[要約] RFC 9076は、DNS(Domain Name System)のプライバシーに関する考慮事項を扱っています。この文書では、DNSクエリと応答が第三者によって監視されるリスクと、それによって生じるプライバシー上の問題を詳細に説明しています。関連するRFCには、DNS over HTTPS (DoH) を定義するRFC 8484や、DNS over TLS (DoT) を定義するRFC 7858があります。

Internet Engineering Task Force (IETF)                  T. Wicinski, Ed.
Request for Comments: 9076                                     July 2021
Obsoletes: 7626
Category: Informational
ISSN: 2070-1721
        

DNS Privacy Considerations

DNSプライバシーに関する考慮事項

Abstract

要約

This document describes the privacy issues associated with the use of the DNS by Internet users. It provides general observations about typical current privacy practices. It is intended to be an analysis of the present situation and does not prescribe solutions. This document obsoletes RFC 7626.

このドキュメントでは、インターネットユーザーによるDNSの使用に関連するプライバシーの問題について説明します。典型的な現在のプライバシー慣行に関する一般的な考察を提供します。これは現状の分析を意図したものであり、解決策を規定するものではありません。このドキュメントはRFC 7626を廃止します。

Status of This Memo

本文書の位置付け

This document is not an Internet Standards Track specification; it is published for informational purposes.

このドキュメントはインターネット標準化過程の仕様ではありません。情報提供を目的として公開されています。

This document is a product of the Internet Engineering Task Force (IETF). It represents the consensus of the IETF community. It has received public review and has been approved for publication by the Internet Engineering Steering Group (IESG). Not all documents approved by the IESG are candidates for any level of Internet Standard; see Section 2 of RFC 7841.

このドキュメントは、Internet Engineering Task Force (IETF) の成果物です。これはIETFコミュニティの合意を表しています。公開レビューを受け、Internet Engineering Steering Group (IESG) による発行が承認されています。IESGによって承認されたすべてのドキュメントが、あらゆるレベルのインターネット標準の候補になるわけではありません。RFC 7841のセクション2を参照してください。

Information about the current status of this document, any errata, and how to provide feedback on it may be obtained at https://www.rfc-editor.org/info/rfc9076.

このドキュメントの現在のステータス、正誤表、およびフィードバックの提供方法に関する情報は、https://www.rfc-editor.org/info/rfc9076で入手できます。

Copyright Notice

著作権表示

Copyright (c) 2021 IETF Trust and the persons identified as the document authors. All rights reserved.

Copyright (c) 2021 IETF Trustおよび文書の著者として特定された人物。All rights reserved.

This document is subject to BCP 78 and the IETF Trust's Legal Provisions Relating to IETF Documents (https://trustee.ietf.org/license-info) in effect on the date of publication of this document. Please review these documents carefully, as they describe your rights and restrictions with respect to this document. Code Components extracted from this document must include Simplified BSD License text as described in Section 4.e of the Trust Legal Provisions and are provided without warranty as described in the Simplified BSD License.

このドキュメントは、このドキュメントの発行日に有効なBCP 78およびIETFドキュメントに関するIETFトラストの法的規定(https://trustee.ietf.org/license-info)の対象となります。これらのドキュメントは、このドキュメントに関するあなたの権利と制限について説明しているため、注意深く確認してください。このドキュメントから抽出されたコードコンポーネントには、Trust Legal Provisionsのセクション4.eで説明されているSimplified BSD Licenseテキストが含まれている必要があり、Simplified BSD Licenseで説明されているように保証なしで提供されます。

Table of Contents

目次

   1.  Introduction
   2.  Scope
   3.  Risks
   4.  Risks in the DNS Data
     4.1.  The Public Nature of DNS Data
     4.2.  Data in the DNS Request
       4.2.1.  Data in the DNS Payload
     4.3.  Cache Snooping
   5.  Risks on the Wire
     5.1.  Unencrypted Transports
     5.2.  Encrypted Transports
   6.  Risks in the Servers
     6.1.  In the Recursive Resolvers
       6.1.1.  Resolver Selection
       6.1.2.  Active Attacks on Resolver Configuration
       6.1.3.  Blocking of DNS Resolution Services
       6.1.4.  Encrypted Transports and Recursive Resolvers
     6.2.  In the Authoritative Name Servers
   7.  Other Risks
     7.1.  Re-identification and Other Inferences
     7.2.  More Information
   8.  Actual "Attacks"
   9.  Legalities
   10. Security Considerations
   11. IANA Considerations
   12. References
     12.1.  Normative References
     12.2.  Informative References
   Appendix A.  Updates since RFC 7626
   Acknowledgments
   Contributions
   Author's Address
        
1. Introduction
1. はじめに

This document is an analysis of the DNS privacy issues, in the spirit of Section 8 of [RFC6973].

このドキュメントは、[RFC6973]のセクション8の精神に基づいた、DNSプライバシー問題の分析です。

The Domain Name System (DNS) is specified in [RFC1034], [RFC1035], and many later RFCs, which have never been consolidated. It is one of the most important infrastructure components of the Internet and is often ignored or misunderstood by Internet users (and even by many professionals). Almost every activity on the Internet starts with a DNS query (and often several). Its use has many privacy implications, and this document is an attempt at a comprehensive and accurate list.

ドメインネームシステム(DNS)は、[RFC1034]、[RFC1035]、およびその後の多くのRFCで指定されていますが、これらは統合されていません。これはインターネットの最も重要なインフラストラクチャコンポーネントの1つですが、インターネットユーザー(そして多くの専門家でさえ)によって無視されたり、誤解されたりすることがよくあります。インターネット上のほとんどすべてのアクティビティは、DNSクエリ(多くの場合複数回)で始まります。その使用には多くのプライバシーへの影響があり、このドキュメントは包括的かつ正確なリストを作成する試みです。

Let us begin with a simplified reminder of how the DNS works (see also [RFC8499]). A client, the stub resolver, issues a DNS query to a server called the recursive resolver (also called caching resolver, full resolver, or recursive name server). Let's use the query "What are the AAAA records for www.example.com?" as an example. AAAA is the QTYPE (Query Type), and www.example.com is the QNAME (Query Name). (The description that follows assumes a cold cache, for instance, because the server just started.) The recursive resolver will first query the root name servers. In most cases, the root name servers will send a referral. In this example, the referral will be to the .com name servers. The resolver repeats the query to one of the .com name servers. The .com name servers, in turn, will refer to the example.com name servers. The example.com name servers will then return the answers. The root name servers, the name servers of .com, and the name servers of example.com are called authoritative name servers. It is important, when analyzing the privacy issues, to remember that the question asked to all these name servers is always the original question, not a derived question. The question sent to the root name servers is "What are the AAAA records for www.example.com?", not "What are the name servers of .com?". By repeating the full question, instead of just the relevant part of the question to the next in line, the DNS provides more information than necessary to the name server. In this simplified description, recursive resolvers do not implement QNAME minimization as described in [RFC7816], which will only send the relevant part of the question to the upstream name server.

DNSがどのように機能するかを簡略化した復習から始めましょう([RFC8499]も参照)。クライアントであるスタブリゾルバは、再帰リゾルバ(キャッシュリゾルバ、フルリゾルバ、または再帰ネームサーバーとも呼ばれます)と呼ばれるサーバーにDNSクエリを発行します。例として、「www.example.comのAAAAレコードは何ですか?」というクエリを使用しましょう。AAAAはQTYPE(クエリタイプ)、www.example.comはQNAME(クエリ名)です。(以下の説明では、たとえばサーバーが起動したばかりであるため、コールドキャッシュを想定しています。)再帰リゾルバは最初にルートネームサーバーにクエリを送信します。ほとんどの場合、ルートネームサーバーは紹介(referral)を送信します。この例では、紹介は.comネームサーバーへのものになります。リゾルバは、.comネームサーバーの1つに対してクエリを繰り返します。.comネームサーバーは、順番にexample.comネームサーバーを紹介します。example.comネームサーバーは答えを返します。ルートネームサーバー、.comのネームサーバー、およびexample.comのネームサーバーは、権威ネームサーバーと呼ばれます。プライバシーの問題を分析するときは、これらすべてのネームサーバーに尋ねられる質問が、派生した質問ではなく、常に元の質問であることを覚えておくことが重要です。ルートネームサーバーに送信される質問は、「www.example.comのAAAAレコードは何ですか?」であり、「.comのネームサーバーは何ですか?」ではありません。次のサーバーに対する質問の関連部分だけではなく、完全な質問を繰り返すことで、DNSはネームサーバーに必要以上の情報を提供します。この単純化された説明では、再帰リゾルバは[RFC7816]で説明されているQNAME最小化を実装していません。QNAME最小化では、質問の関連部分のみがアップストリームネームサーバーに送信されます。

DNS relies heavily on caching, so the algorithm described above is actually a bit more complicated, and not all questions are sent to the authoritative name servers. If the stub resolver asks the recursive resolver a few seconds later, "What are the SRV records of _xmpp-server._tcp.example.com?", the recursive resolver will remember that it knows the name servers of example.com and will just query them, bypassing the root and .com. Because there is typically no caching in the stub resolver, the recursive resolver, unlike the authoritative servers, sees all the DNS traffic. (Applications, like web browsers, may have some form of caching that does not follow DNS rules, for instance, because it may ignore the TTL. So, the recursive resolver does not see all the name resolution activity.)

DNSはキャッシングに大きく依存しているため、上記のアルゴリズムは実際にはもう少し複雑で、すべての質問が権威ネームサーバーに送信されるわけではありません。スタブリゾルバが数秒後に再帰リゾルバに「_xmpp-server._tcp.example.comのSRVレコードは何ですか?」と尋ねた場合、再帰リゾルバはexample.comのネームサーバーを知っていることを覚えており、ルートと.comを迂回してそれらにクエリを送信します。通常、スタブリゾルバにはキャッシュがないため、権威サーバーとは異なり、再帰リゾルバはすべてのDNSトラフィックを見ることになります。(Webブラウザなどのアプリケーションには、たとえばTTLを無視するなど、DNSルールに従わない何らかの形式のキャッシュがある場合があります。そのため、再帰リゾルバはすべての名前解決アクティビティを見ているわけではありません。)

It should be noted that DNS recursive resolvers sometimes forward requests to other recursive resolvers, typically bigger machines, with a larger and more shared cache (and the query hierarchy can be even deeper, with more than two levels of recursive resolvers). From the point of view of privacy, these forwarders are like resolvers except that they do not see all of the requests being made (due to caching in the first resolver).

DNS再帰リゾルバは、より大きく、より共有されたキャッシュを持つ他の再帰リゾルバ(通常はより大きなマシン)にリクエストを転送することがあることに注意してください(また、クエリ階層はさらに深く、2レベル以上の再帰リゾルバが存在することもあります)。プライバシーの観点からは、これらのフォワーダはリゾルバのようなものですが、(最初のリゾルバでのキャッシングにより)行われたすべてのリクエストを見るわけではないという点が異なります。

At the time of writing, almost all this DNS traffic is currently sent unencrypted. However, there is increasing deployment of DNS over TLS (DoT) [RFC7858] and DNS over HTTPS (DoH) [RFC8484], particularly in mobile devices, browsers, and by providers of anycast recursive DNS resolution services. There are a few cases where there is some alternative channel encryption, for instance, in an IPsec VPN tunnel, at least between the stub resolver and the resolver. Some recent analysis on the service quality of encrypted DNS traffic can be found in [dns-over-encryption].

執筆時点では、このDNSトラフィックのほとんどすべてが暗号化されずに送信されています。ただし、特にモバイルデバイス、ブラウザ、およびエニーキャスト再帰DNS解決サービスのプロバイダによって、DNS over TLS (DoT) [RFC7858] および DNS over HTTPS (DoH) [RFC8484] の展開が増えています。たとえば、少なくともスタブリゾルバとレゾルバの間で、IPsec VPNトンネル内など、代替のチャネル暗号化が存在するケースもいくつかあります。暗号化されたDNSトラフィックのサービス品質に関する最近の分析は、[dns-over-encryption]にあります。

Today, almost all DNS queries are sent over UDP [thomas-ditl-tcp]. This has practical consequences when considering encryption of the traffic as a possible privacy technique. Some encryption solutions are only designed for TCP, not UDP, although new solutions are still emerging [RFC9000] [DPRIVE-DNSOQUIC].

今日、ほとんどすべてのDNSクエリはUDP [thomas-ditl-tcp]を介して送信されます。これは、可能なプライバシー技術としてトラフィックの暗号化を検討する際に、実用的な影響があります。新しいソリューションが登場しつつありますが [RFC9000] [DPRIVE-DNSOQUIC]、一部の暗号化ソリューションはUDPではなくTCP用にのみ設計されています。

Another important point to keep in mind when analyzing the privacy issues of DNS is the fact that DNS requests received by a server are triggered for different reasons. Let's assume an eavesdropper wants to know which web page is viewed by a user. For a typical web page, there are three sorts of DNS requests being issued:

DNSのプライバシー問題を分析するときに留意すべきもう1つの重要な点は、サーバーによって受信されたDNSリクエストがさまざまな理由でトリガーされるという事実です。盗聴者が、ユーザーがどのWebページを表示しているかを知りたいと仮定しましょう。典型的なWebページの場合、3種類のDNSリクエストが発行されます。

Primary request: This is the domain name in the URL that the user typed, selected from a bookmark, or chose by clicking on a hyperlink. Presumably, this is what is of interest for the eavesdropper.

プライマリリクエスト:これは、ユーザーが入力した、ブックマークから選択した、またはハイパーリンクをクリックして選択したURL内のドメイン名です。おそらく、これが盗聴者にとって関心のあるものです。

Secondary requests: These are the additional requests performed by the user agent (here, the web browser) without any direct involvement or knowledge of the user. For the Web, they are triggered by embedded content, Cascading Style Sheets (CSS), JavaScript code, embedded images, etc. In some cases, there can be dozens of domain names in different contexts on a single web page.

セカンダリリクエスト:これらは、ユーザーの直接的な関与や知識なしにユーザーエージェント(ここではWebブラウザ)によって実行される追加のリクエストです。Webの場合、それらは埋め込みコンテンツ、Cascading Style Sheets (CSS)、JavaScriptコード、埋め込み画像などによってトリガーされます。場合によっては、単一のWebページ上のさまざまなコンテキストに数十のドメイン名がある可能性があります。

Tertiary requests: These are the additional requests performed by the DNS service itself. For instance, if the answer to a query is a referral to a set of name servers and the glue records are not returned, the resolver will have to send additional requests to turn the name servers' names into IP addresses. Similarly, even if glue records are returned, a careful recursive server will send tertiary requests to verify the IP addresses of those records.

