[要約] RFC 8062は、Kerberosに匿名性サポートを追加するための仕様です。その目的は、ユーザーの匿名性を保護しながら、セキュアな認証とアクセス制御を提供することです。
Internet Engineering Task Force (IETF) L. Zhu Request for Comments: 8062 P. Leach Obsoletes: 6112 Microsoft Corporation Updates: 4120, 4121, 4556 S. Hartman Category: Standards Track Hadron Industries ISSN: 2070-1721 S. Emery, Ed. Oracle February 2017
Anonymity Support for Kerberos
Kerberosの匿名サポート
Abstract
概要
This document defines extensions to the Kerberos protocol to allow a Kerberos client to securely communicate with a Kerberos application service without revealing its identity, or without revealing more than its Kerberos realm. It also defines extensions that allow a Kerberos client to obtain anonymous credentials without revealing its identity to the Kerberos Key Distribution Center (KDC). This document updates RFCs 4120, 4121, and 4556. This document obsoletes RFC 6112 and reclassifies that document as Historic. RFC 6112 contained errors, and the protocol described in that specification is not interoperable with any known implementation. This specification describes a protocol that interoperates with multiple implementations.
このドキュメントでは、Kerberosプロトコルの拡張機能を定義して、KerberosクライアントがIDを公開したり、Kerberosレルム以外の情報を公開したりせずに、Kerberosアプリケーションサービスと安全に通信できるようにします。また、KerberosクライアントがIDをKerberosキー配布センター(KDC)に公開することなく匿名の資格情報を取得できるようにする拡張機能も定義します。このドキュメントは、RFC 4120、4121、および4556を更新します。このドキュメントは、RFC 6112を廃止し、そのドキュメントをHistoricとして再分類します。 RFC 6112にはエラーが含まれており、その仕様で説明されているプロトコルは既知の実装と相互運用できません。この仕様は、複数の実装と相互運用するプロトコルについて説明しています。
Status of This Memo
本文書の状態
This is an Internet Standards Track document.
これはInternet Standards Trackドキュメントです。
This document is a product of the Internet Engineering Task Force (IETF). It represents the consensus of the IETF community. It has received public review and has been approved for publication by the Internet Engineering Steering Group (IESG). Further information on Internet Standards is available in Section 2 of RFC 7841.
このドキュメントは、IETF(Internet Engineering Task Force)の製品です。これは、IETFコミュニティのコンセンサスを表しています。公開レビューを受け、インターネットエンジニアリングステアリンググループ(IESG)による公開が承認されました。インターネット標準の詳細については、RFC 7841のセクション2をご覧ください。
Information about the current status of this document, any errata, and how to provide feedback on it may be obtained at http://www.rfc-editor.org/info/rfc8062.
このドキュメントの現在のステータス、正誤表、およびフィードバックの提供方法に関する情報は、http://www.rfc-editor.org/info/rfc8062で入手できます。
Copyright Notice
著作権表示
Copyright (c) 2017 IETF Trust and the persons identified as the document authors. All rights reserved.
Copyright(c)2017 IETF Trustおよびドキュメントの作成者として識別された人物。全著作権所有。
This document is subject to BCP 78 and the IETF Trust's Legal Provisions Relating to IETF Documents (http://trustee.ietf.org/license-info) in effect on the date of publication of this document. Please review these documents carefully, as they describe your rights and restrictions with respect to this document. Code Components extracted from this document must include Simplified BSD License text as described in Section 4.e of the Trust Legal Provisions and are provided without warranty as described in the Simplified BSD License.
この文書は、BCP 78およびこの文書の発行日に有効なIETF文書に関するIETFトラストの法的規定(http://trustee.ietf.org/license-info)の対象となります。これらのドキュメントは、このドキュメントに関するあなたの権利と制限を説明しているため、注意深く確認してください。このドキュメントから抽出されたコードコンポーネントには、Trust Legal Provisionsのセクション4.eに記載されているSimplified BSD Licenseのテキストが含まれている必要があり、Simplified BSD Licenseに記載されているように保証なしで提供されます。
This document may contain material from IETF Documents or IETF Contributions published or made publicly available before November 10, 2008. The person(s) controlling the copyright in some of this material may not have granted the IETF Trust the right to allow modifications of such material outside the IETF Standards Process. Without obtaining an adequate license from the person(s) controlling the copyright in such materials, this document may not be modified outside the IETF Standards Process, and derivative works of it may not be created outside the IETF Standards Process, except to format it for publication as an RFC or to translate it into languages other than English.
このドキュメントには、2008年11月10日より前に公開または公開されたIETFドキュメントまたはIETFコントリビューションの素材が含まれている場合があります。この素材の一部の著作権を管理する人は、IETFトラストにそのような素材の変更を許可する権利を付与していない可能性がありますIETF標準プロセス外。このような資料の著作権を管理する人から適切なライセンスを取得しない限り、このドキュメントはIETF標準プロセス外で変更できません。また、その派生物は、IETF標準プロセス外で作成できません。 RFCとして、またはそれを英語以外の言語に翻訳するための出版物。
Table of Contents
目次
1. Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.1. Changes since RFC 6112 . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2. Conventions Used in This Document . . . . . . . . . . . . . . 4 3. Definitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4. Protocol Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 4.1. Anonymity Support in AS Exchange . . . . . . . . . . . . 6 4.1.1. Anonymous PKINIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 4.2. Anonymity Support in TGS Exchange . . . . . . . . . . . . 8 4.3. Subsequent Exchanges and Protocol Actions Common to AS and TGS for Anonymity Support . . . . . . . . . . . . . . 10 5. Interoperability Requirements . . . . . . . . . . . . . . . . 11 6. GSS-API Implementation Notes . . . . . . . . . . . . . . . . 11 7. PKINIT Client Contribution to the Ticket Session Key . . . . 12 7.1. Combining Two Protocol Keys . . . . . . . . . . . . . . . 14 8. Security Considerations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 9. IANA Considerations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 10. References . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 10.1. Normative References . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 10.2. Informative References . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Acknowledgments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Authors' Addresses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
In certain situations, the Kerberos [RFC4120] client may wish to authenticate a server and/or protect communications without revealing the client's own identity. For example, consider an application that provides read access to a research database and that permits queries by arbitrary requesters. A client of such a service might wish to authenticate the service, to establish trust in the information received from it, but might not wish to disclose the client's identity to the service for privacy reasons.
特定の状況では、Kerberos [RFC4120]クライアントは、サーバーを認証したり、クライアント自身のIDを明かさずに通信を保護したりする場合があります。たとえば、研究データベースへの読み取りアクセスを提供し、任意の要求者によるクエリを許可するアプリケーションを考えてみましょう。そのようなサービスのクライアントは、サービスを認証し、サービスから受け取った情報の信頼を確立したいかもしれませんが、プライバシー上の理由からクライアントの身元をサービスに開示したくないかもしれません。
Extensions to Kerberos are specified in this document by which a client can authenticate the Key Distribution Center (KDC) and request an anonymous ticket. The client can use the anonymous ticket to authenticate the server and protect subsequent client-server communications.
このドキュメントでは、Kerberosの拡張機能を指定しています。これにより、クライアントはキー配布センター(KDC)を認証し、匿名チケットを要求できます。クライアントは匿名チケットを使用してサーバーを認証し、後続のクライアント/サーバー通信を保護できます。
By using the extensions defined in this specification, the client can request an anonymous ticket where the client may reveal the client's identity to the client's own KDC, or the client can hide the client's identity completely by using anonymous Public Key Cryptography for Initial Authentication in Kerberos (PKINIT) as defined in Section 4.1. Using the returned anonymous ticket, the client remains
この仕様で定義されている拡張機能を使用することにより、クライアントは匿名のチケットを要求でき、クライアントはクライアントのIDをクライアント自身のKDCに公開できます。または、クライアントは、Kerberosの初期認証に匿名の公開鍵暗号を使用して、クライアントのIDを完全に隠すことができます。 (PKINIT)セクション4.1で定義。返された匿名チケットを使用して、クライアントは残ります
anonymous in subsequent Kerberos exchanges thereafter to KDCs on the cross-realm authentication path and to the server with which it communicates.
その後のKerberosの匿名交換は、その後、クロスレルム認証パス上のKDCと、それが通信するサーバーとの間で行われます。
In this specification, the client realm in the anonymous ticket is the anonymous realm name when anonymous PKINIT is used to obtain the ticket. The client realm is the client's real realm name if the client is authenticated using the client's long-term keys. Note that a membership in a realm can imply a member of the community represented by the realm.
