRPに提供します。クライアントはRPへのトランスポートを設定し、GSS-EAP認証を開始します。応答として、RPはクライアント名を要求する(GSS-EAPにネストされた)EAP要求メッセージを送信します。クライアントは、最低でも完全なNAIのレルム部分を含むNAI名形式でEAP応答を送信します。

4. Discovery of federated IdP: The RP uses preconfigured information or a federation proxy to determine what IdP to use, based on policy and the realm portion of the provided client NAI. This is discussed in detail below (Section 2.1.2).

4. フェデレーテッドIdPのディスカバリー:RPは、事前構成された情報またはフェデレーションプロキシを使用して、提供されたクライアントNAIのポリシーおよびレルム部分に基づいて、使用するIdPを決定します。これについては、以下で詳しく説明します(セクション2.1.2)。

5. Request from RP to IdP: Once the RP knows who the IdP is, it (or its agent) will send a RADIUS request to the IdP. The RADIUS Access-Request encapsulates the EAP response. At this stage, the RP will likely have no idea who the client is. The RP sends its identity to the IdP in AAA attributes, and it may send a SAML request in a AAA attribute. The AAA network checks to see that the identity claimed by the RP is valid.

5. RPからIdPへの要求:RPがIdPが誰であるかを知ると、RP(またはそのエージェント)はRADIUS要求をIdPに送信します。 RADIUS Access-RequestはEAP応答をカプセル化します。この段階では、RPはおそらくクライアントが誰であるかを知りません。 RPは、IDをAAA属性でIdPに送信し、AAA属性でSAML要求を送信する場合があります。 AAAネットワークは、RPによって要求されたIDが有効であることを確認します。

6. IdP begins EAP with the client: The IdP sends an EAP message to the client with an EAP method to be used. The IdP should not re-request the client's name in this message, but clients need to be able to handle it. In this case, the IdP must accept a realm only in order to protect the client's name from the RP. The available and appropriate methods are discussed below (Section 2.2.1).

6. IdPはクライアントとのEAPを開始します。IdPは、使用するEAPメソッドを使用してクライアントにEAPメッセージを送信します。 IdPはこのメッセージでクライアントの名前を再要求するべきではありませんが、クライアントはそれを処理できる必要があります。この場合、RPからクライアントの名前を保護するためにのみ、IdPはレルムを受け入れる必要があります。利用可能な適切な方法を以下に説明します(セクション2.2.1)。

7. EAP is run: A bunch of EAP messages are passed between the client (EAP peer) and the IdP (EAP server), until the result of the authentication protocol is determined. The number and content of those messages depend on the EAP method selected. If the IdP is unable to authenticate the client, the IdP sends an EAP failure message to the RP. As part of the EAP method, the client sends an EAP channel-binding message to the IdP (Section 2.2.2). In the channel-binding message, the client identifies, among other things, the RP to which it is attempting to authenticate. The IdP checks the channel-binding data from the client against the data provided by the RP via the AAA protocol. If the bindings do not match, the IdP sends an EAP failure message to the RP.

7. EAPが実行されます。認証プロトコルの結果が決定されるまで、一連のEAPメッセージがクライアント(EAPピア)とIdP(EAPサーバー)の間を通過します。これらのメッセージの数と内容は、選択したEAP方式によって異なります。 IdPがクライアントを認証できない場合、IdPはEAP失敗メッセージをRPに送信します。 EAPメソッドの一部として、クライアントはEAPチャネルバインディングメッセージをIdPに送信します(セクション2.2.2)。チャネルバインディングメッセージでは、クライアントは特に、認証しようとしているRPを識別します。 IdPは、クライアントからのチャネルバインディングデータを、AAAプロトコルを介してRPから提供されたデータと照合します。バインディングが一致しない場合、IdPはEAP失敗メッセージをRPに送信します。

8. Successful EAP authentication: At this point, the IdP (EAP server) and client (EAP peer) have mutually authenticated each other. As a result, the client and the IdP hold two cryptographic keys: a Master Session Key (MSK) and an Extended MSK (EMSK). At this point, the client has a level of assurance regarding the identity of the RP, based on the name checking the IdP has done, using the RP naming information from the AAA framework and from the client (by the channel-binding data).

8. 成功したEAP認証:この時点で、IdP(EAPサーバー)とクライアント(EAPピア)は相互に認証されています。その結果、クライアントとIdPは、マスターセッションキー(MSK)と拡張MSK(EMSK)の2つの暗号化キーを保持します。この時点で、クライアントは、AAAフレームワークおよびクライアントからのRPネーミング情報を使用して(チャネルバインディングデータによって)、IdPが実行した名前チェックに基づいて、RPのIDに関するレベルの保証を持っています。

9. Local IdP policy check: At this stage, the IdP checks local policy to determine whether the RP and client are authorized for a given transaction/service and, if so, what attributes, if any, will be released to the RP. If the IdP gets a policy failure, it sends an EAP failure message to the RP and client. (The RP will have done its policy checks during the discovery process.)

9. ローカルIdPポリシーチェック:この段階で、IdPはローカルポリシーをチェックして、RPおよびクライアントが特定のトランザクション/サービスに対して承認されているかどうかを判断し、許可されている場合は、どの属性がRPにリリースされるかを判断します。 IdPがポリシーエラーを受け取ると、EAPエラーメッセージをRPおよびクライアントに送信します。 (RPは、検出プロセス中にポリシーチェックを実行します。)

10. IdP provides the RP with the MSK: The IdP sends a success result EAP to the RP, along with an optional set of AAA attributes associated with the client (usually as one or more SAML Assertions). In addition, the EAP MSK is returned to the RP.

10. IdPはRPにMSKを提供します。IdPは、クライアントに関連付けられたオプションのAAA属性セット(通常は1つ以上のSAMLアサーション)とともに、成功結果EAPをRPに送信します。さらに、EAP MSKがRPに返されます。

11. RP processes results: When the RP receives the result from the IdP, it should have enough information to either grant or refuse a resource Access-Request. It may have information that associates the client with specific authorization identities. If additional attributes are needed from the IdP, the RP may make a new SAML request to the IdP. It will apply these results in an application-specific way.

11. RPが結果を処理する:RPがIdPから結果を受信すると、リソースのAccess-Requestを許可または拒否するのに十分な情報が含まれているはずです。クライアントを特定の認証IDに関連付ける情報が含まれている場合があります。 IdPから追加の属性が必要な場合、RPはIdPに新しいSAML要求を行うことがあります。これらの結果は、アプリケーション固有の方法で適用されます。

12. RP returns results to client: Once the RP has a response, it must inform the client of the result. If all has gone well, all are authenticated, and the application proceeds with appropriate authorization levels. The client can now complete the authentication of the RP by using the EAP MSK value.

12. RPは結果をクライアントに返します。RPが応答を受け取ると、RPはクライアントに結果を通知する必要があります。すべてが順調に進んだ場合、すべてが認証され、アプリケーションは適切な承認レベルで続行します。これで、クライアントはEAP MSK値を使用してRPの認証を完了することができます。

Relying Client Identity Party Provider

信頼するクライアントIDプロバイダー

        |              (1)             | Client configuration
        |               |              |
        |<-----(2)----->|              | Mechanism selection
        |               |              |
        |<-----(3)-----<|              | NAI transmitted to RP
        |               |              |
        |<=====(4)====================>| IdP Discovery
        |               |              |
        |>=====(5)====================>| Access-Request from RP to IdP
        |               |              |
        |               |< - - (6) - -<| EAP method to client
        |               |              |
        |               |< - - (7) - ->| EAP exchange to authenticate
        |               |              | client
        |               |              |
        |               |           (8 & 9) Local policy check
        |               |              |
        |<====(10)====================<| Results to RP
        |               |              |
      (11)              |              | RP processes results
        |               |              |
        |>----(12)----->|              | Results to client
        

Legend:

伝説:

          -----: Between client and RP
          =====: Between RP and IdP
          - - -: Between client and IdP (via RP)
        

Figure 2: ABFAB Authentication Steps

図2:ABFAB認証の手順

1.5. Design Goals
1.5. 設計目標

Our key design goals are as follows:

主な設計目標は次のとおりです。

o Each party in a transaction will be authenticated, although perhaps not identified, and the client will be authorized for access to a specific resource.

o トランザクションの各パーティは認証されますが、おそらく識別されず、クライアントは特定のリソースへのアクセスを許可されます。

o The means of authentication is decoupled from the application protocol so as to allow for multiple authentication methods with minimal changes to the application.

o 認証の手段はアプリケーションプロトコルから切り離されているため、アプリケーションへの変更を最小限に抑えて複数の認証方法を使用できます。

o The architecture requires no sharing of long-term private keys between clients and RPs.

o このアーキテクチャでは、クライアントとRP間で長期的な秘密鍵を共有する必要はありません。

o The system will scale to large numbers of IdPs, RPs, and users.

o システムは、多数のIdP、RP、およびユーザーに合わせて拡張されます。

o The system will be designed primarily for non-web-based authentication.

o このシステムは、主に非Webベースの認証用に設計されます。

o The system will build upon existing standards, components, and operational practices.

o システムは、既存の標準、コンポーネント、および運用慣行に基づいて構築されます。

Designing new three-party authentication and authorization protocols is difficult and fraught with the risk of cryptographic flaws. Achieving widespread deployment is even more difficult. A lot of attention on federated access has been devoted to the web. This document instead focuses on a non-web-based environment and focuses on those protocols where HTTP is not used. Despite the growing trend to layer every protocol on top of HTTP, there are still a number of protocols available that do not use HTTP-based transports. Many of these protocols are lacking a native authentication and authorization framework of the style shown in Figure 1.

新しいサードパーティの認証および承認プロトコルの設計は困難であり、暗号化の欠陥のリスクが伴います。広範な展開を実現することはさらに困難です。フェデレーションアクセスに関する多くの注意がWebに向けられています。このドキュメントでは、代わりに非Webベースの環境に焦点を当て、HTTPが使用されていないプロトコルに焦点を当てています。すべてのプロトコルをHTTPの上に重ねる傾向が高まっているにもかかわらず、HTTPベースのトランスポートを使用しないプロトコルが数多く利用可能です。これらのプロトコルの多くには、図1に示すスタイルのネイティブ認証および承認フレームワークがありません。

2. Architecture
2. 建築

We have already introduced the federated access architecture, with the illustration of the different actors that need to interact. This section expands on the specifics of providing support for non-web-based applications and provides motivations for design decisions. The main theme of the work described in this document is focused on reusing existing building blocks that have been deployed already and to rearrange them in a novel way.

連携する必要のあるさまざまなアクターのイラストを使用して、フェデレーションアクセスアーキテクチャをすでに紹介しています。このセクションでは、非Webベースのアプリケーションのサポートの詳細を提供し、設計決定の動機を提供します。このドキュメントで説明する作業の主なテーマは、すでに展開されている既存のビルディングブロックを再利用し、新しい方法でそれらを再配置することに焦点を当てています。

Although this architecture assumes updates to the RP, the client, and the IdP, those changes are kept at a minimum. A mechanism that can demonstrate deployment benefits (based on ease of updates to existing software, low implementation effort, etc.) is preferred, and there may be a need to specify multiple mechanisms to support the range of different deployment scenarios.

このアーキテクチャはRP、クライアント、およびIdPの更新を前提としていますが、これらの変更は最小限に抑えられています。 (既存のソフトウェアへの更新の容易さ、実装の手間が少ないなどに基づいて)展開の利点を実証できるメカニズムが推奨され、さまざまな展開シナリオの範囲をサポートするために複数のメカニズムを指定する必要がある場合があります。

There are a number of ways to encapsulate EAP into an application protocol. For ease of integration with a wide range of non-web-based application protocols, GSS-API was chosen. The technical specification of GSS-EAP can be found in [RFC7055].

EAPをアプリケーションプロトコルにカプセル化する方法はいくつかあります。幅広い非Webベースのアプリケーションプロトコルとの統合を容易にするために、GSS-APIが選択されました。 GSS-EAPの技術仕様は[RFC7055]にあります。

The architecture consists of several building blocks, as shown graphically in Figure 3. In the following sections, we discuss the data flow between each of the entities, the protocols used for that data flow, and some of the trade-offs made in choosing the protocols.

アーキテクチャは、図3に示すように、いくつかのビルディングブロックで構成されます。次のセクションでは、各エンティティ間のデータフロー、そのデータフローに使用されるプロトコル、および選択する際のトレードオフについて説明します。プロトコル。

                                    +--------------+
                                    |   Identity   |
                                    |   Provider   |
                                    |    (IdP)     |
                                    +-^----------^-+
                                      * EAP      o RADIUS
                                      *          o
                                    --v----------v--
                                 ///                \\\
                               //                      \\
                              |        Federation        |
                              |        Substrate         |
                               \\                      //
                                 \\\                ///
                                    --^----------^--
                                      * EAP      o RADIUS
                                      *          o
   +-------------+                  +-v----------v--+
   |             |                  |               |
   | Client      |  EAP/EAP Method  | Relying Party |
   | Application |<****************>|     (RP)      |
   |             |  GSS-API         |               |
   |             |<---------------->|               |
   |             |  Application     |               |
   |             |  Protocol        |               |
   |             |<================>|               |
   +-------------+                  +---------------+
        

Legend:

伝説:

     <****>: Client-to-IdP Exchange
     <---->: Client-to-RP Exchange
     <oooo>: RP-to-IdP Exchange
     <====>: Protocol through which GSS-API/GS2 exchanges are tunneled
        

Figure 3: ABFAB Protocol Instantiation

図3:ABFABプロトコルのインスタンス化

2.1. Relying Party to Identity Provider
2.1. IDプロバイダーへの依存パーティ

Communication between the RP and the IdP is done by the Federation Substrate. This communication channel is responsible for:

RPとIdP間の通信は、フェデレーションサブストレートによって行われます。この通信チャネルは、次の役割を果たします。

o Establishing the trust relationship between the RP and the IdP.

o RPとIdP間の信頼関係を確立します。

o Determining the rules governing the relationship.

o 関係を管理するルールを決定します。

o Conveying authentication packets from the client to the IdP and back.

o 認証パケットをクライアントからIdPへ、およびその逆で伝達します。

o Providing the means of establishing a trust relationship between the RP and the client.

o RPとクライアントの間に信頼関係を確立する手段を提供します。

o Providing a means for the RP to obtain attributes about the client from the IdP.

o RPがIdPからクライアントに関する属性を取得する手段を提供します。

The ABFAB working group has chosen the AAA framework for the messages transported between the RP and IdP. The AAA framework supports the requirements stated above, as follows:

ABFABワーキンググループは、RPとIdPの間で転送されるメッセージのAAAフレームワークを選択しました。 AAAフレームワークは、上記の要件を次のようにサポートします。

o The AAA backbone supplies the trust relationship between the RP and the IdP.

o AAAバックボーンは、RPとIdP間の信頼関係を提供します。

o The agreements governing a specific AAA backbone contain the rules governing the relationships within the AAA federation.

o 特定のAAAバックボーンを管理する契約には、AAAフェデレーション内の関係を管理するルールが含まれています。

o A method exists for carrying EAP packets within RADIUS [RFC3579] and Diameter [RFC4072].

o RADIUS [RFC3579]およびDiameter [RFC4072]内でEAPパケットを伝送する方法が存在します。

o The use of EAP channel binding [RFC6677] along with the core ABFAB protocol provide the pieces necessary to establish the identities of the RP and the client, while EAP provides the cryptographic methods for the RP and the client to validate that they are talking to each other.

o EAPチャネルバインディング[RFC6677]をコアABFABプロトコルと共に使用すると、RPとクライアントのIDを確立するために必要な要素が提供されますが、EAPは、RPとクライアントがそれぞれと通信していることを検証するための暗号化方法を提供しますその他。

o A method exists for carrying SAML packets within RADIUS [RFC7833]; this method allows the RP to query attributes about the client from the IdP.

o RADIUS [RFC7833]内でSAMLパケットを伝送する方法が存在します。このメソッドにより、RPはIdPからクライアントに関する属性を照会できます。

Protocols that support the same framework but do different routing are expected to be defined and used in the future. One such effort, called the Trust Router, is to set up a framework that creates a trusted point-to-point channel on the fly (https://www.ietf.org/proceedings/86/slides/slides-86-rtgarea-0.pdf).