三次リクエスト:これらはDNSサービス自体によって実行される追加のリクエストです。たとえば、クエリに対する答えがネームサーバーのセットへの紹介(referral)であり、グルーレコードが返されない場合、リゾルバはネームサーバーの名前をIPアドレスに変換するために追加のリクエストを送信する必要があります。同様に、グルーレコードが返された場合でも、慎重な再帰サーバーはこれらのレコードのIPアドレスを確認するために三次リクエストを送信します。

It can also be noted that, in the case of a typical web browser, more DNS requests than strictly necessary are sent, for instance, to prefetch resources that the user may query later or when autocompleting the URL in the address bar. Both are a significant privacy concern since they may leak information even about non-explicit actions. For instance, just reading a local HTML page, even without selecting the hyperlinks, may trigger DNS requests.

典型的なWebブラウザの場合、たとえば、ユーザーが後でクエリを実行する可能性のあるリソースをプリフェッチするためや、アドレスバー内のURLをオートコンプリートするときなど、厳密に必要とされるよりも多くのDNSリクエストが送信されることにも留意してください。どちらも明示的ではない行動についてさえ情報を漏らす可能性があるため、重大なプライバシーの懸念事項です。たとえば、ハイパーリンクを選択しなくても、ローカルのHTMLページを読むだけで、DNSリクエストがトリガーされることがあります。

Privacy-related terminology is from [RFC6973]. This document obsoletes [RFC7626].

プライバシー関連の用語は[RFC6973]に基づいています。このドキュメントは[RFC7626]を廃止します。

2. Scope
2. 範囲

This document focuses mostly on the study of privacy risks for the end user (the one performing DNS requests). The risks of pervasive surveillance [RFC7258] are considered as well as risks coming from a more focused surveillance. In this document, the term "end user" is used as defined in [RFC8890].

このドキュメントは、主にエンドユーザー(DNSリクエストを実行する者)のプライバシーリスクの調査に焦点を当てています。広範な監視 [RFC7258] のリスクは、より集中的な監視から生じるリスクと同様に考慮されます。このドキュメントでは、「エンドユーザー」という用語は [RFC8890] で定義されているとおりに使用されます。

This document does not attempt a comparison of specific privacy protections provided by individual networks or organizations; it makes only general observations about typical current practices.

このドキュメントでは、個々のネットワークまたは組織によって提供される特定のプライバシー保護の比較は行いません。典型的な現在の慣行に関する一般的な考察を行うだけです。

Privacy risks for the holder of a zone (the risk that someone gets the data) are discussed in [RFC5155] and [RFC5936].

ゾーンの保持者に対するプライバシーリスク(誰かがデータを取得するリスク)は、[RFC5155]と[RFC5936]で説明されています。

Privacy risks for recursive operators (including access providers and operators in enterprise networks) such as leakage of private namespaces or blocklists are out of scope for this document.

プライベート名前空間やブロックリストの漏洩など、再帰リゾルバの運用者(アクセスプロバイダやエンタープライズネットワーク内の運用者を含む)に対するプライバシーリスクは、このドキュメントの範囲外です。

Non-privacy risks (e.g., security-related considerations such as cache poisoning) are also out of scope.

非プライバシーリスク(例えば、キャッシュポイズニングなどのセキュリティ関連の考慮事項)も範囲外です。

The privacy risks associated with the use of other protocols that make use of DNS information are not considered here.

DNS情報を利用する他のプロトコルの使用に関連するプライバシーリスクは、ここでは考慮されていません。

3. Risks
3. リスク

The following four sections outline the privacy considerations associated with different aspects of the DNS for the end user. When reading these sections, it needs to be kept in mind that many of the considerations (for example, recursive resolver and transport protocol) can be specific to the network context that a device is using at a given point in time. A user may have many devices, and each device might utilize many different networks (e.g., home, work, public, or cellular) over a period of time or even concurrently. An exhaustive analysis of the privacy considerations for an individual user would need to take into account the set of devices used and the multiple dynamic contexts of each device. This document does not attempt such a complex analysis; instead, it presents an overview of the various considerations that could form the basis of such an analysis.

次の4つのセクションでは、エンドユーザーに対するDNSのさまざまな側面に関連するプライバシーの考慮事項の概要を説明します。これらのセクションを読むときは、多くの考慮事項(たとえば、再帰リゾルバやトランスポートプロトコル)が、デバイスが特定の時点で使用しているネットワークコンテキストに固有のものである可能性があることに留意する必要があります。ユーザーは多くのデバイスを持っている可能性があり、各デバイスは、ある期間にわたって、または同時に、多くの異なるネットワーク(たとえば、自宅、職場、公共、またはセルラー)を利用する可能性があります。個々のユーザーのプライバシーに関する考慮事項を網羅的に分析するには、使用されるデバイスのセットと各デバイスの複数の動的コンテキストを考慮に入れる必要があります。このドキュメントでは、そのような複雑な分析は行いません。代わりに、そのような分析の基礎となり得るさまざまな考慮事項の概要を示します。

4. Risks in the DNS Data
4. DNSデータのリスク
4.1. The Public Nature of DNS Data
4.1. DNSデータの一般的な性質

It has been stated that "the data in the DNS is public". This sentence makes sense for an Internet-wide lookup system, and there are multiple facets to the data and metadata involved that deserve a more detailed look. First, access control lists (ACLs) and private namespaces notwithstanding, the DNS operates under the assumption that public-facing authoritative name servers will respond to "usual" DNS queries for any zone they are authoritative for, without further authentication or authorization of the client (resolver). Due to the lack of search capabilities, only a given QNAME will reveal the resource records associated with that name (or that name's nonexistence). In other words: one needs to know what to ask for in order to receive a response. There are many ways in which supposedly "private" resources currently leak. A few examples are DNSSEC NSEC zone walking [RFC4470], passive DNS services [passive-dns], etc. The zone transfer QTYPE [RFC5936] is often blocked or restricted to authenticated/authorized access to enforce this difference (and maybe for other reasons).

「DNSのデータは公開されている」と述べられています。この文はインターネット全体のルックアップシステムとしては理にかなっていますが、関連するデータとメタデータには、より詳細に検討する価値がある複数の側面があります。まず、アクセス制御リスト(ACL)とプライベートネームスペースにもかかわらず、DNSは、パブリックに面した権威ネームサーバーが、クライアント(リゾルバ)のさらなる認証または認可なしに、権限を持つゾーンに対する「通常の」DNSクエリに応答するという前提で動作します。検索機能がないため、特定のQNAMEだけがその名前に関連付けられているリソースレコード(またはその名前の非存在)を明らかにします。言い換えれば、応答を受け取るためには何を求めるべきかを知る必要があります。「プライベート」であるはずのリソースが現在漏洩している多くの方法があります。いくつかの例はDNSSEC NSECゾーンウォーキング[RFC4470]、パッシブDNSサービス[passive-dns]などです。ゾーン転送QTYPE [RFC5936]は、この違いを強制するために(そしておそらく他の理由で)、ブロックされるか、認証/認可されたアクセスに制限されることがよくあります。

Another difference between the DNS data and a particular DNS transaction (i.e., a DNS name lookup): DNS data and the results of a DNS query are public, within the boundaries described above, and may not have any confidentiality requirements. However, the same is not true of a single transaction or a sequence of transactions; those transactions are not / should not be public. A single transaction reveals both the originator of the query and the query contents; this potentially leaks sensitive information about a specific user. A typical example from outside the DNS world is that the website of Alcoholics Anonymous is public but the fact that you visit it should not be. Furthermore, the ability to link queries reveals information about individual use patterns.

DNSデータと特定のDNSトランザクション(つまり、DNS名前解決)の間には別の違いがあります。DNSデータおよびDNSクエリの結果は、上述の境界内で公開されており、機密性の要件がない可能性があります。ただし、単一のトランザクションまたはトランザクションのシーケンスについても同じことが言えません。これらの取引は公開されるべきではありません。単一のトランザクションは、クエリの発信者とクエリの内容の両方を明らかにします。これにより、特定のユーザーに関する機密情報が漏洩する可能性があります。DNS世界の外部からの典型的な例は、アルコホーリクス・アノニマス(AA)のウェブサイトは一般に公開されていますが、それを訪問するという事実は公開されるべきではありません。さらに、クエリをリンクする機能は、個々の使用パターンに関する情報を明らかにします。

4.2. Data in the DNS Request
4.2. DNSリクエストのデータ

The DNS request includes many fields, but two of them seem particularly relevant for the privacy issues: the QNAME and the source IP address. "Source IP address" is used in a loose sense of "source IP address + maybe source port number", because the port number is also in the request and can be used to differentiate between several users sharing an IP address (behind a Carrier-Grade NAT (CGN), for instance [RFC6269]).

「送信元IPアドレス」は、ポート番号もリクエストに含まれており、IPアドレスを共有する複数のユーザー(例えば、キャリアグレードNAT(CGN)[RFC6269]の背後にいるユーザー)を区別するために使用できるため、「送信元IPアドレス + おそらく送信元ポート番号」という緩い意味で使用されます。

The QNAME is the full name sent by the user. It gives information about what the user does ("What are the MX records of example.net?" means they probably want to send email to someone at example.net, which may be a domain used by only a few persons and is therefore very revealing about communication relationships). Some QNAMEs are more sensitive than others. For instance, querying the A record of a well-known web statistics domain reveals very little (everybody visits websites that use this analytics service), but querying the A record of www.verybad.example where verybad.example is the domain of an organization that some people find offensive or objectionable may create more problems for the user. Also, sometimes, the QNAME embeds the software one uses, which could be a privacy issue (for instance, _ldap._tcp.Default-First-Site-Name._sites.gc._msdcs.example.org. There are also some BitTorrent clients that query an SRV record for _bittorrent-tracker._tcp.domain.example.

QNAMEは、ユーザーによって送信されたフルネームです。それはユーザーが何をしているかについての情報を提供します(「example.netのMXレコードとは何ですか?」とは、おそらくexample.netの誰かに電子メールを送信したいということを意味します。これは少数の人だけが使用するドメインである可能性があり、したがって通信関係について非常に多くのことを明らかにします)。一部のQNAMEは他のものよりも機密性が高いです。たとえば、よく知られているWeb統計ドメインのAレコードを照会しても、ほとんど何も明らかになりませんが(誰もがこの分析サービスを使用するWebサイトにアクセスするため)、www.verybad.exampleのAレコードを照会することは、verybad.exampleが一部の人々にとって不快または好ましくない組織のドメインである場合、ユーザーにとってより多くの問題を引き起こす可能性があります。また、QNAMEに使用しているソフトウェアが埋め込まれている場合があり、これがプライバシーの問題になる可能性があります(たとえば、_ldap._tcp.Default-First-Site-Name._sites.gc._msdcs.example.orgなど)。_bittorrent-tracker._tcp.domain.exampleのSRVレコードを照会するBitTorrentクライアントもいくつかあります。

Another important thing about the privacy of the QNAME is future usages. Today, the lack of privacy is an obstacle to putting potentially sensitive or personally identifiable data in the DNS. At the moment, your DNS traffic might reveal that you are exchanging emails but not with whom. If your Mail User Agent (MUA) starts looking up Pretty Good Privacy (PGP) keys in the DNS [RFC7929], then privacy becomes a lot more important. And email is just an example; there would be other really interesting uses for a more privacy-friendly DNS.

QNAMEのプライバシーに関するもう1つの重要なことは将来の用途です。今日、プライバシーの欠如は、潜在的に敏感なまたは個人的に識別可能なデータをDNSに入れることの障害です。現時点では、あなたのDNSトラフィックはあなたが電子メールを交換しているが誰とではないことを明らかにするかもしれません。あなたのメールユーザーエージェント(MUA)がDNS [RFC7929]でかなり良いプライバシー(PGP)キーを見上げている場合は、プライバシーはもっと重要になります。そして電子メールはほんの一例です。よりプライバシーにやさしいDNSにとって本当に興味深い用途があります。

For the communication between the stub resolver and the recursive resolver, the source IP address is the address of the user's machine. Therefore, all the issues and warnings about collection of IP addresses apply here. For the communication between the recursive resolver and the authoritative name servers, the source IP address has a different meaning; it does not have the same status as the source address in an HTTP connection. It is typically the IP address of the recursive resolver that, in a way, "hides" the real user. However, hiding does not always work. The edns-client-subnet (ECS) EDNS0 option [RFC7871] is sometimes used (see one privacy analysis in [denis-edns-client-subnet]). Sometimes the end user has a personal recursive resolver on their machine. In both cases, the IP address originating queries to the authoritative server is as sensitive as it is for HTTP [sidn-entrada].

スタブリゾルバと再帰リゾルバ間の通信のために、送信元IPアドレスはユーザーのマシンのアドレスです。したがって、IPアドレスの収集に関するすべての問題と警告はここに適用されます。再帰リゾルバと権威ネームサーバー間の通信において、送信元IPアドレスは異なる意味を持ちます。HTTP接続における送信元アドレスと同じステータスではありません。それは通常、ある意味で実際のユーザーを「隠す」再帰リゾルバのIPアドレスです。しかし、隠蔽が常に機能するわけではありません。edns-client-subnet(ECS)EDNS0オプション[RFC7871]が使用されることがあります([denis-edns-client-subnet]のプライバシー分析を参照)。エンドユーザーが自分のマシンに個人的な再帰リゾルバを持っている場合もあります。どちらの場合も、権威サーバーへのクエリを発信するIPアドレスは、HTTPの場合と同じくらい機密性が高いです[sidn-entrada]。

A note about IP addresses: there is currently no IETF document that describes in detail all the privacy issues around IP addressing in general, although [RFC7721] does discuss privacy considerations for IPv6 address generation mechanisms. In the meantime, the discussion here is intended to include both IPv4 and IPv6 source addresses. For a number of reasons, their assignment and utilization characteristics are different, which may have implications for details of information leakage associated with the collection of source addresses. (For example, a specific IPv6 source address seen on the public Internet is less likely than an IPv4 address to originate behind an address-sharing scheme.) However, for both IPv4 and IPv6 addresses, it is important to note that source addresses are propagated with queries via the ECS option and comprise metadata about the host, user, or application that originated them.

