[要約] RFC 9104は、BGP-LSを使用してトラフィックエンジニアリング拡張管理グループを配布する方法について説明しています。このプロトコルの目的は、ネットワークの最適化と効率的なトラフィック管理を支援することです。利用場面としては、大規模ネットワークでのルーティング最適化、帯域幅の管理、および障害回復時のパス計算に活用されます。
Internet Engineering Task Force (IETF) J. Tantsura Request for Comments: 9104 Microsoft Category: Standards Track Z. Wang ISSN: 2070-1721 Q. Wu Huawei K. Talaulikar Cisco Systems August 2021
Distribution of Traffic Engineering Extended Administrative Groups Using the Border Gateway Protocol - Link State (BGP-LS)
BORDERゲートウェイプロトコルを使用したトラフィックエンジニアリング拡張管理グループの配布 - リンク状態(BGP-LS)
Abstract
概要
Administrative groups are link attributes used for traffic engineering. This document defines an extension to the Border Gateway Protocol - Link State (BGP-LS) for advertisement of extended administrative groups (EAGs).
管理グループは、トラフィックエンジニアリングに使用されるリンク属性です。このドキュメントは、拡張管理グループ(EAG)の広告のための境界ゲートウェイプロトコルリンク状態(BGP-LS)への拡張子を定義しています。
Status of This Memo
本文書の位置付け
This is an Internet Standards Track document.
これはインターネット規格のトラック文書です。
This document is a product of the Internet Engineering Task Force (IETF). It represents the consensus of the IETF community. It has received public review and has been approved for publication by the Internet Engineering Steering Group (IESG). Further information on Internet Standards is available in Section 2 of RFC 7841.
この文書は、インターネットエンジニアリングタスクフォース(IETF)の製品です。IETFコミュニティのコンセンサスを表します。それは公開レビューを受け、インターネットエンジニアリングステアリンググループ(IESG)による出版の承認を受けました。インターネット規格に関する詳細情報は、RFC 7841のセクション2で利用できます。
Information about the current status of this document, any errata, and how to provide feedback on it may be obtained at https://www.rfc-editor.org/info/rfc9104.
この文書の現在のステータス、任意のエラータ、およびフィードバックを提供する方法は、https://www.rfc-editor.org/info/rfc9104で入手できます。
Copyright Notice
著作権表示
Copyright (c) 2021 IETF Trust and the persons identified as the document authors. All rights reserved.
著作権(C)2021 IETF信頼と文書著者として識別された人。全著作権所有。
This document is subject to BCP 78 and the IETF Trust's Legal Provisions Relating to IETF Documents (https://trustee.ietf.org/license-info) in effect on the date of publication of this document. Please review these documents carefully, as they describe your rights and restrictions with respect to this document. Code Components extracted from this document must include Simplified BSD License text as described in Section 4.e of the Trust Legal Provisions and are provided without warranty as described in the Simplified BSD License.
このドキュメントは、このドキュメントの発行日に有効なBCP 78およびIETFドキュメントに関連するIETFトラストの法的規定(https://trustee.ietf.org/license-info)の対象となります。 これらのドキュメントは、このドキュメントに関するお客様の権利と制限について説明しているため、注意深く確認してください。 このドキュメントから抽出されたコードコンポーネントには、Trust LegalProvisionsのセクション4.eで説明されているSimplifiedBSD Licenseテキストが含まれている必要があり、Simplified BSDLicenseで説明されているように保証なしで提供されます。
Table of Contents
目次
1. Introduction 1.1. Requirements Language 2. Advertising Extended Administrative Groups in BGP-LS 3. IANA Considerations 4. Manageability Considerations 5. Security Considerations 6. References 6.1. Normative References 6.2. Informative References Acknowledgments Authors' Addresses
Administrative groups (commonly referred to as "colors" or "link colors") are link attributes that are advertised by link-state protocols like IS-IS [RFC1195], OSPFv2 [RFC2328], and OSPFv3 [RFC5340]. The Border Gateway Protocol - Link State (BGP-LS) advertisement of the originally defined (non-extended) administrative groups is encoded using the Administrative Group (color) TLV 1088 as defined in [RFC7752].