この仕様では、匿名PKINITを使用してチケットを取得する場合、匿名チケットのクライアントレルムは匿名レルム名です。クライアントがクライアントの長期キーを使用して認証される場合、クライアントレルムはクライアントのレルム名です。レルムのメンバーシップは、レルムによって表されるコミュニティのメンバーを意味する場合があることに注意してください。
The interaction with Generic Security Service Application Program Interface (GSS-API) is described after the protocol description.
Generic Security Service Application Program Interface(GSS-API)との相互作用は、プロトコルの説明の後に説明されています。
This specification replaces [RFC6112] to correct technical errors in that specification. RFC 6112 is classified as Historic; implementation of RFC 6112 is NOT RECOMMENDED. All known implementations comply with this specification and not RFC 6112.
この仕様は、[RFC6112]に代わって、その仕様の技術的エラーを修正します。 RFC 6112は歴史的として分類されます。 RFC 6112の実装は推奨されません。すべての既知の実装は、RFC 6112ではなく、この仕様に準拠しています。
In Section 7, the pepper2 string "KeyExchange" used in RFC 6112 is corrected to appear in all capital letters to comply with the string actually used by implementations.
セクション7では、RFC 6112で使用されているpepper2文字列「KeyExchange」は、実装で実際に使用されている文字列に準拠するように、すべて大文字で表示されるように修正されています。
The requirement for the anonymous option to be used when an anonymous ticket is used in a Ticket-Granting Service (TGS) request is reduced from a MUST to a SHOULD. At least one implementation does not require this; it is not necessary that both the anonymous option and anonymous ticket be used as an indicator of request type.
チケット認可サービス(TGS)リクエストで匿名チケットが使用されるときに使用される匿名オプションの要件は、MUSTからSHOULDに削減されました。少なくとも1つの実装ではこれは必要ありません。匿名オプションと匿名チケットの両方をリクエストタイプのインジケータとして使用する必要はありません。
The authorization data type name "AD-INITIAL-VERIFIED-CAS" used in RFC 6112 is corrected to appear as "AD_INITIAL_VERIFIED_CAS" in this document.
RFC 6112で使用されている認証データタイプ名「AD-INITIAL-VERIFIED-CAS」は、このドキュメントでは「AD_INITIAL_VERIFIED_CAS」と表示されるように修正されています。
The key words "MUST", "MUST NOT", "REQUIRED", "SHALL", "SHALL NOT", "SHOULD", "SHOULD NOT", "RECOMMENDED", "MAY", and "OPTIONAL" in this document are to be interpreted as described in [RFC2119].
このドキュメントのキーワード「MUST」、「MUST NOT」、「REQUIRED」、「SHALL」、「SHALL NOT」、「SHOULD」、「SHOULD NOT」、「RECOMMENDED」、「MAY」、および「OPTIONAL」は、 [RFC2119]で説明されているように解釈されます。
The anonymous Kerberos realm name is defined as a well-known realm name based on [RFC6111], and the value of this well-known realm name is the literal "WELLKNOWN:ANONYMOUS".
匿名のKerberosレルム名は[RFC6111]に基づいた既知のレルム名として定義されており、この既知のレルム名の値はリテラル「WELLKNOWN:ANONYMOUS」です。
The anonymous Kerberos principal name is defined as a well-known Kerberos principal name based on [RFC6111]. The value of the name-type field is KRB_NT_WELLKNOWN [RFC6111], and the value of the name-string field is a sequence of two KerberosString components: "WELLKNOWN" and "ANONYMOUS".
匿名のKerberosプリンシパル名は、[RFC6111]に基づく既知のKerberosプリンシパル名として定義されています。 name-typeフィールドの値はKRB_NT_WELLKNOWN [RFC6111]で、name-stringフィールドの値は2つのKerberosStringコンポーネントのシーケンスです:「WELLKNOWN」と「ANONYMOUS」。
The anonymous ticket flag is defined as bit 16 (with the first bit being bit 0) in the TicketFlags:
匿名チケットフラグは、TicketFlagsのビット16(最初のビットはビット0)として定義されています。
TicketFlags ::= KerberosFlags -- anonymous(16) -- TicketFlags and KerberosFlags are defined in [RFC4120]
This is a new ticket flag that is used to indicate that a ticket is an anonymous one.
これは、チケットが匿名であることを示すために使用される新しいチケットフラグです。
An anonymous ticket is a ticket that has all of the following properties:
匿名チケットは、以下のすべてのプロパティを持つチケットです。
o The cname field contains the anonymous Kerberos principal name.
o cnameフィールドには、匿名のKerberosプリンシパル名が含まれています。
o The crealm field contains the client's realm name or the anonymous realm name.
o crealmフィールドには、クライアントのレルム名または匿名のレルム名が含まれています。
o The anonymous ticket contains no information that can reveal the client's identity. However, the ticket may contain the client realm, intermediate realms on the client's authentication path, and authorization data that may provide information related to the client's identity. For example, an anonymous principal that is identifiable only as being in a particular group of users can be implemented using authorization data. Such authorization data, if included in the anonymous ticket, would disclose that the client is a member of the group observed.
o 匿名チケットには、クライアントの身元を明らかにできる情報は含まれていません。ただし、チケットには、クライアントレルム、クライアントの認証パス上の中間レルム、およびクライアントのIDに関連する情報を提供する許可データが含まれている場合があります。たとえば、特定のユーザーグループに属しているとしてのみ識別可能な匿名プリンシパルは、承認データを使用して実装できます。このような承認データは、匿名チケットに含まれている場合、クライアントが観察されたグループのメンバーであることを開示します。
o The anonymous ticket flag is set.
o 匿名チケットフラグが設定されます。
The anonymous KDC option is defined as bit 16 (with the first bit being bit 0) in the KDCOptions:
匿名KDCオプションは、KDCOptionsのビット16(最初のビットはビット0)として定義されています。
KDCOptions ::= KerberosFlags -- anonymous(16) -- KDCOptions and KerberosFlags are defined in [RFC4120]
As described in Section 4, the anonymous KDC option is set to request an anonymous ticket in an Authentication Service (AS) request or a Ticket-Granting Service (TGS) request.
セクション4で説明されているように、匿名KDCオプションは、認証サービス(AS)要求またはチケット許可サービス(TGS)要求で匿名チケットを要求するように設定されています。
In order to request an anonymous ticket, the client sets the anonymous KDC option in an AS request or a TGS request.
匿名チケットをリクエストするために、クライアントはASリクエストまたはTGSリクエストで匿名KDCオプションを設定します。
The rest of this section is organized as follows: it first describes protocol actions specific to AS exchanges, then it describes those of TGS exchanges. These are then followed by the description of protocol actions common to both AS and TGS and those in subsequent exchanges.
このセクションの残りの部分は次のように構成されています。最初にAS交換に固有のプロトコルアクションについて説明し、次にTGS交換のプロトコルアクションについて説明します。次に、ASとTGSの両方に共通のプロトコルアクション、および後続の交換のプロトコルアクションの説明が続きます。
The client requests an anonymous ticket by setting the anonymous KDC option in an AS exchange.
クライアントは、AS交換で匿名KDCオプションを設定することにより、匿名チケットを要求します。
The Kerberos client can use the client's long-term keys, the client's X.509 certificates [RFC4556], or any other pre-authentication data to authenticate to the KDC and request an anonymous ticket in an AS exchange where the client's identity is known to the KDC.
Kerberosクライアントは、クライアントの長期鍵、クライアントのX.509証明書[RFC4556]、またはその他の事前認証データを使用してKDCを認証し、クライアントのIDがわかっているAS交換で匿名チケットを要求できます。 KDC。
If the client in the AS request is anonymous, the anonymous KDC option MUST be set in the request. Otherwise, the KDC MUST return a KRB-ERROR message with the code KDC_ERR_BADOPTION.
ASリクエストのクライアントが匿名の場合、匿名KDCオプションをリクエストで設定する必要があります。それ以外の場合、KDCはコードKDC_ERR_BADOPTIONを含むKRB-ERRORメッセージを返す必要があります。
If the client is anonymous and the KDC does not have a key to encrypt the reply (this can happen when, for example, the KDC does not support PKINIT [RFC4556]), the KDC MUST return an error message with the code KDC_ERR_NULL_KEY [RFC4120].