IPアドレスに関するメモ:[RFC7721]はIPv6アドレス生成メカニズムに関するプライバシーに関する考慮事項について説明していますが、IPアドレッシングに関するすべてのプライバシーの問題を詳細に説明するIETF文書はありません。その間、ここでの説明はIPv4とIPv6の両方の送信元アドレスを含むことを意図しています。いくつかの理由により、それらの割り当てと利用特性は異なり、送信元アドレスの収集に関連する情報漏洩の詳細に影響を与える可能性があります。(たとえば、パブリックインターネットで見られる特定のIPv6送信元アドレスは、IPv4アドレスよりも、アドレス共有スキームの背後から発信されている可能性が低いです。)ただし、IPv4アドレスとIPv6アドレスの両方について、送信元アドレスがECSオプションを介してクエリとともに伝播され、それらを発信したホスト、ユーザー、またはアプリケーションに関するメタデータを構成することに注意することが重要です。

4.2.1. Data in the DNS Payload
4.2.1. DNSペイロードのデータ

At the time of writing, there are no standardized client identifiers contained in the DNS payload itself (ECS, as described in [RFC7871], is widely used; however, [RFC7871] is only an Informational RFC).

執筆時点では、DNSペイロード自体に含まれる標準化されたクライアント識別子はありません([RFC7871]で説明されているECSは広く使用されていますが、[RFC7871]はInformational RFCにすぎません)。

DNS Cookies [RFC7873] are a lightweight DNS transaction security mechanism that provides limited protection against a variety of increasingly common denial-of-service and amplification/forgery or cache poisoning attacks by off-path attackers. It is noted, however, that they are designed to just verify IP addresses (and should change once a client's IP address changes), but they are not designed to actively track users (like HTTP cookies).

DNS Cookie [RFC7873]は、オフパス攻撃者によるさまざまな一般的なサービス拒否および増幅/偽造またはキャッシュ中毒攻撃に対して、限られた保護を提供する軽量なDNSトランザクションセキュリティメカニズムです。ただし、これらは単にIPアドレスを検証するように設計されており(クライアントのIPアドレスが変更されたら変更する必要があります)、(HTTP Cookieのように)ユーザーを積極的に追跡するように設計されているわけではないことに注意してください。

There are anecdotal accounts of Media Access Control (MAC) addresses (https://lists.dns-oarc.net/pipermail/dns-operations/2016-January/014143.html) and even user names being inserted in nonstandard EDNS(0) options [RFC6891] for stub-to-resolver communications to support proprietary functionality implemented at the resolver (e.g., parental filtering).

リゾルバで実装された独自の機能(ペアレンタルフィルタリングなど)をサポートするためのスタブからリゾルバへの通信において、Media Access Control(MAC)アドレス(https://lists.dns-oarc.net/pipermail/dns-operations/2016-January/014143.html)やユーザー名までもが非標準のEDNS(0)オプション[RFC6891]に挿入されているという事例があります。

4.3. Cache Snooping
4.3. キャッシュスヌーピング

The content of recursive resolvers' caches can reveal data about the clients using it (the privacy risks depend on the number of clients). This information can sometimes be examined by sending DNS queries with RD=0 to inspect cache content, particularly looking at the DNS TTLs [grangeia.snooping]. Since this also is a reconnaissance technique for subsequent cache poisoning attacks, some countermeasures have already been developed and deployed [cache-snooping-defence].

再帰的リゾルバのキャッシュの内容は、それを使用しているクライアントに関するデータを明らかにする可能性があります(プライバシーリスクはクライアント数によって異なります)。この情報は、特にDNS TTL [grangeia.snooping]を見て、キャッシュコンテンツを検査するためにRD=0でDNSクエリを送信することによって検査されることがあります。これはその後のキャッシュポイズニング攻撃のための偵察技術でもあるので、いくつかの対策はすでに開発され展開されています[cache-snooping-defence]。

5. Risks on the Wire
5. ワイヤーの上のリスク
5.1. Unencrypted Transports
5.1. 暗号化されていない輸送

For unencrypted transports, DNS traffic can be seen by an eavesdropper like any other traffic. (DNSSEC, specified in [RFC4033], explicitly excludes confidentiality from its goals.) So, if an initiator starts an HTTPS communication with a recipient, the HTTP traffic will be encrypted, but the DNS exchange prior to it will not be. When other protocols become more and more privacy aware and secured against surveillance (e.g., [RFC8446], [RFC9000]), the use of unencrypted transports for DNS may become "the weakest link" in privacy. It is noted that, at the time of writing, there is ongoing work attempting to encrypt the Server Name Identification (SNI) in the TLS handshake [RFC8744], which is one of the last remaining non-DNS cleartext identifiers of a connection target.

暗号化されていないトランスポートの場合、DNSトラフィックは他のトラフィックと同様に盗聴者によって見られる可能性があります。([RFC4033]で指定されたDNSSECは、その目標から機密性を明示的に除外します。)したがって、イニシエータが受信者とのHTTPS通信を開始した場合、HTTPトラフィックは暗号化されますが、その前のDNS交換は暗号化されません。他のプロトコルがますますプライバシーを意識し、監視に対して保護されるようになると(例えば、[RFC8446]、[RFC9000])、DNSの暗号化されていないトランスポートの使用はプライバシーの「最も弱いリンク」になる可能性があります。ただし、執筆時点では、TLSハンドシェイク[RFC8744]でサーバー名識別(SNI)を暗号化しようとする作業が進行中であり、これは接続ターゲットの最後の残りの非DNS平文識別子の1つであることに注意してください。

An important specificity of the DNS traffic is that it may take a different path than the communication between the initiator and the recipient. For instance, an eavesdropper may be unable to tap the wire between the initiator and the recipient but may have access to the wire going to the recursive resolver or to the authoritative name servers.

DNSトラフィックの重要な特異性は、イニシエータと受信者との間の通信とは異なるパスを通る可能性があることです。例えば、盗聴者は、イニシエータと受信者との間のワイヤを盗聴することができないかもしれませんが、再帰リゾルバまたは権威ネームサーバーに行くワイヤへのアクセスを持っているかもしれません。

The best place to tap, from an eavesdropper's point of view, is clearly between the stub resolvers and the recursive resolvers, because traffic is not limited by DNS caching.

盗聴者の観点から盗聴するのに最適な場所は、明らかにスタブリゾルバと再帰リゾルバの間です。なぜなら、トラフィックはDNSキャッシングによって制限されていないからです。

The attack surface between the stub resolver and the rest of the world can vary widely depending upon how the end user's device is configured. By order of increasing attack surface:

スタブリゾルバと残りの世界の間の攻撃面は、エンドユーザーのデバイスがどのように構成されているかによって大きく異なります。攻撃面が増加する順序で:

* The recursive resolver can be on the end user's device. In (currently) a small number of cases, individuals may choose to operate their own DNS resolver on their local machine. In this case, the attack surface for the connection between the stub resolver and the caching resolver is limited to that single machine. The recursive resolver will expose data to authoritative resolvers as discussed in Section 6.2.

* 再帰的リゾルバはエンドユーザーのデバイス上にあります。(現在)少数のケースでは、個人は自分のローカルマシンで自分のDNSリゾルバを操作することを選択できます。この場合、スタブリゾルバとキャッシングリゾルバの間の接続の攻撃面はその単一のマシンに限られています。再帰リゾルバは、セクション6.2で説明したように、権威リゾルバにデータを公開します。

* The recursive resolver may be at the local network edge. For many/most enterprise networks and for some residential networks, the caching resolver may exist on a server at the edge of the local network. In this case, the attack surface is the local network. Note that in large enterprise networks, the DNS resolver may not be located at the edge of the local network but rather at the edge of the overall enterprise network. In this case, the enterprise network could be thought of as similar to the Internet Access Provider (IAP) network referenced below.

* 再帰的リゾルバはローカルネットワークエッジにある可能性があります。多くの/ほとんどのエンタープライズネットワークおよび一部の住宅ネットワークの場合、キャッシングリゾルバはローカルネットワークのエッジにあるサーバー上に存在する可能性があります。この場合、攻撃面はローカルネットワークです。大規模なエンタープライズネットワークでは、DNSリゾルバはローカルネットワークのエッジではなく、エンタープライズネットワーク全体のエッジにある可能性があることに注意してください。この場合、エンタープライズネットワークは、以下で参照されるインターネットアクセスプロバイダ(IAP)ネットワークと同様に考えることができます。

* The recursive resolver can be in the IAP network. For most residential networks and potentially other networks, the typical case is for the user's device to be configured (typically automatically through DHCP or relay agent options) with the addresses of the DNS proxy in the Customer Premises Equipment (CPE), which in turn points to the DNS recursive resolvers at the IAP. The attack surface for on-the-wire attacks is therefore from the end user system across the local network and across the IAP network to the IAP's recursive resolvers.

* 再帰リゾルバはIAPネットワーク内にある可能性があります。ほとんどの住宅ネットワークおよび潜在的に他のネットワークの場合、典型的なケースは、ユーザーのデバイスが(通常はDHCPまたはリレーエージェントオプションを介して自動的に)顧客宅内機器(CPE)のDNSプロキシのアドレスで構成され、それがIAPのDNS再帰リゾルバを指すことです。したがって、オンワイヤ攻撃の攻撃面は、ローカルネットワーク全体のエンドユーザーシステムから、そしてIAPネットワーク全体にIAPの再帰リゾルバへのものです。

* The recursive resolver can be a public DNS service (or a privately run DNS resolver hosted on the public Internet). Some machines may be configured to use public DNS resolvers such as those operated by Google Public DNS or OpenDNS. The user may have configured their machine to use these DNS recursive resolvers themselves -- or their IAP may have chosen to use the public DNS resolvers rather than operating their own resolvers. In this case, the attack surface is the entire public Internet between the user's connection and the public DNS service. It can be noted that if the user selects a single resolver with a small client population (even when using an encrypted transport), it can actually serve to aid tracking of that user as they move across network environments.

* 再帰リゾルバは、公開DNSサービス(または公衆インターネット上でホストされている個人的に運用されているDNSリゾルバ)である可能性があります。一部のマシンは、Google Public DNSまたはOpenDNSによって運用されているもののようなパブリックDNSリゾルバを使用するように構成されている場合があります。ユーザーは、これらのDNS再帰リゾルバ自体を使用するようにマシンを構成している可能性があります。あるいは、IAPが独自のリゾルバを運用するのではなく、パブリックDNSリゾルバを使用することを選択した可能性があります。この場合、攻撃面は、ユーザーの接続とパブリックDNSサービスの間のパブリックインターネット全体です。ユーザーが小さなクライアント母集団を持つ単一のリゾルバを選択した場合(暗号化されたトランスポートを使用している場合でも)、ネットワーク環境を越えて移動するときに、実際にはそのユーザーの追跡を支援するのに役立つ可能性があることに注意してください。

It is also noted that, typically, a device connected _only_ to a modern cellular network is

また、通常、現代のセルラーネットワークに_のみ_接続されたデバイスは、以下のようになっていることにも留意してください。

* directly configured with only the recursive resolvers of the IAP and

* IAPの再帰的リゾルバのみで直接設定されています

* afforded some level of protection against some types of eavesdropping for all traffic (including DNS traffic) due to the cellular network link-layer encryption.

* セルラーネットワークのリンク層暗号化により、すべてのトラフィック(DNSトラフィックを含む)に対するいくつかの種類の盗聴に対して、ある程度の保護が提供されています。

The attack surface for this specific scenario is not considered here.

この特定のシナリオの攻撃面はここでは考慮されていません。

5.2. Encrypted Transports
5.2. 暗号化された輸送

The use of encrypted transports directly mitigates passive surveillance of the DNS payload; however, some privacy attacks are still possible. This section enumerates the residual privacy risks to an end user when an attacker can passively monitor encrypted DNS traffic flows on the wire.

暗号化されたトランスポートの使用は、DNSペイロードの受動的監視を直接軽減します。しかし、いくつかのプライバシー攻撃はまだ可能です。このセクションでは、攻撃者がワイヤー上の暗号化されたDNSトラフィックフローを受動的に監視することができる場合、エンドユーザーに対する残存プライバシーリスクを列挙します。

These are cases where user identification, fingerprinting, or correlations may be possible due to the use of certain transport layers or cleartext/observable features. These issues are not specific to DNS, but DNS traffic is susceptible to these attacks when using specific transports.

これらは、特定のトランスポート層または平文/観察可能な機能の使用により、ユーザー識別、フィンガープリンティング、または相関が可能になる場合です。これらの問題はDNSに固有のものではありませんが、特定のトランスポートを使用する場合、DNSトラフィックはこれらの攻撃に影響を受けやすいです。

Some general examples exist; for example, certain studies highlight that the OS fingerprint values (http://netres.ec/?b=11B99BD) of IPv4 TTL, IPv6 Hop Limit, or TCP Window size can be used to fingerprint client OSes or that various techniques can be used to de-NAT DNS queries [dns-de-nat].

いくつかの一般的な例が存在します。たとえば、特定の研究は、IPv4 TTL、IPv6ホップ制限、またはTCPウィンドウサイズのOSフィンガープリント値(http://netres.ec/?b=11B99BD)を使用してクライアントOSをフィンガープリントできることや、さまざまなテクニックを使用してDNSクエリのNATを解除できることを強調しています[dns-de-nat]。

Note that even when using encrypted transports, the use of cleartext transport options to decrease latency can provide correlation of a user's connections, e.g., using TCP Fast Open [RFC7413].

暗号化されたトランスポートを使用する場合でも、レイテンシを減らすための平文トランスポートオプションの使用は、例えばTCP Fast Open [RFC7413]を使用して、ユーザーの接続の相関関係を提供する可能性があることに注意してください。

Implementations that support encrypted transports also commonly reuse connections for multiple DNS queries to optimize performance (e.g., via DNS pipelining or HTTPS multiplexing). Default configuration options for encrypted transports could, in principle, fingerprint a specific client application. For example:

暗号化されたトランスポートをサポートする実装は、パフォーマンスを最適化するために(例えば、DNSパイプラインまたはHTTPS多重化を介して)一般的に複数のDNSクエリに対する接続を再利用します。暗号化されたトランスポートのデフォルト設定オプションは、原則として、特定のクライアントアプリケーションをフィンガープリントすることができます。例えば:

* TLS version or cipher suite selection

* TLSバージョンまたは暗号スイートの選択

* session resumption

* セッションの再開

* the maximum number of messages to send and

* 送信するメッセージの最大数、および

* a maximum connection time before closing a connections and reopening.