同じフレームワークをサポートするが、ルーティングが異なるプロトコルは、将来的に定義され、使用される予定です。 Trust Routerと呼ばれるそのような取り組みの1つは、オンザフライで信頼できるポイントツーポイントチャネルを作成するフレームワークをセットアップすることです(https://www.ietf.org/proceedings/86/slides/slides-86-rtgarea -0.pdf)。

2.1.1. AAA, RADIUS, and Diameter
2.1.1. AAA、RADIUS、およびDiameter

The usage of the AAA framework with RADIUS [RFC2865] and Diameter [RFC6733] for network access authentication has been successful from a deployment point of view. To map the terminology used in Figure 1 to the AAA framework, the IdP corresponds to the AAA server; the RP corresponds to the AAA client; and the technical building blocks of a federation are AAA proxies, relays, and redirect agents (particularly if they are operated by third parties, such as AAA brokers and clearinghouses). In the case of network access authentication, the front end, i.e., the communication path between the end host and the AAA client, is offered by link-layer protocols that forward authentication protocol exchanges back and forth. An example of a large-scale RADIUS-based federation is eduroam (https://www.eduroam.org).

RADIUS [RFC2865]およびDiameter [RFC6733]を使用したAAAフレームワークをネットワークアクセス認証に使用することは、展開の観点からは成功しています。図1で使用されている用語をAAAフレームワークにマッピングするために、IdPはAAAサーバーに対応しています。 RPはAAAクライアントに対応します。フェデレーションの技術的なビルディングブロックは、AAAプロキシ、リレー、リダイレクトエージェントです(特に、それらがAAAブローカーやクリアリングハウスなどのサードパーティによって運営されている場合)。ネットワークアクセス認証の場合、フロントエンド、つまりエンドホストとAAAクライアント間の通信パスは、認証プロトコルの交換を相互に転送するリンク層プロトコルによって提供されます。大規模なRADIUSベースのフェデレーションの例は、eduroam(https://www.eduroam.org)です。

By using the AAA framework, ABFAB can be built on the federation agreements that already exist; the agreements can then merely be expanded to cover the ABFAB architecture. The AAA framework has already addressed some of the problems outlined above. For example,

AAAフレームワークを使用することにより、ABFABは既存のフェデレーション契約に基づいて構築できます。合意は、ABFABアーキテクチャをカバーするように拡張するだけです。 AAAフレームワークは、上記で概説した問題のいくつかにすでに対処しています。例えば、

o It already has a method for routing requests based on a domain.

o ドメインに基づいてリクエストをルーティングする方法はすでにあります。

o It already has an extensible architecture allowing for new attributes to be defined and transported.

o すでに拡張可能なアーキテクチャがあり、新しい属性を定義して転送することができます。

o Pre-existing relationships can be reused.

o 既存の関係を再利用できます。

The astute reader will notice that RADIUS and Diameter have substantially similar characteristics. Why not pick one? RADIUS and Diameter are deployed in different environments. RADIUS can often be found in enterprise and university networks; RADIUS is also used by operators of fixed networks. Diameter, on the other hand, is deployed by operators of mobile networks. Another key difference is that today RADIUS is largely transported over UDP. The decision regarding which protocol will be appropriate to deploy is left to implementers. The protocol defines all the necessary new AAA attributes as RADIUS attributes. A future document could define the same AAA attributes for a Diameter environment. We also note that there exist proxies that convert from RADIUS to Diameter and back. This makes it possible for both to be deployed in a single Federation Substrate.

鋭い読者は、RADIUSとDiameterが実質的に同様の特性を持っていることに気付くでしょう。一つ選んでみませんか? RADIUSとDiameterは異なる環境に導入されます。 RADIUSは、企業や大学のネットワークでよく見られます。 RADIUSは、固定ネットワークのオペレーターでも使用されます。一方、Diameterはモバイルネットワークのオペレーターによって展開されます。もう1つの重要な違いは、今日のRADIUSは主にUDP経由で転送されることです。どのプロトコルを展開するのが適切かに関する決定は、実装者に任されています。プロトコルは、必要なすべての新しいAAA属性をRADIUS属性として定義します。将来のドキュメントでは、Diameter環境に同じAAA属性を定義する可能性があります。また、RADIUSからDiameterに変換したり、戻ったりするプロキシが存在することにも注意してください。これにより、両方を単一のフェデレーション基板に展開できます。

Through the integrity-protection mechanisms in the AAA framework, the IdP can establish technical trust that messages are being sent by the appropriate RP. Any given interaction will be associated with one federation at the policy level. The legal or business relationship defines what statements the IdP is trusted to make and how these statements are interpreted by the RP. The AAA framework also permits the RP or elements between the RP and IdP to make statements about the RP.

IAAは、AAAフレームワークの整合性保護メカニズムを通じて、メッセージが適切なRPによって送信されているという技術的な信頼を確立できます。特定の相互作用は、ポリシーレベルで1つの連携に関連付けられます。法的またはビジネス上の関係は、IdPが行うと信頼されているステートメントと、これらのステートメントがRPによってどのように解釈されるかを定義します。 AAAフレームワークは、RPまたはRPとIdP間の要素がRPについてステートメントを作成することも許可します。

The AAA framework provides transport for attributes. Statements made about the client by the IdP, statements made about the RP, and other information are transported as attributes.

AAAフレームワークは、属性のトランスポートを提供します。 IdPによってクライアントについて行われたステートメント、RPについて行われたステートメント、およびその他の情報は、属性として転送されます。

One demand that the AAA substrate makes of the upper layers is that they must properly identify the endpoints of the communication. It must be possible for the AAA client at the RP to determine where to send each RADIUS or Diameter message. Without this requirement, it would be the RP's responsibility to determine the identity of the client on its own, without the assistance of an IdP. This architecture makes use of the Network Access Identifier (NAI), where the IdP is indicated by the realm component [RFC7542]. The NAI is represented and consumed by the GSS-API layer as GSS_C_NT_USER_NAME, as specified in [RFC2743]. The GSS-API EAP mechanism includes the NAI in the EAP Response/Identity message.

AAA基板が上位層を構成する1つの要求は、通信のエンドポイントを適切に識別する必要があることです。 RPのAAAクライアントが各RADIUSまたはDiameterメッセージの送信先を決定できる必要があります。この要件がない場合、IdPの支援なしでクライアントのIDを独自に決定するのはRPの責任です。このアーキテクチャは、IdPがレルムコンポーネント[RFC7542]によって示されるネットワークアクセス識別子(NAI)を利用します。 [RFC2743]で指定されているように、NAIはGSS-API層によってGSS_C_NT_USER_NAMEとして表され、消費されます。 GSS-API EAPメカニズムでは、EAP Response / IdentityメッセージにNAIが含まれています。

At the time of this writing, no profiles for the use of Diameter have been created.

この記事の執筆時点では、Diameterを使用するためのプロファイルは作成されていません。

2.1.2. Discovery and Rules Determination
2.1.2. 発見とルール決定

While we are using the AAA protocols to communicate with the IdP, the RP may have multiple Federation Substrates to select from. The RP has a number of criteria that it will use in selecting which of the different federations to use. The federation selected must

IdPとの通信にAAAプロトコルを使用している間、RPには複数のフェデレーション基板があり、そこから選択できます。 RPには、使用するさまざまな連携の選択に使用するいくつかの基準があります。選択したフェデレーションは

o be able to communicate with the IdP.

o IdPと通信できる。

o match the business rules and technical policies required for the RP security requirements.

o RPのセキュリティ要件に必要なビジネスルールと技術ポリシーに一致します。

The RP needs to discover which federation will be used to contact the IdP. The first selection criterion used during discovery is going to be the name of the IdP to be contacted. The second selection criterion used during discovery is going to be the set of business rules and technical policies governing the relationship; this is called "rules determination". The RP also needs to establish technical trust in the communications with the IdP.

RPは、IdPへの接続に使用されるフェデレーションを検出する必要があります。検出時に使用される最初の選択基準は、接続するIdPの名前です。発見時に使用される2番目の選択基準は、関係を管理する一連のビジネスルールと技術ポリシーです。これは「ルール決定」と呼ばれます。 RPは、IdPとの通信で技術的な信頼を確立する必要もあります。

Rules determination covers a broad range of decisions about the exchange. One of these is whether the given RP is permitted to talk to the IdP using a given federation at all, so rules determination encompasses the basic authorization decision. Other factors are included, such as what policies govern release of information about the client to the RP and what policies govern the RP's use of this information. While rules determination is ultimately a business function, it has a significant impact on the technical exchanges. The protocols need to communicate the result of authorization. When multiple sets of rules are possible, the protocol must disambiguate which set of rules are in play. Some rules have technical enforcement mechanisms; for example, in some federations, intermediaries validate information that is being communicated within the federation.

ルールの決定には、交換に関する幅広い決定が含まれます。これらの1つは、特定のRPが特定のフェデレーションを使用してIdPと通信することを許可されるかどうかです。そのため、ルールの決定には、基本的な承認の決定が含まれます。クライアントに関する情報のRPへのリリースを管理するポリシーや、RPによるこの情報の使用を管理するポリシーなど、他の要素も含まれます。ルール決定は最終的にはビジネス機能ですが、技術交流に大きな影響を与えます。プロトコルは、承認の結果を伝達する必要があります。複数のルールセットが可能な場合、プロトコルはどのルールセットが機能しているかを明確にする必要があります。一部のルールには技術的な実施メカニズムがあります。たとえば、一部のフェデレーションでは、仲介者がフェデレーション内で通信されている情報を検証します。

At the time of this writing, no protocol mechanism has been specified to allow a AAA client to determine whether a AAA proxy will indeed be able to route AAA requests to a specific IdP. The AAA routing is impacted by business rules and technical policies that may be quite complex; at the present time, the route selection is based on manual configuration.

この記事の執筆時点では、AAAクライアントがAAAリクエストを本当に特定のIdPにルーティングできるかどうかをAAAクライアントが判断できるようにするプロトコルメカニズムは指定されていません。 AAAルーティングは、非常に複雑なビジネスルールや技術ポリシーの影響を受けます。現在、ルートの選択は手動構成に基づいています。

2.1.3. Routing and Technical Trust
2.1.3. ルーティングと技術的信頼

Several approaches to having messages routed through the Federation Substrate are possible. These routing methods can most easily be classified based on the mechanism for technical trust that is used. The choice of technical trust mechanism constrains how rules determination is implemented. Regardless of what deployment strategy is chosen, it is important that the technical trust mechanism be able to validate the identities of both parties to the exchange. The trust mechanism must ensure that the entity acting as the IdP for a given NAI is permitted to be the IdP for that realm and that any service name claimed by the RP is permitted to be claimed by that entity. Here are the categories of technical trust determination:

フェデレーションサブストレートを介してメッセージをルーティングするいくつかのアプローチが可能です。これらのルーティング方法は、使用される技術的信頼のメカニズムに基づいて最も簡単に分類できます。技術的な信頼メカニズムの選択は、ルール決定の実装方法を制限します。どの導入戦略を選択するかに関係なく、技術的な信頼メカニズムが取引所の両方の当事者のIDを検証できることが重要です。信頼メカニズムは、特定のNAIのIdPとして機能するエンティティがそのレルムのIdPになることを許可され、RPによって要求されたサービス名がそのエンティティによって要求されることを許可されることを保証する必要があります。技術的な信頼の決定のカテゴリは次のとおりです。

AAA Proxy: The simplest model is that an RP is a AAA client and can send the request directly to a AAA proxy. The hop-by-hop integrity protection of the AAA fabric provides technical trust. An RP can submit a request directly to the correct federation. Alternatively, a federation disambiguation fabric can be used. Such a fabric takes information about what federations the RP is part of and what federations the IdP is part of, and it routes a message to the appropriate federation. The routing of messages across the fabric, plus attributes added to requests and responses, together provide rules determination. For example, when a disambiguation fabric routes a message to a given federation, that federation's rules are chosen. Name validation is enforced as messages travel across the fabric. The entities near the RP confirm its identity and validate names it claims. The fabric routes the message towards the appropriate IdP, validating the name of the IdP in the process. The routing can be statically configured. Alternatively, a routing protocol could be developed to exchange reachability information about a given IdP and to apply policy across the AAA fabric. Such a routing protocol could flood naming constraints to the appropriate points in the fabric.

AAAプロキシ:最も単純なモデルは、RPがAAAクライアントであり、リクエストをAAAプロキシに直接送信できることです。 AAAファブリックのホップバイホップの完全性保護は、技術的な信頼を提供します。 RPは、正しいフェデレーションに直接要求を送信できます。代わりに、フェデレーション曖昧性解消ファブリックを使用できます。このようなファブリックは、RPが含まれるフェデレーションとIdPが含まれるフェデレーションに関する情報を取得し、適切なフェデレーションにメッセージをルーティングします。ファブリック全体でのメッセージのルーティングに加えて、要求と応答に追加された属性により、ルール決定が提供されます。たとえば、明確化ファブリックがメッセージを特定のフェデレーションにルーティングすると、そのフェデレーションのルールが選択されます。名前の検証は、メッセージがファブリックを通過するときに適用されます。 RPの近くのエンティティは、IDを確認し、主張する名前を検証します。ファブリックはメッセージを適切なIdPにルーティングし、プロセス内のIdPの名前を検証します。ルーティングは静的に構成できます。または、ルーティングプロトコルを開発して、特定のIdPに関する到達可能性情報を交換し、AAAファブリック全体にポリシーを適用することもできます。このようなルーティングプロトコルは、ファブリック内の適切なポイントに名前の制約をあふれさせる可能性があります。

Trust Broker: Instead of routing messages through AAA proxies, some trust broker could establish keys between entities near the RP and entities near the IdP. The advantage of this approach is efficiency of message handling. Fewer entities are needed to be involved for each message. Security may be improved by sending individual messages over fewer hops. Rules determination involves decisions made by trust brokers about what keys to grant. Also, associated with each credential is context about rules and about other aspects of technical trust, including names that may be claimed. A routing protocol similar to the one for AAA proxies is likely to be useful to trust brokers in flooding rules and naming constraints.

トラストブローカー:AAAプロキシを介してメッセージをルーティングする代わりに、一部のトラストブローカーは、RPの近くのエンティティとIdPの近くのエンティティの間でキーを確立できます。このアプローチの利点は、メッセージ処理の効率です。各メッセージに関与する必要があるエンティティが少なくなります。個別のメッセージをより少ないホップで送信することにより、セキュリティを向上させることができます。ルールの決定には、どのキーを付与するかについて、トラストブローカーが行う決定が含まれます。また、各クレデンシャルには、主張されている可能性のある名前を含む、ルールおよび技術的信頼の他の側面に関するコンテキストが関連付けられています。 AAAプロキシ用のルーティングプロトコルと同様のルーティングプロトコルは、フラッディングルールと命名制約でブローカーを信頼するのに役立つ可能性があります。

Global Credential: A global credential such as a public key and certificate in a public key infrastructure can be used to establish technical trust. A directory or distributed database such as the Domain Name System is used by the RP to discover the endpoint to contact for a given NAI. Either the database or certificates can provide a place to store information about rules determination and naming constraints. Provided that no intermediates are required (or appear to be required) and that the RP and IdP are sufficient to enforce and determine rules, rules determination is reasonably simple. However, applying certain rules is likely to be quite complex. For example, if multiple sets of rules are possible between an IdP and RP, confirming that the correct set is used may be difficult. This is particularly true if intermediates are involved in making the decision. Also, to the extent that directory information needs to be trusted, rules determination may be more complex.

グローバル資格情報:公開鍵インフラストラクチャの公開鍵や証明書などのグローバル資格情報を使用して、技術的な信頼を確立できます。 RPは、ドメインネームシステムなどのディレクトリまたは分散データベースを使用して、特定のNAIに接続するエンドポイントを検出します。データベースまたは証明書は、ルールの決定と命名の制約に関する情報を格納する場所を提供できます。中間体が必要ない(または必要と思われる)こと、およびRPとIdPでルールを適用および決定するのに十分であれば、ルールの決定はかなり簡単です。ただし、特定のルールの適用はかなり複雑になる可能性があります。たとえば、IdPとRPの間で複数のルールセットが可能である場合、正しいセットが使用されていることを確認することは難しい場合があります。これは、中間者が意思決定に関与している場合に特に当てはまります。また、ディレクトリ情報を信頼する必要がある限り、ルールの決定はより複雑になる可能性があります。

Real-world deployments are likely to be mixtures of these basic approaches. For example, it will be quite common for an RP to route traffic to a AAA proxy within an organization. That proxy could then use any of the above three methods to get closer to the IdP. It is also likely that, rather than being directly reachable, the IdP may have a proxy on the edge of its organization. Federations will likely provide a traditional AAA proxy interface even if they also provide another mechanism for increased efficiency or security.

