[要約] RFC 8989は、選考委員会の資格に関する追加基準を定める文書です。この文書の目的は、選考プロセスの透明性と公平性を高めることにあります。主に、技術標準化団体や組織内での役職選出時に利用されます。

Internet Engineering Task Force (IETF)                      B. Carpenter
Request for Comments: 8989                             Univ. of Auckland
Category: Experimental                                        S. Farrell
ISSN: 2070-1721                                   Trinity College Dublin
                                                           February 2021
        

Additional Criteria for Nominating Committee Eligibility

指名委員会資格の追加基準

Abstract

概要

This document defines a process experiment under RFC 3933 that temporarily updates the criteria for qualifying volunteers to participate in the IETF Nominating Committee. It therefore also updates the criteria for qualifying signatories to a community recall petition. The purpose is to make the criteria more flexible in view of increasing remote participation in the IETF and a reduction in face-to-face meetings. The experiment is of fixed duration and will apply to one, or at most two, consecutive Nominating Committee cycles, starting in 2021. This document temporarily varies the rules in RFC 8713.

この文書は、IETF指名委員会に参加する資格のあるボランティアの基準を一時的に更新するRFC 3933の下でのプロセス実験を定義しています。したがって、コミュニティのリコールの請願に対する資格のある署名者のための基準も更新されます。その目的は、IETFへの遠隔参加と対面会議の減少を考慮して、基準をより柔軟にすることです。実験は固定された期間であり、2021年から始まる1つ、または最大の指名委員会のサイクルに適用されます。この文書は一時的にRFC 8713の規則を変えます。

Status of This Memo

本文書の位置付け

This document is not an Internet Standards Track specification; it is published for examination, experimental implementation, and evaluation.

この文書はインターネット標準のトラック仕様ではありません。検査、実験的実施、評価のために公開されています。

This document defines an Experimental Protocol for the Internet community. This document is a product of the Internet Engineering Task Force (IETF). It represents the consensus of the IETF community. It has received public review and has been approved for publication by the Internet Engineering Steering Group (IESG). Not all documents approved by the IESG are candidates for any level of Internet Standard; see Section 2 of RFC 7841.

この文書は、インターネットコミュニティの実験的プロトコルを定義しています。この文書は、インターネットエンジニアリングタスクフォース(IETF)の製品です。IETFコミュニティのコンセンサスを表します。それは公開レビューを受け、インターネットエンジニアリングステアリンググループ(IESG)による出版の承認を受けました。IESGによって承認されたすべての文書がすべてのレベルのインターネット規格の候補者ではありません。RFC 7841のセクション2を参照してください。

Information about the current status of this document, any errata, and how to provide feedback on it may be obtained at https://www.rfc-editor.org/info/rfc8989.

この文書の現在のステータス、任意のエラータ、およびフィードバックを提供する方法は、https://www.rfc-editor.org/info/frfc8989で入手できます。

Copyright Notice

著作権表示

Copyright (c) 2021 IETF Trust and the persons identified as the document authors. All rights reserved.

著作権(C)2021 IETF信頼と文書著者として識別された人。全著作権所有。

This document is subject to BCP 78 and the IETF Trust's Legal Provisions Relating to IETF Documents (https://trustee.ietf.org/license-info) in effect on the date of publication of this document. Please review these documents carefully, as they describe your rights and restrictions with respect to this document. Code Components extracted from this document must include Simplified BSD License text as described in Section 4.e of the Trust Legal Provisions and are provided without warranty as described in the Simplified BSD License.

このドキュメントは、このドキュメントの発行日に有効なBCP 78およびIETFドキュメントに関連するIETFトラストの法的規定(https://trustee.ietf.org/license-info)の対象となります。 これらのドキュメントは、このドキュメントに関するお客様の権利と制限について説明しているため、注意深く確認してください。 このドキュメントから抽出されたコードコンポーネントには、Trust LegalProvisionsのセクション4.eで説明されているSimplifiedBSD Licenseテキストが含まれている必要があり、Simplified BSDLicenseで説明されているように保証なしで提供されます。

Table of Contents

目次

   1.  Introduction
   2.  Term and Evaluation of the Experiment
   3.  Goals
   4.  Criteria
     4.1.  Clarifying Detail
   5.  Omitted Criteria
   6.  IANA Considerations
   7.  Security Considerations
   8.  Normative References
   Appendix A.  Available Data
   Acknowledgements
   Authors' Addresses
        
