[要約] RFC 8914は、DNS応答にエラー情報を追加するための拡張DNSエラーを定義しています。この目的は、エラーの原因をより明確にし、問題解決を容易にすることです。利用場面には、DNSの設定ミスの診断、セキュリティポリシー違反の識別、サーバーの不具合の特定が含まれます。
Internet Engineering Task Force (IETF) W. Kumari Request for Comments: 8914 Google Category: Standards Track E. Hunt ISSN: 2070-1721 ISC R. Arends ICANN W. Hardaker USC/ISI D. Lawrence Salesforce October 2020
Extended DNS Errors
拡張DNSエラー
Abstract
概要
This document defines an extensible method to return additional information about the cause of DNS errors. Though created primarily to extend SERVFAIL to provide additional information about the cause of DNS and DNSSEC failures, the Extended DNS Errors option defined in this document allows all response types to contain extended error information. Extended DNS Error information does not change the processing of RCODEs.
このドキュメントは、DNSエラーの原因に関する追加情報を返すための拡張可能なメソッドを定義します。主にDNSおよびDNSSECの障害の原因に関する追加情報を提供するためにサーブフェイルを拡張することは、このドキュメントで定義されている拡張DNSエラーオプションによって、すべての応答タイプが拡張エラー情報を含めることができます。拡張DNSエラー情報はRCODEの処理を変更しません。
Status of This Memo
本文書の状態
This is an Internet Standards Track document.
これはインターネット規格のトラック文書です。
This document is a product of the Internet Engineering Task Force (IETF). It represents the consensus of the IETF community. It has received public review and has been approved for publication by the Internet Engineering Steering Group (IESG). Further information on Internet Standards is available in Section 2 of RFC 7841.
この文書は、インターネットエンジニアリングタスクフォース(IETF)の製品です。IETFコミュニティのコンセンサスを表します。それは公開レビューを受け、インターネットエンジニアリングステアリンググループ(IESG)による出版の承認を受けました。インターネット規格に関する詳細情報は、RFC 7841のセクション2で利用できます。
Information about the current status of this document, any errata, and how to provide feedback on it may be obtained at https://www.rfc-editor.org/info/rfc8914.
この文書の現在のステータス、任意のエラータ、およびフィードバックを提供する方法は、https://www.rfc-editor.org/info/frfc8914で入手できます。
Copyright Notice
著作権表示
Copyright (c) 2020 IETF Trust and the persons identified as the document authors. All rights reserved.
Copyright(C)2020 IETFの信頼と文書著者として識別された人。全著作権所有。
This document is subject to BCP 78 and the IETF Trust's Legal Provisions Relating to IETF Documents (https://trustee.ietf.org/license-info) in effect on the date of publication of this document. Please review these documents carefully, as they describe your rights and restrictions with respect to this document. Code Components extracted from this document must include Simplified BSD License text as described in Section 4.e of the Trust Legal Provisions and are provided without warranty as described in the Simplified BSD License.
このドキュメントは、このドキュメントの発行日に有効なBCP 78およびIETFドキュメントに関連するIETFトラストの法的規定(https://trustee.ietf.org/license-info)の対象となります。 これらのドキュメントは、このドキュメントに関するお客様の権利と制限について説明しているため、注意深く確認してください。 このドキュメントから抽出されたコードコンポーネントには、Trust LegalProvisionsのセクション4.eで説明されているSimplifiedBSD Licenseテキストが含まれている必要があり、Simplified BSDLicenseで説明されているように保証なしで提供されます。
Table of Contents
目次
1. Introduction and Background 1.1. Requirements Notation 2. Extended DNS Error EDNS0 Option Format 3. Extended DNS Error Processing 4. Defined Extended DNS Errors 4.1. Extended DNS Error Code 0 - Other 4.2. Extended DNS Error Code 1 - Unsupported DNSKEY Algorithm 4.3. Extended DNS Error Code 2 - Unsupported DS Digest Type 4.4. Extended DNS Error Code 3 - Stale Answer 4.5. Extended DNS Error Code 4 - Forged Answer 4.6. Extended DNS Error Code 5 - DNSSEC Indeterminate 4.7. Extended DNS Error Code 6 - DNSSEC Bogus 4.8. Extended DNS Error Code 7 - Signature Expired 4.9. Extended DNS Error Code 8 - Signature Not Yet Valid 4.10. Extended DNS Error Code 9 - DNSKEY Missing 4.11. Extended DNS Error Code 10 - RRSIGs Missing 4.12. Extended DNS Error Code 11 - No Zone Key Bit Set 4.13. Extended DNS Error Code 12 - NSEC Missing 4.14. Extended DNS Error Code 13 - Cached Error 4.15. Extended DNS Error Code 14 - Not Ready 4.16. Extended DNS Error Code 15 - Blocked 4.17. Extended DNS Error Code 16 - Censored 4.18. Extended DNS Error Code 17 - Filtered 4.19. Extended DNS Error Code 18 - Prohibited 4.20. Extended DNS Error Code 19 - Stale NXDOMAIN Answer 4.21. Extended DNS Error Code 20 - Not Authoritative 4.22. Extended DNS Error Code 21 - Not Supported 4.23. Extended DNS Error Code 22 - No Reachable Authority 4.24. Extended DNS Error Code 23 - Network Error 4.25. Extended DNS Error Code 24 - Invalid Data 5. IANA Considerations 5.1. A New Extended DNS Error Code EDNS Option 5.2. New Registry for Extended DNS Error Codes 6. Security Considerations 7. References 7.1. Normative References 7.2. Informative References Acknowledgements Authors' Addresses