実際の展開では、これらの基本的なアプローチが混在する可能性があります。たとえば、RPがトラフィックを組織内のAAAプロキシにルーティングすることは非常に一般的です。そのプロキシは、上記の3つの方法のいずれかを使用してIdPに近づくことができます。また、IdPは直接到達可能ではなく、組織のエッジにプロキシを持っている可能性があります。フェデレーションは、効率やセキュリティを高めるための別のメカニズムも提供している場合でも、従来のAAAプロキシインターフェイスを提供する可能性があります。

2.1.4. AAA Security
2.1.4. AAAセキュリティ

For the AAA framework, there are two different places where security needs to be examined. The first is the security that is in place for the links in the AAA backbone being used. The second are the nodes that form the AAA backbone.

AAAフレームワークの場合、セキュリティを検討する必要がある2つの異なる場所があります。 1つ目は、使用されているAAAバックボーンのリンクに設定されているセキュリティです。 2つ目は、AAAバックボーンを形成するノードです。

The default link security for RADIUS is showing its age, as it uses MD5 and a shared secret to both obfuscate passwords and provide integrity on the RADIUS messages. While some EAP methods include the ability to protect the client authentication credentials, the MSK returned from the IdP to the RP is protected only by RADIUS security. In many environments, this is considered to be insufficient, especially as not all attributes are obfuscated and can thus leak information to a passive eavesdropper. The use of RADIUS with Transport Layer Security (TLS) [RFC6614] and/or Datagram Transport Layer Security (DTLS) [RFC7360] addresses these attacks. The same level of security is included in the base Diameter specifications.

RADIUSのデフォルトのリンクセキュリティは、MD5と共有シークレットを使用してパスワードを難読化し、RADIUSメッセージの整合性を提供するため、その古さを示しています。一部のEAPメソッドにはクライアント認証資格情報を保護する機能が含まれていますが、IdPからRPに返されるMSKはRADIUSセキュリティによってのみ保護されます。多くの環境では、特にすべての属性が難読化されていないため、受動的な盗聴者に情報が漏洩する可能性があるため、これは不十分であると考えられています。 RADIUSとトランスポート層セキュリティ(TLS)[RFC6614]および/またはデータグラムトランスポート層セキュリティ(DTLS)[RFC7360]を使用すると、これらの攻撃に対処できます。同じレベルのセキュリティが基本のDiameter仕様に含まれています。

2.1.5. SAML Assertions
2.1.5. SAMLアサーション

For the traditional use of AAA frameworks, i.e., granting access to a network, an affirmative response from the IdP is sufficient. In the ABFAB world, the RP may need to get significantly more additional information about the client before granting access. ABFAB therefore has a requirement that it can transport an arbitrary set of attributes about the client from the IdP to the RP.

AAAフレームワークの従来の使用、つまりネットワークへのアクセスを許可するには、IdPからの肯定応答で十分です。 ABFABの世界では、RPは、アクセスを許可する前に、クライアントに関するより多くの追加情報を取得する必要がある場合があります。したがって、ABFABには、クライアントに関する任意の属性セットをIdPからRPに転送できるという要件があります。

The Security Assertion Markup Language (SAML) [OASIS.saml-core-2.0-os] was designed in order to carry an extensible set of attributes about a subject. Since SAML is extensible in the attribute space, ABFAB has no immediate needs to update the core SAML specifications for our work. It will be necessary to update IdPs that need to return SAML Assertions to RPs and for both the IdP and the RP to implement a new SAML profile designed to carry SAML Assertions in AAA. The new profile can be found in [RFC7833]. As SAML statements will frequently be large, RADIUS servers and clients that deal with SAML statements will need to implement [RFC7499].

セキュリティアサーションマークアップ言語(SAML)[OASIS.saml-core-2.0-os]は、サブジェクトに関する拡張可能な属性のセットを運ぶために設計されました。 SAMLは属性スペースで拡張可能であるため、ABFABには、作業のためにコアSAML仕様を更新する必要はありません。 SAMLアサーションをRPに返す必要があるIdPを更新し、IdPとRPの両方がAAAでSAMLアサーションを伝送するように設計された新しいSAMLプロファイルを実装する必要があります。新しいプロファイルは[RFC7833]にあります。 SAMLステートメントは頻繁に大きくなるため、SAMLステートメントを処理するRADIUSサーバーとクライアントは[RFC7499]を実装する必要があります。

There are several issues that need to be highlighted:

強調する必要があるいくつかの問題があります。

o The security of SAML Assertions.

o SAMLアサーションのセキュリティ。

o Namespaces and mapping of SAML attributes.

o 名前空間とSAML属性のマッピング。

o Subject naming of entities.

o エンティティの件名。

o Making multiple queries about the subject(s).

o 件名について複数のクエリを作成します。

o Level of assurance for authentication.

o 認証の保証レベル。

SAML Assertions have an optional signature that can be used to protect and provide the origination of the assertion. These signatures are normally based on asymmetric key operations and require that the verifier be able to check not only the cryptographic operation but also the binding of the originator's name and the public key. In a federated environment, it will not always be possible for the RP to validate the binding; for this reason, the technical trust established in the federation is used as an alternate method of validating the origination and integrity of the SAML Assertion.

SAMLアサーションには、アサーションの発信元を保護および提供するために使用できるオプションの署名があります。これらの署名は通常、非対称キー操作に基づいており、検証者が暗号操作だけでなく、発信者の名前と公開キーのバインディングもチェックできる必要があります。連合環境では、RPが常にバインディングを検証できるとは限りません。このため、フェデレーションで確立された技術的な信頼は、SAMLアサーションの生成と整合性を検証する代替方法として使用されます。

Attributes in a SAML Assertion are identified by a name string. The name string is either assigned by the SAML issuer context or scoped by a namespace (for example, a URI or object identifier (OID)). This means that the same attribute can have different name strings used to identify it. In many cases, but not all, the federation agreements will determine what attributes and names can be used in a SAML statement. This means that the RP needs to map from the SAML issuer or federation name, type, and semantic to the name, type, and semantics that the policies of the RP are written in. In other cases, the Federation Substrate, in the form of proxies, will modify the SAML Assertions in transit to do the necessary name, type, and value mappings as the assertion crosses boundaries in the federation. If the proxies are modifying the SAML Assertion, then they will remove any signatures on the SAML Assertion, as changing the content of the SAML Assertion would invalidate the signature. In this case, the technical trust is the required mechanism for validating the integrity of the assertion. (The proxy could re-sign the SAML Assertion, but the same issues of establishing trust in the proxy would still exist.) Finally, the attributes may still be in the namespace of the originating IdP. When this occurs, the RP will need to get the required mapping operations from the federation agreements and do the appropriate mappings itself.

SAMLアサーションの属性は、名前文字列によって識別されます。名前文字列は、SAML発行者コンテキストによって割り当てられるか、名前空間(たとえば、URIまたはオブジェクト識別子(OID))によってスコープされます。これは、同じ属性がそれを識別するために使用される異なる名前文字列を持つことができることを意味します。すべてではありませんが、多くの場合、フェデレーションアグリーメントは、SAMLステートメントで使用できる属性と名前を決定します。これは、RPがSAML発行者またはフェデレーションの名前、タイプ、およびセマンティクスから、RPのポリシーが記述されている名前、タイプ、およびセマンティクスにマップする必要があることを意味します。他の場合では、Federation Substrateの形式でプロキシは、アサーションがフェデレーションの境界を超えるときに、必要な名前、タイプ、および値のマッピングを実行するために、転送中にSAMLアサーションを変更します。プロキシがSAMLアサーションを変更している場合、SAMLアサーションのコンテンツを変更すると署名が無効になるため、SAMLアサーションの署名はすべて削除されます。この場合、技術的信頼は、アサーションの整合性を検証するために必要なメカニズムです。 (プロキシーはSAMLアサーションに再署名することができますが、プロキシーで信頼を確立する同じ問題がまだ存在します。)最後に、属性はまだ元のIdPの名前空間にある可能性があります。これが発生した場合、RPはフェデレーションアグリーメントから必要なマッピング操作を取得し、適切なマッピング自体を行う必要があります。

[RFC7833] has defined a new SAML name format that corresponds to the NAI name form defined by [RFC7542]. This allows for easy name matching in many cases, as the name form in the SAML statement and the name form used in RADIUS or Diameter will be the same. In addition to the NAI name form, [RFC7833] also defines a pair of implicit name forms corresponding to the client and the client's machine. These implicit name forms are based on the Identity-Type enumeration defined in the Tunnel Extensible Authentication Protocol (TEAP) specification [RFC7170]. If the name form returned in a SAML statement is not based on the NAI, then it is a requirement on the EAP server that it validate that the subject of the SAML Assertion, if any, is equivalent to the subject identified by the NAI used in the RADIUS or Diameter session.

[RFC7833]は、[RFC7542]によって定義されたNAI名の形式に対応する新しいSAML名の形式を定義しました。これにより、SAMLステートメントの名前形式とRADIUSまたはDiameterで使用される名前形式が同じになるため、多くの場合、簡単に名前を一致させることができます。 [RFC7833]は、NAIの名前形式に加えて、クライアントとクライアントのマシンに対応する暗黙の名前形式のペアも定義しています。これらの暗黙的な名前の形式は、トンネル拡張認証プロトコル(TEAP)仕様[RFC7170]で定義されているIdentity-Type列挙に基づいています。 SAMLステートメントで返される名前形式がNAIに基づいていない場合、SAMLアサーションのサブジェクト(存在する場合)が、で使用されるNAIによって識別されるサブジェクトと同等であることを検証することは、EAPサーバーの要件です。 RADIUSまたはDiameterセッション。

RADIUS has the ability to deal with multiple SAML queries for those EAP servers that follow [RFC5080]. In this case, a State attribute will always be returned with the Access-Accept. The EAP client can then send a new Access-Request with the State attribute and the new SAML request. Multiple SAML queries can then be done by making a new Access-Request, using the State attribute returned in the last Access-Accept to link together the different RADIUS sessions.

RADIUSには、[RFC5080]に準拠するEAPサーバーの複数のSAMLクエリを処理する機能があります。この場合、State属性は常にAccess-Acceptで返されます。 EAPクライアントは、State属性と新しいSAMLリクエストを含む新しいAccess-Requestを送信できます。次に、最後のAccess-Acceptで返されたState属性を使用して新しいAccess-Requestを作成し、異なるRADIUSセッションをリンクすることにより、複数のSAMLクエリを実行できます。

Some RPs need to ensure that specific criteria are met during the authentication process. This need is met by using levels of assurance. A level of assurance is communicated to the RP from the EAP server by using a SAML Authentication Request, using the Authentication Profile described in [RFC7833]. When crossing boundaries between different federations, (1) the policy specified will need to be shared between the two federations, (2) the policy will need to be mapped by the proxy server on the boundary, or (3) the proxy server on the boundary will need to supply information to the EAP server so that the EAP server can do the required mapping. If this mapping is not done, then the EAP server will not be able to enforce the desired level of assurance, as it will not understand the policy requirements.

一部のRPは、認証プロセス中に特定の基準が満たされるようにする必要があります。このニーズは、保証レベルを使用することで満たされます。 [RFC7833]で説明されている認証プロファイルを使用して、SAML認証要求を使用することにより、EAPサーバーからRPに保証レベルが伝達されます。異なるフェデレーション間の境界を越える場合、(1)指定されたポリシーは2つのフェデレーション間で共有される必要がある、(2)ポリシーは境界上のプロキシサーバーによってマップされる必要がある、または(3)上のプロキシサーバー境界は、EAPサーバーが必要なマッピングを実行できるように、EAPサーバーに情報を提供する必要があります。このマッピングが行われていない場合、EAPサーバーはポリシー要件を理解できないため、目的のレベルの保証を適用できません。

2.2. Client to Identity Provider
2.2. IDプロバイダーへのクライアント

Looking at the communications between the client and the IdP, the following items need to be dealt with:

クライアントとIdP間の通信を見ると、次の項目を処理する必要があります。

o The client and the IdP need to mutually authenticate each other.

o クライアントとIdPは相互に相互認証する必要があります。

o The client and the IdP need to mutually agree on the identity of the RP.

o クライアントとIdPは、RPのIDについて相互に同意する必要があります。

ABFAB selected EAP for the purposes of mutual authentication and assisted in creating some new EAP channel-binding documents for dealing with determining the identity of the RP. A framework for the channel-binding mechanism has been defined in [RFC6677] that allows the IdP to check the identity of the RP provided by the AAA framework against the identity provided by the client.

ABFABは相互認証の目的でEAPを選択し、RPのIDの決定を処理するための新しいEAPチャネルバインディングドキュメントの作成を支援しました。チャネルバインディングメカニズムのフレームワークは[RFC6677]で定義されており、IdPがAAAフレームワークが提供するRPのIDをクライアントが提供するIDと照合できるようにします。

2.2.1. Extensible Authentication Protocol (EAP)
2.2.1. 拡張認証プロトコル(EAP)

Traditional web federation does not describe how a client interacts with an IdP for authentication. As a result, this communication is not standardized. There are several disadvantages to this approach. Since the communication is not standardized, it is difficult for machines to recognize which entity is going to do the authentication, and thus which credentials to use and where in the authentication form the credentials are to be entered. It is much easier for humans to correctly deal with these problems. The use of browsers for authentication restricts the deployment of more secure forms of authentication beyond plaintext usernames and passwords known by the server. In a number of cases, the authentication interface may be presented before the client has adequately validated that they are talking to the intended server. By giving control of the authentication interface to a potential attacker, the security of the system may be reduced, and opportunities for phishing may be introduced.

従来のWebフェデレーションは、クライアントが認証のためにIdPと対話する方法を記述していません。その結果、この通信は標準化されていません。このアプローチにはいくつかの欠点があります。通信は標準化されていないため、どのエンティティが認証を行うか、したがってどの資格情報を使用するか、および認証フォームのどこに資格情報を入力するかをマシンが認識するのは困難です。人間がこれらの問題に正しく対処することははるかに簡単です。認証にブラウザを使用すると、サーバーで認識されているプレーンテキストのユーザー名とパスワードを超えて、より安全な認証形式の展開が制限されます。多くの場合、クライアントが目的のサーバーと通信していることをクライアントが適切に検証する前に、認証インターフェースが提示されることがあります。潜在的な攻撃者に認証インターフェースの制御を与えることにより、システムのセキュリティが低下し、フィッシングの機会がもたらされる可能性があります。

As a result, it is desirable to choose some standardized approach for communication between the client's end host and the IdP. There are a number of requirements this approach must meet, as noted below.

その結果、クライアントのエンドホストとIdP間の通信には、いくつかの標準化されたアプローチを選択することが望ましいです。以下に示すように、このアプローチが満たす必要のある要件は多数あります。

Experience has taught us one key security and scalability requirement: it is important that the RP not get possession of the long-term secret of the client. Aside from a valuable secret being exposed, a synchronization problem can develop when the client changes keys with the IdP.

経験から、セキュリティとスケーラビリティの重要な要件の1つがわかりました。RPがクライアントの長期的な秘密を取得しないことが重要です。クライアントがIdPでキーを変更すると、貴重な秘密が公開されるだけでなく、同期の問題が発生する可能性があります。

Since there is no single authentication mechanism that will be used everywhere, another associated requirement is that the authentication framework must allow for the flexible integration of authentication mechanisms. For instance, some IdPs require hardware tokens, while others use passwords. A service provider wants to provide support for both authentication methods and also for other methods from IdPs not yet seen.

どこでも使用される単一の認証メカニズムはないため、関連するもう1つの要件は、認証フレームワークが認証メカニズムの柔軟な統合を可能にする必要があることです。たとえば、ハードウェアトークンを必要とするIdPもあれば、パスワードを使用するIdPもあります。サービスプロバイダーは、認証方式と、まだ確認されていないIdPからの他の方式の両方のサポートを提供したいと考えています。

These requirements can be met by utilizing standardized and successfully deployed technology, namely the EAP framework [RFC3748]. Figure 3 illustrates the integration graphically.