* 接続を閉じて再度開くまでの最大接続時間。

If libraries or applications offer user configuration of such options (e.g., [getdns]), then they could, in principle, help to identify a specific user. Users may want to use only the defaults to avoid this issue.

ライブラリまたはアプリケーションがそのようなオプションのユーザー構成(例えば、[getDNS])を提供する場合、それらは原則として特定のユーザーを識別するのを助ける可能性があります。ユーザーはこの問題を回避するためにデフォルトのみを使用することをお勧めします。

While there are known attacks on older versions of TLS, the most recent recommendations [RFC7525] and the development of TLS 1.3 [RFC8446] largely mitigate those.

古いバージョンのTLSに対する既知の攻撃がありますが、最新の推奨事項[RFC7525]とTLS 1.3 [RFC8446]の開発はそれを軽減します。

Traffic analysis of unpadded encrypted traffic is also possible [pitfalls-of-dns-encryption] because the sizes and timing of encrypted DNS requests and responses can be correlated to unencrypted DNS requests upstream of a recursive resolver.

暗号化されたDNS要求および応答のサイズおよびタイミングは、再帰リゾルバの上流にある暗号化されていないDNSリクエストと相関させることができるため、パディングされていない暗号化トラフィックのトラフィック分析も可能です[pitfalls-of-dns-encryption]。

6. Risks in the Servers
6. サーバー内のリスク

Using the terminology of [RFC6973], the DNS servers (recursive resolvers and authoritative servers) are enablers: "they facilitate communication between an initiator and a recipient without being directly in the communications path". As a result, they are often forgotten in risk analysis. But, to quote [RFC6973] again, "Although [...] enablers may not generally be considered as attackers, they may all pose privacy threats (depending on the context) because they are able to observe, collect, process, and transfer privacy-relevant data". In [RFC6973] parlance, enablers become observers when they start collecting data.

[RFC6973]の用語を使用すると、DNSサーバー(再帰リゾルバと権威サーバー)はイネーブラです。「彼らは、通信経路に直接入ることなく、イニシエータと受信者との間の通信を容易にします」。その結果、彼らはしばしばリスク分析で忘れられています。しかし、[RFC6973]をもう一度引用すると、「[...]イネーブラは一般に攻撃者とは見なされないかもしれませんが、プライバシー関連データを観察、収集、処理、および転送できるため、(コンテキストによっては)すべてプライバシーの脅威をもたらす可能性があります」。[RFC6973]の用語では、イネーブラはデータの収集を開始するとオブザーバーになります。

Many programs exist to collect and analyze DNS data at the servers -- from the "query log" of some programs like BIND to tcpdump and more sophisticated programs like PacketQ [packetq] and DNSmezzo [dnsmezzo]. The organization managing the DNS server can use this data itself, or it can be part of a surveillance program like PRISM [prism] and pass data to an outside observer.

BINDのようないくつかのプログラムの「クエリログ」から、tcpdump、そしてPacketQ [packetq]やDNSmezzo [dnsmezzo]のようなより洗練されたプログラムまで、サーバーでDNSデータを収集および分析するための多くのプログラムが存在します。DNSサーバーを管理する組織は、このデータ自体を使用することも、PRISM [prism]のような監視プログラムの一部になり、データを外部のオブザーバーに渡すこともできます。

Sometimes this data is kept for a long time and/or distributed to third parties for research purposes [ditl] [day-at-root], security analysis, or surveillance tasks. These uses are sometimes under some sort of contract, with various limitations, for instance, on redistribution, given the sensitive nature of the data. Also, there are observation points in the network that gather DNS data and then make it accessible to third parties for research or security purposes ("passive DNS" [passive-dns]).

このデータは長期間保持されたり、研究目的[ditl] [day-at-root]、セキュリティ分析、または監視タスクのために第三者に配布されたりすることがあります。これらの使用は、データの機密性を考慮して、たとえば再配布に関するさまざまな制限を伴う、ある種の契約の下で行われることがあります。また、DNSデータを収集してから、研究またはセキュリティの目的のために第三者からアクセス可能にするネットワーク内の観測点があります(「パッシブDNS」[passive-dns])。

6.1. In the Recursive Resolvers
6.1. 再帰的なリゾルバで

Recursive resolvers see all the traffic since there is typically no caching before them. To summarize: your recursive resolver knows a lot about you. The resolver of a large IAP, or a large public resolver, can collect data from many users.

再帰リゾルバは、通常その前にキャッシュがないため、すべてのトラフィックを見ます。要約すると、あなたの再帰リゾルバはあなたについて多くのことを知っています。大きなIAPのリゾルバ、または大規模なパブリックリゾルバは、多くのユーザーからデータを収集できます。

6.1.1. Resolver Selection
6.1.1. リゾルバの選択

Given all the above considerations, the choice of recursive resolver has direct privacy considerations for end users. Historically, end user devices have used the DHCP-provided local network recursive resolver. The choice by a user to join a particular network (e.g., by physically plugging in a cable or selecting a network in an OS dialogue) typically updates a number of system resources -- these can include IP addresses, the availability of IPv4/IPv6, DHCP server, and DNS resolver. These individual changes, including the change in DNS resolver, are not normally communicated directly to the user by the OS when the network is joined. The choice of network has historically determined the default system DNS resolver selection; the two are directly coupled in this model.

上記のすべての考慮事項を考慮すると、再帰リゾルバの選択はエンドユーザーのための直接のプライバシーに関する考慮事項を持っています。歴史的に、エンドユーザーデバイスはDHCP提供のローカルネットワーク再帰リゾルバを使用しました。特定のネットワークに参加するためのユーザーによる選択(例えば、ケーブルを物理的に接続するかOSダイアログでネットワークを選択することによって)は、通常、システムリソースの数を更新します - これらはIPアドレス、IPv4 / IPv6の可用性を含めることができます。DHCPサーバー、およびDNSリゾルバ。DNSリゾルバの変更を含む、これらの個々の変更は、ネットワークが結合されたときにOSによって正常にユーザーに直接通信されません。ネットワークの選択は歴史的にデフォルトのシステムDNSリゾルバ選択を決定しました。このモデルでは2つが直接結合されています。

The vast majority of users do not change their default system DNS settings and so implicitly accept the network settings for the DNS. The network resolvers have therefore historically been the sole destination for all of the DNS queries from a device. These resolvers may have varied privacy policies depending on the network. Privacy policies for these servers may or may not be available, and users need to be aware that privacy guarantees will vary with the network.

ユーザーの大部分のユーザーは、デフォルトのシステムDNS設定を変更しないため、暗黙的にDNSのネットワーク設定を受け入れます。したがって、ネットワークリゾルバは、履歴的にはデバイスからのすべてのDNSクエリの唯一の宛先でした。これらのリゾルバは、ネットワークによって異なるプライバシーポリシーが異なる場合があります。これらのサーバーのプライバシーポリシーは利用可能である場合や使用できない場合があり、ユーザーはプライバシー保証がネットワークによって異なることに注意する必要があります。

All major OSes expose the system DNS settings and allow users to manually override them if desired.

すべての主要OSEはシステムDNS設定を公開し、必要に応じてユーザーが手動で上書きできるようにします。

More recently, some networks and users have actively chosen to use a large public resolver, e.g., Google Public DNS (https://developers.google.com/speed/public-dns), Cloudflare (https://developers.cloudflare.com/1.1.1.1/setting-up-1.1.1.1/), or Quad9 (https://www.quad9.net). There can be many reasons: cost considerations for network operators, better reliability, or anti-censorship considerations are just a few. Such services typically do provide a privacy policy, and the user can get an idea of the data collected by such operators by reading one, e.g., Google Public DNS - Your Privacy (https://developers.google.com/speed/public-dns/ privacy).

最近では、一部のネットワークとユーザーが、Google Public DNS(https://developers.google.com/speed/public-dns)、Cloudflare(https://developers.cloudflare.com/1.1.1.1/setting-up-1.1.1.1/)、またはQuad9(https://www.quad9.net)などの大規模なパブリックリゾルバを使用することを積極的に選択しています。多くの理由があります:ネットワーク事業者のためのコストの考慮、より良い信頼性、または検閲対策の考慮事項はほんの数例です。そのようなサービスは通常プライバシーポリシーを提供し、ユーザーはそのような事業者によって収集されたデータのアイデアを、例えばGoogle Public DNS - Your Privacy(https://developers.google.com/speed/public-dns/privacy)などを読むことで得ることができます。

The picture is fluid with several competing factors contributing, where these factors can also vary by geographic region. These include:

状況は流動的であり、いくつかの競合する要因が寄与しており、これらの要因は地理的地域によっても異なる場合があります。これらは以下のとおりです。

* ISP outsourcing, including to third-party and public resolvers

* 第三者とパブリックリゾルバを含むISPアウトソーシング

* regional market domination by one or only a few ISPs

* 1つまたはほんの数のISPによる地域市場支配

* applications directing DNS traffic by default to a limited subset of resolvers (see Section 6.1.1.2)

* デフォルトでDNSトラフィックをリゾルバの限られたサブセットに向けるアプリケーション(セクション6.1.1.2を参照)

An increased proportion of the global DNS resolution traffic being served by only a few entities means that the privacy considerations for users are highly dependent on the privacy policies and practices of those entities. Many of the issues around centralization are discussed in [centralisation-and-data-sovereignty].

世界のDNS解決トラフィックの割合が増加し、少数のエンティティによってのみ提供されているということは、ユーザーに対するプライバシーに関する考慮事項はそれらのエンティティのプライバシーポリシーと慣行に大きく依存していることを意味します。集中化に関する問題の多くは、[centralisation-and-data-sovereignty]で議論されています。

6.1.1.1. Dynamic Discovery of DoH and Strict DoT
6.1.1.1. DOHと厳格なドットの動的発見

While support for opportunistic DoT can be determined by probing a resolver on port 853, there is currently no standardized discovery mechanism for DoH and Strict DoT servers.

Opportunistic DoTのサポートはポート853のレゾルバをプローブすることで判断できますが、現在、DoHおよびStrict DoTサーバーの標準化された発見メカニズムはありません。

This means that clients that might want to dynamically discover such encrypted services, and where users are willing to trust such services, are not able to do so. At the time of writing, efforts to provide standardized signaling mechanisms to discover the services offered by local resolvers are in progress [DNSOP-RESOLVER]. Note that an increasing number of ISPs are deploying encrypted DNS; for example, see the Encrypted DNS Deployment Initiative [EDDI].

これは、そのような暗号化されたサービスを動的に発見したいと考えており、ユーザーがそのようなサービスを信頼しても構わないと思っているクライアントが、そうすることができないことを意味します。執筆時点では、ローカルリゾルバが提供するサービスを発見するための標準化されたシグナリングメカニズムを提供するための努力が進行中です[DNSOP-RESOLVER]。ISPの数が増えていることは暗号化されたDNSを展開していることに注意してください。たとえば、暗号化されたDNS展開イニシアチブ[EDDI]を参照してください。

6.1.1.2. Application-Specific Resolver Selection
6.1.1.2. アプリケーション固有のリゾルバの選択

An increasing number of applications are offering application-specific encrypted DNS resolution settings, rather than defaulting to using only the system resolver. A variety of heuristics and resolvers are available in different applications, including hard-coded lists of recognized DoH/DoT servers.

システムリゾルバのみを使用することをデフォルトにするのではなく、アプリケーション固有の暗号化されたDNS解決設定を提供するアプリケーションが増えています。認識されたDoH/DoTサーバーのハードコードされたリストを含め、さまざまなヒューリスティックとリゾルバがさまざまなアプリケーションで利用可能です。

Generally, users are not aware of application-specific DNS settings and may not have control over those settings. To address these limitations, users will only be aware of and have the ability to control such settings if applications provide the following functions:

一般に、ユーザーはアプリケーション固有のDNS設定を認識しておらず、それらの設定を制御できない場合があります。これらの制限に対処するために、アプリケーションが以下の機能を提供する場合にのみ、ユーザーはそのような設定を認識し、制御することができます。

* communicate the change clearly to users when the default application resolver changes away from the system resolver

* デフォルトのアプリケーションリゾルバがシステムリゾルバから変更されたときに、その変更をユーザーに明確に伝える

* provide configuration options to change the default application resolver, including a choice to always use the system resolver

* 常にシステムリゾルバを使用するという選択肢を含め、デフォルトのアプリケーションリゾルバを変更するための設定オプションを提供する

* provide mechanisms for users to locally inspect, selectively forward, and filter queries (either via the application itself or use of the system resolver)

* ユーザーがクエリをローカルに検査し、選択的に転送し、フィルタリングするためのメカニズムを提供する(アプリケーション自体を介して、またはシステムリゾルバを使用して)

Application-specific changes to default destinations for users' DNS queries might increase or decrease user privacy; it is highly dependent on the network context and the application-specific default. This is an area of active debate, and the IETF is working on a number of issues related to application-specific DNS settings.

ユーザーのDNSクエリのデフォルトの宛先に対するアプリケーション固有の変更は、ユーザーのプライバシーを向上または低下させる可能性があります。それはネットワークコンテキストとアプリケーション固有のデフォルトに大きく依存します。これは活発な議論の分野であり、IETFはアプリケーション固有のDNS設定に関連する多くの問題に取り組んでいます。

6.1.2. Active Attacks on Resolver Configuration
6.1.2. リゾルバ構成に対するアクティブな攻撃

The previous section discussed DNS privacy, assuming that all the traffic was directed to the intended servers (i.e., those that would be used in the absence of an active attack) and that the potential attacker was purely passive. But, in reality, there can be active attackers in the network.

前のセクションでは、すべてのトラフィックが意図されたサーバー(つまり、アクティブな攻撃がない場合に使用されるサーバー)に向けられ、潜在的な攻撃者が純粋に受動的であると仮定して、DNSプライバシーについて説明しました。しかし、実際には、ネットワーク内にアクティブな攻撃者が存在する可能性があります。

The Internet Threat model, as described in [RFC3552], assumes that the attacker controls the network. Such an attacker can completely control any insecure DNS resolution, both passively monitoring the queries and responses and substituting their own responses. Even if encrypted DNS such as DoH or DoT is used, unless the client has been configured in a secure way with the server identity, an active attacker can impersonate the server. This implies that opportunistic modes of DoH/DoT as well as modes where the client learns of the DoH/ DoT server via in-network mechanisms such as DHCP are vulnerable to attack. In addition, if the client is compromised, the attacker can replace the DNS configuration with one of its own choosing.