1. 紹介と背景1.1。要件表記2.拡張DNSエラーEDNS0オプションフォーマット3.拡張DNSエラー処理4.定義された拡張DNSエラー4.1。拡張DNSエラーコード0 - その他4.2。拡張DNSエラーコード1 - サポートされていないDNSKeyアルゴリズム4.3。拡張DNSエラーコード2 - サポートされていないDSダイジェストタイプ4.4。 Extended DNSエラーコード3 - Stale Answer 4.5。拡張DNSエラーコード4 - 偽答アンサー4.6。拡張DNSエラーコード5 - DNSSECが不定4.7。拡張DNSエラーコード6 - DNSSEC Bogus 4.8。拡張DNSエラーコード7 - シグネチャは期限切れ4.9。拡張DNSエラーコード8 - 署名はまだ有効ではありません4.10。拡張DNSエラーコード9 - DNSKeyが見つからない4.11。拡張DNSエラーコード10 - RRSIGが見つからない4.12。拡張DNSエラーコード11 - ゾーンキービットセット4.13。拡張DNSエラーコード12 - NSECが見つからない4.14。拡張DNSエラーコード13 - キャッシュエラー4.15。拡張DNSエラーコード14 - 準備完了4.16。拡張DNSエラーコード15ブロック4.17。拡張DNSエラーコード16 - 検閲4.18。拡張DNSエラーコード17 - フィルタリング4.19。拡張DNSエラーコード18 - 禁止4.20。拡張DNSエラーコード19 - 古いNXDomain Answer 4.21。拡張DNSエラーコード20 - 権限のある4.22。拡張DNSエラーコード21 - サポートされていません4.23。 Extended DNSエラーコード22 - 到達可能な権限がありません4.24。拡張DNSエラーコード23 - ネットワークエラー4.25。拡張DNSエラーコード24 - 無効なデータ5. IANAの考慮事項5.1。新しい拡張DNSエラーコードEDNSオプション5.2。拡張DNSエラーコードのための新しいレジストリ6.セキュリティ上の考慮事項7.1。規範的参考文献7.2。有益な参照承認著者の住所
There are many reasons that a DNS query may fail -- some of them transient, some permanent; some can be resolved by querying another server, some are likely best handled by stopping resolution. Unfortunately, the error signals that a DNS server can return are very limited and are not very expressive. This means that applications and resolvers often have to "guess" at what the issue is, e.g., was the answer marked REFUSED because of a lame delegation or because the nameserver is still starting up and loading zones? Is a SERVFAIL a DNSSEC validation issue, or is the nameserver experiencing some other failure? What error messages should be presented to the user or logged under these conditions?
DNSクエリが失敗する可能性がある多くの理由があります - それらのいくつかは一時的な、永久的なものです。別のサーバーを照会することで解決できます。いくつかは解決策を停止することで最もよく処理されます。残念ながら、DNSサーバーが返すことができるエラー信号は非常に限られており、それほど表現的ではありません。これは、アプリケーションとリゾルバが問題があることがしばしば「推測」する必要があることを意味します。ServFail A DNSSEC検証の問題、またはその他の障害が発生したネームサーバーですか。どのようなエラーメッセージがユーザーに提示されるか、またはこれらの条件下で記録されるべきですか?
A good example of issues that would benefit from additional error information are errors caused by DNSSEC validation issues. When a stub resolver queries a name that is DNSSEC bogus [RFC8499] (using a validating resolver), the stub resolver receives only a SERVFAIL in response. Unfortunately, the SERVFAIL Response Code (RCODE) is used to signal many sorts of DNS errors, and so the stub resolver's only option is to ask the next configured DNS resolver. The result of trying the next resolver is one of two outcomes: either the next resolver also validates and a SERVFAIL is returned again or the next resolver is not a validating resolver and the user is returned a potentially harmful result. With an Extended DNS Error (EDE) option enclosed in the response message, the resolver is able to return a more descriptive reason as to why any failures happened or add additional context to a message containing a NOERROR RCODE.
追加のエラー情報から利益を得ることになる問題の良い例は、DNSSEC検証の問題によって引き起こされるエラーです。スタブリゾルバがDNSSEC BOGUS [RFC8499]の名前(検証リゾルバを使用)の名前を問い合わせると、スタブリゾルバは応答内のSERVFAILのみを受け取ります。残念ながら、ServFailレスポンスコード(RCODE)は、多くの種類のDNSエラーを発生させるために使用されるため、スタブリゾルバの唯一のオプションは次の設定されたDNSリゾルバに尋ねることです。次のリゾルバを試した結果は2つの結果の1つです。次のリゾルバも検証され、ServFailが再度返され、次のリゾルバは検証されたリゾルバではなく、ユーザーは潜在的に有害な結果を返します。応答メッセージに囲まれた拡張DNSエラー(EDE)オプションを使用すると、リゾルバは、失敗が発生した理由を、NoError RCodeを含むメッセージに追加のコンテキストを追加する理由を返すことができます。
This document specifies a mechanism to extend DNS errors to provide additional information about the cause of an error. The Extended DNS Error codes described in this document can be used by any system that sends DNS queries and receives a response containing an EDE option. Different codes are useful in different circumstances, and thus different systems (stub resolvers, recursive resolvers, and authoritative resolvers) might receive and use them.