これらの要件は、標準化され正常に展開されたテクノロジー、つまりEAPフレームワーク[RFC3748]を利用することで満たすことができます。図3は、統合をグラフィカルに示しています。

EAP is an end-to-end framework; it provides for two-way communication between a peer (i.e., client or Individual) through the EAP authenticator (i.e., RP) to the back end (i.e., IdP). This is precisely -- and conveniently -- the communication path that is needed for federated identity. Although EAP support is already integrated in AAA systems (see [RFC3579] and [RFC4072]), several challenges remain:

EAPはエンドツーエンドのフレームワークです。 EAPオーセンティケーター(つまりRP)を介してピア(つまりクライアントまたは個別)とバックエンド(つまりIdP)の間の双方向通信を提供します。これは、正確に、そして便利に、フェデレーションIDに必要な通信パスです。 EAPサポートはすでにAAAシステムに統合されていますが([RFC3579]および[RFC4072]を参照)、いくつかの課題が残っています。

o The first is how to carry EAP payloads from the end host to the RP.

o 1つ目は、エンドホストからRPにEAPペイロードを伝送する方法です。

o Another is to verify statements the RP has made to the client, confirm that these statements are consistent with statements made to the IdP, and confirm that all of the above are consistent with the federation and any federation-specific policy or configuration.

o もう1つは、RPがクライアントに対して行ったステートメントを検証し、これらのステートメントがIdPに対して行われたステートメントと整合していることを確認し、上記のすべてがフェデレーションとフェデレーション固有のポリシーまたは構成と整合していることを確認することです。

o Another challenge is choosing which IdP to use for which service.

o 別の課題は、どのIdPをどのサービスに使用するかを選択することです。

The EAP method used for ABFAB needs to meet the following requirements:

ABFABに使用されるEAP方式は、次の要件を満たす必要があります。

o It needs to provide mutual authentication of the client and IdP.

o クライアントとIdPの相互認証を提供する必要があります。

o It needs to support channel binding.

o チャネルバインディングをサポートする必要があります。

As of this writing, the only EAP method that meets these criteria is TEAP [RFC7170], either alone (if client certificates are used) or with an inner EAP method that does mutual authentication.

これを書いている時点では、これらの条件を満たす唯一のEAP方式は、単独(クライアント証明書が使用されている場合)または相互認証を行う内部EAP方式を使用したTEAP [RFC7170]です。

2.2.2. EAP Channel Binding
2.2.2. EAPチャネルバインディング

EAP channel binding is easily confused with a facility in GSS-API that is also called "channel binding". GSS-API channel binding provides protection against man-in-the-middle attacks when GSS-API is used for authentication inside of some tunnel; it is similar to a facility called "cryptographic binding" in EAP. See [RFC5056] for a discussion of the differences between these two facilities.

EAPチャネルバインディングは、GSS-APIの「チャネルバインディング」とも呼ばれる機能と簡単に混同されます。 GSS-APIチャネルバインディングは、GSS-APIが一部のトンネル内の認証に使用された場合の中間者攻撃に対する保護を提供します。これは、EAPの「暗号化バインディング」と呼ばれる機能に似ています。これら2つの機能の違いについては、[RFC5056]を参照してください。

The client knows, in theory, the name of the RP that it attempted to connect to; however, in the event that an attacker has intercepted the protocol, the client and the IdP need to be able to detect this situation. A general overview of the problem, along with a recommended way to deal with the channel-binding issues, can be found in [RFC6677].

クライアントは理論的には、接続を試みたRPの名前を知っています。ただし、攻撃者がプロトコルを傍受した場合、クライアントとIdPはこの状況を検出できる必要があります。問題の一般的な概要、およびチャネルバインディングの問題に対処するための推奨される方法は、[RFC6677]にあります。

Since the time that [RFC6677] was published, a number of possible attacks were found. Methods to address these attacks have been outlined in [RFC7029].

[RFC6677]が公開されて以来、いくつかの攻撃の可能性が発見されました。これらの攻撃に対処する方法は、[RFC7029]で概説されています。

2.3. Client to Relying Party
2.3. 依拠当事者へのクライアント

The final set of interactions between the parties to consider are those between the client and the RP. In some ways, this is the most complex set, since at least part of it is outside the scope of the ABFAB work. The interactions between these parties include:

検討する関係者間の相互作用の最後のセットは、クライアントとRP間の相互作用です。いくつかの点で、これは最も複雑なセットです。少なくともその一部はABFAB作業の範囲外であるためです。これらの当事者間の相互作用には、次のものがあります。

o Running the protocol that implements the service that is provided by the RP and desired by the client.

o RPによって提供され、クライアントが必要とするサービスを実装するプロトコルを実行します。

o Authenticating the client to the RP and the RP to the client.

o クライアントをRPに、RPをクライアントに認証します。

o Providing the necessary security services to the service protocol that it needs, beyond authentication.

o 認証を超えて、必要なサービスプロトコルに必要なセキュリティサービスを提供します。

o Dealing with client re-authentication where desired.

o 必要に応じてクライアントの再認証を処理する。

2.3.1. GSS-API
2.3.1. GSS-API

One of the remaining layers is responsible for integration of federated authentication with the application. Applications have adopted a number of approaches for providing security, so multiple strategies for integration of federated authentication with applications may be needed. To this end, we start with a strategy that provides integration with a large number of application protocols.

残りの層の1つは、アプリケーションとの統合認証の統合を担当します。アプリケーションはセキュリティを提供するために多くのアプローチを採用しているため、フェデレーション認証とアプリケーションを統合するための複数の戦略が必要になる場合があります。この目的のために、多数のアプリケーションプロトコルとの統合を提供する戦略から始めます。

Many applications, such as Secure Shell (SSH) [RFC4462], NFS [RFC7530], DNS [RFC3645], and several non-IETF applications, support GSS-API [RFC2743]. Many applications, such as IMAP, SMTP, the Extensible Messaging and Presence Protocol (XMPP), and the Lightweight Directory Access Protocol (LDAP), support the Simple Authentication and Security Layer (SASL) [RFC4422] framework. These two approaches work together nicely: by creating a GSS-API mechanism, SASL integration is also addressed. In effect, using a GSS-API mechanism with SASL simply requires placing some headers before the mechanism's messages and constraining certain GSS-API options.

Secure Shell(SSH)[RFC4462]、NFS [RFC7530]、DNS [RFC3645]、およびいくつかの非IETFアプリケーションなどの多くのアプリケーションは、GSS-API [RFC2743]をサポートしています。 IMAP、SMTP、Extensible Messaging and Presence Protocol(XMPP)、およびLightweight Directory Access Protocol(LDAP)などの多くのアプリケーションは、Simple Authentication and Security Layer(SASL)[RFC4422]フレームワークをサポートしています。これらの2つのアプローチはうまく連携します。GSS-APIメカニズムを作成することにより、SASL統合にも対処できます。実際、SASLでGSS-APIメカニズムを使用するには、メカニズムのメッセージの前にヘッダーをいくつか配置し、特定のGSS-APIオプションを制約するだけです。

GSS-API is specified in terms of an abstract set of operations that can be mapped into a programming language to form an API. When people are first introduced to GSS-API, they focus on it as an API. However, from the perspective of authentication for non-web applications, GSS-API should be thought of as a protocol as well as an API. When looked at as a protocol, it consists of abstract operations such as the initial context exchange, which includes two sub-operations (GSS_Init_sec_context and GSS_Accept_sec_context) [RFC2743]. An application defines which abstract operations it is going to use and where messages produced by these operations fit into the application architecture. A GSS-API mechanism will define what actual protocol messages result from that abstract message for a given abstract operation. So, since this work is focusing on a particular GSS-API mechanism, we generally focus on protocol elements rather than the API view of GSS-API.

GSS-APIは、APIを形成するためにプログラミング言語にマップできる一連の抽象的な操作に関して指定されます。人々が最初にGSS-APIを紹介されるとき、彼らはそれをAPIとして焦点を合わせます。ただし、非Webアプリケーションの認証の観点からは、GSS-APIはAPIだけでなくプロトコルとしても考えられるべきです。プロトコルとして見ると、2つのサブオペレーション(GSS_Init_sec_contextおよびGSS_Accept_sec_context)[RFC2743]を含む、初期コンテキスト交換などの抽象的なオペレーションで構成されています。アプリケーションは、使用する抽象操作と、これらの操作によって生成されるメッセージがアプリケーションアーキテクチャのどこに適合するかを定義します。 GSS-APIメカニズムは、特定の抽象操作の抽象メッセージからどのような実際のプロトコルメッセージが生成されるかを定義します。したがって、この作業は特定のGSS-APIメカニズムに焦点を当てているため、通常、GSS-APIのAPIビューではなくプロトコル要素に焦点を当てています。

The API view of GSS-API does have significant value as well; since the abstract operations are well defined, the information that a mechanism gets from the application is well defined. Also, the set of assumptions the application is permitted to make is generally well defined. As a result, an application protocol that supports GSS-API or SASL is very likely to be usable with a new approach to authentication, including the authentication mechanism defined in this document, with no required modifications. In some cases, support for a new authentication mechanism has been added using plugin interfaces to applications without the application being modified at all. Even when modifications are required, they can often be limited to supporting a new naming and authorization model. For example, this work focuses on privacy; an application that assumes that it will always obtain an identifier for the client will need to be modified to support anonymity, unlinkability, or pseudonymity.

GSS-APIのAPIビューにも大きな価値があります。抽象操作は明確に定義されているため、メカニズムがアプリケーションから取得する情報も明確に定義されています。また、アプリケーションが作成を許可されている一連の仮定は、一般に明確に定義されています。その結果、GSS-APIまたはSASLをサポートするアプリケーションプロトコルは、必要な変更を加えることなく、このドキュメントで定義されている認証メカニズムを含む、認証への新しいアプローチで使用できる可能性が非常に高くなります。場合によっては、アプリケーションをまったく変更せずに、プラグインインターフェイスを使用してアプリケーションに新しい認証メカニズムのサポートが追加されています。変更が必要な場合でも、多くの場合、新しい命名および承認モデルのサポートに限定できます。たとえば、この作品はプライバシーに焦点を当てています。常にクライアントの識別子を取得すると想定しているアプリケーションは、匿名性、リンク不可能性、または偽名性をサポートするように変更する必要があります。

So, we use GSS-API and SASL because a number of the application protocols we wish to federate support these strategies for security integration. What does this mean from a protocol standpoint, and how does this relate to other layers? This means that we need to design a concrete GSS-API mechanism. We have chosen to use a GSS-API mechanism that encapsulates EAP authentication. So, GSS-API (and SASL) encapsulates EAP between the end host and the service. The AAA framework encapsulates EAP between the RP and the IdP. The GSS-API mechanism includes rules about how initiators and services are named as well as per-message security and other facilities required by the applications we wish to support.

したがって、フェデレーションしたい多くのアプリケーションプロトコルがセキュリティ統合のためのこれらの戦略をサポートするため、GSS-APIとSASLを使用します。これはプロトコルの観点から何を意味し、これは他の層とどのように関連していますか?つまり、具体的なGSS-APIメカニズムを設計する必要があります。 EAP認証をカプセル化するGSS-APIメカニズムを使用することを選択しました。したがって、GSS-API(およびSASL)は、エンドホストとサービス間のEAPをカプセル化します。 AAAフレームワークは、RPとIdP間のEAPをカプセル化します。 GSS-APIメカニズムには、イニシエーターとサービスの命名方法に関するルール、メッセージごとのセキュリティ、およびサポートするアプリケーションに必要なその他の機能が含まれています。

2.3.2. Protocol Transport
2.3.2. プロトコル転送

The transport of data between the client and the RP is not provided by GSS-API. GSS-API creates and consumes messages, but it does not provide the transport itself; instead, the protocol using GSS-API needs to provide the transport. In many cases, HTTP or HTTPS is used for this transport, but other transports are perfectly acceptable. The core GSS-API document [RFC2743] provides some details on what requirements exist.

クライアントとRP間のデータの転送は、GSS-APIでは提供されません。 GSS-APIはメッセージを作成および消費しますが、トランスポート自体は提供しません。代わりに、GSS-APIを使用するプロトコルがトランスポートを提供する必要があります。多くの場合、このトランスポートにはHTTPまたはHTTPSが使用されますが、他のトランスポートも完全に受け入れられます。コアGSS-APIドキュメント[RFC2743]には、存在する要件に関する詳細が記載されています。

In addition, we highlight the following:

さらに、以下を強調します。

o The transport does not need to provide either confidentiality or integrity. After GSS-EAP has finished negotiation, GSS-API can be used to provide both services. If the negotiation process itself needs protection from eavesdroppers, then the transport would need to provide the necessary services.

o トランスポートは、機密性または完全性を提供する必要はありません。 GSS-EAPがネゴシエーションを完了した後、GSS-APIを使用して両方のサービスを提供できます。交渉プロセス自体が盗聴者からの保護を必要とする場合、トランスポートは必要なサービスを提供する必要があります。

o The transport needs to provide reliable transport of the messages.

o トランスポートは、メッセージの信頼できるトランスポートを提供する必要があります。

o The transport needs to ensure that tokens are delivered in order during the negotiation process.

o トランスポートでは、ネゴシエーションプロセス中にトークンが順序どおりに配信されるようにする必要があります。

o GSS-API messages need to be delivered atomically. If the transport breaks up a message, it must also reassemble the message before delivery.

o GSS-APIメッセージはアトミックに配信する必要があります。トランスポートがメッセージを分割する場合、配信前にメッセージを再構成する必要もあります。

2.3.3. Re-authentication
2.3.3. 再認証

There are circumstances where the RP will want to have the client re-authenticate itself. These include very long sessions, where the original authentication is time limited or cases where in order to complete an operation a different authentication is required. GSS-EAP does not have any mechanism for the server to initiate a re-authentication, as all authentication operations start from the client. If a protocol using GSS-EAP needs to support re-authentication that is initiated by the server, then a request from the server to the client for the re-authentication to start needs to be placed in the protocol.

RPがクライアントに自身を再認証させたい場合があります。これには、元の認証が時間制限されている非常に長いセッションや、操作を完了するために別の認証が必要なケースが含まれます。すべての認証操作はクライアントから開始されるため、GSS-EAPには、サーバーが再認証を開始するためのメカニズムがありません。 GSS-EAPを使用するプロトコルがサーバーによって開始される再認証をサポートする必要がある場合、再認証を開始するためのサーバーからクライアントへの要求をプロトコルに入れる必要があります。

Clients can reuse the existing secure connection established by GSS-API, and run the new authentication in that connection, by calling GSS_Init_sec_context. At this point, a full re-authentication will be done.

クライアントは、GSS-APIによって確立された既存の安全な接続を再利用し、GSS_Init_sec_contextを呼び出すことにより、その接続で新しい認証を実行できます。この時点で、完全な再認証が行われます。

3. Application Security Services
3. アプリケーションセキュリティサービス

One of the key goals is to integrate federated authentication with existing application protocols and, where possible, existing implementations of these protocols. Another goal is to perform this integration while meeting the best security practices of the technologies used to perform the integration. This section describes security services and properties required by the EAP GSS-API mechanism in order to meet these goals. This information could be viewed as specific to that mechanism. However, other future application integration strategies are very likely to need similar services. So, it is likely that these services will be expanded across application integration strategies if new application integration strategies are adopted.

主要な目標の1つは、フェデレーション認証を既存のアプリケーションプロトコルと統合し、可能な場合はこれらのプロトコルの既存の実装を統合することです。別の目標は、統合を実行するために使用されるテクノロジーの最良のセキュリティプラクティスを満たしながら、この統合を実行することです。このセクションでは、これらの目標を達成するためにEAP GSS-APIメカニズムが必要とするセキュリティサービスとプロパティについて説明します。この情報は、そのメカニズムに固有のものと見なすことができます。ただし、他の将来のアプリケーション統合戦略では、同様のサービスが必要になる可能性が非常に高くなります。したがって、新しいアプリケーション統合戦略が採用された場合、これらのサービスはアプリケーション統合戦略全体に拡大される可能性があります。

3.1. Authentication
3.1. 認証

GSS-API provides an optional security service called "mutual authentication". This service means that in addition to the initiator providing (potentially anonymous or pseudonymous) identity to the acceptor, the acceptor confirms its identity to the initiator. In the context of ABFAB in particular, the naming of this service is confusing. We still say that mutual authentication is provided when the identity of an acceptor is strongly authenticated to an anonymous initiator.

