Internet Engineering Task Force (IETF) H. Birkholz Request for Comments: 9334 Fraunhofer SIT Category: Informational D. Thaler ISSN: 2070-1721 Microsoft M. Richardson Sandelman Software Works N. Smith Intel W. Pan Huawei January 2023
Remote ATtestation procedureS (RATS) Architecture
リモート証明手順(ラット)アーキテクチャ
Abstract
概要
In network protocol exchanges, it is often useful for one end of a communication to know whether the other end is in an intended operating state. This document provides an architectural overview of the entities involved that make such tests possible through the process of generating, conveying, and evaluating evidentiary Claims. It provides a model that is neutral toward processor architectures, the content of Claims, and protocols.
ネットワークプロトコル交換では、通信の一方の端が、もう一方の端が意図した動作状態にあるかどうかを知ることがしばしば役立ちます。このドキュメントは、証拠の主張を生成、伝達、評価するプロセスを通じてそのようなテストを可能にする関係するエンティティのアーキテクチャの概要を提供します。プロセッサアーキテクチャ、クレームの内容、およびプロトコルに対して中立のモデルを提供します。
Status of This Memo
本文書の位置付け
This document is not an Internet Standards Track specification; it is published for informational purposes.
このドキュメントは、インターネット標準の追跡仕様ではありません。情報目的で公開されています。
This document is a product of the Internet Engineering Task Force (IETF). It represents the consensus of the IETF community. It has received public review and has been approved for publication by the Internet Engineering Steering Group (IESG). Not all documents approved by the IESG are candidates for any level of Internet Standard; see Section 2 of RFC 7841.
このドキュメントは、インターネットエンジニアリングタスクフォース(IETF)の製品です。IETFコミュニティのコンセンサスを表しています。公開レビューを受けており、インターネットエンジニアリングステアリンググループ(IESG)からの出版が承認されています。IESGによって承認されたすべてのドキュメントが、インターネット標準のあらゆるレベルの候補者であるわけではありません。RFC 7841のセクション2を参照してください。
Information about the current status of this document, any errata, and how to provide feedback on it may be obtained at https://www.rfc-editor.org/info/rfc9334.
このドキュメントの現在のステータス、任意のERRATA、およびそのフィードバックを提供する方法に関する情報は、https://www.rfc-editor.org/info/rfc9334で取得できます。
Copyright Notice
著作権表示
Copyright (c) 2023 IETF Trust and the persons identified as the document authors. All rights reserved.
Copyright(c)2023 IETF Trustおよび文書著者として特定された人。全著作権所有。
This document is subject to BCP 78 and the IETF Trust's Legal Provisions Relating to IETF Documents (https://trustee.ietf.org/license-info) in effect on the date of publication of this document. Please review these documents carefully, as they describe your rights and restrictions with respect to this document. Code Components extracted from this document must include Revised BSD License text as described in Section 4.e of the Trust Legal Provisions and are provided without warranty as described in the Revised BSD License.
このドキュメントは、BCP 78およびIETFドキュメント(https://trustee.ietf.org/license-info)に関連するIETF Trustの法的規定の対象となります。この文書に関するあなたの権利と制限を説明するので、これらの文書を注意深く確認してください。このドキュメントから抽出されたコードコンポーネントには、セクション4.Eで説明されている法的規定のセクション4.Eで説明されており、修正されたBSDライセンスで説明されているように保証なしで提供される修正されたBSDライセンステキストを含める必要があります。
Table of Contents
目次
1. Introduction 2. Reference Use Cases 2.1. Network Endpoint Assessment 2.2. Confidential Machine Learning Model Protection 2.3. Confidential Data Protection 2.4. Critical Infrastructure Control 2.5. Trusted Execution Environment Provisioning 2.6. Hardware Watchdog 2.7. FIDO Biometric Authentication 3. Architectural Overview 3.1. Two Types of Environments of an Attester 3.2. Layered Attestation Environments 3.3. Composite Device 3.4. Implementation Considerations 4. Terminology 4.1. Roles 4.2. Artifacts 5. Topological Patterns 5.1. Passport Model 5.2. Background-Check Model 5.3. Combinations 6. Roles and Entities 7. Trust Model 7.1. Relying Party 7.2. Attester 7.3. Relying Party Owner 7.4. Verifier 7.5. Endorser, Reference Value Provider, and Verifier Owner 8. Conceptual Messages 8.1. Evidence 8.2. Endorsements 8.3. Reference Values 8.4. Attestation Results 8.5. Appraisal Policies 9. Claims Encoding Formats 10. Freshness 10.1. Explicit Timekeeping Using Synchronized Clocks 10.2. Implicit Timekeeping Using Nonces 10.3. Implicit Timekeeping Using Epoch IDs 10.4. Discussion 11. Privacy Considerations 12. Security Considerations 12.1. Attester and Attestation Key Protection 12.1.1. On-Device Attester and Key Protection 12.1.2. Attestation Key Provisioning Processes 12.2. Conceptual Message Protection 12.3. Attestation Based on Epoch ID 12.4. Trust Anchor Protection 13. IANA Considerations 14. References 14.1. Normative References 14.2. Informative References Appendix A. Time Considerations A.1. Example 1: Timestamp-Based Passport Model A.2. Example 2: Nonce-Based Passport Model A.3. Example 3: Passport Model Based on Epoch ID A.4. Example 4: Timestamp-Based Background-Check Model A.5. Example 5: Nonce-Based Background-Check Model Acknowledgments Contributors Authors' Addresses
The question of how one system can know that another system can be trusted has found new interest and relevance in a world where trusted computing elements are maturing in processor architectures.
あるシステムが別のシステムを信頼できることをどのように知ることができるかという問題は、信頼できるコンピューティング要素がプロセッサアーキテクチャで成熟している世界に新たな関心と関連性を発見しました。
Systems that have been attested and verified to be in a good state (for some value of "good") can improve overall system posture. Conversely, systems that cannot be attested and verified to be in a good state can be given reduced access or privileges, taken out of service, or otherwise flagged for repair.
適切な状態にあることが証明され、検証されたシステム(「良い」の価値のために)は、システム全体の姿勢を改善することができます。逆に、適切な状態にあることを証明および確認できないシステムには、アクセスまたは特権を減らしたり、サービスを停止したり、修理のためにフラグを立てることができます。
For example:
例えば:
* A bank backend system might refuse to transact with another system that is not known to be in a good state.
* 銀行のバックエンドシステムは、良い状態にあることが知られていない別のシステムとの取引を拒否する可能性があります。
* A healthcare system might refuse to transmit electronic healthcare records to a system that is not known to be in a good state.
* ヘルスケアシステムは、電子ヘルスケアの記録を良い状態にあることが知られていないシステムに送信することを拒否する可能性があります。
In Remote ATtestation procedureS (RATS), one peer (the "Attester") produces believable information about itself ("Evidence") to enable a remote peer (the "Relying Party") to decide whether or not to consider that Attester a trustworthy peer. Remote attestation procedures are facilitated by an additional vital party (the "Verifier").
リモートの証明手順(ラット)では、1つのピア(「astester」)は、それ自体に関する信頼できる情報(「証拠」)を生成し、リモートピア(「依存しているパーティー」)が信頼できるピアを検討するかどうかを決定できるようにします。。リモートの証明手順は、追加の重要なパーティー(「検証剤」)によって促進されます。
The Verifier appraises Evidence via appraisal policies and creates the Attestation Results to support Relying Parties in their decision process. This document defines a flexible architecture consisting of attestation roles and their interactions via conceptual messages. Additionally, this document defines a universal set of terms that can be mapped to various existing and emerging remote attestation procedures. Common topological patterns and the sequence of data flows associated with them, such as the "Passport Model" and the "Background-Check Model", are illustrated. The purpose is to define useful terminology for remote attestation and enable readers to map their solution architecture to the canonical attestation architecture provided here. Having a common terminology that provides well-understood meanings for common themes, such as roles, device composition, topological patterns, and appraisal procedures, is vital for semantic interoperability across solutions and platforms involving multiple vendors and providers.
Verifierは、評価ポリシーを介して証拠を評価し、決定プロセスに依存する当事者をサポートするための証明結果を作成します。このドキュメントでは、概念的なメッセージを介した証明の役割とそれらの相互作用からなる柔軟なアーキテクチャを定義します。さらに、このドキュメントでは、さまざまな既存および新興のリモート認証手順にマッピングできる普遍的な用語セットを定義します。「パスポートモデル」や「バックグラウンドチェックモデル」など、一般的なトポロジパターンとそれらに関連する一連のデータフローが示されています。目的は、リモートの証明のための有用な用語を定義し、読者がソリューションアーキテクチャをここで提供する標準的な証明アーキテクチャにマッピングできるようにすることです。役割、デバイスの構成、トポロジパターン、評価手順など、一般的なテーマに対して十分に理解された意味を提供する共通の用語を持つことは、複数のベンダーとプロバイダーが関与するソリューションとプラットフォーム間のセマンティックな相互運用性に不可欠です。
Amongst other things, this document is about trust and trustworthiness. Trust is a choice one makes about another system. Trustworthiness is a quality about the other system that can be used in making one's decision to trust it or not. This is a subtle difference; being familiar with the difference is crucial for using this document. Additionally, the concepts of freshness and trust relationships are specified to enable implementers to choose appropriate solutions to compose their remote attestation procedures.