1. Introduction
1. はじめに

According to [RFC8713], the IETF Nominating Committee (NomCom) is populated from a pool of volunteers with a specified record of attendance at IETF plenary meetings, which were assumed to be face-to-face meetings when that document was approved. In view of the cancellation of the IETF 107, 108, 109, and 110 face-to-face meetings; the risk of future cancellations; the probability of less-frequent face-to-face meetings in the future in support of sustainability; and a general increase in remote participation, this document defines a process experiment [RFC3933] of fixed duration (described in Section 2) to use modified and additional criteria to qualify volunteers.

[RFC8713]によると、IETF指名委員会(NOMCOM)は、その文書が承認されたときに対面会議であると想定されていた、指定されたIETFプレナリー会議に出席している志願者のプールから埋められます。IETF 107,108,109、および110の面への対面会議のキャンセルを考慮して。将来のキャンセルのリスク持続可能性を支える将来における頻繁な顔面の会議の確率。そして、リモート参加の一般的な増加、この文書は修正期間と追加の基準を使用してボランティアを修飾するための修正期間(セクション2)のプロセス実験[RFC3933]を定義しています。

During this experiment, the eligibility criteria for signing recall petitions -- which [RFC8713] defines to be the same as those for NomCom eligibility -- are consequently also modified as described in this document. This experiment has no other effect on the recall process.

この実験の間に、RFC8713がノンコムの適格性のためのものと同じであることを証明する署名の適格基準は、この文書に記載されているように修正される。この実験はリコールプロセスにも他にも効果がありません。

2. Term and Evaluation of the Experiment
2. 実験の用語と評価

The cancellation of the in-person IETF 107 through 110 meetings means that the current criteria are in any case seriously perturbed for at least 2 years. The experiment therefore needs to start as soon as possible. However, the experiment did not apply to the selection of the 2020-2021 NomCom, which was performed according to [RFC8788].

IETF 107から110の会議のキャンセルは、現在の基準が少なくとも2年間重大な場合には、現在の基準が誤って乱れていることを意味します。したがって、実験はできるだけ早く開始する必要があります。しかしながら、実験は[RFC8788]に従って行われた2020-2021 Nomcomの選択には適用されなかった。

The experiment will initially cover the IETF NomCom cycle that begins in 2021. As soon as the entire 2021-2022 NomCom is seated, the IESG must consult the 2021-2022 NomCom Chair and the 2020-2021 NomCom Chair (who will maintain NomCom confidentiality) and publish a report on the results of the experiment. Points to be considered are whether the experiment has produced a sufficiently large and diverse pool of individuals, whether enough of those individuals have volunteered to produce a representative NomCom with good knowledge of the IETF, and whether all the goals in Section 3 have been met. If possible, a comparison with results from the previous procedure (i.e., RFC 8713) should be made.

実験は2021年に始まるIETF NOMCOMサイクルを最初次に網羅しています。そして実験の結果について報告を公表した。考慮されるべき点は、実験が十分に大きく多様な個人のプールを生産しているかどうかは、IETFの良好な知識を有する代表的なノンコムを生産するのに十分なものであるかどうか、およびセクション3のすべての目標が満たされたかどうかを志願したのか。可能であれば、前の手順(すなわち、RFC 8713)からの結果との比較を行うべきである。

The IESG must then also begin a community discussion of whether to:

IESGは、次のかどうかについてのコミュニティの議論を始める必要があります。

1. Amend [RFC8713] in time for the 2022-2023 NomCom cycle; or

1. [RFC8713] 2022-2023 NOMCOMサイクルの間に時間的に。または

2. Prolong the current experiment for a second and final year with additional clarifications specific to the 2022-2023 cycle; or

2. 2022-2023サイクルに特有の追加の説明を持つ、2回目および最終年の現在の実験を延長する。または

3. Run a different experiment for the next nominating cycle; or

3. 次の指名サイクルについて異なる実験を実行します。または

4. Revert to [RFC8713].

4. [RFC8713]に戻ります。

The IESG will announce the results of the consensus determination of this discussion in good time for the 2022-2023 NomCom cycle to commence.