[RFC3552] で説明されているインターネット脅威モデルは、攻撃者がネットワークを制御していると仮定しています。そのような攻撃者は、クエリと応答を受動的に監視し、独自の応答に置き換えることで、安全でないDNS解決を完全に制御できます。DoHやDoTなどの暗号化されたDNSが使用されている場合でも、クライアントがサーバーIDを使用して安全な方法で構成されていない限り、アクティブな攻撃者はサーバーになりすますことができます。これは、DoH/DoTのOpportunisticモードや、DHCPなどのネットワーク内メカニズムを介してクライアントがDoH/DoTサーバーを学習するモードが攻撃に対して脆弱であることを意味します。さらに、クライアントが侵害された場合、攻撃者はDNS構成を自分の選択したものに置き換えることができます。

6.1.3. Blocking of DNS Resolution Services
6.1.3. DNS解決サービスのブロッキング

User privacy can also be at risk if there is blocking of access to remote recursive servers that offer encrypted transports, e.g., when the local resolver does not offer encryption and/or has very poor privacy policies. For example, active blocking of port 853 for DoT or blocking of specific IP addresses could restrict the resolvers available to the user. The extent of the risk to user privacy is highly dependent on the specific network and user context; a user on a network that is known to perform surveillance would be compromised if they could not access such services, whereas a user on a trusted network might have no privacy motivation to do so.

暗号化されたトランスポートを提供するリモート再帰サーバーへのアクセスがブロックされている場合(たとえば、ローカルリゾルバが暗号化を提供していない、および/または非常に貧弱なプライバシーポリシーを持っている場合)、ユーザーのプライバシーも危険にさらされる可能性があります。たとえば、DoT用のポート853のアクティブなブロッキングや特定のIPアドレスのブロッキングは、ユーザーが利用できるリゾルバを制限する可能性があります。ユーザーのプライバシーに対するリスクの程度は、特定のネットワークとユーザーのコンテキストに大きく依存します。監視を行っていることが知られているネットワーク上のユーザーは、そのようなサービスにアクセスできない場合、危険にさらされますが、信頼できるネットワーク上のユーザーは、そうするプライバシー上の動機がない可能性があります。

As a matter of policy, some recursive resolvers use their position in the query path to selectively block access to certain DNS records. This is a form of rendezvous-based blocking as described in Section 4.3 of [RFC7754]. Such blocklists often include servers known to be used for malware, bots, or other security risks. In order to prevent circumvention of their blocking policies, some networks also block access to resolvers with incompatible policies.

ポリシーとして、一部の再帰リゾルバはクエリパス内の位置を使用して、特定のDNSレコードへのアクセスを選択的にブロックします。これは、[RFC7754] のセクション4.3で説明されているランデブーベースのブロッキングの一形態です。このようなブロックリストには、マルウェア、ボット、またはその他のセキュリティリスクに使用されることが知られているサーバーが含まれることがよくあります。ブロッキングポリシーの回避を防ぐために、一部のネットワークでは、互換性のないポリシーを持つリゾルバへのアクセスもブロックします。

It is also noted that attacks on remote resolver services, e.g., DDoS, could force users to switch to other services that do not offer encrypted transports for DNS.

リモートリゾルバサービスに対する攻撃(DDoSなど)により、ユーザーはDNSの暗号化されたトランスポートを提供しない他のサービスへの切り替えを余儀なくされる可能性があることにも注意してください。

6.1.4. Encrypted Transports and Recursive Resolvers
6.1.4. 暗号化されたトランスポートと再帰的なリゾルバ
6.1.4.1. DoT and DoH
6.1.4.1. ドットとドー

Use of encrypted transports does not reduce the data available in the recursive resolver and ironically can actually expose more information about users to operators. As described in Section 5.2, use of session-based encrypted transports (TCP/TLS) can expose correlation data about users.

暗号化されたトランスポートの使用は、再帰的レゾルバで利用可能なデータを減らすことはなく、皮肉なことに、実際にはユーザーに関するより多くの情報をオペレーターにさらす可能性があります。セクション5.2で説明されているように、セッションベースの暗号化トランスポート(TCP / TLS)の使用は、ユーザーに関する相関データを公開できます。

6.1.4.2. DoH-Specific Considerations
6.1.4.2. DOH特有の考慮事項

DoH inherits the full privacy properties of the HTTPS stack and as a consequence introduces new privacy considerations when compared with DNS over UDP, TCP, or TLS [RFC7858]. Section 8.2 of [RFC8484] describes the privacy considerations in the server of the DoH protocol.

DOHはHTTPSスタックの完全なプライバシープロパティを継承し、結果としてUDP、TCP、またはTLS [RFC7858]を介したDNSと比較した場合、新しいプライバシーの考慮事項を導入します。[RFC8484]のセクション8.2は、DOHプロトコルのサーバー内のプライバシーに関する考慮事項を説明しています。

A brief summary of some of the issues includes the following:

いくつかの問題の簡単な要約には、次のものが含まれます。

* HTTPS presents new considerations for correlation, such as explicit HTTP cookies and implicit fingerprinting of the unique set and ordering of HTTP request header fields.

* HTTPSは、明示的なHTTP Cookieや、HTTPリクエストヘッダーフィールドの固有のセットと順序付けによる暗黙的なフィンガープリンティングなど、相関に関する新しい考慮事項を提示します。

* The User-Agent and Accept-Language request header fields often convey specific information about the client version or locale.

* ユーザーエージェントとAccept-Language Requestヘッダーフィールドは、クライアントのバージョンまたはロケールに関する特定の情報を伝えます。

* Utilizing the full set of HTTP features enables DoH to be more than an HTTP tunnel, but it is at the cost of opening up implementations to the full set of privacy considerations of HTTP.

* フルセットのHTTP機能を利用することで、DoHはHTTPトンネル以上のものになることができますが、それは実装をHTTPのプライバシーに関する考慮事項の完全なセットにさらすという犠牲を払っています。

* Implementations are advised to expose the minimal set of data needed to achieve the desired feature set.

* 実装は、所望のフィーチャセットを達成するために必要なデータの最小セットを公開することをお勧めします。

[RFC8484] specifically makes selection of HTTPS functionality vs. privacy an implementation choice. At the extremes, there may be implementations that attempt to achieve parity with DoT from a privacy perspective at the cost of using no identifiable HTTP headers, and there might be others that provide feature-rich data flows where the low-level origin of the DNS query is easily identifiable. Some implementations have, in fact, chosen to restrict the use of the User-Agent header so that resolver operators cannot identify the specific application that is originating the DNS queries.

[RFC8484]具体的には、HTTPS機能とプライバシーの選択を実装の選択にします。極端な例としては、識別可能なHTTPヘッダーを使用しないという犠牲を払ってプライバシーの観点からDoTとの同等性を達成しようとする実装があるかもしれませんし、DNSクエリの低レベルの起源が容易に識別できる機能豊富なデータフローを提供する実装があるかもしれません。実際、一部の実装では、リゾルバのオペレーターがDNSクエリを発信している特定のアプリケーションを識別できないように、User-Agentヘッダーの使用を制限することを選択しています。

Privacy-focused users should be aware of the potential for additional client identifiers in DoH compared to DoT and may want to only use DoH client implementations that provide clear guidance on what identifiers they add.

プライバシーを重視するユーザーは、DoTと比較してDoHには追加のクライアント識別子が含まれる可能性があることを認識し、どのような識別子を追加するかについて明確なガイダンスを提供するDoHクライアント実装のみを使用したいと考えるかもしれません。

6.2. In the Authoritative Name Servers
6.2. 権限のあるネームサーバーで

Unlike what happens for recursive resolvers, the observation capabilities of authoritative name servers are limited by caching; they see only the requests for which the answer was not in the cache. For aggregated statistics ("What is the percentage of LOC queries?"), this is sufficient, but it prevents an observer from seeing everything. Similarly, the increasing deployment of QNAME minimization [ripe-qname-measurements] reduces the data visible at the authoritative name server. Still, the authoritative name servers see a part of the traffic, and this subset may be sufficient to violate some privacy expectations.

再帰的なリゾルバの場合とは異なり、信頼できるネームサーバーの観測機能はキャッシュによって制限されています。彼らは、答えがキャッシュ内にいなかった要求だけを見ます。集約統計の場合(「LOCクエリの割合とは何ですか?」)、これで十分ですが、オブザーバーがすべてを見るのを防ぎます。同様に、QNAME最小化[RIPE-QNAME-Measurements]の展開の増加は、信頼できるネームサーバーで表示されるデータを縮小します。それでも、信頼できるネームサーバーはトラフィックの一部を見ています。このサブセットは、いくつかのプライバシーの期待に違反するのに十分です。

Also, the user often has some legal/contractual link with the recursive resolver (they have chosen the IAP, or they have chosen to use a given public resolver) while having no control and perhaps no awareness of the role of the authoritative name servers and their observation abilities.

また、ユーザーは再帰リゾルバと何らかの法的/契約上のリンクを持っていることが多い(IAPを選択したか、特定のパブリックリゾルバを使用することを選択した)一方で、権威ネームサーバーの役割とその観察能力については制御できず、おそらく認識もしていません。

As noted before, using a local resolver or a resolver close to the machine decreases the attack surface for an on-the-wire eavesdropper. But it may decrease privacy against an observer located on an authoritative name server. This authoritative name server will see the IP address of the end client instead of the address of a big recursive resolver shared by many users.

前述のように、ローカルレゾルバまたは機械に近いレゾルバを使用すると、ワイヤの盗聴者の攻撃面が減少します。しかし、それは権威あるネームサーバー上にあるオブザーバーに対するプライバシーを減らすかもしれません。この権限のあるネームサーバーは、多くのユーザーによって共有されている大きな再帰リゾルバのアドレスではなく、エンドクライアントのIPアドレスを表示します。

This "protection", when using a large resolver with many clients, is no longer present if ECS [RFC7871] is used because, in this case, the authoritative name server sees the original IP address (or prefix, depending on the setup).

この「保護」は、多くのクライアントを持つ大リゾルバを使用する場合、ECS [RFC7871]が使用されている場合は存在しなくなります。なぜなら、この場合、権威ネームサーバーは元のIPアドレス(または設定によってはプレフィックス)を見るからです。

As of today, all the instances of one root name server, L-root, receive together around 50,000 queries per second. While most of it is "junk" (errors on the Top-Level Domain (TLD) name), it gives an idea of the amount of big data that pours into name servers. (And even "junk" can leak information; for instance, if there is a typing error in the TLD, the user will send data to a TLD that is not the usual one.)

今日の時点で、1つのルートネームサーバーのすべてのインスタンス、L-rootは、毎秒約50,000クエリを獲得します。そのほとんどは「Junk」(最上位ドメイン(TLD)名のエラー)であるが、ネームサーバに注ぐビッグデータの量を考え出す。(そして「ジャンク」さえ情報を漏らすことができます。たとえば、TLDに入力エラーがある場合、ユーザーは通常のものではないTLDにデータを送信します。)

Many domains, including TLDs, are partially hosted by third-party servers, sometimes in a different country. The contracts between the domain manager and these servers may or may not take privacy into account. Whatever the contract, the third-party hoster may or may not be honest; in any case, it will have to follow its local laws. For example, requests to a given ccTLD may go to servers managed by organizations outside of the ccTLD's country. Users may not anticipate that when doing a security analysis.

TLDを含む多くのドメインは、時々別の国でサードパーティのサーバーによって部分的にホストされています。ドメインマネージャとこれらのサーバーの間の契約は、プライバシーを考慮に入れてもしなくてもよい。契約が何であれ、サードパーティの声は正直であるかもしれません。いずれにせよ、それはその地方の法律に従わなければならないでしょう。たとえば、特定のCCTLDへの要求は、CCTLDの国外の組織によって管理されているサーバーに行くことがあります。ユーザーはセキュリティ分析を実行するときに予想していない可能性があります。

Also, it seems (see the survey described in [aeris-dns]) that there is a strong concentration of authoritative name servers among "popular" domains (such as the Alexa Top N list). For instance, among the Alexa Top 100K (https://www.alexa.com/topsites), one DNS provider hosts 10% of the domains today. The ten most important DNS providers together host one-third of all domains. With the control (or the ability to sniff the traffic) of a few name servers, you can gather a lot of information.

また、「AEXA TOP Nリストなど」の「人気」ドメインの間に強い濃度の権威のあるネームサーバーがあることを示しているようです([AERIS-DNS])。たとえば、Alexa Top 100k(https://www.alexa.com/topsites)のうち、1つのDNSプロバイダーが今日ドメインの10%をホストします。最も重要なDNSプロバイダーは、すべてのドメインの3分の1をホストします。いくつかのネームサーバのコントロール(またはトラフィックをスニッグする機能)を使用すると、多くの情報を収集できます。

7. Other Risks
7. その他のリスク
7.1. Re-identification and Other Inferences
7.1. 再識別やその他の推論

An observer has access not only to the data they directly collect but also to the results of various inferences about this data. The term "observer" here is used very generally; for example, the observer might passively observe cleartext DNS traffic or be in the network that is actively attacking the user by redirecting DNS resolution, or it might be a local or remote resolver operator.

ここでの「オブザーバー」という用語は非常に一般的に使用されています。たとえば、オブザーバーは平文のDNSトラフィックを受動的に観察しているかもしれませんし、DNS解決をリダイレクトすることによってユーザーを積極的に攻撃しているネットワーク内にいるかもしれませんし、ローカルまたはリモートのリゾルバ運用者であるかもしれません。

For instance, a user can be re-identified via DNS queries. If the adversary knows a user's identity and can watch their DNS queries for a period, then that same adversary may be able to re-identify the user solely based on their pattern of DNS queries later on regardless of the location from which the user makes those queries. For example, one study [herrmann-reidentification] found that such re-identification is possible so that "73.1% of all day-to-day links were correctly established, i.e. user u was either re-identified unambiguously (1) or the classifier correctly reported that u was not present on day t + 1 any more (2)". While that study related to web browsing behavior, equally characteristic patterns may be produced even in machine-to-machine communications or without a user taking specific actions, e.g., at reboot time if a characteristic set of services are accessed by the device.