管理グループ(一般に「色」または「リンクカラー」と呼ばれる)は、IS-IS [RFC1195]、OSPFV2 [RFC2328]、およびOSPFV3 [RFC5340]のようなリンク状態プロトコルによってアドバタイズされているリンク属性です。最初に定義されていない管理グループ(非拡張)管理グループのBorder Gatewayプロトコルリンク状態(BGP-LS)アドバタイズは、[RFC7752]で定義されているように管理グループ(Color)TLV 1088を使用してエンコードされています。
These administrative groups are defined as a fixed-length 32-bit bitmask. As networks grew and more use cases were introduced, the 32-bit length was found to be constraining, and hence extended administrative groups (EAGs) were introduced in [RFC7308].
これらの管理グループは固定長32ビットビットマスクとして定義されています。ネットワークが増加し、より多くのユースケースが導入されたので、32ビットの長さが拘束されていることがわかったため、[RFC7308]に拡張管理グループ(EAG)を導入した。
The EAG TLV (Section 2) is not a replacement for the Administrative Group (color) TLV; as explained in [RFC7308], both values can coexist. It is out of scope for this document to specify the behavior of the BGP-LS consumer [RFC7752].
EAG TLV(セクション2)は、管理グループ(カラー)TLVの代替品ではありません。[RFC7308]で説明したように、両方の値は共存することができます。このドキュメントでは、BGP-LSコンシューマ[RFC7752]の動作を指定するための範囲外です。
This document specifies an extension to BGP-LS for advertisement of the extended administrative groups.
このドキュメントは、拡張管理グループの広告のためのBGP-LSへの拡張子を指定します。
The key words "MUST", "MUST NOT", "REQUIRED", "SHALL", "SHALL NOT", "SHOULD", "SHOULD NOT", "RECOMMENDED", "NOT RECOMMENDED", "MAY", and "OPTIONAL" in this document are to be interpreted as described in BCP 14 [RFC2119] [RFC8174] when, and only when, they appear in all capitals, as shown here.
この文書のキーワード "MUST", "MUST NOT", "REQUIRED", "SHALL", "SHALL NOT", "SHOULD", "SHOULD NOT", "RECOMMENDED", "MAY", および "OPTIONAL" はBCP 14 [RFC2119] [RFC8174]で説明されているように、すべて大文字の場合にのみ解釈されます。
This document defines an extension that enables BGP-LS speakers to signal the EAG of links in a network to a BGP-LS consumer of network topology such as a centralized controller. The centralized controller can leverage this information in traffic engineering computations and other use cases. When a BGP-LS speaker is originating the topology learned via link-state routing protocols like OSPF or IS-IS, the EAG information of the links is sourced from the underlying extensions as defined in [RFC7308].
この文書は、BGP-LSスピーカーがネットワーク内のリンクのEAGを集中型コントローラなどのネットワークトポロジのBGP-LSコンシューマにシグナリングできるようにする拡張子を定義します。集中型コントローラは、この情報をトラフィックエンジニアリングの計算およびその他の使用例で活用できます。BGP-LSスピーカーがOSPFまたはIS-ISのようなリンク状態ルーティングプロトコルを介して学習されたトポロジーに発信されている場合、リンクのEAG情報は[RFC7308]で定義されている基になる拡張子から供給されます。
The EAG of a link is encoded in a new Link Attribute TLV [RFC7752] using the following format:
リンクのEAGは、次の形式を使用して新しいリンク属性TLV [RFC7752]にエンコードされています。
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Type | Length | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Extended Administrative Group (variable) // +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
Figure 1: Extended Administrative Group TLV Format
図1:拡張管理グループTLV形式
Where:
ただし:
Type: 1173
タイプ:1173
Length: variable length that represents the total length of the value field in octets. The length value MUST be a multiple of 4. If the length is not a multiple of 4, the TLV MUST be considered malformed.
長さ:オクテットの値フィールドの合計長を表す可変長。長さの値は4の倍数でなければなりません。長さが4の倍数でない場合、TLVは不正なことを考慮する必要があります。
Value: one or more sets of 32-bit bitmasks that indicate the administrative groups (colors) that are enabled on the link when those specific bits are set.
値:これらの特定のビットが設定されているときにリンクで有効になっている管理グループ(色)を示す1組以上の32ビットビットマスク。
IANA has assigned a code point from the "BGP-LS Node Descriptor, Link Descriptor, Prefix Descriptor, and Attribute TLVs" registry as described in the following table.