クライアントが匿名で、KDCが応答を暗号化するキーを持っていない場合(これは、たとえば、KDCがPKINIT [RFC4556]をサポートしていない場合に発生する可能性があります)、KDCはコードKDC_ERR_NULL_KEY [RFC4120 ]。
When policy allows, the KDC issues an anonymous ticket. If the client name in the request is the anonymous principal, the client realm (crealm) in the reply is the anonymous realm; otherwise, the client realm is the realm of the AS. As specified by [RFC4120], the client name and the client realm in the EncTicketPart of the reply MUST match with the corresponding client name and the client realm of the KDC reply; the client MUST use the client name and the client realm returned in the KDC-REP in subsequent message exchanges when using the obtained anonymous ticket.
ポリシーが許可すると、KDCは匿名チケットを発行します。要求内のクライアント名が匿名プリンシパルである場合、応答内のクライアントレルム(crealm)は匿名レルムです。それ以外の場合、クライアントレルムはASのレルムです。 [RFC4120]で指定されているように、応答のEncTicketPartのクライアント名とクライアントレルムは、対応するクライアント名とKDC応答のクライアントレルムと一致する必要があります。クライアントは、取得した匿名チケットを使用する場合、後続のメッセージ交換でKDC-REPで返されるクライアント名とクライアントレルムを使用する必要があります。
The KDC MUST NOT reveal the client's identity in the authorization data of the returned ticket when populating the authorization data in a returned anonymous ticket.
KDCは、返された匿名チケットに認証データを入力するときに、返されたチケットの認証データでクライアントのIDを公開してはなりません(MUST NOT)。
The AD_INITIAL_VERIFIED_CAS authorization data, as defined in [RFC4556], contains the issuer name of the client certificate. This authorization is not applicable and MUST NOT be present in the returned anonymous ticket when anonymous PKINIT is used. When the client is authenticated (i.e., anonymous PKINIT is not used), if it is undesirable to disclose such information about the client's identity, the AD_INITIAL_VERIFIED_CAS authorization data SHOULD be removed from the returned anonymous ticket.
[RFC4556]で定義されているAD_INITIAL_VERIFIED_CAS許可データには、クライアント証明書の発行者名が含まれています。この認証は適用されず、匿名PKINITが使用されている場合、返される匿名チケットに存在してはなりません(MUST NOT)。クライアントが認証されると(つまり、匿名PKINITは使用されません)、クライアントのIDに関するそのような情報を開示することが望ましくない場合は、返された匿名チケットからAD_INITIAL_VERIFIED_CAS承認データを削除する必要があります(SHOULD)。
The client can use the client's key to mutually authenticate with the KDC and request an anonymous Ticket-Granting Ticket (TGT) in the AS request. In that case, the reply key is selected as normal, according to Section 3.1.3 of [RFC4120].
クライアントは、クライアントのキーを使用してKDCと相互認証し、AS要求で匿名のチケット許可チケット(TGT)を要求できます。その場合、[RFC4120]のセクション3.1.3に従って、返信キーは通常どおり選択されます。
This sub-section defines anonymous PKINIT.
このサブセクションでは、匿名のPKINITを定義します。
As described earlier in this section, the client can request an anonymous ticket by authenticating to the KDC using the client's identity; alternatively, without revealing the client's identity to the KDC, the Kerberos client can request an anonymous ticket as follows: the client sets the client name as the anonymous principal in the AS exchange and provides PA_PK_AS_REQ pre-authentication data [RFC4556] where the signerInfos field of the SignedData [RFC5652] of the PA_PK_AS_REQ is empty, and the certificates field is absent. Because the anonymous client does not have an associated asymmetric key pair, the client MUST choose the Diffie-Hellman key agreement method by filling in the Diffie-Hellman domain parameters in the clientPublicValue [RFC4556]. This use of the anonymous client name in conjunction with PKINIT is referred to as "anonymous PKINIT". If anonymous PKINIT is used, the realm name in the returned anonymous ticket MUST be the anonymous realm.
このセクションで前述したように、クライアントは、クライアントのIDを使用してKDCに認証することにより、匿名チケットを要求できます。または、クライアントのIDをKDCに公開せずに、Kerberosクライアントは次のように匿名チケットを要求できます。クライアントは、AS交換で匿名プリンシパルとしてクライアント名を設定し、PA_PK_AS_REQ事前認証データ[RFC4556]を提供します。ここで、signerInfosフィールドPA_PK_AS_REQのSignedData [RFC5652]は空であり、証明書フィールドはありません。匿名クライアントには関連する非対称キーペアがないため、クライアントはclientPublicValue [RFC4556]のDiffie-Hellmanドメインパラメータを入力することにより、Diffie-Hellmanキー合意方法を選択する必要があります。この匿名クライアント名とPKINITの併用は、「匿名PKINIT」と呼ばれます。匿名PKINITを使用する場合、返される匿名チケットの領域名は匿名領域でなければなりません(MUST)。
Upon receiving the anonymous PKINIT request from the client, the KDC processes the request, according to Section 3.1.2 of [RFC4120]. The KDC skips the checks for the client's signature and the client's public key (such as the verification of the binding between the client's public key and the client name) but performs otherwise applicable checks and proceeds as normal, according to [RFC4556]. For example, the AS MUST check if the client's Diffie-Hellman domain parameters are acceptable. The Diffie-Hellman key agreement method MUST be used and the reply key is derived according to Section 3.2.3.1 of [RFC4556]. If the clientPublicValue is not present in the request, the KDC MUST return a KRB-ERROR with the code KDC_ERR_PUBLIC_KEY_ENCRYPTION_NOT_SUPPORTED [RFC4556]. If all goes well, an anonymous ticket is generated, according to Section 3.1.3 of [RFC4120], and PA_PK_AS_REP [RFC4556] pre-authentication data is included in the KDC reply, according to [RFC4556]. If the KDC does not have an asymmetric key pair, it MAY reply anonymously or reject the authentication attempt. If the KDC replies anonymously, the signerInfos field of the SignedData [RFC5652] of PA_PK_AS_REP in the reply is empty, and the certificates field is absent. The server name in the anonymous KDC reply contains the name of the TGS.
[RFC4120]のセクション3.1.2に従って、クライアントから匿名のPKINITリクエストを受信すると、KDCがリクエストを処理します。 [RFC4556]によれば、KDCはクライアントの署名とクライアントの公開鍵のチェック(クライアントの公開鍵とクライアント名の間のバインディングの検証など)をスキップしますが、それ以外の場合は該当するチェックを実行し、通常どおり続行します。たとえば、ASはクライアントのDiffie-Hellmanドメインパラメータが受け入れ可能かどうかをチェックする必要があります。 Diffie-Hellman鍵合意方式を使用する必要があり、応答鍵は[RFC4556]のセクション3.2.3.1に従って導出されます。 clientPublicValueがリクエストに存在しない場合、KDCはコードKDC_ERR_PUBLIC_KEY_ENCRYPTION_NOT_SUPPORTED [RFC4556]とともにKRB-ERRORを返す必要があります。すべてがうまくいくと、[RFC4120]のセクション3.1.3に従って匿名チケットが生成され、[RFC4556]に従ってPA_PK_AS_REP [RFC4556]事前認証データがKDC応答に含まれます。 KDCに非対称キーペアがない場合、匿名で応答するか、認証の試行を拒否することができます。 KDCが匿名で返信する場合、返信のPA_PK_AS_REPのSignedData [RFC5652]のsignerInfosフィールドは空で、証明書フィールドはありません。匿名KDC応答のサーバー名には、TGSの名前が含まれています。
Upon receipt of the KDC reply that contains an anonymous ticket and PA_PK_AS_REP [RFC4556] pre-authentication data, the client can then authenticate the KDC based on the KDC's signature in the PA_PK_AS_REP. If the KDC's signature is missing in the KDC reply (the reply is anonymous), the client MUST reject the returned ticket if it cannot authenticate the KDC otherwise.
匿名チケットとPA_PK_AS_REP [RFC4556]事前認証データを含むKDC応答を受信すると、クライアントはPA_PK_AS_REPのKDCの署名に基づいてKDCを認証できます。 KDCの署名にKDCの署名がない場合(返信は匿名)、クライアントがKDCを認証できない場合、クライアントは返されたチケットを拒否する必要があります。
A KDC that supports anonymous PKINIT MUST indicate the support of PKINIT, according to Section 3.4 of [RFC4556]. In addition, such a KDC MUST indicate support for anonymous PKINIT by including a padata element of padata-type PA_PKINIT_KX and empty padata-value when including PA-PK-AS-REQ in an error reply.