このドキュメントは、エラーの原因に関する追加情報を提供するためにDNSエラーを拡張するためのメカニズムを指定します。この文書に記載されている拡張DNSエラーコードは、DNSクエリを送信し、EDEオプションを含む応答を受信する任意のシステムで使用できます。さまざまなコードが異なる状況で役立ちます。したがって、さまざまなシステム(スタブリゾルバ、再帰リゾルバ、および権威あるリゾルバ)がそれらを受け取り、使用することがあります。
The key words "MUST", "MUST NOT", "REQUIRED", "SHALL", "SHALL NOT", "SHOULD", "SHOULD NOT", "RECOMMENDED", "NOT RECOMMENDED", "MAY", and "OPTIONAL" in this document are to be interpreted as described in BCP 14 [RFC2119] [RFC8174] when, and only when, they appear in all capitals, as shown here.
この文書のキーワード "MUST", "MUST NOT", "REQUIRED", "SHALL", "SHALL NOT", "SHOULD", "SHOULD NOT", "RECOMMENDED", "MAY", および "OPTIONAL" はBCP 14 [RFC2119] [RFC8174]で説明されているように、すべて大文字の場合にのみ解釈されます。
This document uses an Extended Mechanism for DNS (EDNS0) [RFC6891] option to include Extended DNS Error (EDE) information in DNS messages. The option is structured as follows:
このドキュメントでは、DNSメッセージに拡張DNSエラー(EDE)情報を含めるには、DNS(EDNS0)[RFC6891]オプションに拡張メカニズムを使用します。オプションは次のように構成されています。
1 1 1 1 1 1 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 +---+---+---+---+---+---+---+---+---+---+---+---+---+---+---+---+ 0: | OPTION-CODE | +---+---+---+---+---+---+---+---+---+---+---+---+---+---+---+---+ 2: | OPTION-LENGTH | +---+---+---+---+---+---+---+---+---+---+---+---+---+---+---+---+ 4: | INFO-CODE | +---+---+---+---+---+---+---+---+---+---+---+---+---+---+---+---+ 6: / EXTRA-TEXT ... / +---+---+---+---+---+---+---+---+---+---+---+---+---+---+---+---+
Field definition details:
フィールド定義の詳細:
OPTION-CODE: 2 octets / 16 bits (defined in [RFC6891]) contains the value 15 for EDE.
オプションコード:2オクテット/ 16ビット([RFC6891]で定義)には、EDEの値15が含まれています。
OPTION-LENGTH: 2 octets / 16 bits (defined in [RFC6891]) contains the length of the payload (everything after OPTION-LENGTH) in octets and should be 2 plus the length of the EXTRA-TEXT field (which may be a zero-length string).
オプションの長さ:2オクテット/ 16ビット([RFC6891]で定義)は、オクテット内のペイロードの長さ(オプション長後のすべてのもの)を含み、2とエクストラテキストフィールドの長さ(ゼロである可能性があります)になります。 - 長文字列)。
INFO-CODE: 16 bits, which is the principal contribution of this document. This 16-bit value, encoded in network most significant bit (MSB) byte order, provides the additional context for the RESPONSE-CODE of the DNS message. The INFO-CODE serves as an index into the "Extended DNS Errors" registry, defined and created in Section 5.2.
情報コード:この文書の主な貢献である16ビット。この16ビット値は、ネットワーク上の最上位ビット(MSB)バイト順にエンコードされ、DNSメッセージの応答コードの追加のコンテキストを提供します。info-codeは、セクション5.2で定義および作成された「拡張DNSエラー」レジストリに索引として機能します。
EXTRA-TEXT: a variable-length, UTF-8-encoded [RFC5198] text field that may hold additional textual information. This information is intended for human consumption (not automated parsing). EDE text may be null terminated but MUST NOT be assumed to be; the length MUST be derived from the OPTION-LENGTH field. The EXTRA-TEXT field may be zero octets in length, indicating that there is no EXTRA-TEXT included. Care should be taken not to include private information in the EXTRA-TEXT field that an observer would not otherwise have access to, such as account numbers.
エクストラテキスト:追加のテキスト情報を保持できる可変長UTF-8エンコード[RFC5198]テキストフィールド。この情報は人間の消費を目的としています(自動化されていません)。EDEテキストはNULLで終了する可能性がありますが、そうであると仮定してはいけません。長さはオプション長フィールドから派生する必要があります。エクストラテキストフィールドは、長さがゼロオクテットであり、追加のテキストが含まれていないことを示します。アカウント番号など、オブザーバーがアクセスできないエクストラテキストフィールドに個人情報を含めるように注意する必要があります。
The Extended DNS Error (EDE) option can be included in any response (SERVFAIL, NXDOMAIN, REFUSED, even NOERROR, etc.) to a query that includes an OPT pseudo-RR [RFC6891]. This document includes a set of initial codepoints but is extensible via the IANA registry defined and created in Section 5.2.
extended DNSエラー(EDE)オプションは、任意の応答(ServFail、NXDomain、拒否、NoErrorなどでさえ)に含めることができます[RFC6891]を含むクエリに含めることができます。この文書には一連の初期コードポイントが含まれていますが、セクション5.2で定義および作成されたIANAレジストリを介して拡張可能です。
When the response grows beyond the requestor's UDP payload size [RFC6891], servers SHOULD truncate messages by dropping EDE options before dropping other data from packets. Implementations SHOULD set the truncation bit when dropping EDE options. Because long EXTRA-TEXT fields may trigger truncation (which is undesirable given the supplemental nature of EDE), implementers and operators creating EDE options SHOULD avoid lengthy EXTRA-TEXT contents.