例えば、ユーザーはDNSクエリを介して再識別できます。敵対者がユーザーの身元を知っていて、それらのDNSクエリを期間して見ることができる場合、同じ敵対者は、ユーザーがそれらを作る場所に関係なく、後でDNSクエリのパターンに基づいてユーザーを再識別できる可能性があります。たとえば、ある研究 [herrmann-reidentification] では、そのような再識別が可能であり、「日々のリンクの73.1%が正しく確立された。つまり、ユーザーuが明確に再識別された(1)か、分類器がuはt + 1日目にはもう存在しないと正しく報告した(2)」ことがわかりました。その研究はWeb閲覧行動に関連していましたが、マシン間通信や、ユーザーが特定の行動をとらなくても(たとえば、再起動時にデバイスが特徴的なサービスセットにアクセスする場合など)、同様に特徴的なパターンが生成される可能性があります。

For instance, one could imagine that an intelligence agency identifies people going to a site by putting in a very long DNS name and looking for queries of a specific length. Such traffic analysis could weaken some privacy solutions.

たとえば、諜報機関が非常に長いDNS名を設定し、特定の長さのクエリを探すことで、サイトにアクセスする人々を特定することを想像できます。

The IAB Privacy and Security Program also has a document [RFC7624] that considers such inference-based attacks in a more general framework.

IABプライバシーとセキュリティプログラムには、より一般的なフレームワークでそのような推論ベースの攻撃を考慮した文書[RFC7624]があります。

7.2. More Information
7.2. 詳しくは

Useful background information can also be found in [tor-leak] (regarding the risk of privacy leaks through DNS) and in a few academic papers: [yanbin-tsudik], [castillo-garcia], [fangming-hori-sakurai], and [federrath-fuchs-herrmann-piosecny].

有用な背景情報は、[tor-leak](DNSによるプライバシー漏洩のリスクについて)や、いくつかの学術論文 [yanbin-tsudik]、[castillo-garcia]、[fangming-hori-sakurai]、および [federrath-fuchs-herrmann-piosecny] にもあります。

8. Actual "Attacks"
8. 実際の「攻撃」

A very quick examination of DNS traffic may lead to the false conclusion that extracting the needle from the haystack is difficult. "Interesting" primary DNS requests are mixed with useless (for the eavesdropper) secondary and tertiary requests (see the terminology in Section 1). But, in this time of "big data" processing, powerful techniques now exist to get from the raw data to what the eavesdropper is actually interested in.

DNSトラフィックの非常に迅速な検討は、HAYSTACKから針を抽出する誤った結論につながる可能性があります。「興味深い」プライマリDNS要求は、(盗聴者のために)二次要求と三次の要求と混在しています(第1節の用語を参照)。しかし、この時点では、「ビッグデータ」の処理では、生データから盗聴者が実際に興味があるものに到達するために強力な技術が存在します。

Many research papers about malware detection use DNS traffic to detect "abnormal" behavior that can be traced back to the activity of malware on infected machines. Yes, this research was done for the greater good, but technically it is a privacy attack and it demonstrates the power of the observation of DNS traffic. See [dns-footprint], [dagon-malware], and [darkreading-dns].

マルウェア検出に関する多くの研究論文は、感染したマシンのマルウェアの活動に戻ることができる「異常な」行動を検出するためにDNSトラフィックを使用します。はい、この研究はより良いもののために行われましたが、技術的にはプライバシー攻撃であり、それはDNSトラフィックの観測の力を示しています。[DNS-FOTPRINT]、[DAGON-MALWARE]、[Darkreading-DNS]を参照してください。

Passive DNS services [passive-dns] allow reconstruction of the data of sometimes an entire zone. Well-known passive DNS services keep only the DNS responses and not the source IP address of the client, precisely for privacy reasons. Other passive DNS services may not be so careful. And there are still potential problems with revealing QNAMEs.

パッシブDNSサービス[Passive-DNS]は、ゾーン全体のデータの再構成を可能にします。よく知られているパッシブDNSサービスは、クライアシーの送信元IPアドレスではなく、プライバシー上の理由から正確にはDNS応答のみを保持します。他のパッシブDNSサービスはそれほど注意していないかもしれません。そして、QNamesを明らかにすることにまだ潜在的な問題があります。

The revelations from the Edward Snowden documents, which were leaked from the National Security Agency (NSA), provide evidence of the use of the DNS in mass surveillance operations [morecowbell]. For example, the MORECOWBELL surveillance program uses a dedicated covert monitoring infrastructure to actively query DNS servers and perform HTTP requests to obtain meta-information about services and to check their availability. Also, the QUANTUMTHEORY (https://theintercept.com/document/2014/03/12/nsa-gchqs-quantumtheory-hacking-tactics/) project, which includes detecting lookups for certain addresses and injecting bogus replies, is another good example showing that the lack of privacy protections in the DNS is actively exploited.

国家安全保障庁(NSA)から漏洩したエドワードスノーデン文書からの啓示は、大量監視事業におけるDNSの使用の証拠を提供しています[MoreCowbell]。たとえば、MoreCoWbell Surveillanceプログラムは、DNSサーバーを積極的に照会し、サービスに関するメタ情報を取得し、その可用性を確認するためにHTTPリクエストを実行するために専用のCovert Monitoring Infrastructureを使用します。また、特定のアドレスの検索とBogusの返信を注入することを含む、QuantumTheory(https://theinterceptectech.com/document/quantumtheory-hacking-tactics/)プロジェクトは、もう1つの良い例です。DNSにおけるプライバシー保護の欠如が積極的に悪用されることを示す。

9. Legalities
9. 合法

To our knowledge, there are no specific privacy laws for DNS data in any country. Interpreting general privacy laws, like the European Union's [data-protection-directive] or GDPR (https://gdpr.eu/tag/ gdpr/), in the context of DNS traffic data is not an easy task, and there is no known court precedent. See an interesting analysis in [sidn-entrada].

私たちの知る限りでは、どの国でもDNSデータの特定のプライバシー法はありません。DNSトラフィックデータのコンテキストでは、欧州連合の[データ保護指令]またはGDPR(https://gdpr.eu/ gdpr /)のような一般的なプライバシー法の解釈は簡単な仕事ではなく、存在しない既知の裁判所の先例です。[Sidn-Entrada]の興味深い分析を参照してください。

10. Security Considerations
10. セキュリティに関する考慮事項

This document is entirely about security -- more precisely, privacy. It just lays out the problem; it does not try to set requirements (with the choices and compromises they imply), much less define solutions. Possible solutions to the issues described here are discussed in other documents (currently too many to all be mentioned); see, for instance, "Recommendations for DNS Privacy Operators" [RFC8932].

このドキュメントは完全にセキュリティについてです - より正確にはプライバシー。それはただ問題を解決します。それは要件を設定してみません(選択肢とそれらが暗示する)、解決策をはるかに少ないものではありません。ここで説明されている問題に対する解決策は他の文書で説明されています(現在はすべて述べられています)。たとえば、「DNSプライバシー演算子の推奨事項」[RFC8932]を参照してください。

11. IANA Considerations
11. IANAの考慮事項

This document has no IANA actions.

この文書にはIANAの行動がありません。

12. References
12. 参考文献
12.1. Normative References
12.1. 引用文献

[RFC1034] Mockapetris, P., "Domain names - concepts and facilities", STD 13, RFC 1034, DOI 10.17487/RFC1034, November 1987, <https://www.rfc-editor.org/info/rfc1034>.

[RFC1034] Mockapetris、P.、「ドメイン名 - コンセプトと施設」、STD 13、RFC 1034、DOI 10.17487 / RFC1034、1987年11月、<https://www.rfc-editor.org/info/rfc1034>。

[RFC1035] Mockapetris, P., "Domain names - implementation and specification", STD 13, RFC 1035, DOI 10.17487/RFC1035, November 1987, <https://www.rfc-editor.org/info/rfc1035>.

[RFC1035] Mockapetris、P.、「ドメイン名 - 実装と仕様」、STD 13、RFC 1035、DOI 10.17487 / RFC1035、1987年11月、<https://www.rfc-editor.org/info/rfc1035>。

[RFC6973] Cooper, A., Tschofenig, H., Aboba, B., Peterson, J., Morris, J., Hansen, M., and R. Smith, "Privacy Considerations for Internet Protocols", RFC 6973, DOI 10.17487/RFC6973, July 2013, <https://www.rfc-editor.org/info/rfc6973>.

[RFC6973]クーパー、A.、Tschofenig、H.、Aboba、B.、Peterson、J.、Morris、J.、Hansen、M.、R. Smith、「インターネットプロトコルのプライバシーに関する考察」、RFC 6973、DOI2017487 / RFC6973、2013年7月、<https://www.rfc-editor.org/info/rfc6973>。

[RFC7258] Farrell, S. and H. Tschofenig, "Pervasive Monitoring Is an Attack", BCP 188, RFC 7258, DOI 10.17487/RFC7258, May 2014, <https://www.rfc-editor.org/info/rfc7258>.

[RFC7258] Farrell、S.およびH.Tschofenig、「Pervasive Monitoringは攻撃」、BCP 188、RFC 7258、DOI 10.17487 / RFC7258、2014年5月、<https://www.rfc-editor.org/info/rfc7258>。

12.2. Informative References
12.2. 参考引用

[aeris-dns] Vinot, N., "Vie privée: et le DNS alors? [Privacy: what about DNS?]", February 2015, <https://blog.imirhil.fr/vie-privee-et-le-dns-alors.html>.

[AERIS-DNS] Vinot、N.、 "ViePribée:Et Le DNS alors?[プライバシー:DNS?]"、2015年2月、<https://blog.imirhil.fr/vie-privee -et--dns-alors.html>。

[cache-snooping-defence] ISC, "DNS Cache snooping - should I be concerned?", October 2018, <https://kb.isc.org/docs/aa-00482>.

[キャッシュスヌーピングディフェンス] ISC、「DNSキャッシュスヌーピング - 私は心配する必要がありますか」、2018年10月、<https://kb.isc.org/docs/aa-00482>。

[castillo-garcia] Castillo-Perez, S. and J. Garcia-Alfaro, "Anonymous Resolution of DNS Queries", Lecture Notes in Computer Science, Vol. 5332, DOI 10.1007/978-3-540-88873-4_5, 2008, <https://dl.acm.org/doi/10.1007/978-3-540-88873-4_5>.

[Castillo-Garcia] Castillo-Perez、S.およびJ.Garcia-Alfaro、「DNSクエリの匿名解像度」、コンピュータサイエンス、Vol。5332、DOI 10.1007 / 978-3-540-88873-4_5,2008、<https://dl.acm.org/doi/10.1007/978-3-540-88873-4_5>。

[centralisation-and-data-sovereignty] De Filippi, P. and S. McCarthy, "Cloud Computing: Centralization and Data Sovereignty", European Journal of Law and Technology, Vol. 3, No. 2, October 2012, <https://papers.ssrn.com/sol3/ papers.cfm?abstract_id=2167372>.

[集中型およびデータ - SOVERINTY] De Filippi、P.およびS.McCarthy、「クラウドコンピューティング:集中化およびデータソブリンティ」、欧州法のジャーナル、Technology、Vol。3、No.2、2012年10月、<https://papers.ssrn.com/sol3/ papers.cfm?Abstract_ID = 2167372>。

[dagon-malware] Dagon, D., "Corrupted DNS Resolution Paths: The Rise of a Malicious Resolution Authority", ISC/OARC Workshop, 2007, <https://www.dns-oarc.net/files/workshop-2007/Dagon-Resolution-corruption.pdf>.

[Dagon-Malware] Dagon、D.、「破損したDNS解決経路:悪意のある解像度局の立ち上がり」、ISC / OARC Worctshop、2007、<https://www.dns-oarc.net/files/workshop-2007/Dagon-Resolution-corruption.pdf>。

[darkreading-dns] Lemos, R., "Got Malware? Three Signs Revealed In DNS Traffic", May 2013, <https://www.darkreading.com/analytics/security-monitoring/got-malware-three-signs-revealed-in-dns-traffic/d/d-id/1139680>.

[Darkreading-DNS] Lemos、R.、「マルウェアになった?2013年5月のDNSトラフィックで明らかにされた3つの兆候」、<https://www.darkreading.com/Analytics/Security-Monitoring/Got-Malware-Three-Signs-DNSトラフィック/ D / D-ID / 1139680を明らかにした。

[data-protection-directive] European Parliament, "Directive 95/46/EC of the European Parliament and of the Council of 24 October 1995 on the protection of individuals with regard to the processing of personal data and on the free movement of such data", Official Journal L 281, pp. 31-50, November 1995, <https://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/ LexUriServ.do?uri=CELEX:31995L0046:EN:HTML>.

[データ保護指令]欧州議会、「欧州議会の指令95/46 / ECと1995年10月24日、個人データの加工やそのようなデータの自由な動きについての個人の保護について「、公式ジャーナルL 281、PP。1995年11月、<https://eur-lex.europa.eu/xuriserv / lexuriserv.do?rexuriserv.do?uri=celex:31995L0046:En:html>。

[day-at-root] Castro, S., Wessels, D., Fomenkov, M., and K. Claffy, "A Day at the Root of the Internet", ACM SIGCOMM Computer Communication Review, Vol. 38, No. 5, DOI 10.1145/1452335.1452341, October 2008, <https://www.sigcomm.org/sites/default/files/ccr/ papers/2008/October/1452335-1452341.pdf>.

[根中根] Castro、S.、ウェズ、D.、Fomenkov、M.、およびK. Claffy、「インターネットの根本での日」、ACM Sigcomm Computer Communication Review、Vol。2008年10月38日、<https://www.sigcomm.org/sites/default/files/ccr/紙/ 2008/10月/ 1452335-1452341.pdf>。

[denis-edns-client-subnet] Denis, F., "Security and privacy issues of edns-client-subnet", August 2013, <https://00f.net/2013/08/07/edns-client-subnet/>.

[Denis-edns-client-subnet] 2013年8月、<https://00f.net/2013/08/08/07/07/07/dns-client-subnet/>。

[ditl] CAIDA, "A Day in the Life of the Internet (DITL)", <https://www.caida.org/projects/ditl/>.

[DITL] Caida、「インターネットの寿命(DITL)」、<https://www.caida.org/projects/ditl/>。

[dns-de-nat] Orevi, L., Herzberg, A., Zlatokrilov, H., and D. Sigron, "DNS-DNS: DNS-based De-NAT Scheme", January 2017, <https://www.researchgate.net/publication/320322146_DNS-DNS_DNS-based_De-NAT_Scheme>.