[RFC4556]のセクション3.4によると、匿名のPKINITをサポートするKDCは、PKINITのサポートを示さなければなりません(MUST)。さらに、そのようなKDCは、PA-PK-AS-REQをエラー応答に含めるときに、padata-type PA_PKINIT_KXのpadata要素と空のpadata-valueを含めることにより、匿名PKINITのサポートを示さなければなりません(MUST)。
When included in a KDC error, PA_PKINIT_KX indicates support for anonymous PKINIT. As discussed in Section 7, when included in an AS-REP, PA_PKINIT_KX proves that the KDC and client both contributed to the session key for any use of Diffie-Hellman key agreement with PKINIT.
KDCエラーに含まれる場合、PA_PKINIT_KXは匿名PKINITのサポートを示します。セクション7で説明したように、AS_REPに含まれている場合、PA_PKINIT_KXは、KDCとクライアントの両方が、PKINITとのDiffie-Hellmanキー合意の使用に関するセッションキーに貢献したことを証明します。
Note that in order to obtain an anonymous ticket with the anonymous realm name, the client MUST set the client name as the anonymous principal in the request when requesting an anonymous ticket in an AS exchange. Anonymous PKINIT is the only way via which an anonymous ticket with the anonymous realm as the client realm can be generated in this specification.
匿名のレルム名を持つ匿名チケットを取得するために、クライアントはAS交換で匿名チケットを要求するときに、クライアント名を要求の匿名プリンシパルとして設定する必要があります。匿名PKINITは、匿名レルムをクライアントレルムとして持つ匿名チケットをこの仕様で生成できる唯一の方法です。
The client requests an anonymous ticket by setting the anonymous KDC option in a TGS exchange, and in that request, the client can use a normal Ticket-Granting Ticket (TGT) with the client's identity, an anonymous TGT, or an anonymous cross-realm TGT. If the client uses a normal TGT, the client's identity is known to the TGS.
クライアントは、TGS交換で匿名KDCオプションを設定して匿名チケットを要求します。その要求では、クライアントは、クライアントのID、匿名TGT、または匿名のクロスレルムで通常のチケット許可チケット(TGT)を使用できます。ターゲット。クライアントが通常のTGTを使用する場合、クライアントのIDはTGSに認識されます。
Note that the client can completely hide the client's identity in an AS exchange using anonymous PKINIT, as described in the previous section.
前のセクションで説明したように、クライアントは匿名PKINITを使用してAS交換でクライアントのIDを完全に隠すことができることに注意してください。
If the ticket in the PA-TGS-REQ of the TGS request is an anonymous one, the anonymous KDC option SHOULD be set in the request.
TGSリクエストのPA-TGS-REQのチケットが匿名のチケットである場合、匿名KDCオプションをリクエストで設定する必要があります(SHOULD)。
When policy allows, the KDC issues an anonymous ticket. If the ticket in the TGS request is an anonymous one, the client name and the client realm are copied from that ticket; otherwise, the ticket in the TGS request is a normal ticket, the returned anonymous ticket contains the client name as the anonymous principal and the client realm as the true realm of the client. In all cases, according to [RFC4120], the client name and the client realm in the EncTicketPart of the reply MUST match with the corresponding client name and the client realm of the anonymous ticket in the reply; the client MUST use the client name and the client realm returned in the KDC-REP in subsequent message exchanges when using the obtained anonymous ticket.
ポリシーが許可すると、KDCは匿名チケットを発行します。 TGS要求のチケットが匿名の場合、クライアント名とクライアントレルムがそのチケットからコピーされます。それ以外の場合、TGS要求内のチケットは通常のチケットであり、返される匿名チケットには、匿名プリンシパルとしてのクライアント名と、クライアントの真のレルムとしてのクライアントレルムが含まれます。すべての場合において、[RFC4120]によれば、応答のEncTicketPartのクライアント名とクライアントレルムは、応答の匿名チケットの対応するクライアント名とクライアントレルムと一致する必要があります。クライアントは、取得した匿名チケットを使用する場合、後続のメッセージ交換でKDC-REPで返されるクライアント名とクライアントレルムを使用する必要があります。
The TGS MUST NOT reveal the client's identity in the authorization data of the returned ticket. When propagating authorization data in the ticket or in the enc-authorization-data field of the request, the TGS MUST ensure that the client confidentiality is not violated in the returned anonymous ticket. The TGS MUST process the authorization data recursively, according to Section 5.2.6 of [RFC4120], beyond the container levels such that all embedded authorization elements are interpreted. The TGS SHOULD NOT populate identity-based authorization data into an anonymous ticket in that such authorization data typically reveals the client's identity. The specification of a new authorization data type MUST specify the processing rules of the authorization data when an anonymous ticket is returned. If there is no processing rule defined for an authorization data element or the authorization data element is unknown, the TGS MUST process it when an anonymous ticket is returned as follows:
TGSは、返されたチケットの認証データでクライアントのIDを明らかにしてはなりません(MUST NOT)。チケットまたはリクエストのenc-authorization-dataフィールドに認証データを伝播する場合、TGSは、返された匿名チケットでクライアントの機密性が侵害されないようにする必要があります。 TGSは、[RFC4120]のセクション5.2.6に従って、コンテナレベルを超えて、すべての埋め込まれた認証要素が解釈されるように、認証データを再帰的に処理する必要があります。 TGSは、IDベースの承認データを匿名チケットに入力するべきではありません(SHOULD NOT)。そのような承認データは、通常、クライアントのIDを明らかにします。新しい認証データ型の仕様は、匿名チケットが返されたときの認証データの処理規則を指定しなければなりません(MUST)。承認データ要素に定義された処理ルールがないか、承認データ要素が不明な場合、匿名チケットが次のように返されたときにTGSはそれを処理する必要があります。
o If the authorization data element may reveal the client's identity, it MUST be removed unless otherwise specified.
o 認可データ要素がクライアントのアイデンティティを明らかにする可能性がある場合は、特に指定されていない限り、それを削除する必要があります。
o If the authorization data element that could reveal the client's identity is intended to restrict the use of the ticket or limit the rights otherwise conveyed in the ticket, it cannot be removed in order to hide the client's identity. In this case, the authentication attempt MUST be rejected, and the TGS MUST return an error message with the code KDC_ERR_POLICY. Note this is applicable to both critical and optional authorization data.
o クライアントのIDを明らかにする可能性のある認証データ要素がチケットの使用を制限したり、チケットで伝達される権限を制限したりすることを目的としている場合、クライアントのIDを隠すために削除することはできません。この場合、認証の試みは拒否されなければならず(MUST)、TGSはコードKDC_ERR_POLICYを含むエラーメッセージを返さなければなりません(MUST)。これは、重要な認証データとオプションの認証データの両方に適用できることに注意してください。
o If the authorization data element is unknown, the TGS MAY remove it, or transfer it into the returned anonymous ticket, or reject the authentication attempt, based on local policy for that authorization data type unless otherwise specified. If there is no policy defined for a given unknown authorization data type, the authentication MUST be rejected. The error code is KDC_ERR_POLICY when the authentication is rejected.
o 許可データ要素が不明な場合、TGSはそれを削除するか、返された匿名チケットに転送するか、または特に指定されていない限り、その許可データタイプのローカルポリシーに基づいて認証試行を拒否する場合があります。与えられた未知の承認データ型に対して定義されたポリシーがない場合、認証は拒否されなければなりません(MUST)。認証が拒否された場合のエラーコードはKDC_ERR_POLICYです。
The AD_INITIAL_VERIFIED_CAS authorization data, as defined in [RFC4556], contains the issuer name of the client certificate. If it is undesirable to disclose such information about the client's identity, the AD_INITIAL_VERIFIED_CAS authorization data SHOULD be removed from an anonymous ticket.
[RFC4556]で定義されているAD_INITIAL_VERIFIED_CAS許可データには、クライアント証明書の発行者名が含まれています。クライアントのIDに関するそのような情報を開示することが望ましくない場合は、AD_INITIAL_VERIFIED_CAS承認データを匿名チケットから削除する必要があります(SHOULD)。
The TGS encodes the name of the previous realm into the transited field, according to Section 3.3.3.2 of [RFC4120]. Based on local policy, the TGS MAY omit the previous realm, if the cross-realm TGT is an anonymous one, in order to hide the authentication path of the client. The unordered set of realms in the transited field, if present, can reveal which realm may potentially be the realm of the client or the realm that issued the anonymous TGT. The anonymous Kerberos realm name MUST NOT be present in the transited field of a ticket. The true name of the realm that issued the anonymous ticket MAY be present in the transited field of a ticket.