とりわけ、この文書は信頼と信頼性に関するものです。信頼は、別のシステムについて選択する選択です。信頼性は、それを信頼するかどうかを決定する際に使用できる他のシステムの品質です。これは微妙な違いです。このドキュメントを使用するには、違いに精通することが重要です。さらに、新鮮さと信頼関係の概念は、実装者がリモートの証明手順を作成するための適切なソリューションを選択できるようにするために指定されています。
This section covers a number of representative and generic use cases for remote attestation, independent of specific solutions. The purpose is to provide motivation for various aspects of the architecture presented in this document. Many other use cases exist; this document does not contain a complete list. It only illustrates a set of use cases that collectively cover all the functionality required in the architecture.
このセクションでは、特定のソリューションとは無関係に、リモート証明のための多くの代表的および一般的なユースケースについて説明します。目的は、このドキュメントに示されているアーキテクチャのさまざまな側面の動機を提供することです。他の多くのユースケースが存在します。このドキュメントには完全なリストが含まれていません。アーキテクチャに必要なすべての機能を集合的にカバーするユースケースのセットのみを示しています。
Each use case includes a description followed by an additional summary of the Attester and Relying Party roles derived from the use case.
各ユースケースには、説明の追加の説明が含まれており、アテスターの追加の概要と、ユースケースから導き出されたパーティーの役割に依存しています。
Network operators want trustworthy reports that include identity and version information about the hardware and software on the machines attached to their network. Examples of reports include purposes (such as inventory summaries), audit results, and anomaly notifications (which typically include the maintenance of log records or trend reports). The network operator may also want a policy by which full access is only granted to devices that meet some definition of hygiene, and so wants to get Claims about such information and verify its validity. Remote attestation is desired to prevent vulnerable or compromised devices from getting access to the network and potentially harming others.
ネットワークオペレーターは、ネットワークに接続されているマシン上のハードウェアとソフトウェアに関するIDとバージョンの情報を含む信頼できるレポートを望んでいます。レポートの例には、目的(在庫の要約など)、監査結果、異常通知(通常、ログレコードまたはトレンドレポートのメンテナンスが含まれます)が含まれます。ネットワークオペレーターは、衛生の定義を満たすデバイスにのみフルアクセスが許可されるポリシーを必要とする場合があるため、そのような情報について請求を取得し、その有効性を確認したいと考えています。脆弱なデバイスや侵害されたデバイスがネットワークにアクセスし、他の人を傷つける可能性があることを防ぐために、リモートの証明が望まれます。
Typically, a solution starts with a specific component (sometimes referred to as a "root of trust") that often provides a trustworthy device identity and performs a series of operations that enables trustworthiness appraisals for other components. Such components perform operations that help determine the trustworthiness of yet other components by collecting, protecting, or signing measurements. Measurements that have been signed by such components are comprised of Evidence that either supports or refutes a claim of trustworthiness when evaluated. Measurements can describe a variety of attributes of system components, such as hardware, firmware, BIOS, software, etc., and how they are hardened.
通常、ソリューションは特定のコンポーネント(「信頼のルート」と呼ばれることもあります)から始まります。これは、信頼できるデバイスIDを提供し、他のコンポーネントの信頼性評価を可能にする一連の操作を実行します。このようなコンポーネントは、測定を収集、保護、または署名することにより、まだ他のコンポーネントの信頼性を判断するのに役立つ操作を実行します。そのようなコンポーネントによって署名された測定は、評価されたときに信頼性の主張を支持または反論する証拠で構成されています。測定では、ハードウェア、ファームウェア、BIOS、ソフトウェアなど、システムコンポーネントのさまざまな属性、およびそれらの硬化方法を説明できます。
Attester: A device desiring access to a network.
Attester:ネットワークへのアクセスを望むデバイス。
Relying Party: Network equipment (such as a router, switch, or access point) that is responsible for admission of the device into the network.
依存関係者:ネットワークへのデバイスの入場を担当するネットワーク機器(ルーター、スイッチ、アクセスポイントなど)。
A device manufacturer wants to protect its intellectual property. The intellectual property's scope primarily encompasses the machine learning (ML) model that is deployed in the devices purchased by its customers. The protection goals include preventing attackers, potentially the customer themselves, from seeing the details of the model.
デバイスメーカーは、知的財産を保護したいと考えています。知的財産の範囲には、主に顧客が購入したデバイスに展開されている機械学習(ML)モデルが含まれます。保護の目標には、攻撃者、潜在的に顧客自身がモデルの詳細を見るのを防ぐことが含まれます。
Typically, this works by having some protected environment in the device go through a remote attestation with some manufacturer service that can assess its trustworthiness. If remote attestation succeeds, then the manufacturer service releases either the model or a key to decrypt a model already deployed on the Attester in encrypted form to the requester.
通常、これは、デバイス内の一部の保護された環境を、その信頼性を評価できるメーカーサービスでリモートの証明を通過することで機能します。リモートの証明が成功した場合、メーカーサービスはモデルまたはキーのいずれかをリリースして、アテスターに既に展開されているモデルを暗号化された形式でリクエスタに復号化します。
Attester: A device desiring to run an ML model.
Attester:MLモデルの実行を希望するデバイス。
Relying Party: A server or service holding ML models it desires to protect.
依存パーティー:MLモデルを保持するサーバーまたはサービスが保護したいと考えています。
This is a generalization of the ML model use case above where the data can be any highly confidential data, such as health data about customers, payroll data about employees, future business plans, etc. As part of the attestation procedure, an assessment is made against a set of policies to evaluate the state of the system that is requesting the confidential data. Attestation is desired to prevent leaking data via compromised devices.
これは、データが顧客に関する健康データ、従業員に関する給与データ、将来のビジネスプランなど、高度な機密データになることができる上記のMLモデルのユースケースの一般化です。証明手順の一部として、評価が行われます。機密データを要求しているシステムの状態を評価するための一連のポリシーに対して。侵害されたデバイスを介してデータの漏れを防ぐために、証明が望まれます。
Attester: An entity desiring to retrieve confidential data.
Attester:機密データの取得を希望するエンティティ。
Relying Party: An entity that holds confidential data for release to authorized entities.
依存関係者:認可されたエンティティへのリリースの機密データを保持するエンティティ。
Potentially harmful physical equipment (e.g., power grid, traffic control, hazardous chemical processing, etc.) is connected to a network in support of critical infrastructure. The organization managing such infrastructure needs to ensure that only authorized code and users can control corresponding critical processes, and that these processes are protected from unauthorized manipulation or other threats. When a protocol operation can affect a critical system component of the infrastructure, devices attached to that critical component require some assurances depending on the security context, including assurances that a requesting device or application has not been compromised and the requesters and actors act on applicable policies. As such, remote attestation can be used to only accept commands from requesters that are within policy.
潜在的に有害な物理機器(例:電力網、交通制御、危険な化学処理など)は、重要なインフラストラクチャをサポートするネットワークに接続されています。このようなインフラストラクチャを管理する組織は、承認されたコードとユーザーのみが対応する重要なプロセスを制御できること、およびこれらのプロセスが不正な操作またはその他の脅威から保護されることを保証する必要があります。プロトコル操作がインフラストラクチャの重要なシステムコンポーネントに影響を与える可能性がある場合、その重要なコンポーネントに接続されたデバイスは、リクエストデバイスまたはアプリケーションが侵害されておらず、リクエスタとアクターが適用ポリシーに基づいて行動するという保証など、セキュリティコンテキストに応じていくつかの保証を必要とします。。そのため、リモートの証明は、ポリシー内の要求者からのコマンドのみを受け入れるために使用できます。
Attester: A device or application wishing to control physical equipment.
Attester:物理的な機器を制御したいデバイスまたはアプリケーション。
Relying Party: A device or application connected to potentially dangerous physical equipment (hazardous chemical processing, traffic control, power grid, etc.).
依存関係者:潜在的に危険な物理機器(危険な化学処理、交通制御、電力網など)に接続されたデバイスまたはアプリケーション。
A Trusted Application Manager (TAM) server is responsible for managing the applications running in a Trusted Execution Environment (TEE) of a client device, as described in [TEEP-ARCH]. To achieve its purpose, the TAM needs to assess the state of a TEE or applications in the TEE of a client device. The TEE conducts remote attestation procedures with the TAM, which can then decide whether the TEE is already in compliance with the TAM's latest policy. If not, the TAM has to uninstall, update, or install approved applications in the TEE to bring it back into compliance with the TAM's policy.