IESGは、2022年から2023年のNOMCOMサイクルが開始されたため、この議論の合意決定の結果を楽しい時間で発表します。

In the event of prolongation of this experiment for a second year, the IESG will repeat the consultation, report, and community discussion process accordingly, but this document lapses at the end of the 2022-2023 NomCom cycle.

2年目のこの実験の延長が発生した場合、IESGはそれに応じて協議、報告書、および地域社会の議論プロセスを繰り返しますが、この文書は2022-2023のNOMCOMサイクルの終わりに経過します。

3. Goals
3. 目標

The goals of the modified and additional criteria are as follows:

変更された追加基準の目標は次のとおりです。

* Mitigate the issue of active remote (or, rarely, in-person) participants being disenfranchised in the NomCom and recall processes.

* ノンコムとリコールプロセスで、Active Remote(またはめったに)参加者の問題を解決する問題を軽減します。

* Enable the selection of a 2021-2022 NomCom, and possibly a 2022-2023 NomCom, when it is impossible for anyone to have attended 3 out of the last 5 IETF meetings in person.

* 2021-2022 Nomcom、そしておそらく2022年から2023年のNOMCOMの選択を有効にし、誰もが最後の5つのIETF会議のうち3つのIETF会議のうち3つのIETF会議のうち3つのIETF会議に参加していることができます。

* Prepare for an era in which face-to-face plenary meetings are less frequent (thus extending the issue to many, perhaps a majority, of participants).

* 対面プレナリー会議が頻繁に少ない(したがって、おそらく大多数の参加者)という時代に備えてください。

* Ensure that those eligible have enough current understanding of IETF practices and people to make informed decisions.

* それらの適格では、IETFの慣行と人々が情報に基づいた決定を下すのに十分な現在の理解を与えることを確認してください。

* Provide algorithmic criteria, so that the Secretariat can check them mechanically against available data.

* 事務局が利用可能なデータに対して機械的に確認できるように、アルゴリズム基準を提供する。

4. Criteria
4. 基準

This experiment specifies several alternative paths to qualification, replacing the single criterion in Section 4.14 of [RFC8713]. Any one of the paths is sufficient, unless the person is otherwise disqualified under Section 4.15 of [RFC8713]:

この実験では、[RFC8713]のセクション4.14の単一基準を置き換えて、資格へのいくつかの代替パスを指定します。その他のパスでない限り、[RFC8713]のセクション4.15の下で失格しない限り、いずれのパスでも十分です。

Path 1: The person has registered for and attended 3 out of the last 5 IETF meetings. For meetings held entirely online, online registration and attendance count as attendance. For the 2021-2022 NomCom, the meetings concerned will be IETF 106, 107, 108, 109, and 110. Attendance is as determined by the record keeping of the Secretariat for in-person meetings and is based on being a registered person who logged in for at least one session of an online IETF meeting.

PATH 1:その人は最後の5つのIETF会議のうち3人に登録し、出会いました。完全にオンラインで開催された会議、オンライン登録、出席数が出席として数えられます。2021年から2022年のNOMCOMの場合、当該会議はIETF 106,107,108,109、および110になるでしょう。参加は、直接会議のための事務局の記録維持によって決定され、記録された登録者であることに基づいています。オンラインIETF会議の少なくとも1つのセッションで。

Path 2: The person has been a Working Group Chair or Secretary within the 3 years prior to the day the call for NomCom volunteers is sent to the community.

PATH 2:その人は、ノンコムボランティアのコールがコミュニティに送られた日より前の3年以内にワーキンググループの議長または秘書がありました。

Path 3: The person has been a listed author or editor (on the front page) of at least two IETF Stream RFCs within the last 5 years prior to the day the call for NomCom volunteers is sent to the community. An Internet-Draft that has been approved by the IESG and is in the RFC Editor queue counts the same as a published RFC, with the relevant date being the date the draft was added to the RFC Editor queue. For avoidance of doubt, the 5-year timer extends back to the date 5 years before the date when the call for NomCom volunteers is sent to the community.