[RFC4120]のセクション3.3.3.2に従って、TGSは前の領域の名前を通過フィールドにエンコードします。ローカルポリシーに基づいて、クライアントの認証パスを隠すために、クロスレルムTGTが匿名のものである場合、TGSは前のレルムを省略してもよい(MAY)。通過フィールドに順序付けされていないレルムのセットが存在する場合は、クライアントのレルムまたは匿名TGTを発行したレルムである可能性があるレルムを明らかにできます。匿名のKerberosレルム名は、チケットの通過フィールドに存在してはなりません(MUST NOT)。匿名チケットを発行したレルムの真の名前が、チケットの通過フィールドに存在する場合があります。
4.3. Subsequent Exchanges and Protocol Actions Common to AS and TGS for Anonymity Support
4.3. 匿名サポートのためのASおよびTGSに共通する後続の交換およびプロトコルアクション
In both AS and TGS exchanges, the realm field in the KDC request is always the realm of the target KDC, not the anonymous realm when the client requests an anonymous ticket.
AS交換とTGS交換の両方で、KDC要求のレルムフィールドは常に、クライアントが匿名チケットを要求するときの匿名レルムではなく、ターゲットKDCのレルムです。
Absent other information, the KDC MUST NOT include any identifier in the returned anonymous ticket that could reveal the client's identity to the server.
他の情報がない場合、KDCは、クライアントのIDをサーバーに明らかにする可能性がある識別子を、返された匿名チケットに含めてはなりません(MUST NOT)。
Unless anonymous PKINIT is used, if a client requires anonymous communication, then the client MUST check to make sure that the ticket in the reply is actually anonymous by checking the presence of the anonymous ticket flag in the flags field of the EncKDCRepPart. This is because KDCs ignore unknown KDC options. A KDC that does not understand the anonymous KDC option will not return an error but will instead return a normal ticket.
匿名PKINITが使用されていない限り、クライアントが匿名通信を必要とする場合、クライアントは、EncKDCRepPartのフラグフィールドの匿名チケットフラグの存在を確認することにより、応答のチケットが実際に匿名であることを確認する必要があります。これは、KDCが不明なKDCオプションを無視するためです。匿名KDCオプションを理解しないKDCはエラーを返さず、代わりに通常のチケットを返します。
The subsequent client and server communications then proceed as described in [RFC4120].
その後のクライアントとサーバーの通信は、[RFC4120]の説明に従って続行されます。
Note that the anonymous principal name and realm are only applicable to the client in Kerberos messages, and the server cannot be anonymous in any Kerberos message per this specification.
匿名のプリンシパル名とレルムはKerberosメッセージのクライアントにのみ適用可能であり、サーバーはこの仕様に従ってKerberosメッセージで匿名にすることはできません。
A server accepting an anonymous service ticket may assume that subsequent requests using the same ticket originate from the same client. Requests with different tickets are likely to originate from different clients.
匿名サービスチケットを受け入れるサーバーは、同じチケットを使用する後続の要求が同じクライアントから発信されていると想定する場合があります。チケットが異なるリクエストは、異なるクライアントから発信される可能性があります。
Upon receipt of an anonymous ticket, the transited policy check is performed in the same way as that of a normal ticket if the client's realm is not the anonymous realm; if the client realm is the anonymous realm, absent other information, any realm in the authentication path is allowed by the cross-realm policy check.
匿名チケットを受信すると、クライアントのレルムが匿名レルムでない場合、通過したポリシーチェックは通常のチケットと同じ方法で実行されます。クライアントレルムが匿名レルムであり、他の情報がない場合、認証パス内のすべてのレルムは、レルム間のポリシーチェックによって許可されます。
Conforming implementations MUST support the anonymous principal with a non-anonymous realm, and they MAY support the anonymous principal with the anonymous realm using anonymous PKINIT.
適合実装は、非匿名レルムで匿名プリンシパルをサポートする必要があり、それらは、匿名PKINITを使用して、匿名レルムで匿名プリンシパルをサポートする場合があります。
GSS-API defines the name_type GSS_C_NT_ANONYMOUS [RFC2743] to represent the anonymous identity. In addition, Section 2.1.1 of [RFC1964] defines the single string representation of a Kerberos principal name with the name_type GSS_KRB5_NT_PRINCIPAL_NAME. The anonymous principal with the anonymous realm corresponds to the GSS-API anonymous principal. A principal with the anonymous principal name and a non-anonymous realm is an authenticated principal; hence, such a principal does not correspond to the anonymous principal in GSS-API with the GSS_C_NT_ANONYMOUS name type. The [RFC1964] name syntax for GSS_KRB5_NT_PRINCIPAL_NAME MUST be used for importing the anonymous principal name with a non-anonymous realm name and for displaying and exporting these names. In addition, this syntax must be used along with the name type GSS_C_NT_ANONYMOUS for displaying and exporting the anonymous principal with the anonymous realm.
GSS-APIは、匿名IDを表すname_type GSS_C_NT_ANONYMOUS [RFC2743]を定義します。さらに、[RFC1964]のセクション2.1.1は、Kerberosプリンシパル名の単一の文字列表現をname_type GSS_KRB5_NT_PRINCIPAL_NAMEで定義しています。匿名レルムを持つ匿名プリンシパルは、GSS-API匿名プリンシパルに対応します。匿名のプリンシパル名と非匿名のレルムを持つプリンシパルは、認証されたプリンシパルです。したがって、このようなプリンシパルは、GSS_C_NT_ANONYMOUS名前タイプのGSS-APIの匿名プリンシパルに対応していません。 GSS_KRB5_NT_PRINCIPAL_NAMEの[RFC1964]名前構文は、非匿名のレルム名を持つ匿名のプリンシパル名をインポートし、これらの名前を表示およびエクスポートするために使用する必要があります。さらに、匿名レルムで匿名プリンシパルを表示およびエクスポートするには、この構文を名前タイプGSS_C_NT_ANONYMOUSとともに使用する必要があります。
At the GSS-API [RFC2743] level, an initiator/client requests the use of an anonymous principal with the anonymous realm by asserting the "anonymous" flag when calling GSS_Init_Sec_Context(). The GSS-API implementation MAY provide implementation-specific means for requesting the use of an anonymous principal with a non-anonymous realm.
GSS-API [RFC2743]レベルでは、イニシエーター/クライアントは、GSS_Init_Sec_Context()を呼び出すときに「anonymous」フラグをアサートすることにより、匿名レルムを持つ匿名プリンシパルの使用を要求します。 GSS-API実装は、非匿名レルムを持つ匿名プリンシパルの使用を要求するための実装固有の手段を提供する場合があります。
GSS-API does not know or define "anonymous credentials", so the (printable) name of the anonymous principal will rarely be used by or relevant for the initiator/client. The printable name is relevant for the acceptor/server when performing an authorization decision based on the initiator name that is returned from the acceptor side upon the successful security context establishment.
GSS-APIは「匿名の資格情報」を認識または定義しないため、匿名のプリンシパルの(印刷可能な)名がイニシエーター/クライアントによって使用されることはほとんどありません。印刷可能な名前は、セキュリティコンテキストが正常に確立されたときにアクセプター側から返されるイニシエーター名に基づいて承認決定を実行するときに、アクセプター/サーバーに関連します。
A GSS-API initiator MUST carefully check the resulting context attributes from the initial call to GSS_Init_Sec_Context() when requesting anonymity, because (as in the GSS-API tradition and for backwards compatibility) anonymity is just another optional context attribute. It could be that the mechanism doesn't recognize the attribute at all or that anonymity is not available for some other reasons -- and in that case, the initiator MUST NOT send the initial security context token to the acceptor, because it will likely reveal the initiator's identity to the acceptor, something that can rarely be "undone".
GSS-APIイニシエーターは、匿名性を要求するときに、GSS_Init_Sec_Context()への最初の呼び出しから結果として生じるコンテキスト属性を注意深くチェックする必要があります。これは、(GSS-APIの伝統と同様に、下位互換性のために)匿名性がオプションのコンテキスト属性にすぎないためです。メカニズムが属性をまったく認識しないか、他の理由で匿名性を利用できない可能性があります-その場合、開始者は初期セキュリティコンテキストトークンをアクセプターに送信してはなりません。イニシエーターのアクセプターに対するID。めったに「取り消す」ことができないもの。
Portable initiators are RECOMMENDED to use default credentials whenever possible and request anonymity only through the input anon_req_flag [RFC2743] to GSS_Init_Sec_Context().