GSS-APIは、「相互認証」と呼ばれるオプションのセキュリティサービスを提供します。このサービスは、イニシエーターがアクセプターに(潜在的に匿名または仮名)IDを提供することに加えて、アクセプターがそのIDをイニシエーターに確認することを意味します。特にABFABのコンテキストでは、このサービスの命名は混乱を招きます。アクセプターのIDが匿名のイニシエーターに対して強力に認証されると、相互認証が提供されるとも言います。

Unfortunately, [RFC2743] does not explicitly talk about what mutual authentication means. Within this document, we therefore define mutual authentication as follows:

残念ながら、[RFC2743]は相互認証が何を意味するかについて明確に述べていません。したがって、このドキュメントでは、相互認証を次のように定義しています。

o If a target name is configured for the initiator, then the initiator trusts that the supplied target name describes the acceptor. This implies that (1) appropriate cryptographic exchanges took place for the initiator to make such a trust decision and (2) after evaluating the results of these exchanges, the initiator's policy trusts that the target name is accurate.

o イニシエーターにターゲット名が構成されている場合、イニシエーターは、指定されたターゲット名がアクセプターを説明していると信頼します。これは、(1)イニシエーターがそのような信頼決定を行うために適切な暗号交換が行われ、(2)これらの交換の結果を評価した後、イニシエーターのポリシーがターゲット名が正確であると信頼することを意味します。

o If no target name is configured for the initiator, then the initiator trusts that the acceptor name, supplied by the acceptor, correctly names the entity it is communicating with.

o イニシエーターにターゲット名が構成されていない場合、イニシエーターは、アクセプターによって提供されたアクセプター名が、通信先のエンティティに正しく名前を付けていると信頼します。

o Both the initiator and acceptor have the same key material for per-message keys, and both parties have confirmed that they actually have the key material. In EAP terms, there is a protected indication of success.

o イニシエーターとアクセプターの両方がメッセージごとのキーに対して同じキーマテリアルを持ち、両者が実際にキーマテリアルを持っていることを確認しました。 EAP用語では、成功の保護された兆候があります。

Mutual authentication is an important defense against certain aspects of phishing. Intuitively, clients would like to assume that if some party asks for their credentials as part of authentication, successfully gaining access to the resource means that they are talking to the expected party. Without mutual authentication, the server could "grant access" regardless of what credentials are supplied. Mutual authentication better matches this user intuition.

相互認証は、フィッシングの特定の側面に対する重要な防御策です。直感的には、クライアントは、認証の一環として一部のパーティが資格情報を要求した場合、リソースへのアクセスに成功すると、予期したパーティと通信していると想定します。相互認証がない場合、サーバーは、提供される資格情報に関係なく「アクセスを許可」する可能性があります。相互認証は、このユーザーの直感によりよく一致します。

It is important, therefore, that the GSS-EAP mechanism implement mutual authentication. That is, an initiator needs to be able to request mutual authentication. When mutual authentication is requested, only EAP methods capable of providing the necessary service can be used, and appropriate steps need to be taken to provide mutual authentication. While a broader set of EAP methods could be supported by not requiring mutual authentication, it was decided that the client needs to always have the ability to request it. In some cases, the IdP and the RP will not support mutual authentication; however, the client will always be able to detect this and make an appropriate security decision.

したがって、GSS-EAPメカニズムが相互認証を実装することが重要です。つまり、イニシエーターは相互認証を要求できる必要があります。相互認証が要求された場合、必要なサービスを提供できるEAP方式のみを使用でき、相互認証を提供するために適切な手順を実行する必要があります。相互認証を必要としないことで、より広範なEAPメソッドのセットをサポートできますが、クライアントは常にそれを要求する機能を持つ必要があると判断されました。場合によっては、IdPとRPは相互認証をサポートしません。ただし、クライアントは常にこれを検出し、適切なセキュリティ決定を行うことができます。

The AAA infrastructure may hide the initiator's identity from the GSS-API acceptor, providing anonymity between the initiator and the acceptor. At this time, whether the identity is disclosed is determined by EAP server policy rather than by an indication from the initiator. Also, initiators are unlikely to be able to determine whether anonymous communication will be provided. For this reason, initiators are unlikely to set the anonymous return flag from GSS_Init_sec_context (Section 2.2.1 of [RFC2743]).

AAAインフラストラクチャは、イニシエーターのIDをGSS-APIアクセプターから隠し、イニシエーターとアクセプター間の匿名性を提供する場合があります。現時点では、IDが開示されるかどうかは、イニシエーターからの指示ではなく、EAPサーバーポリシーによって決定されます。また、イニシエーターは、匿名通信が提供されるかどうかを判断できない可能性があります。このため、イニシエーターはGSS_Init_sec_contextから匿名の戻りフラグを設定することはほとんどありません([RFC2743]のセクション2.2.1)。

3.2. GSS-API Channel Binding
3.2. GSS-APIチャネルバインディング

[RFC5056] defines a concept of channel binding that is used to prevent man-in-the-middle attacks. This type of channel binding works by taking a cryptographic value from the transport security layer and checks to see that both sides of the GSS-API conversation know this value. Transport Layer Security (TLS) [RFC5246] is the most common transport security layer used for this purpose.

[RFC5056]は、中間者攻撃を防ぐために使用されるチャネルバインディングの概念を定義しています。このタイプのチャネルバインディングは、トランスポートセキュリティ層から暗号値を取得し、GSS-API会話の両側がこの値を知っていることを確認することによって機能します。トランスポート層セキュリティ(TLS)[RFC5246]は、この目的で使用される最も一般的なトランスポートセキュリティ層です。

It needs to be stressed that channel binding as described in [RFC5056] (also called "GSS-API channel binding" when GSS-API is involved) is not the same thing as EAP channel binding. GSS-API channel binding is used for detecting man-in-the-middle attacks. EAP channel binding is used for mutual authentication and acceptor naming checks. See [RFC7055] for details. A more detailed description of the differences between the facilities can be found in [RFC5056].

[RFC5056]で説明されているチャネルバインディング(GSS-APIが関与する場合は「GSS-APIチャネルバインディング」とも呼ばれる)は、EAPチャネルバインディングと同じではないことを強調する必要があります。 GSS-APIチャネルバインディングは、中間者攻撃を検出するために使用されます。 EAPチャネルバインディングは、相互認証とアクセプターの名前付けチェックに使用されます。詳細については、[RFC7055]を参照してください。施設間の違いのより詳細な説明は[RFC5056]にあります。

The use of TLS can provide both encryption and integrity on the channel. It is common to provide SASL and GSS-API with these other security services.

TLSを使用すると、チャネルで暗号化と整合性の両方を提供できます。 SASLおよびGSS-APIにこれらの他のセキュリティサービスを提供することは一般的です。

One of the benefits that the use of TLS provides is that a client has the ability to validate the name of the server. However, this validation is predicated on a couple of things. The TLS session needs to be using certificates and not be an anonymous session. The client and the TLS server need to share a common trust point for the certificate used in validating the server. TLS provides its own server authentication. However, there are a variety of situations where, for policy or usability reasons, this authentication is not checked. When the TLS authentication is checked, if the trust infrastructure behind the TLS authentication is different from the trust infrastructure behind the GSS-API mutual authentication, then confirming the endpoints using both trust infrastructures is likely to enhance security. If the endpoints of the GSS-API authentication are different than the endpoints of the lower layer, this is a strong indication of a problem, such as a man-in-the-middle attack. Channel binding provides a facility to determine whether these endpoints are the same.

TLSを使用することの利点の1つは、クライアントがサーバーの名前を検証できることです。ただし、この検証はいくつかの条件に基づいています。 TLSセッションは、匿名セッションではなく、証明書を使用する必要があります。クライアントとTLSサーバーは、サーバーの検証に使用される証明書の共通のトラストポイントを共有する必要があります。 TLSは独自のサーバー認証を提供します。ただし、ポリシーまたは使いやすさの理由で、この認証がチェックされないさまざまな状況があります。 TLS認証がチェックされている場合、TLS認証の背後の信頼インフラストラクチャがGSS-API相互認証の背後の信頼インフラストラクチャと異なる場合、両方の信頼インフラストラクチャを使用するエンドポイントを確認すると、セキュリティが強化される可能性があります。 GSS-API認証のエンドポイントが下位層のエンドポイントと異なる場合、これは中間者攻撃などの問題の強力な兆候です。チャネルバインディングは、これらのエンドポイントが同じかどうかを判断する機能を提供します。

The GSS-EAP mechanism needs to support channel binding. When an application provides channel-binding data, the mechanism needs to confirm that this is the same on both sides, consistent with the GSS-API specification.

GSS-EAPメカニズムは、チャネルバインディングをサポートする必要があります。アプリケーションがチャネルバインディングデータを提供する場合、メカニズムはこれがGSS-API仕様と一致して、両側で同じであることを確認する必要があります。

3.3. Host-Based Service Names
3.3. ホストベースのサービス名

IETF security mechanisms typically take a host name and perhaps a service, entered by a user, and make some trust decision about whether the remote party in the interaction is the intended party. This decision can be made via the use of certificates, preconfigured key information, or a previous leap of trust. GSS-API has defined a relatively flexible naming convention; however, most of the IETF applications that use GSS-API (including SSH, NFS, IMAP, LDAP, and XMPP) have chosen to use a more restricted naming convention based on the host name. The GSS-EAP mechanism needs to support host-based service names in order to work with existing IETF protocols.

IETFのセキュリティメカニズムは、通常、ユーザーが入力したホスト名とおそらくサービスを受け取り、対話のリモートパーティが意図されたパーティであるかどうかについて信頼の判断を行います。この決定は、証明書、事前構成されたキー情報、または以前の信頼の飛躍を使用して行うことができます。 GSS-APIは比較的柔軟な命名規則を定義しています。ただし、GSS-APIを使用するほとんどのIETFアプリケーション(SSH、NFS、IMAP、LDAP、XMPPを含む)は、ホスト名に基づいてより制限された命名規則を使用することを選択しています。 GSS-EAPメカニズムは、既存のIETFプロトコルを使用するために、ホストベースのサービス名をサポートする必要があります。

The use of host-based service names leads to a challenging trust delegation problem. Who is allowed to decide whether a particular host name maps to a specific entity? Possible solutions to this problem have been looked at.

ホストベースのサービス名を使用すると、信頼できる委任の問題が発生します。特定のホスト名が特定のエンティティにマップするかどうかを決定できるのは誰ですか?この問題に対する可能な解決策が検討されています。

o The Public Key Infrastructure (PKI) used by the web has chosen to have a number of trust anchors (root certificate authorities), each of which can map any host name to a public key.

o Webで使用される公開鍵インフラストラクチャ(PKI)は、多数のトラストアンカー(ルート認証局)を持つことを選択しました。それぞれのトラストアンカーは、任意のホスト名を公開鍵にマップできます。

o A number of GSS-API mechanisms, such as Kerberos [RFC1964], have split the problem into two parts. [RFC1964] introduced a new concept called a realm; the realm is responsible for host mapping within itself. The mechanism then decides what realm is responsible for a given name. This is the approach adopted by ABFAB.

o Kerberos [RFC1964]などの多くのGSS-APIメカニズムにより、問題は2つの部分に分かれています。 [RFC1964]は、領域と呼ばれる新しい概念を導入しました。レルムは、それ自体の中でのホストマッピングを担当します。次に、メカニズムは、指定された名前の原因となっているレルムを決定します。これはABFABで採用されているアプローチです。

GSS-EAP defines a host naming convention that takes into account the host name, the realm, the service, and the service parameters. An example of a GSS-API service name is "xmpp/foo@example.com". This identifies the XMPP service on the host foo in the realm example.com. Any of the components, except for the service name, may be omitted from a name. When omitted, a local default would be used for that component of the name.

GSS-EAPは、ホスト名、レルム、サービス、およびサービスパラメータを考慮したホスト命名規則を定義します。 GSS-APIサービス名の例は、「xmpp/foo@example.com」です。これは、レルムexample.comのホストfooのXMPPサービスを識別します。サービス名以外のコンポーネントは、名前から省略できます。省略した場合、名前のそのコンポーネントにはローカルのデフォルトが使用されます。

While there is no requirement that realm names map to Fully Qualified Domain Names (FQDNs) within DNS, in practice this is normally true. Doing so allows the realm portion of service names and the portion of NAIs to be the same. It also allows for the use of DNS in locating the host of a service while establishing the transport channel between the client and the RP.

レルム名をDNS内の完全修飾ドメイン名(FQDN)にマップする必要はありませんが、実際には通常そうです。そうすることで、サービス名のレルム部分とNAIの部分を同じにすることができます。また、クライアントとRP間のトランスポートチャネルを確立しながら、サービスのホストを見つける際にDNSを使用できます。

It is the responsibility of the application to determine the server that it is going to communicate with; GSS-API has the ability to help confirm that the server is the desired server but not to determine the name of the server to use. It is also the responsibility of the application to determine how much of the information identifying the service needs to be validated by the ABFAB system. The information that needs to be validated is used to construct the service name passed into the GSS-EAP mechanism. What information is to be validated will depend on (1) what information was provided by the client and (2) what information is considered significant. If the client only cares about getting a specific service, then it does not need to validate the host and realm that provides the service.

アプリケーションが通信するサーバーを決定するのはアプリケーションの責任です。 GSS-APIには、サーバーが目的のサーバーであることを確認する機能がありますが、使用するサーバーの名前を決定する機能はありません。また、ABFABシステムで検証する必要があるサービスを識別する情報の量を決定するのは、アプリケーションの責任です。検証が必要な情報は、GSS-EAPメカニズムに渡されるサービス名を構築するために使用されます。検証される情報は、(1)クライアントによって提供された情報、および(2)重要と見なされる情報によって異なります。クライアントが特定のサービスの取得のみに関心がある場合は、サービスを提供するホストとレルムを検証する必要はありません。

Applications may retrieve information about providers of services from DNS. Service Records (SRVs) [RFC2782] and Naming Authority Pointer (NAPTR) [RFC3401] records are used to help find a host that provides a service; however, the necessity of having DNSSEC on the queries depends on how the information is going to be used. If the host name returned is not going to be validated by EAP channel binding because only the service is being validated, then DNSSEC [RFC4033] is not required. However, if the host name is going to be validated by EAP channel binding, then DNSSEC needs to be used to ensure that the correct host name is validated. In general, if the information that is returned from the DNS query is to be validated, then it needs to be obtained in a secure manner.

アプリケーションは、DNSからサービスのプロバイダーに関する情報を取得する場合があります。サービスレコード(SRV)[RFC2782]およびネーミングオーソリティポインター(NAPTR)[RFC3401]レコードは、サービスを提供するホストを見つけるのに役立ちます。ただし、クエリでDNSSECを使用する必要性は、情報の使用方法によって異なります。サービスのみが検証されているために、返されたホスト名がEAPチャネルバインディングによって検証されない場合、DNSSEC [RFC4033]は不要です。ただし、ホスト名がEAPチャネルバインディングによって検証される場合は、DNSSECを使用して、正しいホスト名が検証されるようにする必要があります。一般に、DNSクエリから返される情報を検証する場合は、安全な方法で取得する必要があります。

Another issue that needs to be addressed for host-based service names is that they do not work ideally when different instances of a service are running on different ports. If the services are equivalent, then it does not matter. However, if there are substantial differences in the quality of the service, that information needs to be part of the validation process. If one has just a host name and not a port in the information being validated, then this is not going to be a successful strategy.

ホストベースのサービス名について対処する必要があるもう1つの問題は、サービスの異なるインスタンスが異なるポートで実行されている場合、それらが理想的に機能しないことです。サービスが同等である場合、それは問題ではありません。ただし、サービスの品質に大きな違いがある場合は、その情報を検証プロセスの一部にする必要があります。検証される情報にホスト名のみがあり、ポートがない場合、これは成功する戦略にはなりません。

3.4. Additional GSS-API Services
3.4. 追加のGSS-APIサービス

GSS-API provides per-message security services that can provide confidentiality and/or integrity. Some IETF protocols, such as NFS and SSH, take advantage of these services. As a result, GSS-EAP needs to support these services. As with mutual authentication, per-message security services will limit the set of EAP methods that can be used to those that generate a Master Session Key (MSK). Any EAP method that produces an MSK is able to support per-message security services as described in [RFC2743].

GSS-APIは、機密性や完全性を提供できるメッセージごとのセキュリティサービスを提供します。 NFSやSSHなどの一部のIETFプロトコルは、これらのサービスを利用します。その結果、GSS-EAPはこれらのサービスをサポートする必要があります。相互認証と同様に、メッセージごとのセキュリティサービスは、使用できるEAPメソッドのセットを、マスターセッションキー(MSK)を生成するものに制限します。 [RFC2743]で説明されているように、MSKを生成するすべてのEAPメソッドは、メッセージごとのセキュリティサービスをサポートできます。

GSS-API provides a pseudorandom function. This function generates a pseudorandom sequence using the shared session key as the seed for the bytes generated. This provides an algorithm that both the initiator and acceptor can run in order to arrive at the same key value. The use of this feature allows an application to generate keys or other shared secrets for use in other places in the protocol.