[TEEP-ARCH]で説明されているように、信頼できるアプリケーションマネージャー(TAM)サーバーは、クライアントデバイスの信頼できる実行環境(TEE)で実行されているアプリケーションを管理する責任があります。その目的を達成するために、TAMはクライアントデバイスのティーのティーまたはアプリケーションの状態を評価する必要があります。TEEは、TAMを使用してリモートの証明手順を実施します。これにより、TEEがTAMの最新ポリシーにすでに準拠しているかどうかを判断できます。そうでない場合、TAMはTEEに承認されたアプリケーションをアンインストール、更新、またはインストールする必要があります。
Attester: A device with a TEE capable of running trusted applications that can be updated.
Attester:更新できる信頼できるアプリケーションを実行できるティーを備えたデバイス。
Relying Party: A TAM.
頼るパーティー:タム。
There is a class of malware that holds a device hostage and does not allow it to reboot to prevent updates from being applied. This can be a significant problem because it allows a fleet of devices to be held hostage for ransom.
デバイスの人質を保持し、更新が適用されないように再起動することを許可しないマルウェアのクラスがあります。これは、身代金のために一連のデバイスを人質にすることができるため、重大な問題になる可能性があります。
A solution to this problem is a watchdog timer implemented in a protected environment, such as a Trusted Platform Module (TPM), as described in Section 43.3 of [TCGarch]. If the watchdog does not receive regular and fresh Attestation Results regarding the system's health, then it forces a reboot.
この問題の解決策は、[TCGARCH]のセクション43.3で説明されているように、信頼できるプラットフォームモジュール(TPM)などの保護された環境に実装されるウォッチドッグタイマーです。ウォッチドッグがシステムの健康に関する定期的かつ新鮮な証明の結果を受け取らない場合、再起動を強制します。
Attester: The device that should be protected from being held hostage for a long period of time.
Attester:長期間人質にされてから保護されるべきデバイス。
Relying Party: A watchdog capable of triggering a procedure that resets a device into a known, good operational state.
依存パーティー:デバイスを既知の優れた運用状態にリセットする手順をトリガーできるウォッチドッグ。
In the Fast IDentity Online (FIDO) protocol [WebAuthN] [CTAP], the device in the user's hand authenticates the human user, whether by biometrics (such as fingerprints) or by PIN and password. FIDO authentication puts a large amount of trust in the device compared to typical password authentication because it is the device that verifies the biometric, PIN, and password inputs from the user, not the server. For the Relying Party to know that the authentication is trustworthy, the Relying Party needs to know that the Authenticator part of the device is trustworthy. The FIDO protocol employs remote attestation for this.
Fast Identity Online(FIDO)プロトコル[WebAuthn] [CTAP]では、ユーザーの手のデバイスは、バイオメトリクス(指紋など)であろうとPINおよびパスワードであろうと、人間のユーザーを認証します。FIDO認証は、サーバーではなくユーザーからの生体認証、PIN、およびパスワード入力を検証するデバイスであるため、一般的なパスワード認証と比較して、デバイスに大量の信頼を置きます。頼る当事者が認証が信頼できることを知るためには、頼る当事者は、デバイスの認証者の部分が信頼できることを知る必要があります。FIDOプロトコルは、このためにリモートの証明を採用しています。
The FIDO protocol supports several remote attestation protocols and a mechanism by which new ones can be registered and added; thus, remote attestation defined by the RATS architecture is a candidate for use in the FIDO protocol.
FIDOプロトコルは、いくつかのリモート認証プロトコルと、新しいものを登録および追加できるメカニズムをサポートしています。したがって、RATSアーキテクチャによって定義されたリモートの証明は、FIDOプロトコルで使用する候補者です。
Attester: FIDO Authenticator.
Attester:Fido Authenticator。
Relying Party: Any website, mobile application backend, or service that relies on authentication data based on biometric information.
依存関係者:生体認証情報に基づいて認証データに依存するWebサイト、モバイルアプリケーションバックエンド、またはサービス。
Figure 1 depicts the data that flows between different roles, independent of protocol or use case.
図1は、プロトコルまたはユースケースとは無関係に、異なる役割の間に流れるデータを示しています。
.--------. .---------. .--------. .-------------. | Endorser | | Reference | | Verifier | | Relying Party | '-+------' | Value | | Owner | | Owner | | | Provider | '---+----' '----+--------' | '-----+---' | | | | | | | Endorsements | Reference | Appraisal | Appraisal | | Values | Policy for | Policy for | | | Evidence | Attestation '-----------. | | | Results | | | | v v v | .-------------------------. | .------>| Verifier +-----. | | '-------------------------' | | | | | | Evidence Attestation | | | Results | | | | | | v v .-----+----. .---------------. | Attester | | Relying Party | '----------' '---------------'
Figure 1: Conceptual Data Flow
図1:概念データフロー
The text below summarizes the activities conducted by the roles illustrated in Figure 1. Roles are assigned to entities. Entities are often system components [RFC4949], such as devices. As the term "device" is typically more intuitive than the term "entity" or "system component", device is often used as an illustrative synonym throughout this document.
以下のテキストは、図1に示す役割によって行われたアクティビティをまとめたものです。役割はエンティティに割り当てられています。エンティティは、多くの場合、デバイスなどのシステムコンポーネント[RFC4949]です。「デバイス」という用語は通常、「エンティティ」または「システムコンポーネント」という用語よりも直感的であるため、デバイスはこのドキュメント全体で例示的な同義語として使用されることがよくあります。
The Attester role is assigned to entities that create Evidence that is conveyed to a Verifier.
Attesterの役割は、検証者に伝えられる証拠を作成するエンティティに割り当てられます。
The Verifier role is assigned to entities that use the Evidence, any Reference Values from Reference Value Providers, and any Endorsements from Endorsers by applying an Appraisal Policy for Evidence to assess the trustworthiness of the Attester. This procedure is called the "appraisal of Evidence".
検証器の役割は、証拠を使用するエンティティ、参照値プロバイダーからの参照値、および攻撃者の信頼性を評価するための証拠のために評価ポリシーを適用することにより、承認者からの承認に割り当てられます。この手順は、「証拠の評価」と呼ばれます。
Subsequently, the Verifier role generates Attestation Results for use by Relying Parties.
その後、検証剤の役割は、依存する当事者による使用のための証明結果を生成します。
The Appraisal Policy for Evidence might be obtained from the Verifier Owner via some protocol mechanism, configured into the Verifier by the Verifier Owner, programmed into the Verifier, or obtained via some other mechanism.
証拠の評価ポリシーは、いくつかのプロトコルメカニズムを介して検証者の所有者から取得される場合があり、検証者の所有者によって検証剤に構成され、検証者にプログラムされた、または他のメカニズムを介して取得されます。
The Relying Party role is assigned to an entity that uses Attestation Results by applying its own appraisal policy to make application-specific decisions, such as authorization decisions. This procedure is called the "appraisal of Attestation Results".
依存する当事者の役割は、認可決定などのアプリケーション固有の決定を行うために独自の評価ポリシーを適用することにより、証明結果を使用するエンティティに割り当てられます。この手順は、「認証結果の評価」と呼ばれます。
The Appraisal Policy for Attestation Results might be obtained from the Relying Party Owner via some protocol mechanism, configured into the Relying Party by the Relying Party Owner, programmed into the Relying Party, or obtained via some other mechanism.
証明結果の評価ポリシーは、一部のプロトコルメカニズムを介して、依存者の所有者から取得され、依存者の所有者によって依存関係者に設定され、依存者にプログラムされた、または他のメカニズムを介して取得されます。
See Section 8 for further discussion of the conceptual messages shown in Figure 1. Section 4 provides a more complete definition of all RATS roles.
図1に示す概念メッセージの詳細については、セクション8を参照してください。セクション4は、すべてのラットの役割のより完全な定義を示します。
As shown in Figure 2, an Attester consists of at least one Attesting Environment and at least one Target Environment co-located in one entity. In some implementations, the Attesting and Target Environments might be combined into one environment. Other implementations might have multiple Attesting and Target Environments, such as in the examples described in more detail in Sections 3.2 and 3.3. Other examples may exist. All compositions of Attesting and Target Environments discussed in this architecture can be combined into more complex implementations.
図2に示すように、Attesterは、少なくとも1つの証明環境と、少なくとも1つのエンティティで共同住宅された少なくとも1つのターゲット環境で構成されています。いくつかの実装では、証明環境とターゲット環境を1つの環境に結合する場合があります。その他の実装には、セクション3.2および3.3の詳細について説明する例など、複数の証明環境とターゲット環境がある場合があります。他の例が存在する可能性があります。このアーキテクチャで説明されている証明環境とターゲット環境のすべての構成は、より複雑な実装に組み合わせることができます。
.--------------------------------. | | | Verifier | | | '--------------------------------' ^ | .-------------------------|----------. | | | | .----------------. | | | | Target | | | | | Environment | | | | | | | Evidence | | '--------------+-' | | | | | | | | | | | Collect | | | | Claims | | | | | | | | v | | | .-------+-----. | | | Attesting | | | | Environment | | | | | | | '-------------' | | Attester | '------------------------------------'
Figure 2: Two Types of Environments within an Attester
図2:アテスター内の2種類の環境
Claims are collected from Target Environments. That is, Attesting Environments collect the values and the information to be represented in Claims by reading system registers and variables, calling into subsystems, and taking measurements on code, memory, or other relevant assets of the Target Environment. Attesting Environments then format the Claims appropriately; typically, they use key material and cryptographic functions, such as signing or cipher algorithms, to generate Evidence. There is no limit or requirement on the types of hardware or software environments that can be used to implement an Attesting Environment. For example, TEEs, embedded Secure Elements (eSEs), TPMs [TCGarch], or BIOS firmware.