応答がリクエスタのUDPペイロードサイズ[RFC6891]を超えて増加すると、サーバーはパケットから他のデータを削除する前にEDEオプションを削除してメッセージを切り捨てます。実装は、EDEオプションを削除するときに切り捨てビットを設定する必要があります。長いエクストラテキストフィールドは切り捨てをトリガーすることがあります(これはEDEの補足的な性質を考慮して望ましくありません)、EDEオプションを作成する実装者と演算子は、長いテキストの内容を避けるべきです。
When a resolver or forwarder receives an EDE option, whether or not (and how) to pass along EDE information on to their original client is implementation dependent. Implementations MAY choose to not forward information, or they MAY choose to create a new EDE option(s) that conveys the information encoded in the received EDE. When doing so, the source of the error SHOULD be attributed in the EXTRA-TEXT field, since an EDNS0 option received by the original client will appear to have come from the resolver or forwarder sending it.
リゾルバまたはフォワーダがEDEオプションを受信すると、EDE情報に沿ってEDE情報に沿って渡すかどうか(および元のクライアント)が実装に依存します。実装は情報を転送しないことを選択するか、受信したEDEにエンコードされた情報を伝える新しいEDEオプションを作成することを選択することができます。そうすると、元のクライアントによって受信されたEDNS0オプションがそれを送信したリゾルバまたはフォワーダから来たように見えるため、エラーの発生元はエクストラテキストフィールドに属している必要があります。
This document does not allow or prohibit any particular extended error codes and information to be matched with any particular RCODEs. Some combinations of extended error codes and RCODEs may seem nonsensical (such as resolver-specific extended error codes received in responses from authoritative servers), so systems interpreting the extended error codes MUST NOT assume that a combination will make sense. Receivers MUST be able to accept EDE codes and EXTRA-TEXT in all messages, including those with a NOERROR RCODE but need not act on them. Applications MUST continue to follow requirements from applicable specifications on how to process RCODEs no matter what EDE values are also received. Senders MAY include more than one EDE option and receivers MUST be able to accept (but not necessarily process or act on) multiple EDE options in a DNS message.
この文書は、特定の拡張エラーコードと情報を特定のRCODEと一致させることを許可または禁止していません。拡張エラーコードとRCODEの一部の組み合わせは、無意味(信頼できるサーバーからの応答で受信されたリゾルバ固有の拡張エラーコード)のようなものである可能性があるため、拡張エラーコードを解釈するシステムは、組み合わせが意味をなさないと仮定してはなりません。受信者は、NoError Rcodeを含むものを含むが、それらに行動する必要がないすべてのメッセージ内のEDEコードとエクストラテキストを受け入れることができなければなりません。アプリケーションは、rコードを処理する方法に関する適用仕様から要件を続ける必要があります。送信者は、複数のEDEオプションを含み、受信者はDNSメッセージ内の複数のEDEオプションを受け入れることができなければならない(ただし、必ずしも処理または行動する必要はありません)。
This document defines some initial EDE codes. The mechanism is intended to be extensible, and additional codepoints can be registered in the "Extended DNS Errors" registry (Section 5.2). The INFO-CODE from the EDE EDNS option is used to serve as an index into the "Extended DNS Error" IANA registry, the initial values for which are defined in the following subsections.
この文書はいくつかの初期のEDEコードを定義します。メカニズムは拡張可能で、追加のコードポイントを「拡張DNSエラー」レジストリに登録することができます(セクション5.2)。EDE EDNSオプションからの情報コードは、次のサブセクションで定義されている初期値である「拡張DNSエラー」IANAレジストリへのインデックスとして機能するために使用されます。
The error in question falls into a category that does not match known extended error codes. Implementations SHOULD include an EXTRA-TEXT value to augment this error code with additional information.
問題のエラーは、既知の拡張エラーコードと一致しないカテゴリに入ります。このエラーコードを追加情報で拡張するためのテキスト値を実装する必要があります。
The resolver attempted to perform DNSSEC validation, but a DNSKEY RRset contained only unsupported DNSSEC algorithms.
リゾルバはDNSSEC検証を実行しようとしましたが、DNSKey RRSetはサポートされていないDNSSECアルゴリズムのみを含んでいました。
The resolver attempted to perform DNSSEC validation, but a DS RRset contained only unsupported Digest Types.
リゾルバはDNSSEC検証を実行しようとしましたが、DS RRSetはサポートされていないダイジェスト型のみを含みました。
The resolver was unable to resolve the answer within its time limits and decided to answer with previously cached data instead of answering with an error. This is typically caused by problems communicating with an authoritative server, possibly as result of a denial of service (DoS) attack against another network. (See also Code 19.)
リゾルバは、その時刻の制限内で回答を解決できず、エラーで答えるのではなく、以前にキャッシュされたデータで答えることにしました。これは通常、信頼できるサーバーと通信する問題によって、おそらく他のネットワークに対するサービス拒否(DOS)攻撃の結果として引き起こされます。(コード19も参照)
For policy reasons (legal obligation or malware filtering, for instance), an answer was forged. Note that this should be used when an answer is still provided, not when failure codes are returned instead. See Blocked (15), Censored (16), and Filtered (17) for use when returning other response codes.