IANAは、次の表に示すように、「BGP-LSノード記述子、リンク記述子、プレフィックス記述子、および属性TLVS」レジストリからコードポイントを割り当てました。
+============+===============================+===================+ | Code Point | Description | IS-IS TLV/Sub-TLV | +============+===============================+===================+ | 1173 | Extended Administrative Group | 22/14 | +------------+-------------------------------+-------------------+
Table 1
表1
The new protocol extensions introduced in this document augment the existing IGP topology information that is distributed via [RFC7752]. Procedures and protocol extensions defined in this document do not affect the BGP protocol operations and management other than as discussed in Section 6 ("Manageability Considerations") of [RFC7752]. Specifically, the tests for malformed attributes, to perform syntactic checks as described in Section 6.2.2 ("Fault Management") of [RFC7752], now encompass the new BGP-LS Attribute TLV defined in this document. The semantic or content checking for the TLV specified in this document and its association with the BGP-LS Network Layer Reachability Information (NLRI) types or its BGP-LS Attribute are left to the consumer of the BGP-LS information (e.g., an application or a controller) and not to BGP itself.
この文書で導入された新しいプロトコル拡張機能は、[RFC7752]で配布されている既存のIGPトポロジ情報を拡張します。この文書で定義されている手順とプロトコル拡張機能は、[RFC7752]のセクション6(「管理容易性考慮事項」)で説明したように、BGPプロトコルの操作と管理には影響しません。具体的には、[RFC7752]のセクション6.2.2( "Fault Management")で説明されているように、不正な形式の属性のテストは、このドキュメントで定義されている新しいBGP-LS属性TLVを網羅しています。この文書で指定されたTLVの意味論的または内容検査およびBGP - LSネットワーク層到達可能性情報(NLRI)型またはそのBGP - LS属性との関連付けは、BGP - LS情報の消費者に残される(例えば、アプリケーションなど)。またはコントローラ)それ自体がBGPにならない。
A consumer of the BGP-LS information retrieves this information over a BGP-LS session (refer to Sections 1 and 2 of [RFC7752]).
BGP-LS情報の消費者は、BGP-LSセッションを介してこの情報を取得します([RFC7752]のセクション1,2参照)。
The procedures and protocol extensions defined in this document do not affect the BGP security model. See the "Security Considerations" section of [RFC4271] for a discussion of BGP security. This document only introduces a new Attribute TLV, and any syntactic error in it would result in the BGP-LS Attribute being discarded [RFC7752]. Also, refer to [RFC4272] and [RFC6952] for analyses of security issues for BGP. Security considerations for acquiring and distributing BGP-LS information are discussed in [RFC7752]. The TLV introduced in this document is used to propagate the EAG extensions defined in [RFC7308]. It is assumed that the IGP instances originating this TLV will support any required security mechanisms for OSPF and IS-IS, in order to prevent any security issues when propagating the Sub-TLVs into BGP-LS.
この文書で定義されている手順とプロトコル拡張機能はBGPセキュリティモデルには影響しません。BGPセキュリティの説明については、[RFC4271]の「セキュリティ上の考慮事項」を参照してください。この文書は新しい属性TLVのみを導入し、その中の構文エラーは廃棄されている[RFC7752]が破棄されます。また、BGPのセキュリティ問題の分析については、[RFC4272]と[RFC6952]を参照してください。BGP-LS情報を取得および配布するためのセキュリティ上の考慮事項は[RFC7752]で説明されています。この文書で導入されたTLVは、[RFC7308]で定義されているEAG拡張を伝播するために使用されます。このTLVに発信されたIGPインスタンスは、SUB-TLVをBGP-LSに伝播するときのセキュリティの問題を防ぐために、OSPFとIS-ISのための必要なセキュリティメカニズムをサポートします。
Security concerns for OSPF are addressed in [RFC7474], [RFC4552], and [RFC7166]. Further security analysis for the OSPF protocol is done in [RFC6863].
OSPFのセキュリティ上の懸念は、[RFC7474]、[RFC4552]、[RFC7166]でアドレス指定されています。OSPFプロトコルのセキュリティ分析は[RFC6863]で行われます。
Security considerations for IS-IS are specified by [RFC5304].
IS-ISのセキュリティ上の考慮事項は[RFC5304]によって指定されています。
The advertisement of the link attribute information defined in this document presents no significant additional risk beyond that associated with the existing link attribute information already supported in [RFC7752].
このドキュメントで定義されているリンク属性情報の広告は、[RFC7752]で既にサポートされている既存のリンク属性情報に関連するものを超えて重要な追加のリスクを述べない。
[RFC2119] Bradner, S., "Key words for use in RFCs to Indicate Requirement Levels", BCP 14, RFC 2119, DOI 10.17487/RFC2119, March 1997, <https://www.rfc-editor.org/info/rfc2119>.