[DNS-DE-NAT] Orevi、L.、Herzberg、A.、Zlatokrilov、H.、D. Sigron、2017年1月、2017年1月、<https://www www dns-dns:DNS-DE-Nat Scheme ".ResearchGate.net / pub.er / 320322146_DNS-DNS_DNS-BASED_DE-NAT_SCHEME>。

[dns-footprint] Stoner, E., "DNS Footprint of Malware", OARC Workshop, October 2010, <https://www.dns-oarc.net/files/workshop-201010/OARC-ers-20101012.pdf>.

[DNS-footprint]ストーナー、E.、「マルウェアのDNSフットプリント」、OARCワークショップ、2010年10月、<https://www.dns-oarc.net/files/workshop-201010/oarc-20101012.pdf>。

[dns-over-encryption] Lu, C., Liu, B., Li, Z., Hao, S., Duan, H., Zhang, M., Leng, C., Liu, Y., Zhang, Z., and J. Wu, "An End-to-End, Large-Scale Measurement of DNS-over-Encryption: How Far Have We Come?", IMC '19: Proceedings of the Internet Measurement Conference, pp. 22-35, DOI 10.1145/3355369.3355580, October 2019, <https://dl.acm.org/citation.cfm?id=3355369.3355580>.

[DNSオーバー暗号化] LU、C、Liu、B.、Li、Z.、Hao、S.、Duan、H.、Zhang、M.、Leng、C.、Liu、Y.、Zhang、Z., 「DNSオーバー暗号化のエンドツーエンド、大規模な測定」、IMC '19:インターネット測定会議の手続き、PP。22-35、Doi 10.1145 / 3355369.3355580、<https://dl.acm.org/catute.cfm?id=3355369.3355550>。

[dnsmezzo] Bortzmeyer, S., "DNSmezzo", <http://www.dnsmezzo.net/>.

[DNSMezzo] Bortzmeyer、S.、 "DNSMezzo"、<http://www.dnsmezzo.net/>。

[DNSOP-RESOLVER] Sood, P., Arends, R., and P. Hoffman, "DNS Resolver Information Self-publication", Work in Progress, Internet-Draft, draft-ietf-dnsop-resolver-information-01, 11 February 2020, <https://datatracker.ietf.org/doc/html/ draft-ietf-dnsop-resolver-information-01>.

[DNSOP-RESOPVER] SOOD、P.、ARENSS、R、およびP.HOFFMAN、「DNSリゾルバ情報自己出版」、進行中の作業、インターネットドラフト、ドラフト-IETF-DNSOP-RESOP-RESOP-RESOP-RESOP - INFORMATION-01,112020年2月、<https://datatracker.ietf.org/doc/html/ proft-ietf-dnsop-resolver-Information-01>。

[DPRIVE-DNSOQUIC] Huitema, C., Dickinson, S., and A. Mankin, "Specification of DNS over Dedicated QUIC Connections", Work in Progress, Internet-Draft, draft-ietf-dprive-dnsoquic-03, 12 July 2021, <https://datatracker.ietf.org/doc/html/draft-ietf-dprive-dnsoquic-03>.

[DPrive-DNSOQUIC] Huitema、C、Dickinson、S.、A. Mankin、「専用のQUIC接続を介したDNSの仕様」、進行中の作業、インターネットドラフト、ドラフト-IETF-DPRIVE-DNSOQUIC-03,12月12日2021、<https://datatracker.ietf.org/doc/html/draft-ietf-dprive-dnsoquic-03>。

[EDDI] EDDI, "Encrypted DNS Deployment Initiative", <https://www.encrypted-dns.org>.

[EDDI] EDDI、「暗号化されたDNS展開イニシアチブ」、<https://www.encrypted-dns.org>。

[fangming-hori-sakurai] Zhao, F., Hori, Y., and K. Sakurai, "Analysis of Privacy Disclosure in DNS Query", MUE '07: Proceedings of the 2007 International Conference on Multimedia and Ubiquitous Engineering, pp. 952-957, DOI 10.1109/MUE.2007.84, ISBN 0-7695-2777-9, April 2007, <https://dl.acm.org/citation.cfm?id=1262690.1262986>.

[Fangming-Hori-Sakurai] Zhao、F.、Hori、Y.、K。桜井、「DNSクエリのプライバシー開示の分析」、MUE '07:2007年国際マルチメディアとユビキタスエンジニアリング、PPに関する2007年国際会議の議事録。952-957、DOI 10.1109 / MUE.2007.84、2007年4月07695-2777-9、<https://dl.acm.org/catute.cfm?id=1262690.1262986>。

[federrath-fuchs-herrmann-piosecny] Federrath, H., Fuchs, K.-P., Herrmann, D., and C. Piosecny, "Privacy-Preserving DNS: Analysis of Broadcast, Range Queries and Mix-based Protection Methods", ESORICS 2011, pp. 665-683, DOI 10.1007/978-3-642-23822-2_36, ISBN 978-3-642-23822-2, 2011, <https://svs.informatik.uni-hamburg.de/publications/2011/2011-09-14_FFHP_PrivacyPreser vingDNS_ESORICS2011.pdf>.

[Federrath-Fuchs-Herrmann-Piosecny] Federrath、H.、Fuchs、K.- P.、Herrmann、D.、およびC. Piosecny、 "Privacy-Straving DNS:ブロードキャスト、範囲クエリ、ミックスベースの保護方法の分析「、Esorics 2011、PP。665-683、DOI 10.1007 / 978-3-642-23822-2_36、ISBN 978-3-642-23822-2、2011、<https://svs.informatik.uni-ハンブルク。de / publications / 2011/11/09-14_ffhp_privacypreser vingdns_esorics2011.pdf>。

[getdns] "getdns", <https://getdnsapi.net>.

[getdns] "getdns"、<https://getdnsapi.net>。

[grangeia.snooping] Grangeia, L., "Cache Snooping or Snooping the Cache for Fun and Profit", 2005, <https://www.semanticscholar.org/paper/Cache-Snooping-or-Snooping-the-Cache-for-Fun-and-1-Grangeia/9b22f606e10b3609eafbdcbfc9090b63be8778c3>.

[Grangeia.Snooping]グランジア、L.、「キャッシュスヌーピングまたはキャッシュをスヌーピングまたはスヌーピングする」、2005、<https://www.semanticscholar.org/paper/cache-snooping-or-snooping-Cache-FOR-FUN-AND-1-GRANGEIA / 9B22F606E10B36099AFDCBFC9090B63BE8778C3>。

[herrmann-reidentification] Herrmann, D., Gerber, C., Banse, C., and H. Federrath, "Analyzing Characteristic Host Access Patterns for Re-Identification of Web User Sessions", Lecture Notes in Computer Science, Vol. 7127, DOI 10.1007/978-3-642-27937-9_10, 2012, <https://epub.uni-regensburg.de/21103/1/Paper_PUL_nordsec_published.pdf>.

[Herrmann-Reiderication] Herrmann、D.、Gerber、C、BanSe、C、およびH.Federrath、「Webユーザーセッションの再識別のための特徴的なホストアクセスパターンの分析」、コンピュータサイエンス、Vol。7127、DOI 10.1007 / 978-3-642-27937-9_10,2012、<https://epub.uni-regensburg.de/2103/1/paper_pul_nordsec_published.pdf>。

[morecowbell] Grothoff, C., Wachs, M., Ermert, M., and J. Appelbaum, "NSA's MORECOWBELL: Knell for DNS", January 2015, <https:/ /pdfs.semanticscholar.org/2610/2b99bdd6a258a98740af8217ba8 da8a1e4fa.pdf>.

[Morecowbell] Grothoff、C.、Wachs、M.、Ermert、M.、およびJ.Appelbaum、「NSAのMorecowbell:DNS用Knell」、2015年1月、<https:/ / pdfs.semanticscholar.org/2610/2B99bdd6a258A98740AF8217BA8 DA8A1E4FA.pdf>。

[packetq] DNS-OARC, "A tool that provides a basic SQL-frontend to PCAP-files", Release 1.4.3, commit 29a8288, October 2020, <https://github.com/DNS-OARC/PacketQ>.

[Packetq] DNS-OARC、「基本的なSQLフロントエンドをPCAPファイルに基本的なSQL-Frontendを提供するツール」、リリース1.4.3、COMMIT 29A8288、2020年10月、<https://github.com/dns-oarc/packetq>。

[passive-dns] Weimer, F., "Passive DNS Replication", 17th Annual FIRST Conference, April 2005, <https://www.first.org/conference/2005/papers/florian-weimer-slides-1.pdf>.

[Passive-DNS]ワイマー、F.、「パッシブDNSレプリケーション」、2005年4月17日、<https://www.first.org/conference/2005/papers/florian-weimer-slides-pdf>。

[pitfalls-of-dns-encryption] Shulman, H., "Pretty Bad Privacy: Pitfalls of DNS Encryption", WPES '14: Proceedings of the 13th Workshop on Privacy in the Electronic Society, pp. 191-200, DOI 10.1145/2665943.2665959, November 2014, <https://dl.acm.org/citation.cfm?id=2665959>.

[DNS暗号化] Shulman、H., 「かなり悪いプライバシー:DNS暗号化の落とし穴」、WPES '14:電子社会におけるプライバシーに関する第13回ワークショップの議事録PP.191-200、DOI 10.1145 /2014年11月、<https://dl.acm.org/catute.cfm?id=2665959> ..2665943.266595959。

[prism] Wikipedia, "PRISM (surveillance program)", July 2015, <https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=PRISM_(surveil lance_program)&oldid=673789455>.

[プリズム]ウィキペディア、「プリズム(監視プログラム)」、2015年7月、<https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=prism_(surveil lance_program)&Oldid = 673789455>。

[RFC3552] Rescorla, E. and B. Korver, "Guidelines for Writing RFC Text on Security Considerations", BCP 72, RFC 3552, DOI 10.17487/RFC3552, July 2003, <https://www.rfc-editor.org/info/rfc3552>.

[RFC3552] Rescorla、E.およびB.Korver、「セキュリティ上のRFCテキストを書くためのガイドライン」、BCP 72、RFC 3552、DOI 10.17487 / RFC3552、2003年7月、<https://www.rfc-editor.org/情報/ RFC3552>。

[RFC4033] Arends, R., Austein, R., Larson, M., Massey, D., and S. Rose, "DNS Security Introduction and Requirements", RFC 4033, DOI 10.17487/RFC4033, March 2005, <https://www.rfc-editor.org/info/rfc4033>.

[RFC4033] Arends、R.、Austein、R.、Larson、M.、Massey、D.、およびS. Rose、「DNSセキュリティ紹介および要件」、RFC 4033、DOI 10.17487 / RFC4033、2005年3月、<https://www.rfc-editor.org/info/rfc4033>。

[RFC4470] Weiler, S. and J. Ihren, "Minimally Covering NSEC Records and DNSSEC On-line Signing", RFC 4470, DOI 10.17487/RFC4470, April 2006, <https://www.rfc-editor.org/info/rfc4470>.

[RFC4470] Weiler、S.およびJ.Ihren、「最小限のNSECレコードとDNSSECオンライン署名」、RFC 4470、DOI 10.17487 / RFC4470、2006年4月、<https://www.rfc-editor.org/info/ RFC4470>。

[RFC5155] Laurie, B., Sisson, G., Arends, R., and D. Blacka, "DNS Security (DNSSEC) Hashed Authenticated Denial of Existence", RFC 5155, DOI 10.17487/RFC5155, March 2008, <https://www.rfc-editor.org/info/rfc5155>.

[RFC5155] Laurie、B.、Sisson、G.、Arends、R.、およびD. Blocka、 "DNSセキュリティ(DNSSEC)ハッシュ化認証済み存在拒否"、RFC 5155、DOI 10.17487 / RFC5155、2008年3月、<https://www.rfc-editor.org/info/rfc5155>。

[RFC5936] Lewis, E. and A. Hoenes, Ed., "DNS Zone Transfer Protocol (AXFR)", RFC 5936, DOI 10.17487/RFC5936, June 2010, <https://www.rfc-editor.org/info/rfc5936>.

[RFC5936] Lewis、E.およびA.ホエン、「DNSゾーン転送プロトコル(AXFゾーン転送プロトコル(AXFR)」、RFC 5936、DOI 10.17487 / RFC5936、2010年6月、<https://www.rfc-editor.org/info/ RFC5936>。

[RFC6269] Ford, M., Ed., Boucadair, M., Durand, A., Levis, P., and P. Roberts, "Issues with IP Address Sharing", RFC 6269, DOI 10.17487/RFC6269, June 2011, <https://www.rfc-editor.org/info/rfc6269>.

[RFC6269]フォード、M、ED., Boucadair、M.、Durand、A.、Levis、P.、およびP. Roberts、RFC 6269、DOI 10.17487 / RFC6269、2011年6月、<https://www.rfc-editor.org/info/rfc6269>。

[RFC6891] Damas, J., Graff, M., and P. Vixie, "Extension Mechanisms for DNS (EDNS(0))", STD 75, RFC 6891, DOI 10.17487/RFC6891, April 2013, <https://www.rfc-editor.org/info/rfc6891>.

[RFC6891] Damas、J.、Graff、M.、およびP.Vixie、「DNSの拡張メカニズム(EDNS(0))」、STD 75、RFC 6891、DOI 10.17487 / RFC6891、2013年4月、<https://www.rfc-editor.org/info/rfc6891>。

[RFC7413] Cheng, Y., Chu, J., Radhakrishnan, S., and A. Jain, "TCP Fast Open", RFC 7413, DOI 10.17487/RFC7413, December 2014, <https://www.rfc-editor.org/info/rfc7413>.

[RFC7413] Cheng、Y.、Chu、J.、Radhakrishnan、S.、A. Jain、 "TCP Fast Open"、RFC 7413、DOI 10.17487 / RFC7413、2014年12月、<https:///www.rfc-編集者.ORG / INFO / RFC7413>。

[RFC7525] Sheffer, Y., Holz, R., and P. Saint-Andre, "Recommendations for Secure Use of Transport Layer Security (TLS) and Datagram Transport Layer Security (DTLS)", BCP 195, RFC 7525, DOI 10.17487/RFC7525, May 2015, <https://www.rfc-editor.org/info/rfc7525>.

[RFC7525] Sheffer、Y、Holz、R.およびP.Saint-Andre、「トランスポート層セキュリティ(TLS)およびデータグラムトランスポート層セキュリティ(DTLS)」、BCP 195、RFC 7525、DOI 10.17487/ RFC7525、2015年5月、<https://www.rfc-editor.org/info/rfc7525>。

[RFC7624] Barnes, R., Schneier, B., Jennings, C., Hardie, T., Trammell, B., Huitema, C., and D. Borkmann, "Confidentiality in the Face of Pervasive Surveillance: A Threat Model and Problem Statement", RFC 7624, DOI 10.17487/RFC7624, August 2015, <https://www.rfc-editor.org/info/rfc7624>.