ポリシー上の理由から(例えば法的義務またはマルウェアのフィルタリング)の場合、答えが偽造されました。代わりに障害コードが返されたときではなく、回答が依然として提供されている場合に使用する必要があります。他の応答コードを返すときに使用するために、ブロックされた(15)、検閲(16)、およびフィルタリングされた(17)を参照してください。
The resolver attempted to perform DNSSEC validation, but validation ended in the Indeterminate state [RFC4035].
リゾルバはDNSSEC検証を実行しようとしましたが、検証は不定状態[RFC4035]で終了しました。
The resolver attempted to perform DNSSEC validation, but validation ended in the Bogus state.
リゾルバはDNSSEC検証を実行しようとしましたが、検証は偽の状態で終了しました。
The resolver attempted to perform DNSSEC validation, but no signatures are presently valid and some (often all) are expired.
リゾルバはDNSSEC検証を実行しようとしましたが、現在有効であり、いくつか(多くの場合すべて)が期限切れになっています。
The resolver attempted to perform DNSSEC validation, but no signatures are presently valid and at least some are not yet valid.
リゾルバはDNSSEC検証を実行しようとしましたが、現在有効であり、少なくともいくつかはまだ有効ではありません。
A DS record existed at a parent, but no supported matching DNSKEY record could be found for the child.
DSレコードが親に存在していましたが、保持されていないDNSKEYレコードは子供のために見つかりませんでした。
The resolver attempted to perform DNSSEC validation, but no RRSIGs could be found for at least one RRset where RRSIGs were expected.
リゾルバはDNSSEC検証を実行しようとしましたが、RRSIGSが予想される少なくとも1つのRRSetに対してRRSIGが見つかりませんでした。
The resolver attempted to perform DNSSEC validation, but no Zone Key Bit was set in a DNSKEY.
リゾルバはDNSSEC検証を実行しようとしましたが、DNSKEYにゾーンキービットは設定されていません。
The resolver attempted to perform DNSSEC validation, but the requested data was missing and a covering NSEC or NSEC3 was not provided.
リゾルバはDNSSEC検証を実行しようとしましたが、要求されたデータが欠落していて、カバーされているNSECまたはNSEC3が提供されていませんでした。
The resolver is returning the SERVFAIL RCODE from its cache.
リゾルバはそのキャッシュからSERVFAIL RCODEを返します。
The server is unable to answer the query, as it was not fully functional when the query was received.
クエリを受信したときに完全に機能しないため、サーバーはクエリに応答できません。
The server is unable to respond to the request because the domain is on a blocklist due to an internal security policy imposed by the operator of the server resolving or forwarding the query.
クエリのオペレータの演算子によって課された内部セキュリティポリシーが課される内部セキュリティポリシーのために、サーバーは要求に応答できません。
The server is unable to respond to the request because the domain is on a blocklist due to an external requirement imposed by an entity other than the operator of the server resolving or forwarding the query. Note that how the imposed policy is applied is irrelevant (in-band DNS filtering, court order, etc.).
クエリのオペレータ以外のエンティティによって課されるエンティティによって課された外部要件のために、サーバーは要求に応答できません。課税されたポリシーがどのように適用されるかは無関係です(帯域内DNSフィルタリング、裁判所順序など)。
The server is unable to respond to the request because the domain is on a blocklist as requested by the client. Functionally, this amounts to "you requested that we filter domains like this one."
ドメインはクライアントから要求されているブロックリストにあるため、サーバーは要求に応答できません。機能的には、この金額は「このようなドメインをフィルタリングするように要求しました」。
An authoritative server or recursive resolver that receives a query from an "unauthorized" client can annotate its REFUSED message with this code. Examples of "unauthorized" clients are recursive queries from IP addresses outside the network, blocklisted IP addresses, local policy, etc.
"Unauthorized"クライアントからクエリを受信する権威あるサーバーまたは再帰的なリゾルバは、その拒否されたメッセージにこのコードに注釈を付けることができます。「不正化されていない」クライアントの例は、ネットワーク外のIPアドレス、ブロックリストに付きIPアドレス、ローカルポリシーなどからの再帰的クエリです。
The resolver was unable to resolve an answer within its configured time limits and decided to answer with a previously cached NXDOMAIN answer instead of answering with an error. This may be caused, for example, by problems communicating with an authoritative server, possibly as result of a denial of service (DoS) attack against another network. (See also Code 3.)
リゾルバは、設定された時間制限内で回答を解決できず、エラーで答えるのではなく、以前にキャッシュされたNXDomainの回答と答えることを決定しました。これは、例えば、当該サーバと通信する問題によって、おそらく他のネットワークに対するサービス拒否(DOS)攻撃の結果として引き起こされる可能性がある。(コード3も参照)
An authoritative server that receives a query with the Recursion Desired (RD) bit clear, or when it is not configured for recursion for a domain for which it is not authoritative, SHOULD include this EDE code in the REFUSED response. A resolver that receives a query with the RD bit clear SHOULD include this EDE code in the REFUSED response.
再帰(RD)ビットクリアを使用してクエリを受け取る権限サーバー、またはそれが権限がないドメインの再帰用に設定されていない場合は、このEDEコードを拒否された応答に含める必要があります。RDビットクリアでクエリを受け取るリゾルバは、このEDEコードを拒否された応答に含める必要があります。
The requested operation or query is not supported.
要求された操作またはクエリはサポートされていません。
The resolver could not reach any of the authoritative name servers (or they potentially refused to reply).