[RFC2119] BRADNER、S、「RFCSで使用するためのキーワード」、BCP 14、RFC 2119、DOI 10.17487 / RFC2119、1997年3月、<https://www.rfc-editor.org/info/RFC2119>。
[RFC7308] Osborne, E., "Extended Administrative Groups in MPLS Traffic Engineering (MPLS-TE)", RFC 7308, DOI 10.17487/RFC7308, July 2014, <https://www.rfc-editor.org/info/rfc7308>.
[RFC7308] OSBONE、E。、「MPLSトラフィックエンジニアリング(MPLS-TE(MPLS-TE)の「拡張管理グループ」、RFC 7308、DOI 10.17487 / RFC7308、2014年7月、<https://www.rfc-editor.org/info/rfc7308>。
[RFC7752] Gredler, H., Ed., Medved, J., Previdi, S., Farrel, A., and S. Ray, "North-Bound Distribution of Link-State and Traffic Engineering (TE) Information Using BGP", RFC 7752, DOI 10.17487/RFC7752, March 2016, <https://www.rfc-editor.org/info/rfc7752>.
[RFC7752] Gredler、H.、Ed。、Medved、J.、Previdi、S.、Farrel、A.、およびS. Ray、「BGPを使用したリンク状態およびトラフィックエンジニアリングの北部分布」、RFC 7752、DOI 10.17487 / RFC7752、2016年3月、<https://www.rfc-editor.org/info/rfc7752>。
[RFC8174] Leiba, B., "Ambiguity of Uppercase vs Lowercase in RFC 2119 Key Words", BCP 14, RFC 8174, DOI 10.17487/RFC8174, May 2017, <https://www.rfc-editor.org/info/rfc8174>.
[RFC8174] Leiba、B、「RFC 2119キーワードの大文字の曖昧さ」、BCP 14、RFC 8174、DOI 10.17487 / RFC8174、2017年5月、<https://www.rfc-editor.org/info/RFC8174>。
[RFC1195] Callon, R., "Use of OSI IS-IS for routing in TCP/IP and dual environments", RFC 1195, DOI 10.17487/RFC1195, December 1990, <https://www.rfc-editor.org/info/rfc1195>.
[RFC1195] Callon、R.、「OSIの使用はTCP / IPおよびデュアル環境でのルーティング用です」、RFC 1195、DOI 10.17487 / RFC1195、1990年12月、<https://www.rfc-editor.org/情報/ RFC1195>。
[RFC2328] Moy, J., "OSPF Version 2", STD 54, RFC 2328, DOI 10.17487/RFC2328, April 1998, <https://www.rfc-editor.org/info/rfc2328>.
[RFC2328] Moy、J.、 "OSPFバージョン2"、STD 54、RFC 2328、DOI 10.17487 / RFC2328、1998年4月、<https://www.rfc-editor.org/info/rfc2328>。
[RFC4271] Rekhter, Y., Ed., Li, T., Ed., and S. Hares, Ed., "A Border Gateway Protocol 4 (BGP-4)", RFC 4271, DOI 10.17487/RFC4271, January 2006, <https://www.rfc-editor.org/info/rfc4271>.
[RFC4271]、y、ed。、Li、T.、Ed。、S. Hares、Ed。、「ボーダーゲートウェイプロトコル4(BGP-4)」、RFC 4271、DOI 10.17487 / RFC4271、2006年1月<https://www.rfc-editor.org/info/rfc4271>。
[RFC4272] Murphy, S., "BGP Security Vulnerabilities Analysis", RFC 4272, DOI 10.17487/RFC4272, January 2006, <https://www.rfc-editor.org/info/rfc4272>.
[RFC4272] Murphy、S.、「BGPセキュリティ脆弱性分析」、RFC 4272、DOI 10.17487 / RFC4272、2006年1月、<https://www.rfc-editor.org/info/rfc4272>。
[RFC4552] Gupta, M. and N. Melam, "Authentication/Confidentiality for OSPFv3", RFC 4552, DOI 10.17487/RFC4552, June 2006, <https://www.rfc-editor.org/info/rfc4552>.
[RFC4552] Gupta、M.およびN.Melam、「OSPFv3の認証/機密保持」、RFC 4552、DOI 10.17487 / RFC4552、2006年6月、<https://www.rfc-editor.org/info/rfc4552>。
[RFC5304] Li, T. and R. Atkinson, "IS-IS Cryptographic Authentication", RFC 5304, DOI 10.17487/RFC5304, October 2008, <https://www.rfc-editor.org/info/rfc5304>.