パス3:その人は、NOMCOMボランティアのコールがコミュニティに送信された日の過去5年間に、最後の5年以内に少なくとも2つのIETFストリームRFCのリストされた作者または編集者または編集者(フロントページ上)です。IESGによって承認されているインターネットドラフトとRFCエディタのキューに含まれているインターネットドラフトは、公開されたRFCと同じことをカウントします。関連日は、ドラフトがRFCエディタキューに追加された日付です。誤解を回避するために、5年間のタイマーは、ノンコムボランティアのコールがコミュニティに送信された日付の5年前に日付に戻ります。

Notes:

ノート:

* Path 1 corresponds approximately to [RFC8713], modified as per [RFC8788].

* 経路1は[RFC8788]と同様に修正された[RFC8713]にほぼ対応しています。

* Path 3 includes approved drafts, since some documents spend a long time in the RFC Editor's queue.

* パス3は、RFCエディタのキューで長い時間を費やすという文書が長い間使用されるため、承認されたドラフトが含まれています。

* Path 3 extends to 5 years because it commonly takes 3 or 4 years for new documents to be approved in the IETF Stream, so 3 years would be too short a sampling period.

* PATH 3は、IETFストリームで承認されるのが一般的に3または4年かかるため、3年が3年かかりますので、3年はサンプリング期間が短すぎるでしょう。

* All the required data are available to the IETF Secretariat from meeting attendance records or the IETF Datatracker.

* すべての必要なデータは、出席記録またはIETF DataTrackerの会議からIETF事務局が利用可能です。

4.1. Clarifying Detail
4.1. 詳細を明確にする

Path 1 does not qualify people who register and attend face-to-face meetings remotely. That is, it does not qualify remote attendees at IETF 106, because that meeting took place prior to any question of cancelling meetings.

PATH 1は、直面している会議をリモートで登録して参加している人を資格表していません。つまり、会議をキャンセルすることの問題の前に会議が行われたため、IETF 106のリモート出席者は予定されていません。

If the IESG prolongs this experiment for a second year, as allowed by Section 2, the IESG must also clarify how Path 1 applies to IETF 111, 112, and 113.

IESGがセクション2によって許容されるように、2年間この実験を延長する場合、IESGはまたパス1がIETF 111,112、および113にどのように適用されるかを明確にしなければならない。

5. Omitted Criteria
5. 省略する基準

During community discussions of this document, certain criteria were rejected as not truly indicating effective IETF participation or as being unlikely to significantly expand the volunteer pool. These included authorship of individual or Working-Group-adopted Internet-Drafts, sending email to IETF lists, reviewing drafts, acting as a BOF Chair, and acting in an external role for the IETF (liaisons, etc.).

この文書のコミュニティの議論の間に、本当に効果的なIETF参加を示したり、ボランティアプールを大幅に拡大することはほとんどありません。これらには、個人または作業グループを採用しているインターネットドラフトの著作権が含まれ、IETFリストへの電子メールを送信し、草案を見直し、BOF議長としての行動、およびIETF(Liaioisonsなど)の外部の役割を果たしています。

One path -- service in the IESG or IAB within the last 5 years -- was found to have no benefit, since historical data show that such people always appear to be qualified by another path.

過去5年間以内のIESGまたはIABの1つのパスサービス - 歴史的なデータは常に別のパスによって認定されるように見えることを示すので、利益がないことがわかった。

Since the criteria must be measurable by the Secretariat, no qualitative evaluation of an individual's contributions is considered.

基準は事務局によって測定可能でなければならないので、個人の貢献の定性的評価は考慮されていない。

6. IANA Considerations
6. IANAの考慮事項

This document has no IANA actions.

この文書にはIANAの行動がありません。

7. Security Considerations
7. セキュリティに関する考慮事項

This document should not affect the security of the Internet.

この文書はインターネットのセキュリティに影響を与えるべきではありません。

8. Normative References
8. 引用文献

[RFC3933] Klensin, J. and S. Dawkins, "A Model for IETF Process Experiments", BCP 93, RFC 3933, DOI 10.17487/RFC3933, November 2004, <https://www.rfc-editor.org/info/rfc3933>.