リゾルバは権限のあるネームサーバーのいずれにも達することができませんでした(または、それらは潜在的に返信を拒否されました)。
An unrecoverable error occurred while communicating with another server.
別のサーバーと通信中に回復不能なエラーが発生しました。
The authoritative server cannot answer with data for a zone it is otherwise configured to support. Examples of this include its most recent zone being too old or having expired.
権威あるサーバーはゾーンのデータでは回答できません。それ以外の場合はサポートするように構成されています。この例としては、その最新のゾーンが古すぎるか、または期限切れになっていることがあります。
This document defines a new EDNS(0) option, entitled "Extended DNS Error", with the assigned value of 15 from the "DNS EDNS0 Option Codes (OPT)" registry:
このドキュメントでは、「DNS EDNS0オプションコード(opt)」レジストリから15の割り当てられた値が、「拡張DNSエラー」という名前の新しいEDNS(0)オプションを定義します。
+=======+====================+==========+===========+ | Value | Name | Status | Reference | +=======+====================+==========+===========+ | 15 | Extended DNS Error | Standard | RFC 8914 | +-------+--------------------+----------+-----------+
Table 1
表1
IANA has created and will maintain a new registry called "Extended DNS Error Codes" on the "Domain Name System (DNS) Parameters" web page as follows:
IANAは、「ドメインネームシステム(DNS)パラメータ」Webページで「拡張DNSエラーコード」という新しいレジストリを作成しました。
+===============+=========================+ | Range | Registration Procedures | +===============+=========================+ | 0 - 49151 | First Come First Served | +---------------+-------------------------+ | 49152 - 65535 | Private Use | +---------------+-------------------------+
Table 2
表2.
The "Extended DNS Error Codes" registry is a table with three columns: INFO-CODE, Purpose, and Reference. The initial content is as below.
「拡張DNSエラーコード」レジストリは、info-code、目的、および参照3列の表です。初期の内容は以下の通りです。
+=============+==============================+===============+ | INFO-CODE | Purpose | Reference | +=============+==============================+===============+ | 0 | Other Error | Section 4.1 | +-------------+------------------------------+---------------+ | 1 | Unsupported DNSKEY Algorithm | Section 4.2 | +-------------+------------------------------+---------------+ | 2 | Unsupported DS Digest Type | Section 4.3 | +-------------+------------------------------+---------------+ | 3 | Stale Answer | Section 4.4 | | | | and [RFC8767] | +-------------+------------------------------+---------------+ | 4 | Forged Answer | Section 4.5 | +-------------+------------------------------+---------------+ | 5 | DNSSEC Indeterminate | Section 4.6 | +-------------+------------------------------+---------------+ | 6 | DNSSEC Bogus | Section 4.7 | +-------------+------------------------------+---------------+ | 7 | Signature Expired | Section 4.8 | +-------------+------------------------------+---------------+ | 8 | Signature Not Yet Valid | Section 4.9 | +-------------+------------------------------+---------------+ | 9 | DNSKEY Missing | Section 4.10 | +-------------+------------------------------+---------------+ | 10 | RRSIGs Missing | Section 4.11 | +-------------+------------------------------+---------------+ | 11 | No Zone Key Bit Set | Section 4.12 | +-------------+------------------------------+---------------+ | 12 | NSEC Missing | Section 4.13 | +-------------+------------------------------+---------------+ | 13 | Cached Error | Section 4.14 | +-------------+------------------------------+---------------+ | 14 | Not Ready | Section 4.15 | +-------------+------------------------------+---------------+ | 15 | Blocked | Section 4.16 | +-------------+------------------------------+---------------+ | 16 | Censored | Section 4.17 | +-------------+------------------------------+---------------+ | 17 | Filtered | Section 4.18 | +-------------+------------------------------+---------------+ | 18 | Prohibited | Section 4.19 | +-------------+------------------------------+---------------+ | 19 | Stale NXDomain Answer | Section 4.20 | +-------------+------------------------------+---------------+ | 20 | Not Authoritative | Section 4.21 | +-------------+------------------------------+---------------+ | 21 | Not Supported | Section 4.22 | +-------------+------------------------------+---------------+ | 22 | No Reachable Authority | Section 4.23 | +-------------+------------------------------+---------------+ | 23 | Network Error | Section 4.24 | +-------------+------------------------------+---------------+ | 24 | Invalid Data | Section 4.25 | +-------------+------------------------------+---------------+ | 25-49151 | Unassigned | | +-------------+------------------------------+---------------+ | 49152-65535 | Reserved for Private Use | Section 5.2 | +-------------+------------------------------+---------------+
Table 3
表3.
Though DNSSEC continues to be deployed, unfortunately a significant number of clients (~11% according to [GeoffValidation]) that receive a SERVFAIL from a validating resolver because of a DNSSEC validation issue will simply ask the next (potentially non-validating) resolver in their list and thus don't get the protections that DNSSEC should provide.
DNSSECの展開は展開され続けていますが、DNSSEC検証の問題のために検証したリゾルバからのSELMFAILからのSERVFAILを受信するクライアントの数が多数([GeOffValidation]に従って~11%)は単に次の(潜在的に検証されていない)リゾルバに尋ねます。彼らのリストとしたがって、DNSSECが提供するべき保護を受けません。
EDE information is unauthenticated information, unless secured by a form of secured DNS transaction, such as [RFC2845], [RFC2931], [RFC8094], or [RFC8484]. An attacker (e.g., a man in the middle (MITM) or malicious recursive server) could insert an extended error response into untrusted data -- although, ideally, clients and resolvers would not trust any unauthenticated information. As such, EDE content should be treated only as diagnostic information and MUST NOT alter DNS protocol processing. Until all DNS answers are authenticated via DNSSEC or the other mechanisms mentioned above, there are some trade-offs. As an example, an attacker who is able to insert the DNSSEC Bogus Extended Error into a DNS message could instead simply reply with a fictitious address (A or AAAA) record. Note that DNS RCODEs also contain no authentication and can be just as easily manipulated.