[RFC7624] Barnes、R.、Schneier、B、Jennings、C.、Hardie、T.、Trammell、B.、Huitema、C.、D.Borkmann、「浸透監視の顔の機密性:脅威モデル2015年8月、<https://www.rfc-editor.org/info/rfc7624>を参照してください」、RFC 7624、DOI 10.17487 / RFC7624

[RFC7626] Bortzmeyer, S., "DNS Privacy Considerations", RFC 7626, DOI 10.17487/RFC7626, August 2015, <https://www.rfc-editor.org/info/rfc7626>.

[RFC7626] Bortzmeyer、S., 「DNSプライバシーに関する考慮事項」、RFC 7626、DOI 10.17487 / RFC7626、2015年8月、<https://www.rfc-editor.org/info/rfc7626>。

[RFC7721] Cooper, A., Gont, F., and D. Thaler, "Security and Privacy Considerations for IPv6 Address Generation Mechanisms", RFC 7721, DOI 10.17487/RFC7721, March 2016, <https://www.rfc-editor.org/info/rfc7721>.

[RFC7721] Cooper、A.、Gont、F.、およびD.Thaler、「IPv6アドレス生成メカニズムのためのセキュリティとプライバシーに関する考察」、RFC 7721、DOI 10.17487 / RFC7721、2016年3月、<https:///www.rfc-Editor.org/info/rfc7721>。

[RFC7754] Barnes, R., Cooper, A., Kolkman, O., Thaler, D., and E. Nordmark, "Technical Considerations for Internet Service Blocking and Filtering", RFC 7754, DOI 10.17487/RFC7754, March 2016, <https://www.rfc-editor.org/info/rfc7754>.

[RFC7754] Barnes、R.、Cooper、A.、Kolkman、O.、Thaler、D.、およびE. Nordmark、「インターネットサービスブロッキングおよびフィルタリングのための技術的考察」、RFC 7754、DOI 10.17487 / RFC7754、2016年3月、<https://www.rfc-editor.org/info/rfc7754>。

[RFC7816] Bortzmeyer, S., "DNS Query Name Minimisation to Improve Privacy", RFC 7816, DOI 10.17487/RFC7816, March 2016, <https://www.rfc-editor.org/info/rfc7816>.

[RFC7816] Bortzmeyer、S., 「DNSクエリ名のプライバシーを改善するための最小化」、RFC 7816、DOI 10.17487 / RFC7816、2016年3月、<https://www.rfc-editor.org/info/rfc7816>。

[RFC7858] Hu, Z., Zhu, L., Heidemann, J., Mankin, A., Wessels, D., and P. Hoffman, "Specification for DNS over Transport Layer Security (TLS)", RFC 7858, DOI 10.17487/RFC7858, May 2016, <https://www.rfc-editor.org/info/rfc7858>.

[RFC7858] HU、Z.、Zhu、L.、Heidemann、J.、Mankin、A.、Wessels、D.、およびP.HOFFMAN、「トランスポート層セキュリティ(TLS)のDNSの仕様(TLS)」、RFC 7858、DOI10.17487 / RFC7858、2016年5月、<https://www.rfc-editor.org/info/rfc7858>。

[RFC7871] Contavalli, C., van der Gaast, W., Lawrence, D., and W. Kumari, "Client Subnet in DNS Queries", RFC 7871, DOI 10.17487/RFC7871, May 2016, <https://www.rfc-editor.org/info/rfc7871>.

[RFC7871] Contavalli、C、Van Der Gaast、W.、Lawrence、D.、およびW.Kumari、「DNSクエリのクライアントサブネット」、RFC 7871、DOI 10.17487 / RFC7871、2016年5月、<https:// www.rfc-editor.org / info / rfc7871>。

[RFC7873] Eastlake 3rd, D. and M. Andrews, "Domain Name System (DNS) Cookies", RFC 7873, DOI 10.17487/RFC7873, May 2016, <https://www.rfc-editor.org/info/rfc7873>.

[RFC7873]イーストレイク3RD、D.およびM. Andrews、「ドメインネームシステム(DNS)クッキー」、RFC 7873、DOI 10.17487 / RFC7873、2016年5月、<https://www.rfc-editor.org/info/rfc7873>。

[RFC7929] Wouters, P., "DNS-Based Authentication of Named Entities (DANE) Bindings for OpenPGP", RFC 7929, DOI 10.17487/RFC7929, August 2016, <https://www.rfc-editor.org/info/rfc7929>.

[RFC7929] 2016年8月、<https://www.rfc- editor.org/info/RFC7929>。

[RFC8446] Rescorla, E., "The Transport Layer Security (TLS) Protocol Version 1.3", RFC 8446, DOI 10.17487/RFC8446, August 2018, <https://www.rfc-editor.org/info/rfc8446>.

[RFC8446] RESCORLA、E.、「トランスポート層セキュリティ(TLS)プロトコルバージョン1.3」、RFC 8446、DOI 10.17487 / RFC8446、2018年8月、<https://www.rfc-editor.org/info/rfc8446>。

[RFC8484] Hoffman, P. and P. McManus, "DNS Queries over HTTPS (DoH)", RFC 8484, DOI 10.17487/RFC8484, October 2018, <https://www.rfc-editor.org/info/rfc8484>.

[RFC8484] HOFFMAN、P.およびP.Mcmanus、「HTTPS経由のDNSクエリ(DOH)」、RFC 8484、DOI 10.17487 / RFC8484、2018年10月、<https://www.rfc-editor.org/info/rfc8484>。

[RFC8499] Hoffman, P., Sullivan, A., and K. Fujiwara, "DNS Terminology", BCP 219, RFC 8499, DOI 10.17487/RFC8499, January 2019, <https://www.rfc-editor.org/info/rfc8499>.

[RFC8499] Hoffman、P.、Sullivan、A.、K. Fujiwara、「DNS用語」、BCP 219、RFC 8499、DOI 10.17487 / RFC8499、2019年1月、<https://www.rfc-editor.org/情報/ RFC8499>。

[RFC8744] Huitema, C., "Issues and Requirements for Server Name Identification (SNI) Encryption in TLS", RFC 8744, DOI 10.17487/RFC8744, July 2020, <https://www.rfc-editor.org/info/rfc8744>.

[RFC8744] HUITEMA、C、「TLSにおけるサーバー名識別(SNI)暗号化(SNI)暗号化、RFC 8744、DOI 10.17487 / RFC8744、<https://www.rfc-editor.org/info/RFC8744>。

[RFC8890] Nottingham, M., "The Internet is for End Users", RFC 8890, DOI 10.17487/RFC8890, August 2020, <https://www.rfc-editor.org/info/rfc8890>.

[RFC8890]ノッティンガム、M., 「インターネットはエンドユーザー用」、RFC 8890、DOI 10.17487 / RFC8890、2020年8月、<https://www.rfc-editor.org/info/rfc8890>。

[RFC8932] Dickinson, S., Overeinder, B., van Rijswijk-Deij, R., and A. Mankin, "Recommendations for DNS Privacy Service Operators", BCP 232, RFC 8932, DOI 10.17487/RFC8932, October 2020, <https://www.rfc-editor.org/info/rfc8932>.

[RFC8932]ディッキンソン、S.、Overeinder、B.、Van Rijswijk-Deij、R.、およびA. Mankin、「DNSプライバシーサービス事業者のための推奨事項」、BCP 232、RFC 8932、DOI 10.17487 / RFC8932、2020年10月、<https://www.rfc-editor.org/info/rfc8932>。

[RFC9000] Iyengar, J., Ed. and M. Thomson, Ed., "QUIC: A UDP-Based Multiplexed and Secure Transport", RFC 9000, DOI 10.17487/RFC9000, May 2021, <https://www.rfc-editor.org/info/rfc9000>.

[RFC9000] Iyengar、J.、ED。そして、「Q. Thomson」、「QUIC:UDPベースの多重化および安全な輸送」、RFC 9000、DOI 10.17487 / RFC9000、<https://www.rfc-editor.org/info/rfc9000>。

[ripe-qname-measurements] de Vries, W., "Making the DNS More Private with QNAME Minimisation", April 2019, <https://labs.ripe.net/Members/wouter_de_vries/make-dns-a-bit-more-private-with-qname-minimisation>.

[RIPE-QNAME測定] DE VRIES、W., 「DNSの最小化をもっとプライベートにする」、2019年4月、<https://labs.rept.net/members/wouter_de_vries/make-dns-a-bit-more-private-with-qname-minimization>

[sidn-entrada] Hesselman, C., Jansen, J., Wullink, M., Vink, K., and M. Simon, "A privacy framework for 'DNS big data' applications", November 2014, <https://www.sidnlabs.nl/downloads/ yBW6hBoaSZe4m6GJc_0b7w/2211058ab6330c7f3788141ea19d3db7/ SIDN_Labs_Privacyraamwerk_Position_Paper_V1.4_ENG.pdf>.

[Sidn-Entrada]ヘッセルマン、C、Jansen、J.、Wullink、M.、Vink、K.、M. Simon、M. Simon、2014年11月、2014年11月、<https:/)のプライバシーフレームワーク。/www.sidnlabs.nl/downloads / ybw6hboasze4m6gjc_0b7w / 2211058Ab6330C7F3788141A19D3DB7 / SIDN_LABS_PRACACYRAAMWERK_POSITION_PAPAR_V1.4_ENG.PDF>。

[thomas-ditl-tcp] Thomas, M. and D. Wessels, "An Analysis of TCP Traffic in Root Server DITL Data", DNS-OARC 2014 Fall Workshop, October 2014, <https://indico.dns-oarc.net/event/20/session/2/contribution/15/material/ slides/1.pdf>.

[Thomas-Ditl-TCP] Thomas、M.およびD.ウェース、「ルートサーバDITLデータにおけるTCPトラフィックの分析」、DNS-OARC 2014秋ワークショップ、2014年10月、<https://indico.dns-oarc。ネット/イベント/ 20 /セッション/ 2 /投稿/ 15 /材料/スライド/ 1.PDF>。

[tor-leak] Tor, "Tor FAQs: I keep seeing these warnings about SOCKS and DNS information leaks. Should I worry?", <https://www.torproject.org/docs/ faq.html.en#WarningsAboutSOCKSandDNSInformationLeaks>.

[TOR-LEAK] TOR、「TOR FAQ:私は靴下やDNSの情報漏れについてのこれらの警告を見続けています。心配する必要がありますか?」、<https://www.torproject.org/docs/ faq.html.en#warningsaboutsocksanddns情報が表示される>。

[yanbin-tsudik] Yanbin, L. and G. Tsudik, "Towards Plugging Privacy Leaks in Domain Name System", June 2010, <https://arxiv.org/abs/0910.2472>.

[Yanbin-Tsudik] Yanbin、L.およびG.Sudik、「ドメインネームシステムにおけるプライバシーリークを差し込むに向けて」、<https://arxiv.org/abs/0910.2472>。

Appendix A. Updates since RFC 7626
付録A. RFC 7626以降の更新

Many references were updated. Discussions of encrypted transports, including DoT and DoH, and sections on DNS payload, authentication of servers, and blocking of services were added. With the publishing of [RFC7816] on QNAME minimization, text, references, and initial attempts to measure deployment were added to reflect this. The text and references on the Snowden revelations were updated.

多くの参考文献が更新されました。ドットとDOHを含む暗号化されたトランスポートの議論、およびDNSペイロードのセクション、サーバーの認証、およびサービスのブロック化が追加されました。QNAMEの最小化、テキスト、参照、および初期試行の[RFC7816]の発行は、これを反映するために追加されました。スノーデンの啓示に関するテキストと参照が更新されました。

The "Risks Overview" section was changed to "Scope" to help clarify the risks being considered. Text on cellular network DNS, blocking, and security was added. Considerations for recursive resolvers were collected and placed together. A discussion on resolver selection was added.

「リスクの概要」セクションは、考慮されているリスクを明確にするのに役立つように「スコープ」に変更されました。セルラーネットワークDNS、ブロック、およびセキュリティ上のテキストが追加されました。再帰的レゾルバの考慮事項を集めて一緒に配置した。リゾルバの選択に関する議論が追加されました。

Acknowledgments

謝辞

Thanks to Nathalie Boulvard and to the CENTR members for the original work that led to this document. Thanks to Ondrej Sury for the interesting discussions. Thanks to Mohsen Souissi and John Heidemann for proofreading and to Paul Hoffman, Matthijs Mekking, Marcos Sanz, Francis Dupont, Allison Mankin, and Warren Kumari for proofreading, providing technical remarks, and making many readability improvements. Thanks to Dan York, Suzanne Woolf, Tony Finch, Stephen Farrell, Peter Koch, Simon Josefsson, and Frank Denis for good written contributions. Thanks to Vittorio Bertola and Mohamed Boucadair for a detailed review of the -bis. And thanks to the IESG members for the last remarks.

Nathalie Boulvardとこの文書につながったオリジナルの作品のCENTRメンバーに感謝します。興味深い議論のためにondrej suryに感謝します。Mohsen SouissiとJohn Heidemannのおかげで、Paul Hoffman、Matthijs Mekking、Marcos Sanz、Francis Dupont、Allison Mankin、Allison Mankin、Warren Kumari、技術的な発言を提供し、多くの読みやすさの向上を図っています。Dan York、Suzanne Woolf、Tony Finch、Stephen Farrell、Peter Koch、Simon Josefsson、Frank Denisのおかげで、良い書面による貢献のために。-bisの詳細なレビューのために、Vittorio BertolaとMohamed Boucadairのおかげで。そして、最後の発言のためのIESGメンバーのおかげで。

Contributions

貢献

Sara Dickinson and Stephane Bortzmeyer were the original authors of the document, and their contribution to the initial draft of this document is greatly appreciated.

Sara DickinsonとStephane Bortzmeyerはこのドキュメントの元の著者であり、このドキュメントの最初のドラフトへの彼らの貢献に大いに感謝します。

Author's Address

著者の住所

Tim Wicinski (editor) Elkins, WV 26241 United States of America

Tim Wicinski(編集)Elkins、WV 26241アメリカ合衆国

   Email: tjw.ietf@gmail.com