クレームはターゲット環境から収集されます。つまり、システムのレジスタと変数を読み、サブシステムを呼び出し、ターゲット環境のコード、メモリ、またはその他の関連資産の測定値を読み取ることにより、請求に表される値と情報を収集します。環境を証明し、クレームを適切にフォーマットします。通常、彼らは主要な資料と署名や暗号のアルゴリズムなどの暗号化関数を使用して証拠を生成します。証明環境を実装するために使用できるハードウェアまたはソフトウェア環境の種類に制限や要件はありません。たとえば、ティー、埋め込まれた安全な要素(ESE)、TPMS [TCGARCH]、またはBIOSファームウェア。
An arbitrary execution environment may not, by default, be capable of Claims collection for a given Target Environment. Execution environments that are designed specifically to be capable of Claims collection are referred to in this document as "Attesting Environments". For example, a TPM doesn't actively collect Claims itself. Instead, it requires another component to feed various values to the TPM. Thus, an Attesting Environment in such a case would be the combination of the TPM together with whatever component is feeding it the measurements.
任意の実行環境は、デフォルトでは、特定のターゲット環境のクレーム収集を行うことができない場合があります。クレーム収集が可能になるように特別に設計された実行環境は、このドキュメントでは「環境を証明する」と呼ばれます。たとえば、TPMは積極的に請求自体を収集しません。代わりに、TPMにさまざまな値をフィードするために別のコンポーネントが必要です。したがって、そのような場合の証明環境は、TPMと測定に供給しているコンポーネントと一緒にTPMの組み合わせです。
By definition, the Attester role generates Evidence. An Attester may consist of one or more nested environments (layers). The bottom layer of an Attester has an Attesting Environment that is typically designed to be immutable or difficult to modify by malicious code. In order to appraise Evidence generated by an Attester, the Verifier needs to trust various layers, including the bottom Attesting Environment. Trust in the Attester's layers, including the bottom layer, can be established in various ways, as discussed in Section 7.4.
定義上、Attesterの役割は証拠を生成します。Attesterは、1つ以上のネストされた環境(レイヤー)で構成されている場合があります。Astesterの一番下の層には、通常、悪意のあるコードで変更するのが難しいように設計された証明環境があります。Attesterによって生成された証拠を評価するために、検証者は、底部の証明環境を含むさまざまなレイヤーを信頼する必要があります。セクション7.4で説明しているように、下層を含む、下層を含むアテスターのレイヤーへの信頼は、さまざまな方法で確立できます。
In layered attestation, Claims can be collected from or about each layer beginning with an initial layer. The corresponding Claims can be structured in a nested fashion that reflects the nesting of the Attester's layers. Normally, Claims are not self-asserted. Rather, a previous layer acts as the Attesting Environment for the next layer. Claims about an initial layer are typically asserted by an Endorser.
階層化された証明では、初期レイヤーから始まる各レイヤーから、またはそれについてクレームを収集できます。対応するクレームは、アテスターの層の巣を反映するネストされた方法で構成できます。通常、クレームは自己容疑ではありません。むしろ、以前の層は、次のレイヤーの証明環境として機能します。初期レイヤーに関するクレームは、通常、支持者によって主張されます。
The example device illustrated in Figure 3 includes (A) a BIOS stored in read-only memory, (B) a bootloader, and (C) an operating system kernel.
図3に示すデバイスの例には、(a)読み取り専用メモリに保存されているBIOS、(b)ブートローダー、および(c)オペレーティングシステムカーネルが含まれます。
.-------------. Endorsement for ROM | Endorser +-----------------------. '-------------' | v .-------------. Reference .----------. | Reference | Values for | | | Value +----------------->| Verifier | | Provider(s) | ROM, bootloader, | | '-------------' and kernel '----------' ^ .------------------------------------. | | | | | .---------------------------. | | | | Kernel(C) | | | | | | | | Layered | | Target | | | Evidence | | Environment | | | for | '---------------+-----------' | | bootloader | Collect | | | and | Claims | | | kernel | .---------------|-----------. | | | | Bootloader(B) v | | | | | .-----------. | | | | | Target | Attesting | | | | | | Environment |Environment+-----------' | | | | | | | | '-----------' | | | | ^ | | | '--------------+--|---------' | | Collect | | Evidence for | | Claims v | bootloader | | .-----------------+---------. | | | ROM(A) | | | | | | | | Attesting | | | | Environment | | | '---------------------------' | | | '------------------------------------'
Figure 3: Layered Attester
図3:レイヤードアテスター
The first Attesting Environment (the ROM in this example) has to ensure the integrity of the bootloader (the first Target Environment). There are potentially multiple kernels to boot; the decision is up to the bootloader. Only a bootloader with intact integrity will make an appropriate decision. Therefore, the Claims relating to the integrity of the bootloader have to be measured securely. At this stage of the boot cycle of the device, the Claims collected typically cannot be composed into Evidence.
最初の証明環境(この例のROM)は、ブートローダー(最初のターゲット環境)の整合性を確保する必要があります。起動する潜在的に複数のカーネルがあります。決定はブートローダー次第です。完全な完全性を持つブートローダーのみが適切な決定を下します。したがって、ブートローダーの完全性に関するクレームを安全に測定する必要があります。デバイスのブートサイクルのこの段階では、収集されたクレームは通常、証拠に構成することはできません。
After the boot sequence is started, the BIOS conducts the most important and defining feature of layered attestation: the successfully measured bootloader now becomes (or contains) an Attesting Environment for the next layer. This procedure in layered attestation is sometimes called "staging". It is important that the bootloader not be able to alter any Claims about itself that were collected by the BIOS. This can be ensured having those Claims be either signed by the BIOS or stored in a tamper-proof manner by the BIOS.
ブートシーケンスが開始された後、BIOSは階層化された証明の最も重要かつ定義的な機能を実施します。成功した測定ブートローダーは、次のレイヤーの証明環境になります(または含む)。階層化された証明のこの手順は、「ステージング」と呼ばれることもあります。ブートローダーがBIOSによって収集されたそれ自体に関する主張を変更できないことが重要です。これは、これらの主張をBIOSによって署名するか、BIOSによって改ざん防止方法で保存されるかのいずれかを確保することができます。
Continuing with this example, the bootloader's Attesting Environment is now in charge of collecting Claims about the next Target Environment. In this example, it is the kernel to be booted. The final Evidence thus contains two sets of Claims: one set about the bootloader as measured and signed by the BIOS and another set of Claims about the kernel as measured and signed by the bootloader.
この例を続けて、ブートローダーの証明環境は、次のターゲット環境に関する主張を収集することを担当しています。この例では、起動するのはカーネルです。したがって、最終的な証拠には、2つのセットのクレームが含まれています。1つは、BIOSによって測定および署名されたブートローダーに関する1つのセットと、ブートローダーによって測定および署名されたカーネルに関する1つのクレームセットです。
This example could be extended further by making the kernel become another Attesting Environment for an application as another Target Environment. This would result in a third set of Claims in the Evidence pertaining to that application.
この例は、カーネルを別のターゲット環境としてアプリケーションの別の証明環境にすることにより、さらに拡張できます。これにより、そのアプリケーションに関する証拠に3番目の請求が行われます。
The essence of this example is a cascade of staged environments. Each environment has the responsibility of measuring the next environment before the next environment is started. In general, the number of layers may vary by device or implementation, and an Attesting Environment might even have multiple Target Environments that it measures, rather than only one as shown by example in Figure 3.
この例の本質は、段階的な環境のカスケードです。各環境には、次の環境が開始される前に、次の環境を測定する責任があります。一般に、レイヤーの数はデバイスまたは実装によって異なる場合があり、証明環境には、図3の例に示すように、1つだけでなく、測定する複数のターゲット環境がある場合があります。
A composite device is an entity composed of multiple sub-entities such that its trustworthiness has to be determined by the appraisal of all these sub-entities.
複合デバイスは、これらすべてのサブエンティティの評価によってその信頼性を決定する必要があるような複数のサブエンティティで構成されるエンティティです。
Each sub-entity has at least one Attesting Environment collecting the Claims from at least one Target Environment. Then, this sub-entity generates Evidence about its trustworthiness; therefore, each sub-entity can be called an "Attester". Among all the Attesters, there may be only some that have the ability to communicate with the Verifier while others do not.
各サブエンティティには、少なくとも1つのターゲット環境からクレームを収集する少なくとも1つの証明環境があります。次に、このサブエンティティは、その信頼性に関する証拠を生成します。したがって、各サブエンティティは「aTtester」と呼ぶことができます。すべてのアッターの中で、検証者と通信する能力を持っている人もいれば、そうでない人もいるかもしれません。
For example, a carrier-grade router consists of a chassis and multiple slots. The trustworthiness of the router depends on all its slots' trustworthiness. Each slot has an Attesting Environment, such as a TEE, collecting the Claims of its boot process, after which it generates Evidence from the Claims.