[RFC3933] Klensin、J.およびS.Dawkins、「IETFプロセス実験のためのモデル」、BCP 93、RFC 3933、DOI 10.17487 / RFC3933、2004年11月、<https://www.rfc-editor.org/info/RFC3933>。

[RFC8713] Kucherawy, M., Ed., Hinden, R., Ed., and J. Livingood, Ed., "IAB, IESG, IETF Trust, and IETF LLC Selection, Confirmation, and Recall Process: Operation of the IETF Nominating and Recall Committees", BCP 10, RFC 8713, DOI 10.17487/RFC8713, February 2020, <https://www.rfc-editor.org/info/rfc8713>.

[RFC8713] Kucherawy、M.、Ed。、Hinden、R.、Ed。、およびJ.Iingued、Ed。、IAB、IESG、IETF信頼、およびIETF LLCの選択、確認、およびリコールプロセス:IETFの動作:ノミネートアンドリコール委員会、BCP 10、RFC 8713、DOI 10.17487 / RFC8713、2020年2月、<https://www.rfc-editor.org/info/rfc8713>。

[RFC8788] Leiba, B., "Eligibility for the 2020-2021 Nominating Committee", BCP 10, RFC 8788, DOI 10.17487/RFC8788, May 2020, <https://www.rfc-editor.org/info/rfc8788>.

[RFC8788] Leiba、B.、「2020-2021の推薦委員会」、BCP 10、RFC 8788、DOI 10.17487 / RFC8788、2020年5月、<https://www.rfc-editor.org/info/rfc8788>。

Appendix A. Available Data
付録A.利用可能なデータ

An analysis of how some of the above criteria would affect the number of NomCom-qualified participants if applied in August 2020 has been performed. The results are presented below in Venn diagrams as Figures 1 through 4. Note that the numbers shown differ slightly from manual counts due to database mismatches, and the results were not derived at the normal time of the year for NomCom formation. The lists of remote attendees for IETF 107 and 108 were used, although not yet available on the IETF web site.

上記の基準のいくつかの分析は、2020年8月に適用された場合には、NOMCOM認定参加者の数に影響を与えるかを分析しました。結果は、図1から図1のVenn図で以下に示されています。IETF Webサイトではまだ入手できませんが、IETF 107と108のリモート出席者のリストが使用されました。

A specific difficulty is that the databases involved inevitably contain a few inconsistencies, such as duplicate entries, differing versions of a person's name, and impersonal authors. (For example, "IAB" qualifies under Path 3, and one actual volunteer artificially appears not to qualify.) This underlines that automatically generated lists of eligible and qualified people will always require manual checking.

特定の困難さは、必然的に関与することが必然的に、重複したエントリ、人の名前の異なるバージョン、および偽骨作者などのいくつかの矛盾を含むことです。(たとえば、「IAB」など、パス3の下で修飾され、1つの実際のボランティアが人為的に認定されないように見える。

The first two diagrams illustrate how the new paths (2 and 3) affect eligibility numbers compared to the meeting participation path (1). Figure 1 gives the raw numbers, and Figure 2 removes those disqualified according to RFC 8713. The actual 2020 volunteer pool is shown too.

最初の2つの図は、新しいパス(2と3)が会議参加経路と比較して適格数に影響を与えるかを示しています(1)。図1は、RAW番号を示し、図2はRFC 8713に従って失格化されたものを削除します。実際の2020ボランティアプールも表示されます。

      People eligible via Path 1,
      3 of 5 meetings: 842
      +----------------------+
      |                      |
      |   379                |
      |          +-----------+----------------+
      |          |           |                | People eligible
      |          |   332     |     1104       | via Path 2
      |          |           |                | or Path 3:
      |   +------+-----------+-------+        | 1541
      |   |      |           |       |        |
      |   | 29   |  102      |       |        |
      |   |      |           |       |        |
      |   |      |           |       |        |
      +---+------+-----------+       |        |
          |      |                   |        |
          |      |       3           |        |
          |      |                   |        |
          |      +-------------------+--------+
          |                          |
          |            1             |
          |                          |
          +--------------------------+
          2020 actual volunteers: 135
        