GSS-APIは疑似ランダム関数を提供します。この関数は、生成されたバイトのシードとして共有セッションキーを使用して、疑似ランダムシーケンスを生成します。これにより、イニシエーターとアクセプターの両方が同じキー値に到達するために実行できるアルゴリズムが提供されます。この機能を使用すると、アプリケーションは、プロトコルの他の場所で使用するための鍵または他の共有秘密を生成できます。

In this regard, it is similar in concept to the mechanism (formerly known as "TLS Extractors") described in [RFC5705]. While no current IETF protocols require this feature, non-IETF protocols are expected to take advantage of it in the near future. Additionally, a number of protocols have found the mechanism described in [RFC5705] to be useful in this regard, so it is highly probable that IETF protocols may also start using this feature.

この点で、[RFC5705]で説明されているメカニズム(以前は "TLS Extractors"と呼ばれていました)と概念が似ています。現在のIETFプロトコルはこの機能を必要としませんが、非IETFプロトコルは近い将来にこの機能を利用することが期待されています。さらに、[RFC5705]で説明されているメカニズムがこの点で有用であることが多くのプロトコルで判明しているため、IETFプロトコルもこの機能の使用を開始する可能性が高いです。

4. Privacy Considerations
4. プライバシーに関する考慮事項

As an architecture designed to enable federated authentication and allow for the secure transmission of identity information between entities, ABFAB obviously requires careful consideration regarding privacy and the potential for privacy violations.

フェデレーション認証を有効にし、エンティティ間のID情報の安全な送信を可能にするように設計されたアーキテクチャとして、ABFABはプライバシーとプライバシー違反の可能性について慎重に検討する必要があります。

This section examines the privacy-related information presented in this document, summarizing the entities that are involved in ABFAB communications and what exposure they have to identity information. In discussing these privacy considerations in this section, we use terminology and ideas from [RFC6973].

このセクションでは、このドキュメントに示されているプラ​​イバシー関連の情報を検証し、ABFAB通信に関係するエンティティと、ID情報への露出を要約します。このセクションでプライバシーに関するこれらの考慮事項を説明する際に、[RFC6973]の用語とアイデアを使用します。

Note that the ABFAB architecture uses at its core several existing technologies and protocols; detailed privacy discussion regarding these topics is not examined. This section instead focuses on privacy considerations specifically related to the overall architecture and usage of ABFAB.

ABFABアーキテクチャーは、そのコアでいくつかの既存のテクノロジーとプロトコルを使用することに注意してください。これらのトピックに関する詳細なプライバシーの議論は検討されていません。このセクションでは、ABFABの全体的なアーキテクチャと使用法に特に関連するプライバシーの考慮事項に焦点を当てています。

      +--------+       +---------------+       +--------------+
      | Client | <---> |      RP       | <---> | AAA Client   |
      +--------+       +---------------+       +--------------+
                                                     ^
                                                     |
                                                     v
                       +---------------+       +----------------+
                       | SAML Server   |       | AAA Proxy      |
                       +---------------+       | (or Proxies)   |
                                ^              +----------------+
                                |                       ^
                                |                       |
                                v                       v
      +------------+       +---------------+       +--------------+
      | EAP Server | <---> |   IdP         | <---> | AAA Server   |
      +------------+       +---------------+       +--------------+
        

Figure 4: Entities and Data Flow

図4:エンティティとデータフロー

4.1. Entities and Their Roles
4.1. エンティティとその役割

Categorizing the ABFAB entities shown in Figure 4 according to the taxonomy of terms from [RFC6973] is somewhat complicated, as the roles of each entity will change during the various phases of ABFAB communications. The three main phases of relevance are the client-to-RP communication phase, the client-to-IdP (via the Federation Substrate) communication phase, and the IdP-to-RP (via the Federation Substrate) communication phase.

図4に示すABFABエンティティを[RFC6973]の用語の分類に従って分類することは、ABFAB通信のさまざまなフェーズで各エンティティの役割が変わるため、やや複雑です。関連性の3つの主なフェーズは、クライアントからRPへの通信フェーズ、クライアントからIdP(フェデレーションサブストレート経由)通信フェーズ、およびIdPからRP(フェデレーションサブストレート経由)通信フェーズです。

In the client-to-RP communication phase, we have:

クライアントからRPへの通信フェーズでは、次のことを行います。

Initiator: Client.

イニシエーター:クライアント。

Observers: Client, RP.

オブザーバー:クライアント、RP。

Recipient: RP.

受信者:RP。

In the client-to-IdP (via the Federation Substrate) communication phase, we have:

クライアントとIdP間の(フェデレーションサブストレートを介した)通信フェーズでは、次のようになります。

Initiator: Client.

イニシエーター:クライアント。

Observers: Client, RP, AAA Client, AAA Proxy (or Proxies), AAA Server, IdP.

オブザーバー:クライアント、RP、AAAクライアント、AAAプロキシ(またはプロキシ)、AAAサーバー、IdP。

Recipient: IdP

受信者:IdP

In the IdP-to-RP (via the Federation Substrate) communication phase, we have:

IdPからRP(フェデレーション基板経由)の通信フェーズでは、次のことを行います。

Initiator: RP.

イニシエーター:RP。

Observers: IdP, AAA Server, AAA Proxy (or Proxies), AAA Client, RP.

オブザーバー:IdP、AAAサーバー、AAAプロキシ(またはプロキシ)、AAAクライアント、RP。

Recipient: IdP

受信者:IdP

Eavesdroppers and attackers can reside on any or all communication links between the entities shown in Figure 4.

盗聴者と攻撃者は、図4に示すエンティティ間の任意またはすべての通信リンクに常駐できます。

The various entities in the system might also collude or be coerced into colluding. Some of the significant collusions to look at are as follows:

システムのさまざまなエンティティが共謀したり、強制的に共謀したりする場合もあります。注目すべき重要な共謀のいくつかは次のとおりです。

o If two RPs are colluding, they have the information available to both nodes. This can be analyzed as if a single RP were offering multiple services.

o 2つのRPが共存している場合は、両方のノードが使用できる情報を持っています。これは、単一のRPが複数のサービスを提供しているかのように分析できます。

o If an RP and a AAA proxy are colluding, then the trust of the system is broken, as the RP would be able to lie about its own identity to the IdP. There is no known way to deal with this situation.

o RPとAAAプロキシが共存している場合、RPはIdPに対して独自のIDについて嘘をつくことができるため、システムの信頼は失われます。この状況に対処する既知の方法はありません。

o If multiple AAA proxies are colluding, they can be treated as a single node for analysis.

o 複数のAAAプロキシが共存している場合、それらは分析のために単一のノードとして扱うことができます。

The Federation Substrate consists of all of the AAA entities. In some cases, the AAA proxies may not exist, as the AAA client can talk directly to the AAA server. Specifications such as the Trust Router Protocol (https://www.ietf.org/proceedings/86/slides/ slides-86-rtgarea-0.pdf) and RADIUS dynamic discovery [RFC7585] can be used to shorten the path between the AAA client and the AAA server (and thus stop these AAA proxies from being observers); however, even in these circumstances, there may be AAA proxies in the path.

Federation Substrateは、すべてのAAAエンティティで構成されています。 AAAクライアントはAAAサーバーと直接通信できるため、AAAプロキシが存在しない場合もあります。 Trust Router Protocol(https://www.ietf.org/proceedings/86/slides/slides-86-rtgarea-0.pdf)やRADIUS動的検出[RFC7585]などの仕様を使用して、 AAAクライアントとAAAサーバー(したがって、これらのAAAプロキシがオブザーバーになるのを停止します);ただし、これらの状況でも、パスにAAAプロキシが存在する場合があります。

   In Figure 4, the IdP has been divided into multiple logical pieces;
   in actual implementations, these pieces will frequently be tightly
   coupled.  The links between these pieces provide the greatest
   opportunity for attackers and eavesdroppers to acquire information;
   however, as they are all under the control of a single entity, they
   are also the easiest to have tightly secured.
        
4.2. Privacy Aspects of ABFAB Communication Flows
4.2. ABFAB通信フローのプライバシーの側面

In the ABFAB architecture, there are a few different types of data and identifiers in use. The best way to understand them, and their potential privacy impacts, is to look at each phase of communication in ABFAB.

ABFABアーキテクチャでは、いくつかの異なるタイプのデータと識別子が使用されています。それら、およびそれらの潜在的なプライバシーへの影響を理解する最良の方法は、ABFABのコミュニケーションの各フェーズを調べることです。

4.2.1. Client to RP
4.2.1. クライアントからRP

The flow of data between the client and the RP is divided into two parts. The first part consists of all of the data exchanged as part of the ABFAB authentication process. The second part consists of all of the data exchanged after the authentication process has been finished.

クライアントとRP間のデータフローは2つの部分に分かれています。最初の部分は、ABFAB認証プロセスの一部として交換されるすべてのデータで構成されます。 2番目の部分は、認証プロセスの完了後に交換されるすべてのデータで構成されています。

During the initial communication phase, the client sends an NAI (see [RFC7542]) to the RP. Many EAP methods (but not all) allow the client to disclose an NAI to the RP in a form that includes only a realm component during this communication phase. This is the minimum amount of identity information necessary for ABFAB to work -- it indicates an IdP that the principal has a relationship with. EAP methods that do not allow this will necessarily also reveal an identifier for the principal in the IdP realm (e.g., a username).

最初の通信フェーズ中に、クライアントはNAI([RFC7542]を参照)をRPに送信します。多くのEAPメソッド(すべてではない)では、クライアントは、この通信フェーズ中にレルムコンポーネントのみを含む形式でRPにNAIを開示できます。これは、ABFABが機能するために必要なID情報の最小量です。これは、プリンシパルが関係しているIdPを示します。これを許可しないEAPメソッドは、IdPレルム内のプリンシパルの識別子(ユーザー名など)も明らかにする必要があります。

The data shared during the initial communication phase may be protected by a channel protocol such as TLS. This will prevent the leakage of information to passive eavesdroppers; however, an active attacker may still be able to set itself up as a man-in-the-middle. The client may not be able to validate the certificates (if any) provided by the service, deferring the check of the identity of the RP until the completion of the ABFAB authentication protocol (using EAP channel binding rather than certificates).

初期通信フェーズ中に共有されるデータは、TLSなどのチャネルプロトコルによって保護される場合があります。これにより、受動的な盗聴者への情報の漏洩が防止されます。ただし、アクティブな攻撃者は、依然として中間者としてセットアップすることができる場合があります。クライアントは、サービスによって提供された証明書(存在する場合)を検証できず、RPのIDのチェックをABFAB認証プロトコル(証明書ではなくEAPチャネルバインディングを使用)が完了するまで延期できません。

The data exchanged after the authentication process can have privacy and authentication using the GSS-API services. If the overall application protocol allows for the process of re-authentication, then the same privacy implications as those discussed in previous paragraphs apply.

認証プロセスの後に交換されるデータは、GSS-APIサービスを使用してプライバシーと認証を受けることができます。アプリケーションプロトコル全体で再認証のプロセスが許可されている場合、前の段落で説明したものと同じプライバシーの影響が適用されます。

4.2.2. Client to IdP (via Federation Substrate)
4.2.2. IdPへのクライアント(フェデレーション基板経由)

This phase includes a secure TLS tunnel set up between the client and the IdP via the RP and Federation Substrate. The process is initiated by the RP using the realm information given to it by the client. Once set up, the tunnel is used to send credentials to the IdP to authenticate.

このフェーズには、RPとフェデレーションサブストレートを介してクライアントとIdPの間に設定された安全なTLSトンネルが含まれます。このプロセスは、クライアントから提供されたレルム情報を使用してRPによって開始されます。セットアップが完了すると、トンネルを使用してIdPに資格情報を送信し、認証を行います。

Various operational information is transported between the RP and the IdP over the AAA infrastructure -- for example, using RADIUS headers. As no end-to-end security is provided by AAA, all AAA entities on the path between the RP and IdP have the ability to eavesdrop on this information. Some of this information may form identifiers or explicit identity information:

RADIUSヘッダーを使用するなど、AAAインフラストラクチャを介してRPとIdPの間でさまざまな運用情報が転送されます。 AAAはエンドツーエンドのセキュリティを提供しないため、RPとIdP間のパス上のすべてのAAAエンティティは、この情報を盗聴することができます。この情報の一部は、識別子または明示的な識別情報を形成する場合があります。

o The RP knows the IP address of the client. It is possible that the RP could choose to expose this IP address by including it in a RADIUS header (e.g., using the Calling-Station-Id). This is a privacy consideration to take into account for the application protocol.

o RPはクライアントのIPアドレスを認識しています。 RPがこのIPアドレスをRADIUSヘッダーに含めることによって(たとえば、Calling-Station-Idを使用して)公開することを選択できる可能性があります。これは、アプリケーションプロトコルで考慮するプライバシーの考慮事項です。

o The EAP MSK is transported between the IdP and the RP over the AAA infrastructure -- for example, through RADIUS headers. This is a particularly important privacy consideration, as any AAA proxy that has access to the EAP MSK is able to decrypt and eavesdrop on any traffic encrypted using that EAP MSK (i.e., all communications between the client and RP). This problem can be mitigated if the application protocol sets up a secure tunnel between the client and the RP and performs a cryptographic binding between the tunnel and EAP MSK.

o EAP MSKは、RADIUSヘッダーなどを介して、AAAインフラストラクチャを介してIdPとRPの間で転送されます。 EAP MSKにアクセスできるすべてのAAAプロキシは、そのEAP MSKを使用して暗号化されたトラフィック(つまり、クライアントとRP間のすべての通信)を復号化して盗聴できるため、これは特に重要なプライバシーの考慮事項です。この問題は、アプリケーションプロトコルがクライアントとRPの間に安全なトンネルを設定し、トンネルとEAP MSKの間で暗号化バインディングを実行する場合に軽減できます。

o Related to the bullet point above, the AAA server has access to the material necessary to derive the session key; thus, the AAA server can observe any traffic encrypted between the client and RP. This "feature" was chosen as a simplification and to make performance faster; if it was decided that this trade-off was not desirable for privacy and security reasons, then extensions to ABFAB that make use of techniques such as Diffie-Hellman key exchange would mitigate this.

o 上記の箇条書きに関連して、AAAサーバーはセッションキーの導出に必要な資料にアクセスできます。したがって、AAAサーバーは、クライアントとRPの間で暗号化されたトラフィックを監視できます。この「機能」は、簡素化とパフォーマンスの高速化のために選択されました。このトレードオフがプライバシーおよびセキュリティ上の理由から望ましくないと判断された場合、Diffie-Hellman鍵交換などの技術を利用するABFABへの拡張により、これを緩和できます。

The choice of EAP method used has other potential privacy implications. For example, if the EAP method in use does not support mutual authentication, then there are no guarantees that the IdP is who it claims to be, and thus the full NAI, including a username and a realm, might be sent to any entity masquerading as a particular IdP.

使用するEAP方式の選択には、プライバシーに関する他の潜在的な影響があります。たとえば、使用中のEAP方式が相互認証をサポートしていない場合、IdPが本人であることは保証されないため、ユーザー名と領域を含む完全なNAIがマスカレードしているエンティティに送信される可能性があります。特定のIdPとして。

Note that ABFAB has not specified any AAA accounting requirements. Implementations that use the accounting portion of AAA should consider privacy appropriately when designing this aspect.

ABFABはAAAアカウンティング要件を指定していないことに注意してください。 AAAのアカウンティング部分を使用する実装では、この側面を設計するときにプライバシーを適切に考慮する必要があります。

4.2.3. IdP to RP (via Federation Substrate)
4.2.3. IdPからRPへ(Federation Substrate経由)

In this phase, the IdP communicates with the RP, informing it as to the success or failure of authentication of the user and, optionally, the sending of identity information about the principal.

このフェーズでは、IdPはRPと通信して、ユーザーの認証の成功または失敗、およびオプションでプリンシパルに関するID情報の送信を通知します。

As in the previous flow (client to IdP), various operation information is transported between the IdP and RP over the AAA infrastructure, and the same privacy considerations apply. However, in this flow, explicit identity information about the authenticated principal can be sent from the IdP to the RP. This information can be sent through RADIUS headers, or using SAML [RFC7833]. This can include protocol-specific identifiers, such as SAML NameIDs, as well as arbitrary attribute information about the principal. What information will be released is controlled by policy on the IdP. As before, when sending this information through RADIUS headers, all AAA entities on the path between the RP and IdP have the ability to eavesdrop, unless additional security measures are taken (such as the use of TLS for RADIUS [RFC6614]). However, when sending this information using SAML as specified in [RFC7833], confidentiality of the information should be guaranteed, as [RFC7833] requires the use of TLS for RADIUS.