ポータブルイニシエータは、可能な場合は常にデフォルトの資格情報を使用し、GSN_Init_Sec_Context()への入力anon_req_flag [RFC2743]を通じてのみ匿名性を要求することをお勧めします。
The definition in this section was motivated by protocol analysis of anonymous PKINIT (defined in this document) in building secure channels [RFC6113] and subsequent channel bindings [RFC5056]. In order to enable applications of anonymous PKINIT to form secure channels, all implementations of anonymous PKINIT need to meet the requirements of this section. There is otherwise no connection to the rest of this document.
このセクションの定義は、安全なチャネル[RFC6113]とその後のチャネルバインディング[RFC5056]の構築における匿名PKINIT(このドキュメントで定義)のプロトコル分析によって動機付けられました。匿名PKINITのアプリケーションが安全なチャネルを形成できるようにするには、匿名PKINITのすべての実装がこのセクションの要件を満たす必要があります。それ以外の場合、このドキュメントの残りの部分への接続はありません。
PKINIT is useful for constructing secure channels. To ensure that an active attacker cannot create separate channels to the client and KDC with the same known key, it is desirable that neither the KDC nor the client unilaterally determine the ticket session key. The specific reason why the ticket session key is derived jointly is discussed at the end of this section. To achieve that end, a KDC conforming to this definition MUST encrypt a randomly generated key, called the "KDC contribution key", in the PA_PKINIT_KX padata (defined next in this section). The KDC contribution key is then combined with the reply key to form the ticket session key of the returned ticket. These two keys are combined using the KRB-FX-CF2 operation defined in Section 7.1, where K1 is the KDC contribution key, K2 is the reply key, the input pepper1 is US-ASCII [ANSI.X3-4] string "PKINIT", and the input pepper2 is US-ASCII string "KEYEXCHANGE".
PKINITは、安全なチャネルを構築するのに役立ちます。アクティブな攻撃者が同じ既知のキーでクライアントとKDCへの個別のチャネルを作成できないようにするには、KDCもクライアントもチケットセッションキーを一方的に決定しないことが望ましいです。チケットセッションキーが共同で生成される具体的な理由については、このセクションの最後で説明します。その目的を達成するために、この定義に準拠するKDCは、PA_PKINIT_KX padata(このセクションで次に定義)で「KDC貢献キー」と呼ばれるランダムに生成されたキーを暗号化する必要があります。次に、KDCコントリビューションキーが返信キーと組み合わされて、返されたチケットのチケットセッションキーが形成されます。これらの2つのキーは、セクション7.1で定義されているKRB-FX-CF2操作を使用して結合されます。K1はKDCコントリビューションキー、K2は応答キー、入力pepper1はUS-ASCII [ANSI.X3-4]文字列「PKINIT」です。 、および入力pepper2はUS-ASCII文字列「KEYEXCHANGE」です。
PA_PKINIT_KX 147 -- padata for PKINIT that contains an encrypted -- KDC contribution key.
PA-PKINIT-KX ::= EncryptedData -- EncryptionKey -- Contains an encrypted key randomly -- generated by the KDC (known as the KDC contribution key). -- Both EncryptedData and EncryptionKey are defined in [RFC4120]
The PA_PKINIT_KX padata MUST be included in the KDC reply when anonymous PKINIT is used; it SHOULD be included if PKINIT is used with the Diffie-Hellman key exchange but the client is not anonymous; it MUST NOT be included otherwise (e.g., when PKINIT is used with the public key encryption as the key exchange).
匿名のPKINITを使用する場合は、PA_PKINIT_KX padataをKDC応答に含める必要があります。 PKINITがDiffie-Hellman鍵交換で使用されているが、クライアントが匿名でない場合は、これを含める必要があります。それ以外の場合は含めないでください(たとえば、PKINITが鍵交換として公開鍵暗号化とともに使用される場合)。
The padata-value field of the PA-PKINIT-KX type padata contains the DER [X.680] [X.690] encoding of the Abstract Syntax Notation One (ASN.1) type PA-PKINIT-KX. The PA-PKINIT-KX structure is an EncryptedData. The cleartext data being encrypted is the DER-encoded KDC contribution key randomly generated by the KDC. The encryption key is the reply key, and the key usage number is KEY_USAGE_PA_PKINIT_KX (44).
PA-PKINIT-KXタイプpadataのpadata-valueフィールドには、抽象構文記法1(ASN.1)タイプPA-PKINIT-KXのDER [X.680] [X.690]エンコーディングが含まれています。 PA-PKINIT-KX構造はEncryptedDataです。暗号化されるクリアテキストデータは、KDCによってランダムに生成されたDERエンコードされたKDCコントリビューションキーです。暗号化キーは応答キーであり、キー使用番号はKEY_USAGE_PA_PKINIT_KX(44)です。
The client then decrypts the KDC contribution key and verifies that the ticket session key in the returned ticket is the combined key of the KDC contribution key and the reply key as described above. A conforming client MUST reject anonymous PKINIT authentication if the PA_PKINIT_KX padata is not present in the KDC reply or if the ticket session key of the returned ticket is not the combined key of the KDC contribution key and the reply key when PA-PKINIT-KX is present in the KDC reply.
次に、クライアントはKDCコントリビューションキーを復号化し、返されたチケットのチケットセッションキーが、前述のようにKDCコントリビューションキーと返信キーを組み合わせたキーであることを確認します。適合クライアントは、PA_PKINIT_KX padataがKDC応答に存在しない場合、またはPA-PKINIT-KXが存在する場合に返されたチケットのチケットセッションキーがKDCコントリビューションキーと応答キーの結合キーではない場合、匿名PKINIT認証を拒否する必要があります。 KDC応答に存在します。
This protocol provides a binding between the party that generated the session key and the Diffie-Hellman exchange used to generate the reply key. Hypothetically, if the KDC did not use PA-PKINIT-KX, the client and KDC would perform a Diffie-Hellman key exchange to determine a shared key, and that key would be used as a reply key. The KDC would then generate a ticket with a session key encrypting the reply with the Diffie-Helman agreement. A man-in-the-middle (MITM) attacker would just decrypt the session key and ticket using the Diffie-Hellman key from the attacker-KDC Diffie-Hellman exchange and re-encrypt it using the key from the attacker-client Diffie-Hellman exchange, while keeping a copy of the session key and ticket. This protocol binds the ticket to the Diffie-Hellman exchange and prevents the MITM attack by requiring the session key to be created in a way that can be verified by the client.
このプロトコルは、セッションキーを生成したパーティと、応答キーの生成に使用されるDiffie-Hellman交換との間のバインディングを提供します。仮に、KDCがPA-PKINIT-KXを使用しなかった場合、クライアントとKDCはDiffie-Hellman鍵交換を実行して共有鍵を決定し、その鍵が応答鍵として使用されます。次に、KDCは、Diffie-Helman契約で返信を暗号化するセッションキーを使用してチケットを生成します。中間者(MITM)の攻撃者は、攻撃者-KDC Diffie-Hellman交換からのDiffie-Hellmanキーを使用してセッションキーとチケットを復号化し、攻撃者-クライアントDiffie-からのキーを使用して再暗号化しますセッションキーとチケットのコピーを保持しながら、ヘルマン交換。このプロトコルは、チケットをDiffie-Hellman交換にバインドし、クライアントが検証できる方法でセッションキーを作成するよう要求することでMITM攻撃を防ぎます。
KRB-FX-CF2() combines two protocol keys based on the pseudo-random() function defined in [RFC3961].