たとえば、キャリアグレードのルーターは、シャーシと複数のスロットで構成されています。ルーターの信頼性は、そのすべてのスロットの信頼性に依存します。各スロットには、ティーなどの証明環境があり、ブートプロセスのクレームを収集し、その後、クレームから証拠を生成します。
Among these slots, only a "main" slot can communicate with the Verifier while other slots cannot. However, other slots can communicate with the main slot by the links between them inside the router. The main slot collects the Evidence of other slots, produces the final Evidence of the whole router, and conveys the final Evidence to the Verifier. Therefore, the router is a composite device, each slot is an Attester, and the main slot is the lead Attester.
これらのスロットの中で、「メイン」スロットのみが検証剤と通信できますが、他のスロットはできません。ただし、他のスロットは、ルーター内のそれらの間のリンクによってメインスロットと通信できます。メインスロットは、他のスロットの証拠を収集し、ルーター全体の最終的な証拠を生成し、最終的な証拠を検証剤に伝えます。したがって、ルーターは複合デバイスであり、各スロットは攻撃者であり、メインスロットはリードアテスターです。
Another example is a multi-chassis router composed of multiple single carrier-grade routers. Multi-chassis router setups create redundancy groups that provide higher throughput by interconnecting multiple routers in these groups, which can be treated as one logical router for simpler management. A multi-chassis router setup provides a management point that connects to the Verifier. Typically, one router in the group is designated as the main router. Other routers in the multi-chassis setup are connected to the main router only via physical network links; therefore, they are managed and appraised via the main router's help. Consequently, a multi-chassis router setup is a composite device, each router is an Attester, and the main router is the lead Attester.
もう1つの例は、複数のシングルキャリアグレードルーターで構成されるマルチシャシスルーターです。マルチシャシスルーターセットアップこれらのグループで複数のルーターを相互接続することにより、より高いスループットを提供する冗長性グループを作成します。これは、より単純な管理のための1つの論理ルーターとして扱うことができます。マルチシャシスルーターのセットアップは、検証器に接続する管理ポイントを提供します。通常、グループ内の1つのルーターがメインルーターとして指定されます。マルチチャシスセットアップの他のルーターは、物理ネットワークリンクを介してのみメインルーターに接続されています。したがって、それらはメインルーターのヘルプを介して管理および評価されます。したがって、マルチチャシスルーターのセットアップは複合デバイスであり、各ルーターはアテスターであり、メインルーターはリードアテスターです。
Figure 4 depicts the conceptual data flow for a composite device.
図4は、複合デバイスの概念データフローを示しています。
.-----------------------------. | Verifier | '-----------------------------' ^ | | Evidence of | Composite Device | .----------------------------------|-------------------------------. | .--------------------------------|-----. .------------. | | | Collect .---------+--. | | | | | | Claims .--------->| Attesting |<--------+ Attester B +-. | | | | |Environment | | '-+----------' | | | | .--------+-------. | |<----------+ Attester C +-. | | | | Target | | | | '-+----------' | | | | | Environment(s) | | |<------------+ ... | | | | | | '------------' | Evidence '------------' | | | '----------------' | of | | | | Attesters | | | lead Attester A | (via Internal Links or | | '--------------------------------------' Network Connections) | | | | Composite Device | '------------------------------------------------------------------'
Figure 4: Composite Device
図4:複合デバイス
In a composite device, each Attester generates its own Evidence by its Attesting Environment(s) collecting the Claims from its Target Environment(s). The lead Attester collects Evidence from other Attesters and conveys it to a Verifier. Collection of Evidence from sub-entities may itself be a form of Claims collection that results in Evidence asserted by the lead Attester. The lead Attester generates Evidence about the layout of the whole composite device, while sub-Attesters generate Evidence about their respective (sub-)modules.
複合装置では、各aTterserは、ターゲット環境からクレームを収集する環境を証明することにより、独自の証拠を生成します。リードアテスターは、他のアテッサーから証拠を収集し、検証者に伝えます。サブエンティティからの証拠のコレクション自体は、主任の攻撃によって主張された証拠をもたらすクレームコレクションの一形態である可能性があります。リードアテスターは、複合デバイス全体のレイアウトに関する証拠を生成し、サブアテスターはそれぞれの(サブ)モジュールに関する証拠を生成します。
In this scenario, the trust model described in Section 7 can also be applied to an inside Verifier.
このシナリオでは、セクション7で説明されている信頼モデルを内部検証器に適用することもできます。
An entity can take on multiple RATS roles (e.g., Attester, Verifier, Relying Party, etc.) at the same time. Multiple entities can cooperate to implement a single RATS role as well. In essence, the combination of roles and entities can be arbitrary. For example, in the composite device scenario, the entity inside the lead Attester can also take on the role of a Verifier and the outer entity of Verifier can take on the role of a Relying Party. After collecting the Evidence of other Attesters, this inside Verifier uses Endorsements and appraisal policies (obtained the same way as by any other Verifier) as part of the appraisal procedures that generate Attestation Results. The inside Verifier then conveys the Attestation Results of other Attesters to the outside Verifier, whether in the same conveyance protocol as part of the Evidence or not.
エンティティは、同時に複数のラットの役割を引き受けることができます。複数のエンティティが協力して、単一のラットの役割を実装することもできます。本質的に、役割とエンティティの組み合わせはarbitrary意的です。たとえば、複合デバイスのシナリオでは、リードアテスター内のエンティティが検証剤の役割を引き受けることができ、検証者の外側のエンティティは頼るパーティーの役割を引き受けることができます。他のアテッターの証拠を収集した後、この内部検証者は、証明の結果を生成する評価手順の一部として、承認と評価ポリシー(他の検証者と同じ方法で取得)を使用します。その後、内部検証者は、証拠の一部と同じ輸送プロトコルであろうとなかろうと、他のアテッターの認証結果を外部検証剤に伝えます。
As explained in Section 4, there are a variety of roles in the RATS architecture; they are defined by a unique combination of artifacts they produce and consume. Conversely, artifacts are also defined by the roles that produce or consume them. To produce an artifact means that a given role introduces it into the RATS architecture. To consume an artifact means that a given role has responsibility for processing it in the RATS architecture. Roles also have the ability to perform additional actions, such as caching or forwarding artifacts as opaque data. As depicted in Section 5, these additional actions can be performed by several roles.
セクション4で説明したように、ラットアーキテクチャにはさまざまな役割があります。それらは、生産および消費するアーティファクトのユニークな組み合わせによって定義されます。逆に、アーティファクトは、それらを生成または消費する役割によっても定義されます。アーティファクトを作成するということは、特定の役割がラットアーキテクチャにそれを導入することを意味します。アーティファクトを消費するということは、特定の役割がラットアーキテクチャでそれを処理する責任があることを意味します。役割には、キャッシュや転送アーティファクトなどの追加のアクションを不透明データとして実行する機能もあります。セクション5に示されているように、これらの追加アクションはいくつかの役割で実行できます。
[RFC4949] has defined a number of terms that are also used in this document. Some of the terms are close to, but not exactly the same. Where the terms are similar, they are noted below with references. As explained in Section 2.6 of [RFC4949], when this document says "Compare:", the terminology used in this document differs significantly from the definition in the reference.
[RFC4949]は、このドキュメントでも使用されている多くの用語を定義しています。いくつかの用語は近くにありますが、まったく同じではありません。用語が類似している場合、それらは参照で以下に記載されています。[RFC4949]のセクション2.6で説明されているように、このドキュメントが「比較」と書かれている場合、このドキュメントで使用される用語は、参照の定義とは大きく異なります。
This document uses the terms in the subsections that follow.
このドキュメントでは、以下のサブセクションで用語を使用します。
Attester: A role performed by an entity (typically a device) whose Evidence must be appraised in order to infer the extent to which the Attester is considered trustworthy, such as when deciding whether it is authorized to perform some operation.
Attester:エンティティ(通常はデバイス)によって実行される役割は、操作を実行することを許可されるかどうかを決定する場合など、Attesterが信頼できると見なされる程度を推測するために証拠を評価する必要があります。
Produces: Evidence
プロデュース:証拠
Relying Party: A role performed by an entity that depends on the validity of information about an Attester for purposes of reliably applying application-specific actions. Compare: relying party [RFC4949].
頼りの当事者:アプリケーション固有のアクションを確実に適用する目的で、アテスターに関する情報の有効性に依存するエンティティによって実行される役割。比較:依存党[RFC4949]。
Consumes: Attestation Results, Appraisal Policy for Attestation Results
消費:証明の結果、証明結果のための評価ポリシー
Verifier: A role performed by an entity that appraises the validity of Evidence about an Attester and produces Attestation Results to be used by a Relying Party.