前のフロー(クライアントからIdP)と同様に、さまざまな操作情報がAAAインフラストラクチャを介してIdPとRPの間で転送され、同じプライバシーに関する考慮事項が適用されます。ただし、このフローでは、認証されたプリンシパルに関する明示的なID情報をIdPからRPに送信できます。この情報は、RADIUSヘッダーを介して、またはSAML [RFC7833]を使用して送信できます。これには、SAML NameIDなどのプロトコル固有の識別子、およびプリンシパルに関する任意の属性情報を含めることができます。どの情報がリリースされるかは、IdPのポリシーによって制御されます。以前と同様に、RADIUSヘッダーを介してこの情報を送信すると、追加のセキュリティ対策(RADIUSでのTLSの使用[RFC6614]など)が行われない限り、RPとIdP間のパス上のすべてのAAAエンティティが盗聴できるようになります。ただし、[RFC7833]で指定されているようにSAMLを使用してこの情報を送信する場合、[RFC7833]ではRADIUSにTLSを使用する必要があるため、情報の機密性を保証する必要があります。

4.3. Relationship between User and Entities
4.3. ユーザーとエンティティの関係

o Between user and IdP - The IdP is an entity the user will have a direct relationship with, created when the organization that operates the entity provisioned and exchanged the user's credentials. Privacy and data protection guarantees may form a part of this relationship.

o ユーザーとIdPの間-IdPは、ユーザーと直接的な関係を持つエンティティであり、エンティティを操作する組織がユーザーの資格情報をプロビジョニングおよび交換したときに作成されます。プライバシーとデータ保護の保証は、この関係の一部を形成する可能性があります。

o Between user and RP - The RP is an entity the user may or may not have a direct relationship with, depending on the service in question. Some services may only be offered to those users where such a direct relationship exists (for particularly sensitive services, for example), while some may not require this and would instead be satisfied with basic federation trust guarantees between themselves and the IdP. This may well include the option that the user stays anonymous with respect to the RP (though, obviously, never anonymous to the IdP). If attempting to preserve privacy via data minimization (Section 1), then the only attribute information about Individuals exposed to the RP should be attribute information that is strictly necessary for the operation of the service.

o ユーザーとRPの間-RPは、問題のサービスに応じて、ユーザーが直接の関係を持つ場合と持たない場合があるエンティティです。一部のサービスは、このような直接的な関係が存在するユーザーにのみ提供される場合があります(特に機密性の高いサービスなど)。これを必要とせず、ユーザーとIdPの間の基本的なフェデレーション信頼保証で満たされるサービスもあります。これには、ユーザーがRPに関して匿名のままであるというオプションが含まれる場合があります(ただし、IdPに対して匿名であることはありません)。データの最小化(セクション1)を通じてプライバシーを保護しようとする場合、RPに公開される個人に関する唯一の属性情報は、サービスの運用に厳密に必要な属性情報でなければなりません。

o Between user and Federation Substrate - The user is highly likely to have no knowledge of, or relationship with, any entities involved with the Federation Substrate (not that the IdP and/or RP may, however). Knowledge of attribute information about Individuals for these entities is not necessary, and thus such information should be protected in such a way as to prevent the possibility of access to this information.

o ユーザーとフェデレーションサブストレートの間-ユーザーは、フェデレーションサブストレートに関連するエンティティ(IdPやRPはその可能性はありません)についての知識や関係を持っていない可能性が高いです。これらのエンティティの個人に関する属性情報の知識は必要ないため、そのような情報は、この情報へのアクセスの可能性を防ぐような方法で保護されるべきです。

4.4. Accounting Information
4.4. 会計情報

Alongside the core authentication and authorization that occur in AAA communications, accounting information about resource consumption may be delivered as part of the accounting exchange during the lifetime of the granted application session.

AAA通信で発生するコア認証および許可に加えて、リソース消費に関するアカウンティング情報が、許可されたアプリケーションセッションの存続期間中にアカウンティング交換の一部として配信される場合があります。

4.5. Collection and Retention of Data and Identifiers
4.5. データと識別子の収集と保持

In cases where RPs are not required to identify a particular Individual when an Individual wishes to make use of their service, the ABFAB architecture enables anonymous or pseudonymous access. Thus, data and identifiers other than pseudonyms and unlinkable attribute information need not be stored and retained.

個人がサービスを利用したいときにRPが特定の個人を識別する必要がない場合、ABFABアーキテクチャは匿名または偽名アクセスを可能にします。したがって、仮名とリンクできない属性情報以外のデータと識別子を格納して保持する必要はありません。

However, in cases where RPs require the ability to identify a particular Individual (e.g., so they can link this identity information to a particular account in their service, or where identity information is required for audit purposes), the service will need to collect and store such information, and to retain it for as long as they require. The de-provisioning of such accounts and information is out of scope for ABFAB, but for privacy protection, it is obvious that any identifiers collected should be deleted when they are no longer needed.

ただし、RPが特定の個人を識別する機能を必要とする場合(たとえば、このID情報をサービス内の特定のアカウントにリンクできる場合、または監査目的でID情報が必要な場合)、サービスは収集およびそのような情報を保存し、必要な間保持する。そのようなアカウントと情報のプロビジョニング解除はABFABの範囲外ですが、プライバシー保護のため、収集された識別子が不要になった場合は削除する必要があることは明らかです。

4.6. User Participation
4.6. ユーザー参加

In the ABFAB architecture, by its very nature users are active participants in the sharing of their identifiers, as they initiate the communications exchange every time they wish to access a server. They are, however, not involved in the control of information related to them that is transmitted from the IdP to the RP for authorization purposes; rather, this is under the control of policy on the IdP. Due to the nature of the AAA communication flows, with the current ABFAB architecture there is no place for a process of gaining user consent for the information to be released from the IdP to the RP.

ABFABアーキテクチャでは、本質的に、ユーザーはサーバーにアクセスするたびに通信交換を開始するため、ユーザーは識別子の共有に積極的に参加しています。ただし、承認のためにIdPからRPに送信されるそれらに関連する情報の制御には関与しません。むしろ、これはIdPのポリシーの制御下にあります。 AAA通信フローの性質上、現在のABFABアーキテクチャでは、IdPからRPに情報がリリースされることについてユーザーの同意を得るプロセスの場所はありません。

5. Security Considerations
5. セキュリティに関する考慮事項

This document describes the architecture for Application Bridging for Federated Access Beyond web (ABFAB), and security is therefore the main focus. Many of the items that are security considerations have already been discussed in Section 4 ("Privacy Considerations"). Readers should be sure to read that section as well.

このドキュメントでは、Federated Access Beyond Web(ABFAB)のアプリケーションブリッジングのアーキテクチャについて説明しているため、セキュリティが主な焦点です。セキュリティの考慮事項である項目の多くは、セクション4(「プライバシーの考慮事項」)ですでに説明されています。読者も必ずこのセクションを読んでください。

There are many places in this document where TLS is used. While in some places (e.g., client to RP) anonymous connections can be used, it is very important that TLS connections within the AAA infrastructure and between the client and the IdP be fully authenticated and, if using certificates, that revocation be checked as well. When using anonymous connections between the client and the RP, all messages and data exchanged between those two entities will be visible to an active attacker. In situations where the client is not yet on the network, the status_request extension [RFC6066] can be used to obtain revocation-checking data inside of the TLS protocol. Clients also need to get the trust anchor for the IdP configured correctly in order to prevent attacks; this is a difficult problem in general and is going to be even more difficult for kiosk environments.

このドキュメントでは、TLSが使用されている場所が多数あります。一部の場所(クライアントからRPなど)では匿名接続を使用できますが、AAAインフラストラクチャ内およびクライアントとIdPの間のTLS接続が完全に認証され、証明書を使用している場合は失効もチェックされることが非常に重要です。クライアントとRPの間で匿名接続を使用する場合、これら2つのエンティティ間で交換されるすべてのメッセージとデータは、アクティブな攻撃者に見えるようになります。クライアントがまだネットワーク上にない状況では、status_request拡張[RFC6066]を使用して、TLSプロトコル内の失効確認データを取得できます。クライアントはまた、攻撃を防ぐためにIdPのトラストアンカーを正しく設定する必要があります。これは一般に難しい問題であり、キオスク環境ではさらに難しくなります。

Selection of the EAP methods to be permitted by clients and IdPs is important. The use of a tunneling method such as TEAP [RFC7170] allows other EAP methods to be used while hiding the contents of those EAP exchanges from the RP and the AAA framework. When considering inner EAP methods, the considerations outlined in [RFC7029] about binding the inner and outer EAP methods need to be taken into account. Finally, one wants to have the ability to support channel binding in those cases where the client needs to validate that it is talking to the correct RP.

クライアントとIdPによって許可されるEAPメソッドの選択は重要です。 TEAP [RFC7170]などのトンネリング方式を使用すると、他のEAP方式を使用しながら、それらのEAP交換の内容をRPおよびAAAフレームワークから隠すことができます。内部EAPメソッドを検討するときは、[RFC7029]で概説されている、内部および外部EAPメソッドのバインドに関する考慮事項を考慮する必要があります。最後に、クライアントが正しいRPと通信していることをクライアントが検証する必要がある場合に、チャネルバインディングをサポートする機能が必要です。

In those places where SAML statements are used, RPs will generally be unable to validate signatures on the SAML statement, either because the signature has been stripped off by the IdP or because the RP is unable to validate the binding between the signer, the key used to sign, and the realm represented by the IdP. For these reasons, it is required that IdPs do the necessary trust checking on the SAML statements and that RPs can trust the AAA infrastructure to keep the SAML statements valid.

SAMLステートメントが使用される場所では、RPは通常、SAMLステートメントの署名を検証できません。これは、署名がIdPによって取り除かれているか、RPが使用されるキーである署名者間のバインディングを検証できないためです。署名し、IdPによって表されるレルム。これらの理由により、IdPがSAMLステートメントに対して必要な信頼性チェックを行い、RPがAAAインフラストラクチャを信頼してSAMLステートメントを有効に保つことができることが必要です。

When a pseudonym is generated as a unique long-term identifier for a client by an IdP, care must be taken in the algorithm that it cannot easily be reverse-engineered by the service provider. If it can be reverse-engineered, then the service provider can consult an oracle to determine if a given unique long-term identifier is associated with a different known identifier.

仮名がIdPによってクライアントの一意の長期識別子として生成される場合、サービスプロバイダーが簡単にリバースエンジニアリングできないようにアルゴリズムで注意する必要があります。リバースエンジニアリングが可能な場合、サービスプロバイダーはオラクルに問い合わせて、特定の一意の長期識別子が別の既知の識別子に関連付けられているかどうかを判断できます。

6. References
6. 参考文献
6.1. Normative References
6.1. 引用文献

[RFC2743] Linn, J., "Generic Security Service Application Program Interface Version 2, Update 1", RFC 2743, DOI 10.17487/RFC2743, January 2000, <http://www.rfc-editor.org/info/rfc2743>.

[RFC2743] Linn、J。、「Generic Security Service Application Program Interface Version 2、Update 1」、RFC 2743、DOI 10.17487 / RFC2743、2000年1月、<http://www.rfc-editor.org/info/rfc2743> 。

[RFC2865] Rigney, C., Willens, S., Rubens, A., and W. Simpson, "Remote Authentication Dial In User Service (RADIUS)", RFC 2865, DOI 10.17487/RFC2865, June 2000, <http://www.rfc-editor.org/info/rfc2865>.

[RFC2865] Rigney、C.、Willens、S.、Rubens、A。、およびW. Simpson、「Remote Authentication Dial In User Service(RADIUS)」、RFC 2865、DOI 10.17487 / RFC2865、2000年6月、<http:/ /www.rfc-editor.org/info/rfc2865>。

[RFC3579] Aboba, B. and P. Calhoun, "RADIUS (Remote Authentication Dial In User Service) Support For Extensible Authentication Protocol (EAP)", RFC 3579, DOI 10.17487/RFC3579, September 2003, <http://www.rfc-editor.org/info/rfc3579>.

[RFC3579] Aboba、B。およびP. Calhoun、「RADIUS(Remote Authentication Dial In User Service)Support For Extensible Authentication Protocol(EAP)」、RFC 3579、DOI 10.17487 / RFC3579、2003年9月、<http:// www。 rfc-editor.org/info/rfc3579>。

[RFC3748] Aboba, B., Blunk, L., Vollbrecht, J., Carlson, J., and H. Levkowetz, Ed., "Extensible Authentication Protocol (EAP)", RFC 3748, DOI 10.17487/RFC3748, June 2004, <http://www.rfc-editor.org/info/rfc3748>.

[RFC3748] Aboba、B.、Blunk、L.、Vollbrecht、J.、Carlson、J。、およびH. Levkowetz、編、「Extensible Authentication Protocol(EAP)」、RFC 3748、DOI 10.17487 / RFC3748、2004年6月、<http://www.rfc-editor.org/info/rfc3748>。

[RFC4072] Eronen, P., Ed., Hiller, T., and G. Zorn, "Diameter Extensible Authentication Protocol (EAP) Application", RFC 4072, DOI 10.17487/RFC4072, August 2005, <http://www.rfc-editor.org/info/rfc4072>.

[RFC4072] Eronen、P.、Ed。、Hiller、T。、およびG. Zorn、「Diameter Extensible Authentication Protocol(EAP)Application」、RFC 4072、DOI 10.17487 / RFC4072、2005年8月、<http:// www。 rfc-editor.org/info/rfc4072>。

[RFC6677] Hartman, S., Ed., Clancy, T., and K. Hoeper, "Channel-Binding Support for Extensible Authentication Protocol (EAP) Methods", RFC 6677, DOI 10.17487/RFC6677, July 2012, <http://www.rfc-editor.org/info/rfc6677>.

[RFC6677] Hartman、S.、Ed。、Clancy、T.、and K. Hoeper、 "Channel-Binding Support for Extensible Authentication Protocol(EAP)Methods"、RFC 6677、DOI 10.17487 / RFC6677、July 2012、<http: //www.rfc-editor.org/info/rfc6677>。

[RFC7055] Hartman, S., Ed., and J. Howlett, "A GSS-API Mechanism for the Extensible Authentication Protocol", RFC 7055, DOI 10.17487/RFC7055, December 2013, <http://www.rfc-editor.org/info/rfc7055>.

[RFC7055] Hartman、S.、Ed。、およびJ. Howlett、「Extensible Authentication ProtocolのGSS-APIメカニズム」、RFC 7055、DOI 10.17487 / RFC7055、2013年12月、<http://www.rfc-editor .org / info / rfc7055>。

[RFC7542] DeKok, A., "The Network Access Identifier", RFC 7542, DOI 10.17487/RFC7542, May 2015, <http://www.rfc-editor.org/info/rfc7542>.

[RFC7542] DeKok、A。、「The Network Access Identifier」、RFC 7542、DOI 10.17487 / RFC7542、2015年5月、<http://www.rfc-editor.org/info/rfc7542>。

[RFC7833] Howlett, J., Hartman, S., and A. Perez-Mendez, Ed., "A RADIUS Attribute, Binding, Profiles, Name Identifier Format, and Confirmation Methods for the Security Assertion Markup Language (SAML)", RFC 7833, DOI 10.17487/RFC7833, May 2016, <http://www.rfc-editor.org/info/rfc7833>.

[RFC7833] Howlett、J.、Hartman、S。、およびA. Perez-Mendez、編、「セキュリティアサーションマークアップ言語(SAML)のRADIUS属性、バインディング、プロファイル、名前識別子形式、および確認方法」、 RFC 7833、DOI 10.17487 / RFC7833、2016年5月、<http://www.rfc-editor.org/info/rfc7833>。

6.2. Informative References
6.2. 参考引用

[NIST-SP.800-63-2] Burr, W., Dodson, D., Newton, E., Perlner, R., Polk, W., Gupta, S., and E. Nabbus, "Electronic Authentication Guideline", NIST Special Publication 800-63-2, August 2013, <http://dx.doi.org/10.6028/NIST.SP.800-63-2>.