Figure 1: All Paths, before Disqualification

図1:失格の前に、すべてのパス

      Qualified via Path 1,
      3 of 5 meetings: 806
      +----------------------+
      |                      |
      |   375                |
      |          +-----------+----------------+
      |          |           |                | Qualified
      |          |   300     |     1104       | via Path 2
      |          |           |                | or Path 3:
      |   +------+-----------+-------+        | 1509
      |   |      |           |       |        |
      |   | 29   |  102      |       |        |
      |   |      |           |       |        |
      |   |      |           |       |        |
      +---+------+-----------+       |        |
          |      |                   |        |
          |      |       3           |        |
          |      |                   |        |
          |      +-------------------+--------+
          |                          |
          |            1             |
          |                          |
          +--------------------------+
          2020 actual volunteers: 135
        

Figure 2: All Paths, after Disqualification

図2:失格後のすべての道

Figures 3 and 4 illustrate how the new paths (2 and 3) interact with each other, also before and after disqualifications. The discarded path via IESG and IAB service (Section 5) is also shown, as Path "I". The data clearly show that Path "I" has no practical value.

図3および4は、失格の前後に、新しい経路(2および3)が互いにどのように対話するかを示す。パス「I」として、IESGおよびIABサービス(セクション5)を介した廃棄された経路も示されている。データは、パス「i」に実用的な値がないことを明確に示しています。

      People eligible via Path 2
      Total: 253
      +----------------------+
      |                      |
      |   46                 |
      |          +-----------+----------------+
      |          |           |                | People eligible
      |          |   176     |     1266       | via Path 3
      |          |           |                | Total:
      |   +------+-----------+-------+        | 1493
      |   |      |           |       |        |
      |   | 2    |  29       |       |        |
      |   |      |           |       |        |
      |   |      |           |       |        |
      +---+------+-----------+       |        |
          |      |                   |        |
          |      |       22          |        |
          |      |                   |        |
          |      +-------------------+--------+
          |                          |
          |            2             |
          |                          |
          +--------------------------+
          People eligible via Path "I": 55
        

Figure 3: New Paths, before Disqualification

図3:失格の前に、新しいパス

      Qualified via Path 2
      Total: 234
      +----------------------+
      |                      |
      |   45                 |
      |          +-----------+----------------+
      |          |           |                | Qualified
      |          |   172     |     1264       | via Path 3
      |          |           |                | Total:
      |   +------+-----------+-------+        | 1463
      |   |      |           |       |        |
      |   | 1    |  16       |       |        |
      |   |      |           |       |        |
      |   |      |           |       |        |
      +---+------+-----------+       |        |
          |      |                   |        |
          |      |       11          |        |
          |      |                   |        |
          |      +-------------------+--------+
          |                          |
          |            0             |
          |                          |
          +--------------------------+
          Qualified via Path "I": 28
        

Figure 4: New Paths, after Disqualification

図4:失格後の新しい道

Acknowledgements

謝辞

Useful comments were received from Abdussalam Baryun, Alissa Cooper, Lars Eggert, Adrian Farrel, Bron Gondwana, Russ Housley, Christian Huitema, Ben Kaduk, John Klensin, Victor Kuarsingh, Warren Kumari, Barry Leiba, Eric Rescorla, Michael Richardson, Rich Salz, Ines Robles, Martin Thomson, and Magnus Westerlund.

Abdussalam Baryun、Alissa Cooper、Lars Egger、Russ Wandwana、Russ Housema、Ben Kaduk、John Klensin、Victor Kuarsingh、Barry Leiba、Richael Richardson、Richalla、Richael Richardson、Rich Salz、Richalla、Richalla、Rich Salz、Richalla、Richalla、Rich Salz、Richalla、Richalla、Richael Richardson、Rich Salz、RichallaInes Robles、Martin Thomson、およびMagnus Westerlund。

The data analysis was mainly done by Robert Sparks. Carsten Bormann showed how to represent Venn diagrams in ASCII art.

データ分析は主にロバート火花によって行われた。Carsten Bormannは、ASCIIアートでVennダイアグラムを表す方法を示しました。

Authors' Addresses

著者の住所

Brian E. Carpenter The University of Auckland School of Computer Science PB 92019 Auckland 1142 New Zealand

ブライアンE.大工オークランド大学コンピュータサイエンス大学PB 92019オークランド1142ニュージーランド

   Email: brian.e.carpenter@gmail.com
        

Stephen Farrell Trinity College Dublin College Green Dublin Ireland

スティーブンファレルトリニティカレッジダブリンカレッジグリーンダブリンアイルランド

   Email: stephen.farrell@cs.tcd.ie