[RFC2845]、[RFC2931]、[RFC8094]、[RFC8484]など、保護されたDNSトランザクションの形式で確保されていない限り、EDE情報は認証されていない情報です。攻撃者(例えば、中央(MITM)または悪意のある再帰サーバーの男性)は、信頼されていないデータに拡張されたエラー応答を挿入することができます - 理想的にはクライアントとリゾルベースは認証されていない情報を信頼しません。そのため、EDEコンテンツは診断情報としてのみ扱われ、DNSプロトコル処理を変更してはいけません。すべてのDNS回答がDNSSECまたは上記の他のメカニズムによって認証されるまで、いくつかのトレードオフがあります。一例として、DNSSEC Bogus拡張エラーをDNSメッセージに挿入できる攻撃者は、代わりに、単に架空のアドレス(AまたはAAAA)レコードで返信することができます。DNS RCODESには認証も含まれておらず、簡単に操作できます。
By design, EDE potentially exposes additional information via DNS resolution processes that may leak information. An example of this is the Prohibited EDE code (18), which may leak the fact that the name is on a blocklist.
設計により、EDEは情報をリークする可能性があるDNS解決プロセスを介して追加情報を展開します。この例は禁止されているEDEコード(18)で、名前がBlockListにあるという事実をリークする可能性があります。
[RFC2119] Bradner, S., "Key words for use in RFCs to Indicate Requirement Levels", BCP 14, RFC 2119, DOI 10.17487/RFC2119, March 1997, <https://www.rfc-editor.org/info/rfc2119>.
[RFC2119] BRADNER、S、「RFCSで使用するためのキーワード」、BCP 14、RFC 2119、DOI 10.17487 / RFC2119、1997年3月、<https://www.rfc-editor.org/info/RFC2119>。
[RFC4035] Arends, R., Austein, R., Larson, M., Massey, D., and S. Rose, "Protocol Modifications for the DNS Security Extensions", RFC 4035, DOI 10.17487/RFC4035, March 2005, <https://www.rfc-editor.org/info/rfc4035>.
[RFC4035] Arends、R.、Austein、R.、Larson、M.、M.、Massey、D.、およびS. Rose、RFC 4035、DOI 10.17487 / RFC4035、2005年3月、<https://www.rfc-editor.org/info/rfc4035>。
[RFC5198] Klensin, J. and M. Padlipsky, "Unicode Format for Network Interchange", RFC 5198, DOI 10.17487/RFC5198, March 2008, <https://www.rfc-editor.org/info/rfc5198>.
[RFC5198] Klensin、J.およびM. Pidlipsky、「ネットワークインターチェンジのためのUnicode Format」、RFC 5198、DOI 10.17487 / RFC5198、2008年3月、<https://www.rfc-editor.org/info/rfc5198>。
[RFC6891] Damas, J., Graff, M., and P. Vixie, "Extension Mechanisms for DNS (EDNS(0))", STD 75, RFC 6891, DOI 10.17487/RFC6891, April 2013, <https://www.rfc-editor.org/info/rfc6891>.
[RFC6891] Damas、J.、Graff、M.、およびP.Vixie、「DNSの拡張メカニズム(EDNS(0))」、STD 75、RFC 6891、DOI 10.17487 / RFC6891、2013年4月、<https://www.rfc-editor.org/info/rfc6891>。
[RFC8174] Leiba, B., "Ambiguity of Uppercase vs Lowercase in RFC 2119 Key Words", BCP 14, RFC 8174, DOI 10.17487/RFC8174, May 2017, <https://www.rfc-editor.org/info/rfc8174>.
[RFC8174] Leiba、B、「RFC 2119キーワードの大文字の曖昧さ」、BCP 14、RFC 8174、DOI 10.17487 / RFC8174、2017年5月、<https://www.rfc-editor.org/info/RFC8174>。
[RFC8499] Hoffman, P., Sullivan, A., and K. Fujiwara, "DNS Terminology", BCP 219, RFC 8499, DOI 10.17487/RFC8499, January 2019, <https://www.rfc-editor.org/info/rfc8499>.
[RFC8499] Hoffman、P.、Sullivan、A.、K. Fujiwara、「DNS用語」、BCP 219、RFC 8499、DOI 10.17487 / RFC8499、2019年1月、<https://www.rfc-editor.org/情報/ RFC8499>。
[RFC8767] Lawrence, D., Kumari, W., and P. Sood, "Serving Stale Data to Improve DNS Resiliency", RFC 8767, DOI 10.17487/RFC8767, March 2020, <https://www.rfc-editor.org/info/rfc8767>.
[RFC8767]ローレンス、D.、Kumari、W.およびP.SOOD、「DNS復元力を向上させるための古きデータの提供」、RFC 8767、DOI 10.17487 / RFC8767、2020年3月、<https://www.rfc-編集者。ORG / INFO / RFC8767>。
[GeoffValidation] Huston, G., "A quick review of DNSSEC Validation in today's Internet", June 2016, <http://www.potaroo.net/ presentations/2016-06-27-dnssec.pdf>.