[NIST-SP.800-63-2]バー、W。、ドドソン、D。、ニュートン、E。、パールナー、R。、ポーク、W。、グプタ、S。、およびE.ナブス、「電子認証ガイドライン"、NIST Special Publication 800-63-2、2013年8月、<http://dx.doi.org/10.6028/NIST.SP.800-63-2>。

[OASIS.saml-core-2.0-os] Cantor, S., Kemp, J., Philpott, R., and E. Maler, "Assertions and Protocols for the OASIS Security Assertion Markup Language (SAML) V2.0", OASIS Standard saml-core-2.0-os, March 2005, <http://docs.oasis-open.org/security/saml/v2.0/ saml-core-2.0-os.pdf>.

[OASIS.saml-core-2.0-os] Cantor、S.、Kemp、J.、Philpott、R.、and E. Maler、 "Assertions and Protocols for the OASIS Security Assertion Markup Language(SAML)V2.0"、 OASIS標準saml-core-2.0-os、2005年3月、<http://docs.oasis-open.org/security/saml/v2.0/ saml-core-2.0-os.pdf>。

[RFC1964] Linn, J., "The Kerberos Version 5 GSS-API Mechanism", RFC 1964, DOI 10.17487/RFC1964, June 1996, <http://www.rfc-editor.org/info/rfc1964>.

[RFC1964] Linn、J。、「The Kerberos Version 5 GSS-API Mechanism」、RFC 1964、DOI 10.17487 / RFC1964、June 1996、<http://www.rfc-editor.org/info/rfc1964>。

[RFC2782] Gulbrandsen, A., Vixie, P., and L. Esibov, "A DNS RR for specifying the location of services (DNS SRV)", RFC 2782, DOI 10.17487/RFC2782, February 2000, <http://www.rfc-editor.org/info/rfc2782>.

[RFC2782] Gulbrandsen、A.、Vixie、P。、およびL. Esibov、「サービスの場所を指定するためのDNS RR(DNS SRV)」、RFC 2782、DOI 10.17487 / RFC2782、2000年2月、<http:// www.rfc-editor.org/info/rfc2782>。

[RFC3401] Mealling, M., "Dynamic Delegation Discovery System (DDDS) Part One: The Comprehensive DDDS", RFC 3401, DOI 10.17487/RFC3401, October 2002, <http://www.rfc-editor.org/info/rfc3401>.

[RFC3401] Mealling、M。、「Dynamic Delegation Discovery System(DDDS)Part One:The Comprehensive DDDS」、RFC 3401、DOI 10.17487 / RFC3401、2002年10月、<http://www.rfc-editor.org/info/ rfc3401>。

[RFC3645] Kwan, S., Garg, P., Gilroy, J., Esibov, L., Westhead, J., and R. Hall, "Generic Security Service Algorithm for Secret Key Transaction Authentication for DNS (GSS-TSIG)", RFC 3645, DOI 10.17487/RFC3645, October 2003, <http://www.rfc-editor.org/info/rfc3645>.

[RFC3645] Kwan、S.、Garg、P.、Gilroy、J.、Esibov、L.、Westhead、J。、およびR. Hall、「DNSの秘密鍵トランザクション認証のための汎用セキュリティサービスアルゴリズム(GSS-TSIG) "、RFC 3645、DOI 10.17487 / RFC3645、2003年10月、<http://www.rfc-editor.org/info/rfc3645>。

[RFC4033] Arends, R., Austein, R., Larson, M., Massey, D., and S. Rose, "DNS Security Introduction and Requirements", RFC 4033, DOI 10.17487/RFC4033, March 2005, <http://www.rfc-editor.org/info/rfc4033>.

[RFC4033] Arends、R.、Austein、R.、Larson、M.、Massey、D。、およびS. Rose、「DNSセキュリティの概要と要件」、RFC 4033、DOI 10.17487 / RFC4033、2005年3月、<http: //www.rfc-editor.org/info/rfc4033>。

[RFC4422] Melnikov, A., Ed., and K. Zeilenga, Ed., "Simple Authentication and Security Layer (SASL)", RFC 4422, DOI 10.17487/RFC4422, June 2006, <http://www.rfc-editor.org/info/rfc4422>.

[RFC4422] Melnikov、A.、Ed。およびK. Zeilenga、Ed。、 "Simple Authentication and Security Layer(SASL)"、RFC 4422、DOI 10.17487 / RFC4422、June 2006、<http://www.rfc- editor.org/info/rfc4422>。

[RFC4462] Hutzelman, J., Salowey, J., Galbraith, J., and V. Welch, "Generic Security Service Application Program Interface (GSS-API) Authentication and Key Exchange for the Secure Shell (SSH) Protocol", RFC 4462, DOI 10.17487/RFC4462, May 2006, <http://www.rfc-editor.org/info/rfc4462>.

[RFC4462] Hutzelman、J.、Salowey、J.、Galbraith、J。、およびV. Welch、「Generic Security Service Application Program Interface(GSS-API)Authentication and Key Exchange for the Secure Shell(SSH)Protocol」、RFC 4462、DOI 10.17487 / RFC4462、2006年5月、<http://www.rfc-editor.org/info/rfc4462>。

[RFC5056] Williams, N., "On the Use of Channel Bindings to Secure Channels", RFC 5056, DOI 10.17487/RFC5056, November 2007, <http://www.rfc-editor.org/info/rfc5056>.

[RFC5056]ウィリアムズN.、「セキュアチャネルへのチャネルバインディングの使用について」、RFC 5056、DOI 10.17487 / RFC5056、2007年11月、<http://www.rfc-editor.org/info/rfc5056>。

[RFC5080] Nelson, D. and A. DeKok, "Common Remote Authentication Dial In User Service (RADIUS) Implementation Issues and Suggested Fixes", RFC 5080, DOI 10.17487/RFC5080, December 2007, <http://www.rfc-editor.org/info/rfc5080>.

[RFC5080] Nelson、D。およびA. DeKok、「一般的なリモート認証ダイヤルインユーザーサービス(RADIUS)の実装の問題と推奨される修正」、RFC 5080、DOI 10.17487 / RFC5080、2007年12月、<http://www.rfc- editor.org/info/rfc5080>。

[RFC5246] Dierks, T. and E. Rescorla, "The Transport Layer Security (TLS) Protocol Version 1.2", RFC 5246, DOI 10.17487/RFC5246, August 2008, <http://www.rfc-editor.org/info/rfc5246>.

[RFC5246] Dierks、T。およびE. Rescorla、「The Transport Layer Security(TLS)Protocol Version 1.2」、RFC 5246、DOI 10.17487 / RFC5246、2008年8月、<http://www.rfc-editor.org/info / rfc5246>。

[RFC5705] Rescorla, E., "Keying Material Exporters for Transport Layer Security (TLS)", RFC 5705, DOI 10.17487/RFC5705, March 2010, <http://www.rfc-editor.org/info/rfc5705>.

[RFC5705] Rescorla、E。、「Keying Material Exporters for Transport Layer Security(TLS)」、RFC 5705、DOI 10.17487 / RFC5705、2010年3月、<http://www.rfc-editor.org/info/rfc5705>。

[RFC5801] Josefsson, S. and N. Williams, "Using Generic Security Service Application Program Interface (GSS-API) Mechanisms in Simple Authentication and Security Layer (SASL): The GS2 Mechanism Family", RFC 5801, DOI 10.17487/RFC5801, July 2010, <http://www.rfc-editor.org/info/rfc5801>.

[RFC5801] Josefsson、S。およびN. Williams、「Simple Authentication and Security Layer(SASL):Generic Security Service Application Program Interface(GSS-API)Mechanisms in Simple Authentication and Security Layer(SASL):The GS2 Mechanism Family」、RFC 5801、DOI 10.17487 / RFC5801 2010年7月、<http://www.rfc-editor.org/info/rfc5801>。

[RFC6066] Eastlake 3rd, D., "Transport Layer Security (TLS) Extensions: Extension Definitions", RFC 6066, DOI 10.17487/RFC6066, January 2011, <http://www.rfc-editor.org/info/rfc6066>.

[RFC6066] Eastlake 3rd、D。、「Transport Layer Security(TLS)Extensions:Extension Definitions」、RFC 6066、DOI 10.17487 / RFC6066、2011年1月、<http://www.rfc-editor.org/info/rfc6066> 。

[RFC6614] Winter, S., McCauley, M., Venaas, S., and K. Wierenga, "Transport Layer Security (TLS) Encryption for RADIUS", RFC 6614, DOI 10.17487/RFC6614, May 2012, <http://www.rfc-editor.org/info/rfc6614>.

[RFC6614] Winter、S.、McCauley、M.、Venaas、S.、and K. Wierenga、 "Transport Layer Security(TLS)Encryption for RADIUS"、RFC 6614、DOI 10.17487 / RFC6614、May 2012、<http:/ /www.rfc-editor.org/info/rfc6614>。

[RFC6733] Fajardo, V., Ed., Arkko, J., Loughney, J., and G. Zorn, Ed., "Diameter Base Protocol", RFC 6733, DOI 10.17487/RFC6733, October 2012, <http://www.rfc-editor.org/info/rfc6733>.

[RFC6733] Fajardo、V.、Ed。、Arkko、J.、Loughney、J.、and G. Zorn、Ed。、 "Diameter Base Protocol"、RFC 6733、DOI 10.17487 / RFC6733、October 2012、<http:/ /www.rfc-editor.org/info/rfc6733>。

[RFC6749] Hardt, D., Ed., "The OAuth 2.0 Authorization Framework", RFC 6749, DOI 10.17487/RFC6749, October 2012, <http://www.rfc-editor.org/info/rfc6749>.

[RFC6749] Hardt、D。、編、「The OAuth 2.0 Authorization Framework」、RFC 6749、DOI 10.17487 / RFC6749、2012年10月、<http://www.rfc-editor.org/info/rfc6749>。

[RFC6973] Cooper, A., Tschofenig, H., Aboba, B., Peterson, J., Morris, J., Hansen, M., and R. Smith, "Privacy Considerations for Internet Protocols", RFC 6973, DOI 10.17487/RFC6973, July 2013, <http://www.rfc-editor.org/info/rfc6973>.

[RFC6973] Cooper、A.、Tschofenig、H.、Aboba、B.、Peterson、J.、Morris、J.、Hansen、M。、およびR. Smith、「インターネットプロトコルのプライバシーに関する考慮事項」、RFC 6973、DOI 10.17487 / RFC6973、2013年7月、<http://www.rfc-editor.org/info/rfc6973>。

[RFC7029] Hartman, S., Wasserman, M., and D. Zhang, "Extensible Authentication Protocol (EAP) Mutual Cryptographic Binding", RFC 7029, DOI 10.17487/RFC7029, October 2013, <http://www.rfc-editor.org/info/rfc7029>.

[RFC7029] Hartman、S.、Wasserman、M。、およびD. Zhang、「Extensible Authentication Protocol(EAP)Mutual Cryptographic Binding」、RFC 7029、DOI 10.17487 / RFC7029、2013年10月、<http://www.rfc- editor.org/info/rfc7029>。

[RFC7170] Zhou, H., Cam-Winget, N., Salowey, J., and S. Hanna, "Tunnel Extensible Authentication Protocol (TEAP) Version 1", RFC 7170, DOI 10.17487/RFC7170, May 2014, <http://www.rfc-editor.org/info/rfc7170>.

[RFC7170] Zhou、H.、Cam-Winget、N.、Salowey、J。、およびS. Hanna、「Tunnel Extensible Authentication Protocol(TEAP)Version 1」、RFC 7170、DOI 10.17487 / RFC7170、2014年5月、<http ://www.rfc-editor.org/info/rfc7170>。

[RFC7360] DeKok, A., "Datagram Transport Layer Security (DTLS) as a Transport Layer for RADIUS", RFC 7360, DOI 10.17487/RFC7360, September 2014, <http://www.rfc-editor.org/info/rfc7360>.

[RFC7360] DeKok、A。、「RADIUSのトランスポート層としてのデータグラムトランスポート層セキュリティ(DTLS)」、RFC 7360、DOI 10.17487 / RFC7360、2014年9月、<http://www.rfc-editor.org/info/ rfc7360>。

[RFC7499] Perez-Mendez, A., Ed., Marin-Lopez, R., Pereniguez-Garcia, F., Lopez-Millan, G., Lopez, D., and A. DeKok, "Support of Fragmentation of RADIUS Packets", RFC 7499, DOI 10.17487/RFC7499, April 2015, <http://www.rfc-editor.org/info/rfc7499>.

[RFC7499] Perez-Mendez、A.、Ed。、Marin-Lopez、R.、Pereniguez-Garcia、F.、Lopez-Millan、G.、Lopez、D。、およびA. DeKok、「RADIUSのフラグメンテーションのサポートパケット」、RFC 7499、DOI 10.17487 / RFC7499、2015年4月、<http://www.rfc-editor.org/info/rfc7499>。

[RFC7530] Haynes, T., Ed., and D. Noveck, Ed., "Network File System (NFS) Version 4 Protocol", RFC 7530, DOI 10.17487/RFC7530, March 2015, <http://www.rfc-editor.org/info/rfc7530>.

[RFC7530] Haynes、T。、編、およびD. Noveck、編、「Network File System(NFS)Version 4 Protocol」、RFC 7530、DOI 10.17487 / RFC7530、2015年3月、<http://www.rfc -editor.org/info/rfc7530>。

[RFC7585] Winter, S. and M. McCauley, "Dynamic Peer Discovery for RADIUS/TLS and RADIUS/DTLS Based on the Network Access Identifier (NAI)", RFC 7585, DOI 10.17487/RFC7585, October 2015, <http://www.rfc-editor.org/info/rfc7585>.

[RFC7585] Winter、S。およびM. McCauley、「RADIUS / TLSおよびRADIUS / DTLSに基づくネットワークピア識別子(NAI)に基づく動的ピア検出」、RFC 7585、DOI 10.17487 / RFC7585、2015年10月、<http:/ /www.rfc-editor.org/info/rfc7585>。

[WS-TRUST] Lawrence, K., Kaler, C., Nadalin, A., Goodner, M., Gudgin, M., Turner, D., Barbir, A., and H. Granqvist, "WS-Trust 1.4", OASIS Standard ws-trust-2012-04, April 2012, <http://docs.oasis-open.org/ws-sx/ws-trust/ v1.4/ws-trust.html>.

[WS-TRUST] Lawrence、K.、Kaler、C.、Nadalin、A.、Goodner、M.、Gudgin、M.、Turner、D.、Barbir、A。、およびH. Granqvist、「WS-Trust 1.4 "、OASIS標準ws-trust-2012-04、2012年4月、<http://docs.oasis-open.org/ws-sx/ws-trust/ v1.4 / ws-trust.html>。

Acknowledgments

謝辞

We would like to thank Mayutan Arumaithurai, Klaas Wierenga, and Rhys Smith for their feedback. Additionally, we would like to thank Eve Maler, Nicolas Williams, Bob Morgan, Scott Cantor, Jim Fenton, Paul Leach, and Luke Howard for their feedback on the federation terminology question.

Mayutan Arumaithurai、Klaas Wierenga、Rhys Smithのフィードバックに感謝します。さらに、フェデレーション用語に関する質問に対するフィードバックを提供してくれたEve Maler、Nicolas Williams、Bob Morgan、Scott Cantor、Jim Fenton、Paul Leach、Luke Howardに感謝します。

Furthermore, we would like to thank Klaas Wierenga for his review of the first draft version of this document. We also thank Eliot Lear for his work on early draft versions of this document.

さらに、このドキュメントの最初のドラフトバージョンをレビューしてくれたKlaas Wierengaに感謝します。また、このドキュメントの初期ドラフトバージョンでの作業について、Eliot Learに感謝します。

Authors' Addresses

著者のアドレス

Josh Howlett Jisc Lumen House, Library Avenue, Harwell Oxford OX11 0SG United Kingdom

Josh Howlett Jisc Lumen House、Library Avenue、Harwell Oxford OX11 0SGイギリス

   Phone: +44 1235 822363
   Email: Josh.Howlett@ja.net
        

Sam Hartman Painless Security

サムハートマンの痛みのないセキュリティ

   Email: hartmans-ietf@mit.edu
        

Hannes Tschofenig ARM Ltd. 110 Fulbourn Road Cambridge CB1 9NJ United Kingdom

Hannes Tschofenig ARM Ltd. 110 Fulbourn Road Cambridge CB1 9NJイギリス

   Email: Hannes.tschofenig@gmx.net
   URI:   http://www.tschofenig.priv.at
        

Jim Schaad August Cellars

ジムシャードアウグストセラーズ

   Email: ietf@augustcellars.com