Verifier:Attesterについての証拠の有効性を評価し、頼る当事者が使用する証明の結果を生み出すエンティティによって実行される役割。
Consumes: Evidence, Reference Values, Endorsements, Appraisal Policy for Evidence
消費:証拠、参照価値、承認、証拠の評価ポリシー
Produces: Attestation Results
生成:証明の結果
Relying Party Owner: A role performed by an entity (typically an administrator) that is authorized to configure an Appraisal Policy for Attestation Results in a Relying Party.
依存者の所有者:エンティティ(通常は管理者)によって実行される役割は、認証のために評価ポリシーを構成することを許可されています。
Produces: Appraisal Policy for Attestation Results
作成:認証結果のための評価ポリシー
Verifier Owner: A role performed by an entity (typically an administrator) that is authorized to configure an Appraisal Policy for Evidence in a Verifier.
検証者の所有者:検証者の証拠の評価ポリシーを構成することが許可されているエンティティ(通常は管理者)によって実行される役割。
Produces: Appraisal Policy for Evidence
作成:証拠のための評価ポリシー
Endorser: A role performed by an entity (typically a manufacturer) whose Endorsements may help Verifiers appraise the authenticity of Evidence and infer further capabilities of the Attester.
ENDORSER:エンティティ(通常は製造業者)によって実行される役割は、証拠の信ity性を評価し、Atterstestのさらなる能力を推測するのに役立つエンティティ(通常は製造業者)です。
Produces: Endorsements
プロデュース:支持
Reference Value Provider: A role performed by an entity (typically a manufacturer) whose Reference Values help Verifiers appraise Evidence to determine if acceptable known Claims have been recorded by the Attester.
参照値プロバイダー:参照値が検証剤を評価して、許容可能な既知のクレームがAttesterによって記録されているかどうかを判断するのに役立つエンティティ(通常、メーカー)によって実行される役割。
Produces: Reference Values
生成:参照値
Claim: A piece of asserted information, often in the form of a name/ value pair. Claims make up the usual structure of Evidence and other RATS conceptual messages. Compare: claim [RFC7519].
クレーム:多くの場合、名前/値のペアの形で、主張された情報の一部。主張は、証拠と他のラットの概念メッセージの通常の構造を構成しています。比較:クレーム[RFC7519]。
Endorsement: A secure statement that an Endorser vouches for the integrity of an Attester's various capabilities, such as Claims collection and Evidence signing.
承認:承認者が、請求の収集や証拠署名など、攻撃者のさまざまな機能の整合性を保証する安全な声明。
Consumed By: Verifier
消費:Verifier
Produced By: Endorser
作成者:Endorser
Evidence: A set of Claims generated by an Attester to be appraised by a Verifier. Evidence may include configuration data, measurements, telemetry, or inferences.
証拠:Verifierによって評価されるためにAttesterによって生成された一連の請求。証拠には、構成データ、測定、テレメトリ、または推論が含まれる場合があります。
Consumed By: Verifier
消費:Verifier
Produced By: Attester
作成者:Attester
Attestation Result: The output generated by a Verifier, typically including information about an Attester, where the Verifier vouches for the validity of the results.
証明の結果:通常は、結果の有効性を検証者が保証するアテスターに関する情報を含む、検証剤によって生成される出力。
Consumed By: Relying Party
消費:頼ります
Produced By: Verifier
製造:Verifier
Appraisal Policy for Evidence: A set of rules that a Verifier uses to evaluate the validity of information about an Attester. Compare: security policy [RFC4949].
証拠に対する評価ポリシー:検証者が攻撃に関する情報の妥当性を評価するために使用する一連のルール。比較:セキュリティポリシー[RFC4949]。
Consumed By: Verifier
消費:Verifier
Produced By: Verifier Owner
製造:検証者の所有者
Appraisal Policy for Attestation Results: A set of rules that direct how a Relying Party uses the Attestation Results regarding an Attester generated by the Verifiers. Compare: security policy [RFC4949].
認証結果の評価ポリシー:依存する当事者が検証者によって生成されたアテスターに関する証明の結果をどのように使用するかを指示する一連のルール。比較:セキュリティポリシー[RFC4949]。
Consumed by: Relying Party
消費:頼ります
Produced by: Relying Party Owner
作成者:頼りの党の所有者
Reference Values: A set of values against which values of Claims can be compared as part of applying an Appraisal Policy for Evidence. Reference Values are sometimes referred to in other documents as "known-good values", "golden measurements", or "nominal values". These terms typically assume comparison for equality, whereas here, Reference Values might be more general and be used in any sort of comparison.
参照値:証拠に評価ポリシーを適用することの一部として、クレームの値を比較できる値のセット。参照値は、他のドキュメントで「既知の良い値」、「黄金測定」、または「名目値」と呼ばれることがあります。これらの用語は通常、平等の比較を想定していますが、ここでは参照値がより一般的であり、あらゆる種類の比較で使用される場合があります。
Consumed By: Verifier
消費:Verifier
Produced By: Reference Value Provider
製造:参照値プロバイダー
Figure 1 shows a data flow diagram for communication between an Attester, a Verifier, and a Relying Party. The Attester conveys its Evidence to the Verifier for appraisal and the Relying Party receives the Attestation Result from the Verifier. This section refines the data-flow diagram by describing two reference models, as well as one example composition thereof. The discussion that follows is for illustrative purposes only and does not constrain the interactions between RATS roles to the presented models.
図1は、攻撃者、検証者、および依存者の間の通信に関するデータフロー図を示しています。ATTESTERは、評価のためにその証拠を検証者に伝え、頼る当事者は検証者から認証結果を受け取ります。このセクションでは、2つの参照モデルとその1つの例を記述することにより、データフロー図を改良します。以下の議論は、説明のみを目的としており、提示されたモデルに対するラットの役割間の相互作用を制約しません。
The Passport Model is so named because of its resemblance to how nations issue passports to their citizens. The nature of the Evidence that an individual needs to provide to its local authority is specific to the country involved. The citizen retains control of the resulting passport document and presents it to other entities when it needs to assert a citizenship or identity Claim, such as at an airport immigration desk. The passport is considered sufficient because it vouches for the citizenship and identity Claims and it is issued by a trusted authority.
パスポートモデルは、国が国民へのパスポートをどのように発行するかに類似しているため、そのように名前が付けられています。個人が地方自治体に提供する必要があるという証拠の性質は、関係する国に固有です。市民は、結果のパスポート文書の制御を保持し、空港入国管理デスクなどの市民権またはアイデンティティの請求を主張する必要がある場合に他のエンティティに提示します。パスポートは、市民権とアイデンティティの請求を保証し、信頼できる当局によって発行されるため、十分であると考えられています。
Thus, in this immigration desk analogy, the citizen is the Attester, the passport-issuing agency is a Verifier, and the passport application and identifying information (e.g., birth certificate) is the Evidence. The passport is an Attestation Result and the immigration desk is a Relying Party.
したがって、この移民デスクの類推では、市民が攻撃者であり、パスポート発行機関は検証剤であり、パスポートの申請と識別情報(例:出生証明書)が証拠です。パスポートは証明の結果であり、移民デスクは依存しているパーティーです。
In this model, an Attester conveys Evidence to a Verifier that compares the Evidence against its appraisal policy. The Verifier then gives back an Attestation Result that the Attester treats as opaque data.
このモデルでは、Attesterは証拠を評価政策と比較する検証剤に証拠を伝えます。次に、検証剤は、Attesterが不透明なデータとして扱う証明の結果を返します。
The Attester does not consume the Attestation Result, but it might cache it. The Attester can then present the Attestation Result (and possibly additional Claims) to a Relying Party, which then compares this information against its own appraisal policy. The Attester may also present the same Attestation Result to other Relying Parties.
Attesterは証明の結果を消費しませんが、それをキャッシュするかもしれません。その後、ATTESTERは、依存者に証明結果(およびおそらく追加の請求)を提示することができ、この情報を独自の評価ポリシーと比較することができます。誘惑者はまた、他の頼る当事者に同じ証明の結果を提示することもあります。
There are three ways in which the process may fail:
プロセスが失敗する可能性のある3つの方法があります。
* First, the Verifier may not issue a positive Attestation Result due to the Evidence not passing the Appraisal Policy for Evidence.
* 第一に、証拠のために評価政策を通過しない証拠のために、検証者は肯定的な認証結果を発行することはできません。
* The second way in which the process may fail is when the Attestation Result is examined by the Relying Party, and based upon the Appraisal Policy for Attestation Results, the result does not comply with the policy.
* プロセスが失敗する2番目の方法は、頼る当事者によって認証結果が検討され、認証結果の評価ポリシーに基づいて、結果はポリシーに準拠していないことです。
* The third way is when the Verifier is unreachable or unavailable.
* 3番目の方法は、検証者が到達不可または利用できない場合です。
As with any other information needed by the Relying Party to make an authorization decision, an Attestation Result can be carried in a resource access protocol between the Attester and Relying Party. In this model, the details of the resource access protocol constrain the serialization format of the Attestation Result. On the other hand, the format of the Evidence is only constrained by the Attester-Verifier remote attestation protocol. This implies that interoperability and standardization is more relevant for Attestation Results than it is for Evidence.