[RFC5304] Li、T.およびR.Atkinson、「IS-IS暗号認証」、RFC 5304、DOI 10.17487 / RFC5304、2008年10月、<https://www.rfc-editor.org/info/rfc5304>。
[RFC5340] Coltun, R., Ferguson, D., Moy, J., and A. Lindem, "OSPF for IPv6", RFC 5340, DOI 10.17487/RFC5340, July 2008, <https://www.rfc-editor.org/info/rfc5340>.
[RFC5340] Coltun、R.、Ferguson、D.、Moy、J.、およびA. Lindem、RFC 5340、DOI 10.17487 / RFC5340、2008年7月、<https:///www.rfc-編集者.org / info / rfc5340>。
[RFC6863] Hartman, S. and D. Zhang, "Analysis of OSPF Security According to the Keying and Authentication for Routing Protocols (KARP) Design Guide", RFC 6863, DOI 10.17487/RFC6863, March 2013, <https://www.rfc-editor.org/info/rfc6863>.
[RFC6863] Hartman、S.およびD. Zhang、「ルーティングプロトコルのためのキーイング・認証(KARP)設計ガイド」、RFC 6863、DOI 10.17487 / RFC6863、2013年3月、<https:// wwwの解析.rfc-editor.org / info / rfc6863>。
[RFC6952] Jethanandani, M., Patel, K., and L. Zheng, "Analysis of BGP, LDP, PCEP, and MSDP Issues According to the Keying and Authentication for Routing Protocols (KARP) Design Guide", RFC 6952, DOI 10.17487/RFC6952, May 2013, <https://www.rfc-editor.org/info/rfc6952>.
[RFC6952] Jethanandani、M.、Patel、K。、およびL.Zheng、「ルーティングプロトコル(KARP)設計ガイド」、RFC 6952、DOIのためのキーイング・認証によるBGP、LDP、PCE、およびMSDP問題の分析10.17487 / RFC6952、2013年5月、<https://www.rfc-editor.org/info/rfc6952>。
[RFC7166] Bhatia, M., Manral, V., and A. Lindem, "Supporting Authentication Trailer for OSPFv3", RFC 7166, DOI 10.17487/RFC7166, March 2014, <https://www.rfc-editor.org/info/rfc7166>.
[RFC7166] Bhatia、M.、Manral、V.およびA. Lindem、RFC 7166、DOI 10.17487 / RFC7166、2014年3月、<https://www.rfc-editor.org/情報/ RFC7166>。
[RFC7474] Bhatia, M., Hartman, S., Zhang, D., and A. Lindem, Ed., "Security Extension for OSPFv2 When Using Manual Key Management", RFC 7474, DOI 10.17487/RFC7474, April 2015, <https://www.rfc-editor.org/info/rfc7474>.
[RFC7474] Bhatia、M.、Hartman、S.、Zhang、D.、およびA. Lindem、ED。、「手動キー管理を使用する場合のOSPFv2のセキュリティ拡張」、RFC 7474、DOI 10.17487 / RFC7474、2015年4月、<https://www.rfc-editor.org/info/rfc7474>。
Acknowledgments
謝辞
The authors would like to thank Eric Osborne, Les Ginsberg, Tim Chown, Ben Niven-Jenkins, and Alvaro Retana for their reviews and valuable comments.
著者らはEric Osborne、Les Ginsberg、Tim Chown、Ben Niven-Jenkins、およびAlvaro Retanaにあり、レビューや貴重なコメントに感謝します。
Authors' Addresses
著者の住所
Jeff Tantsura Microsoft
Jeff Tantura Microsoft.
Email: jefftant.ietf@gmail.com
Zitao Wang Huawei Yuhua District 101 Software Avenue Nanjing Jiangsu, 210012 China
Zitao Wang Huawei Yuhua District 101ソフトウェアアベニュー南京江蘇省、210012中国
Email: wangzitao@huawei.com
Qin Wu Huawei Yuhua District 101 Software Avenue Nanjing Jiangsu, 210012 China
Qin Wu Huawei Yuhua District 101ソフトウェアアベニュー南京江蘇省、210012中国
Email: bill.wu@huawei.com
Ketan Talaulikar Cisco Systems
Ketan Talaulikar Cisco Systems.
Email: ketant@cisco.com