KRB-FX-CF2()は、[RFC3961]で定義されているpseudo-random()関数に基づいて2つのプロトコルキーを組み合わせます。
Given two input keys, K1 and K2, where K1 and K2 can be of two different enctypes, the output key of KRB-FX-CF2(), K3, is derived as follows:
K1とK2の2つの入力キーがあり、K1とK2は2つの異なるenctypeである場合、KRB-FX-CF2()の出力キーであるK3は次のように導出されます。
KRB-FX-CF2(protocol key, protocol key, octet string, octet string) -> (protocol key)
KRB-FX-CF2(プロトコルキー、プロトコルキー、オクテット文字列、オクテット文字列)->(プロトコルキー)
PRF+(K1, pepper1) -> octet-string-1 PRF+(K2, pepper2) -> octet-string-2 KRB-FX-CF2(K1, K2, pepper1, pepper2) -> random-to-key(octet-string-1 ^ octet-string-2)
Where ^ denotes the exclusive-OR operation. PRF+() is defined as follows:
ここで、^は排他的OR演算を示します。 PRF +()は次のように定義されます。
PRF+(protocol key, octet string) -> (octet string)
PRF+(key, shared-info) -> pseudo-random( key, 1 || shared-info ) || pseudo-random( key, 2 || shared-info ) || pseudo-random( key, 3 || shared-info ) || ...
PRF +(key、shared-info)-> pseudo-random(key、1 || shared-info)||疑似ランダム(key、2 || shared-info)||疑似ランダム(key、3 || shared-info)|| ...
Here the counter value 1, 2, 3, and so on are encoded as a one-octet integer. The pseudo-random() operation is specified by the enctype of the protocol key. PRF+() uses the counter to generate enough bits as needed by the random-to-key() [RFC3961] function for the encryption type specified for the resulting key; unneeded bits are removed from the tail.
ここでは、カウンター値1、2、3などが1オクテットの整数としてエンコードされます。 pseudo-random()操作は、プロトコルキーのenctypeによって指定されます。 PRF +()はカウンターを使用して、random-to-key()[RFC3961]関数が必要とする、結果のキーに指定された暗号化タイプに必要なビットを生成します。不要なビットはテールから削除されます。
Since KDCs ignore unknown options, a client requiring anonymous communication needs to make sure that the returned ticket is actually anonymous. This is because a KDC that does not understand the anonymous option would not return an anonymous ticket.
KDCは不明なオプションを無視するため、匿名通信を必要とするクライアントは、返されたチケットが実際に匿名であることを確認する必要があります。これは、匿名オプションを理解しないKDCが匿名チケットを返さないためです。
By using the mechanism defined in this specification, the client does not reveal the client's identity to the server, but the client's identity may be revealed to the KDC of the server principal (when the server principal is in a different realm than that of the client) and any KDC on the cross-realm authentication path. The Kerberos client MUST verify the ticket being used is indeed anonymous before communicating with the server, otherwise, the client's identity may be revealed unintentionally.
この仕様で定義されたメカニズムを使用することにより、クライアントはサーバーにクライアントのIDを公開しませんが、クライアントのIDはサーバープリンシパルのKDCに公開されます(サーバープリンシパルがクライアントのレルムとは異なるレルムにある場合) )およびレルム間認証パス上の任意のKDC。 Kerberosクライアントは、サーバーと通信する前に、使用されているチケットが本当に匿名であることを確認する必要があります。そうでない場合、クライアントのIDが意図せずに明らかになる可能性があります。
In cases where specific server principals must not have access to the client's identity (for example, an anonymous poll service), the KDC can define the server-principal-specific policy that ensures any normal service ticket can NEVER be issued to any of these server principals.
特定のサーバープリンシパルがクライアントのID(たとえば、匿名のポーリングサービス)にアクセスできないようにする必要がある場合、KDCはサーバープリンシパル固有のポリシーを定義して、これらのサーバーに対して通常のサービスチケットを発行できないようにします。プリンシパル。
If the KDC that issued an anonymous ticket were to maintain records of the association of identities to an anonymous ticket, then someone obtaining such records could breach the anonymity. Additionally, the implementations of most (for now all) KDCs respond to requests at the time that they are received. Traffic analysis on the connection to the KDC will allow an attacker to match client identities to anonymous tickets issued. Because there are plaintext parts of the tickets that are exposed on the wire, such matching by a third-party observer is relatively straightforward. A service that is authenticated by the anonymous principals may be able to infer the identity of the client by examining and linking quasi-static protocol information such as the IP address from which a request is received or by linking multiple uses of the same anonymous ticket.
匿名チケットを発行したKDCがIDと匿名チケットの関連付けの記録を保持する場合、そのような記録を入手した人物が匿名性を侵害する可能性があります。さらに、ほとんど(現時点ではすべて)のKDCの実装は、受信時にリクエストに応答します。 KDCへの接続のトラフィック分析により、攻撃者はクライアントIDを発行された匿名チケットと照合することができます。回線上で公開されるチケットにはプレーンテキストの部分があるため、サードパーティのオブザーバーによるこのような照合は比較的簡単です。匿名プリンシパルによって認証されたサービスは、リクエストの受信元のIPアドレスなどの準静的プロトコル情報を調べてリンクするか、同じ匿名チケットの複数の使用をリンクすることによって、クライアントのIDを推測できる場合があります。
Two mechanisms, the FAST facility with the hide-client-names option in [RFC6113] and the Kerberos5 starttls option [RFC6251], protect the client identity so that an attacker would never be able to observe the client identity sent to the KDC. Transport- or network-layer security between the client and the server will help prevent tracking of a particular ticket to link a ticket to a user. In addition, clients can limit how often a ticket is reused to minimize ticket linking.
[RFC6113]のhide-client-namesオプションを使用するFAST機能とKerberos5 starttlsオプション[RFC6251]の2つのメカニズムは、攻撃者がKDCに送信されたクライアントIDを監視できないようにクライアントIDを保護します。クライアントとサーバー間のトランスポート層またはネットワーク層のセキュリティは、チケットをユーザーにリンクするための特定のチケットの追跡を防ぐのに役立ちます。さらに、クライアントはチケットの再利用頻度を制限して、チケットのリンクを最小限に抑えることができます。
The client's real identity is not revealed when the client is authenticated as the anonymous principal. Application servers MAY reject the authentication in order to, for example, prevent information disclosure or as part of Denial-of-Service (DoS) prevention. Application servers MUST avoid accepting anonymous credentials in situations where they must record the client's identity, for example, when there must be an audit trail.
クライアントが匿名のプリンシパルとして認証されている場合、クライアントの実際のIDは明らかにされません。アプリケーションサーバーは、たとえば情報開示を防ぐため、またはサービス拒否(DoS)防止の一環として、認証を拒否する場合があります。アプリケーションサーバーは、監査証跡が必要な場合など、クライアントのIDを記録する必要がある状況では、匿名の資格情報を受け入れないようにする必要があります。
This document defines an 'anonymous' Kerberos well-known name and an 'anonymous' Kerberos well-known realm based on [RFC6111]. IANA has updated these two entries in the "Well-Known Kerberos Principal Names" and "Well-Known Kerberos Realm Names" registries, respectively, to refer to this document.
このドキュメントでは、[RFC6111]に基づいて、「匿名」のKerberosの既知の名前と「匿名」のKerberosの既知の領域を定義しています。 IANAは、このドキュメントを参照するために、「既知のKerberosプリンシパル名」および「既知のKerberosレルム名」レジストリのこれら2つのエントリをそれぞれ更新しました。
In addition, IANA has updated the reference for PA_PKINIT_KX (147) in the "Pre-authentication and Typed Data" registry to refer to this document.
さらに、IANAは、「事前認証および型付きデータ」レジストリ内のPA_PKINIT_KX(147)の参照を更新して、このドキュメントを参照しています。
[ANSI.X3-4] American National Standards Institute, "Coded Character Set - 7-bit American Standard Code for Information Interchange", ANSI X3-4, 1986.
[ANSI.X3-4] American National Standards Institute、「Coded Character Set-7-bit American Standard Code for Information Interchange」、ANSI X3-4、1986。
[RFC1964] Linn, J., "The Kerberos Version 5 GSS-API Mechanism", RFC 1964, DOI 10.17487/RFC1964, June 1996, <http://www.rfc-editor.org/info/rfc1964>.
[RFC1964] Linn、J。、「The Kerberos Version 5 GSS-API Mechanism」、RFC 1964、DOI 10.17487 / RFC1964、June 1996、<http://www.rfc-editor.org/info/rfc1964>。
[RFC2119] Bradner, S., "Key words for use in RFCs to Indicate Requirement Levels", BCP 14, RFC 2119, DOI 10.17487/RFC2119, March 1997, <http://www.rfc-editor.org/info/rfc2119>.
[RFC2119] Bradner、S。、「要件レベルを示すためにRFCで使用するキーワード」、BCP 14、RFC 2119、DOI 10.17487 / RFC2119、1997年3月、<http://www.rfc-editor.org/info/ rfc2119>。
[RFC2743] Linn, J., "Generic Security Service Application Program Interface Version 2, Update 1", RFC 2743, DOI 10.17487/RFC2743, January 2000, <http://www.rfc-editor.org/info/rfc2743>.