頼りの当事者が認可決定を下すために必要な他の情報と同様に、Attesterと頼る当事者の間のリソースアクセスプロトコルで証明の結果を掲載することができます。このモデルでは、リソースアクセスプロトコルの詳細が証明結果のシリアル化形式を制限します。一方、証拠の形式は、Attester-Verifierのリモート証明プロトコルによってのみ制約されます。これは、相互運用性と標準化が証拠よりも証明の結果に関連していることを意味します。
.------------. | | Compare Evidence | Verifier | against appraisal policy | | '--------+---' ^ | Evidence | | Attestation | | Result | v .---+--------. .-------------. | +------------->| | Compare Attestation | Attester | Attestation | Relying | Result against | | Result | Party | appraisal policy '------------' '-------------'
Figure 5: Passport Model
図5:パスポートモデル
The Background-Check Model is so named because of the resemblance of how employers and volunteer organizations perform background checks. When a prospective employee provides Claims about education or previous experience, the employer will contact the respective institutions or former employers to validate the Claim. Volunteer organizations often perform police background checks on volunteers in order to determine the volunteer's trustworthiness. Thus, in this analogy, a prospective volunteer is an Attester, the organization is the Relying Party, and the organization that issues a report is a Verifier.
バックグラウンドチェックモデルは、雇用主とボランティア組織がバックグラウンドチェックを実行する方法の類似性により、そのように名前が付けられています。将来の従業員が教育または以前の経験に関する請求を提供する場合、雇用主はそれぞれの機関または元雇用主に連絡して請求を検証します。ボランティア組織は、ボランティアの信頼性を判断するために、ボランティアの警察のバックグラウンドチェックを行うことがよくあります。したがって、この類推では、将来のボランティアは攻撃者であり、組織は頼る当事者であり、レポートを発行する組織は検証剤です。
In this model, an Attester conveys Evidence to a Relying Party, which treats it as opaque and simply forwards it on to a Verifier. The Verifier compares the Evidence against its appraisal policy and returns an Attestation Result to the Relying Party. The Relying Party then compares the Attestation Result against its own appraisal policy.
このモデルでは、Attesterは頼っている当事者に証拠を伝えます。検証剤は、証拠を評価政策と比較し、依存者に証明の結果を返します。その後、頼る当事者は、それ自体の評価政策と認証の結果を比較します。
The resource access protocol between the Attester and Relying Party includes Evidence rather than an Attestation Result, but that Evidence is not processed by the Relying Party.
Attesterと頼る当事者の間のリソースアクセスプロトコルには、証明の結果ではなく証拠が含まれていますが、その証拠は頼る当事者によって処理されません。
Since the Evidence is merely forwarded on to a trusted Verifier, any serialization format can be used for Evidence because the Relying Party does not need a parser for it. The only requirement is that the Evidence can be _encapsulated_ in the format required by the resource access protocol between the Attester and Relying Party.
証拠は単に信頼できる検証剤に転送されるだけなので、依存する当事者はパーサーを必要としないため、証拠にシリアル化形式を使用できます。唯一の要件は、証拠が、Attesterと頼る当事者間のリソースアクセスプロトコルが必要とする形式で_Ecapsulated_にできることです。
However, as seen in the Passport Model, an Attestation Result is still consumed by the Relying Party. Code footprint and attack surface area can be minimized by using a serialization format for which the Relying Party already needs a parser to support the protocol between the Attester and Relying Party, which may be an existing standard or widely deployed resource access protocol. Such minimization is especially important if the Relying Party is a constrained node.
ただし、パスポートモデルに見られるように、依存している当事者によって認証の結果が消費されています。コードフットプリントと攻撃の表面積は、依存者が既存の標準または広く展開されているリソースアクセスプロトコルである可能性のあるアテスターと依存者の間のプロトコルをサポートするためにパーサーを既に必要とするシリアル化形式を使用することで最小化できます。依存者が制約されたノードである場合、このような最小化は特に重要です。
.-------------. | | Compare Evidence | Verifier | against appraisal | | policy '--------+----' ^ | Evidence | | Attestation | | Result | v .------------. .----|--------. | +-------------->|---' | Compare Attestation | Attester | Evidence | Relying | Result against | | | Party | appraisal policy '------------' '-------------'
Figure 6: Background-Check Model
図6:バックグラウンドチェックモデル
One variation of the Background-Check Model is where the Relying Party and the Verifier are on the same machine, performing both functions together. In this case, there is no need for a protocol between the two.
バックグラウンドチェックモデルの1つのバリエーションは、頼るパーティと検証者が同じマシン上にある場所で、両方の機能を一緒に実行します。この場合、2つの間にプロトコルは必要ありません。
It is also worth pointing out that the choice of model depends on the use case and that different Relying Parties may use different topological patterns.
また、モデルの選択はユースケースに依存し、異なる依存関係者が異なるトポロジパターンを使用する可能性があることを指摘する価値があります。
The same device may need to create Evidence for different Relying Parties and/or different use cases. For instance, it would use one model to provide Evidence to a network infrastructure device to gain access to the network and the other model to provide Evidence to a server holding confidential data to gain access to that data. As such, both models may simultaneously be in use by the same device.
同じデバイスは、異なる依存関係者および/または異なるユースケースの証拠を作成する必要がある場合があります。たとえば、1つのモデルを使用して、ネットワークインフラストラクチャデバイスに証拠を提供し、ネットワークと他のモデルにアクセスして、そのデータにアクセスするために機密データを保持しているサーバーに証拠を提供します。そのため、両方のモデルが同じデバイスで同時に使用される場合があります。
Figure 7 shows another example of a combination where Relying Party 1 uses the Passport Model, whereas Relying Party 2 uses an extension of the Background-Check Model. Specifically, in addition to the basic functionality shown in Figure 6, Relying Party 2 actually provides the Attestation Result back to the Attester, allowing the Attester to use it with other Relying Parties. This is the model that the TAM plans to support in the TEEP architecture [TEEP-ARCH].
図7は、依存パーティ1がパスポートモデルを使用しているのに対し、依存するパーティ2がバックグラウンドチェックモデルの拡張を使用する組み合わせの別の例を示しています。具体的には、図6に示す基本的な機能に加えて、依存党2に依存することで、実際に証明の結果をastesterに戻し、アテスターが他の頼るパーティーでそれを使用できるようにします。これは、TAMがTeep Architecture [Teep-Arch]でサポートする予定のモデルです。
.-------------. | | Compare Evidence | Verifier | against appraisal policy | | '--------+----' ^ | Evidence | | Attestation | | Result | v .----+--------. | | Compare | Relying | Attestation Result | Party 2 | against appraisal policy '--------+----' ^ | Evidence | | Attestation | | Result | v .----+--------. .-------------. | +-------------->| | Compare Attestation | Attester | Attestation | Relying | Result against | | Result | Party 1 | appraisal policy '-------------' '-------------'
Figure 7: Example Combination
図7:組み合わせの例
An entity in the RATS architecture includes at least one of the roles defined in this document.
RATSアーキテクチャのエンティティには、このドキュメントで定義されている役割の少なくとも1つが含まれています。
An entity can aggregate more than one role into itself, such as being both a Verifier and a Relying Party or being both a Reference Value Provider and an Endorser. As such, any conceptual messages (see Section 8 for more discussion) originating from such roles might also be combined. For example, Reference Values might be conveyed as part of an appraisal policy if the Verifier Owner and Reference Value Provider roles are combined. Similarly, Reference Values might be conveyed as part of an Endorsement if the Endorser and Reference Value Provider roles are combined.
エンティティは、検証者と依存者であるか、参照価値プロバイダーと支持者の両方であるなど、複数の役割をそれ自体に集約できます。そのため、このような役割から発生する概念的なメッセージ(詳細については、セクション8を参照)も組み合わせることができます。たとえば、検証者の所有者と基準値プロバイダーの役割が組み合わされている場合、参照値は評価ポリシーの一部として伝達される場合があります。同様に、承認者と参照値プロバイダーの役割を組み合わせた場合、参照値は承認の一部として伝達される場合があります。
Interactions between roles aggregated into the same entity do not necessarily use the Internet Protocol. Such interactions might use a loopback device or other IP-based communication between separate environments, but they do not have to. Alternative channels to convey conceptual messages include function calls, sockets, General-Purpose Input/Output (GPIO) interfaces, local buses, or hypervisor calls. This type of conveyance is typically found in composite devices. Most importantly, these conveyance methods are out of scope of the RATS architecture, but they are presumed to exist in order to convey conceptual messages appropriately between roles.
同じエンティティに集約された役割間の相互作用は、必ずしもインターネットプロトコルを使用するわけではありません。このような相互作用は、ループバックデバイスまたは別々の環境間のその他のIPベースの通信を使用する場合がありますが、必要はありません。概念的なメッセージを伝えるための代替チャネルには、関数呼び出し、ソケット、汎用入力/出力(GPIO)インターフェイス、ローカルバス、またはハイパーバイザーコールが含まれます。このタイプの運搬は、通常、複合デバイスに見られます。最も重要なことは、これらの運搬方法はラットアーキテクチャの範囲外であるが、役割間で概念的なメッセージを適切に伝えるために存在すると推定されると推定されています。
In essence, an entity that combines more than one role creates and consumes the corresponding conceptual messages as defined in this document.