[Geoffvalidation] Huston、G.、「今日のインターネットにおけるDNSSEC検証のクイックレビュー」、2016年6月、<http://www.potaroo.net/プレゼンテーション/ 2016-06-27-DNSSec.pdf>。
[RFC2845] Vixie, P., Gudmundsson, O., Eastlake 3rd, D., and B. Wellington, "Secret Key Transaction Authentication for DNS (TSIG)", RFC 2845, DOI 10.17487/RFC2845, May 2000, <https://www.rfc-editor.org/info/rfc2845>.
[RFC2845] Vixie、P.、Gudmundsson、O.、Eastleake 3RD、D.、B.Welientton、「DNS(TSIG)の秘密鍵取引認証」、RFC 2845、DOI 10.17487 / RFC2845、2000年5月、<https://www.rfc-editor.org/info/rfc2845>。
[RFC2931] Eastlake 3rd, D., "DNS Request and Transaction Signatures ( SIG(0)s )", RFC 2931, DOI 10.17487/RFC2931, September 2000, <https://www.rfc-editor.org/info/rfc2931>.
[RFC2931]イーストレイク3RD、D.、DNSリクエストおよびトランザクションシグニチャ(SIG(0)S) "、RFC 2931、DOI 10.17487 / RFC2931、2000年9月、<https://www.rfc-editor.org/info/RFC2931>。
[RFC8094] Reddy, T., Wing, D., and P. Patil, "DNS over Datagram Transport Layer Security (DTLS)", RFC 8094, DOI 10.17487/RFC8094, February 2017, <https://www.rfc-editor.org/info/rfc8094>.
[RFC8094] Reddy、T.、Wing、D.、およびP. Aptil、「DNS overデータグラムトランスポート層セキュリティ(DNS)、RFC 8094、DOI 10.17487 / RFC8094、2017年2月、<https:///www.rfc-editor.org/info/rfc8094>。
[RFC8484] Hoffman, P. and P. McManus, "DNS Queries over HTTPS (DoH)", RFC 8484, DOI 10.17487/RFC8484, October 2018, <https://www.rfc-editor.org/info/rfc8484>.
[RFC8484] HOFFMAN、P.およびP.Mcmanus、「HTTPS経由のDNSクエリ(DOH)」、RFC 8484、DOI 10.17487 / RFC8484、2018年10月、<https://www.rfc-editor.org/info/rfc8484>。
Acknowledgements
謝辞
The authors wish to thank Joe Abley, Mark Andrews, Tim April, Vittorio Bertola, Stephane Bortzmeyer, Vladimir Cunat, Ralph Dolmans, Peter DeVries, Peter van Dijk, Mats Dufberg, Donald Eastlake, Bob Harold, Paul Hoffman, Geoff Huston, Shane Kerr, Edward Lewis, Carlos M. Martinez, George Michelson, Eric Orth, Michael Sheldon, Puneet Sood, Petr Spacek, Ondrej Sury, John Todd, Loganaden Velvindron, and Paul Vixie. They also vaguely remember discussing this with a number of people over the years but have forgotten who all of them were. Apologies if we forgot to acknowledge your contributions.
著者らは、Joe andred、Mark Andrews、Tim Aprio、Vitorio Bertola、Stephane Bortzmeyer、Vladimir Cunat、Ralph Dolmans、Peter Deveries、Peter Van Dijk、Peter Dufberg、Donald Eastlake、Bob Harold、Paul Hoffman、Shane Kerr、Edward Lewis、Carlos M. Martinez、George Michelson、Eric Orth、Michael Sheldon、Pulic Sod、Petr Spacek、Ondrej Sure、John Todd、Loganaden Velvindie、Paul Vixie。彼らはまた、何年にもわたって多くの人々とこれを議論することをめのけ覚えていますが、それらすべてが誰であるかを忘れていました。私たちがあなたの貢献を認めるのを忘れたら謝罪してください。
One author also wants to thank the band Infected Mushroom for providing a good background soundtrack. Another author would like to thank the band Mushroom Infectors. This was funny at the time we wrote it, but we cannot remember why...
1つの作者はまた、良い背景のサウンドトラックを提供するためにバンド感染したキノコに感謝したいと思っています。他の著者はバンドのキノコの感染者に感謝したいです。これは私たちがそれを書いた時には面白いでしたが、なぜ覚えていません...
Authors' Addresses
著者の住所
Warren Kumari Google 1600 Amphitheatre Parkway Mountain View, CA 94043 United States of America
Warren Kumari Google 1600 Amphitheater Parkway Mountain View、CA 94043アメリカ合衆国
Email: warren@kumari.net
Evan Hunt ISC 950 Charter St Redwood City, CA 94063 United States of America
Evan Hunt ISC 950 Charter St Redwood City、CA 94063アメリカ
Email: each@isc.org
Roy Arends ICANN
ROYはICANNを奨励します
Email: roy.arends@icann.org
Wes Hardaker USC/ISI P.O. Box 382 Davis, CA 95617 United States of America
Wes Sharker USC / ISI P.O.Box 382 Davis、CA 95617アメリカ合衆国
Email: ietf@hardakers.net
David C Lawrence Salesforce 415 Mission St San Francisco, CA 94105 United States of America
David C Lawrence Salesforce 415 Mission Stサンフランシスコ、CA 94105アメリカ合衆国
Email: tale@dd.org