[RFC2743] Linn、J。、「Generic Security Service Application Program Interface Version 2、Update 1」、RFC 2743、DOI 10.17487 / RFC2743、2000年1月、<http://www.rfc-editor.org/info/rfc2743> 。
[RFC3961] Raeburn, K., "Encryption and Checksum Specifications for Kerberos 5", RFC 3961, DOI 10.17487/RFC3961, February 2005, <http://www.rfc-editor.org/info/rfc3961>.
[RFC3961] Raeburn、K。、「Kerberos 5の暗号化とチェックサムの仕様」、RFC 3961、DOI 10.17487 / RFC3961、2005年2月、<http://www.rfc-editor.org/info/rfc3961>。
[RFC4120] Neuman, C., Yu, T., Hartman, S., and K. Raeburn, "The Kerberos Network Authentication Service (V5)", RFC 4120, DOI 10.17487/RFC4120, July 2005, <http://www.rfc-editor.org/info/rfc4120>.
[RFC4120] Neuman、C.、Yu、T.、Hartman、S。、およびK. Raeburn、「The Kerberos Network Authentication Service(V5)」、RFC 4120、DOI 10.17487 / RFC4120、2005年7月、<http:// www.rfc-editor.org/info/rfc4120>。
[RFC4556] Zhu, L. and B. Tung, "Public Key Cryptography for Initial Authentication in Kerberos (PKINIT)", RFC 4556, DOI 10.17487/RFC4556, June 2006, <http://www.rfc-editor.org/info/rfc4556>.
[RFC4556] Zhu、L。およびB. Tung、「Kerberosでの初期認証のための公開鍵暗号(PKINIT)」、RFC 4556、DOI 10.17487 / RFC4556、2006年6月、<http://www.rfc-editor.org/ info / rfc4556>。
[RFC5652] Housley, R., "Cryptographic Message Syntax (CMS)", STD 70, RFC 5652, DOI 10.17487/RFC5652, September 2009, <http://www.rfc-editor.org/info/rfc5652>.
[RFC5652] Housley、R。、「Cryptographic Message Syntax(CMS)」、STD 70、RFC 5652、DOI 10.17487 / RFC5652、2009年9月、<http://www.rfc-editor.org/info/rfc5652>。
[RFC6111] Zhu, L., "Additional Kerberos Naming Constraints", RFC 6111, DOI 10.17487/RFC6111, April 2011, <http://www.rfc-editor.org/info/rfc6111>.
[RFC6111] Zhu、L。、「Additional Kerberos Naming Constraints」、RFC 6111、DOI 10.17487 / RFC6111、2011年4月、<http://www.rfc-editor.org/info/rfc6111>。
[RFC6112] Zhu, L., Leach, P., and S. Hartman, "Anonymity Support for Kerberos", RFC 6112, DOI 10.17487/RFC6112, April 2011, <http://www.rfc-editor.org/info/rfc6112>.
[RFC6112] Zhu、L.、Leach、P。、およびS. Hartman、「Kerberosの匿名サポート」、RFC 6112、DOI 10.17487 / RFC6112、2011年4月、<http://www.rfc-editor.org/info / rfc6112>。
[X.680] International Telecommunications Union, "Information technology - Abstract Syntax Notation One (ASN.1): Specification of Basic Notation", ITU-T Recommendation X.680, ISO/IEC International Standard 8824-1:1998, 1997.
[X.680] International Telecommunications Union、「Information technology-Abstract Syntax Notation One(ASN.1):Specification of Basic Notation」、ITU-T Recommendation X.680、ISO / IEC International Standard 8824-1:1998、1997。
[X.690] International Telecommunications Union, "Information technology - ASN.1 encoding rules: Specification of Basic Encoding Rules (BER), Canonical Encoding Rules (CER) and Distinguished Encoding Rules (DER)", ITU-T Recommendation X.690, ISO/IEC International Standard 8825-1:1998, 1997.
[X.690] International Telecommunications Union、「情報技術-ASN.1エンコーディングルール:Basic Encoding Rules(BER)、Canonical Encoding Rules(CER)and Distinguished Encoding Rules(DER)」の仕様、ITU-T勧告X.690 、ISO / IEC国際規格8825-1:1998、1997。
[RFC5056] Williams, N., "On the Use of Channel Bindings to Secure Channels", RFC 5056, DOI 10.17487/RFC5056, November 2007, <http://www.rfc-editor.org/info/rfc5056>.
[RFC5056]ウィリアムズN.、「セキュアチャネルへのチャネルバインディングの使用について」、RFC 5056、DOI 10.17487 / RFC5056、2007年11月、<http://www.rfc-editor.org/info/rfc5056>。
[RFC6113] Hartman, S. and L. Zhu, "A Generalized Framework for Kerberos Pre-Authentication", RFC 6113, DOI 10.17487/RFC6113, April 2011, <http://www.rfc-editor.org/info/rfc6113>.
[RFC6113] Hartman、S。およびL. Zhu、「A Kerberos Pre-Authenticationの一般化されたフレームワーク」、RFC 6113、DOI 10.17487 / RFC6113、2011年4月、<http://www.rfc-editor.org/info/rfc6113 >。
[RFC6251] Josefsson, S., "Using Kerberos Version 5 over the Transport Layer Security (TLS) Protocol", RFC 6251, DOI 10.17487/RFC6251, May 2011, <http://www.rfc-editor.org/info/rfc6251>.
[RFC6251] Josefsson、S。、「トランスポート層セキュリティ(TLS)プロトコルを介したKerberosバージョン5の使用」、RFC 6251、DOI 10.17487 / RFC6251、2011年5月、<http://www.rfc-editor.org/info/ rfc6251>。
Acknowledgments
謝辞
JK Jaganathan helped edit early draft revisions of RFC 6112.
JKジャガナサンは、RFC 6112の初期ドラフトリビジョンの編集を支援しました。
Clifford Neuman contributed the core notions of this document.
クリフォード・ノイマンは、このドキュメントの中心的な概念を寄稿しました。
Ken Raeburn reviewed the document and provided suggestions for improvements.
ケンレイバーンはドキュメントをレビューし、改善のための提案を行いました。
Martin Rex wrote the text for the GSS-API considerations.
Martin Rexは、GSS-APIの考慮事項についてテキストを書きました。
Nicolas Williams reviewed the GSS-API considerations section and suggested ideas for improvements.
Nicolas Williamsは、GSS-APIの考慮事項のセクションを確認し、改善のためのアイデアを提案しました。
Sam Hartman and Nicolas Williams were great champions of this work.
サムハートマンとニコラスウィリアムズは、この作品の偉大な擁護者でした。
Miguel Garcia and Phillip Hallam-Baker reviewed the document and provided helpful suggestions.
Miguel GarciaとPhillip Hallam-Bakerがこのドキュメントをレビューし、役立つ提案を提供しました。
In addition, the following individuals made significant contributions: Jeffrey Altman, Tom Yu, Chaskiel M. Grundman, Love Hornquist Astrand, Jeffrey Hutzelman, and Olga Kornievskaia.
さらに、ジェフリーアルトマン、トムユー、チャスキエルM.グルンドマン、ラブホーンクイストアストランド、ジェフリーハッツェルマン、オルガコルニエフスカイアが大きな貢献をしました。
Greg Hudson and Robert Sparks provided helpful text in this document.
このドキュメントでは、グレッグハドソンとロバートスパークスが役立つテキストを提供しました。
Authors' Addresses
著者のアドレス
Larry Zhu Microsoft Corporation One Microsoft Way Redmond, WA 98052 United States of America
ラリーチューマイクロソフトコーポレーションワンマイクロソフトウェイレドモンド、ワシントン州98052アメリカ合衆国
Email: larry.zhu@microsoft.com
Paul Leach Microsoft Corporation One Microsoft Way Redmond, WA 98052 United States of America
ポールリーチマイクロソフトコーポレーションワンマイクロソフトウェイレドモンド、ワシントン州98052アメリカ合衆国
Email: pauljleach@msn.com
Sam Hartman Hadron Industries
サムハートマンハドロンインダストリーズ
Email: hartmans-ietf@mit.edu
Shawn Emery (editor) Oracle
Shawn Emery(editor)Oracle
Email: shawn.emery@gmail.com