本質的に、複数の役割を組み合わせたエンティティは、このドキュメントで定義されているように、対応する概念メッセージを作成および消費します。
This document covers scenarios for which a Relying Party trusts a Verifier that can appraise the trustworthiness of information about an Attester. Such trust is expressed by storing one or more "trust anchors" in a secure location known as a "trust anchor store".
このドキュメントでは、依存している当事者が、攻撃者に関する情報の信頼性を評価できる検証者を信頼するシナリオをカバーしています。このような信頼は、「トラストアンカーストア」として知られる安全な場所に1つ以上の「信頼アンカー」を保存することによって表明されます。
As defined in [RFC6024]:
[RFC6024]で定義されているように:
A trust anchor represents an authoritative entity via a public key and associated data. The public key is used to verify digital signatures, and the associated data is used to constrain the types of information for which the trust anchor is authoritative.
トラストアンカーは、公開キーと関連するデータを介して権威あるエンティティを表します。公開キーはデジタル署名の検証に使用され、関連データは、信頼アンカーが信頼できる情報の種類を制約するために使用されます。
The trust anchor may be a certificate or it may be a raw public key along with additional data if necessary, such as its public key algorithm and parameters. In the context of this document, a trust anchor may also be a symmetric key, as in [TCG-DICE-SIBDA], or the symmetric mode described in [RATS-PSA-TOKEN].
トラストアンカーは証明書である場合があります。または、公開キーアルゴリズムやパラメーターなど、必要に応じて追加データとともに生の公開キーである場合があります。このドキュメントのコンテキストでは、[TCG-DICE-SIBDA]のように、信頼のアンカーも対称キーである可能性があります。
Thus, trusting a Verifier might be expressed by having the Relying Party store the Verifier's key or certificate in its trust anchor store. It might also be expressed by storing the public key or certificate of an entity (e.g., a Certificate Authority) that is in the Verifier's certificate path. For example, the Relying Party can verify that the Verifier is an expected one by out-of-band establishment of key material combined with a protocol like TLS to communicate. There is an assumption that the Verifier has not been compromised between the establishment of the trusted key material and the creation of the Evidence.
したがって、信頼できる人を信頼することは、信頼できるアンカーストアに依存しているパーティーストアに検証者のキーまたは証明書を置くことによって表現される可能性があります。また、検証者の証明書パスにある公開鍵またはエンティティの証明書(例:証明書当局)を保存することによって表明される場合があります。たとえば、頼る当事者は、Verifierが、通信するTLSのようなプロトコルと組み合わせた主要な資料の帯域外設立によって予想されるものであることを確認できます。信頼できる重要な資料の確立と証拠の作成との間に、検証剤が妥協されていないという仮定があります。
For a stronger level of security, the Relying Party might require that the Verifier first provide information about itself that the Relying Party can use to assess the trustworthiness of the Verifier before accepting its Attestation Results. Such a process would provide a stronger level of confidence in the correctness of the information provided, such as a belief that the authentic Verifier has not been compromised by malware.
より強いレベルのセキュリティのために、頼る当事者は、検証者が最初に、依存者が認証結果を受け入れる前に検証者の信頼性を評価するために使用できるそれ自体に関する情報を最初に提供することを要求するかもしれません。このようなプロセスは、本物の検証者がマルウェアによって妥協されていないという信念など、提供された情報の正確性に対するより強いレベルの信頼を提供します。
For example, one explicit way for a Relying Party "A" to establish such confidence in the correctness of a Verifier "B" would be for B to first act as an Attester where A acts as a combined Verifier/ Relying Party. If A then accepts B as trustworthy, it can choose to accept B as a Verifier for other Attesters.
たとえば、依存している当事者「A」が検証剤「B」の正確性に対するそのような信頼を確立するための明示的な方法の1つは、Bが最初にVerifier/依存の当事者として行動するアテスターとして機能することです。AがBを信頼できるものとして受け入れる場合、他のアテッサーの検証剤としてBを受け入れることを選択できます。
Similarly, the Relying Party also needs to trust the Relying Party Owner for providing its Appraisal Policy for Attestation Results, and, in some scenarios, the Relying Party might even require that the Relying Party Owner go through a remote attestation procedure with it before the Relying Party will accept an updated policy. This can be done in a manner similar to how a Relying Party could establish trust in a Verifier as discussed above, i.e., verifying credentials against a trust anchor store and optionally requiring Attestation Results from the Relying Party Owner.
同様に、頼る当事者はまた、頼る当事者の所有者が認証結果のために評価ポリシーを提供するために信頼する必要があり、いくつかのシナリオでは、頼る当事者が頼る前にリモートの証明手続きを行うことを要求することさえあります当事者は更新されたポリシーを受け入れます。これは、頼る当事者が上記のように検証者への信頼を確立する方法、つまり信託アンカーストアに対する資格情報を検証する方法と同様の方法で行うことができ、オプションで頼る当事者の所有者からの認証結果を要求することができます。
In some scenarios, Evidence might contain sensitive information, such as Personally Identifiable Information (PII) or system identifiable information. Thus, an Attester must trust the entities to which it conveys Evidence to not reveal sensitive data to unauthorized parties. The Verifier might share this information with other authorized parties according to a governing policy that addresses the handling of sensitive information (potentially included in Appraisal Policies for Evidence). In the Background-Check Model, this Evidence may also be revealed to Relying Parties.
一部のシナリオでは、証拠には、個人を特定できる情報(PII)やシステム識別可能な情報などの機密情報が含まれている場合があります。したがって、アテスターは、不正な当事者に機密データを明らかにしないという証拠を伝えるエンティティを信頼しなければなりません。Verifierは、機密情報の処理に対処する管理ポリシー(証拠のための評価ポリシーに含まれる可能性がある)に従って、この情報を他の認定当事者と共有する場合があります。バックグラウンドチェックモデルでは、この証拠は、当事者に依存するように明らかにされる場合があります。
When Evidence contains sensitive information, an Attester typically requires that a Verifier authenticates itself (e.g., at TLS session establishment) and might even request a remote attestation before the Attester sends the sensitive Evidence. This can be done by having the Attester first act as a Verifier/Relying Party and the Verifier act as its own Attester, as discussed above.
証拠に機密情報が含まれている場合、アテスターは通常、検証剤がそれ自体を認証することを要求し(例えば、TLSセッションの確立で)、アテスターがデリケートな証拠を送信する前にリモートの証明を要求することさえあります。これは、上記で説明したように、Verifier/依存の当事者としてAttester First Actを使用することで行うことができ、Verifierは独自のAttesterとして機能します。
The Relying Party Owner might also require that the Relying Party first act as an Attester by providing Evidence that the Owner can appraise before the Owner would give the Relying Party an updated policy that might contain sensitive information. In such a case, authentication or attestation in both directions might be needed. Typically, one side's Evidence must be considered safe to share with an untrusted entity in order to bootstrap the sequence. See Section 11 for more discussion.
また、頼る当事者の所有者は、所有者が依存する当事者に機密情報を含む可能性のある更新されたポリシーを与える前に所有者が評価できるという証拠を提供することにより、頼る当事者が最初に指標として行動することを要求するかもしれません。そのような場合、両方向の認証または証明が必要になる場合があります。通常、片側の証拠は、シーケンスをブートストラップするために、信頼されていないエンティティと共有する安全であると考える必要があります。詳細については、セクション11を参照してください。
The Verifier trusts (or more specifically, the Verifier's security policy is written in a way that configures the Verifier to trust) a manufacturer or the manufacturer's hardware so as to be able to appraise the trustworthiness of that manufacturer's devices. Such trust is expressed by storing one or more trust anchors in the Verifier's trust anchor store.
Verifierは、メーカーまたはメーカーのハードウェアを信頼している(またはより具体的には、検証者のセキュリティポリシーは、検証者を信頼するために構成する方法で書かれています)。このような信頼は、VerifierのTrust Anchor Storeに1つ以上の信頼アンカーを保存することによって表明されます。
In a typical solution, a Verifier comes to trust an Attester indirectly by having an Endorser (such as a manufacturer) vouch for the Attester's ability to securely generate Evidence through Endorsements (see Section 8.2). Endorsements might describe the ways in which the Attester resists attacks, protects secrets, and measures Target Environments. Consequently, the Endorser's key material is stored in the Verifier's trust anchor store so that Endorsements can be authenticated and used in the Verifier's appraisal process.
典型的な解決策では、検証者は、承認者(製造業者など)が承認を通じて証拠を安全に生成する能力を保証することにより、間接的にアテスターを信頼するようになります(セクション8.2を参照)。支持は、アテスターが攻撃に抵抗し、秘密を保護し、ターゲット環境を測定する方法を説明するかもしれません。その結果、Endorserの重要な資料はVerifierのTrust Anchor Storeに保存されているため、Verifierの評価プロセスで承認を認証して使用できます。
In some solutions, a Verifier might be configured to directly trust an Attester by having the Verifier possess the Attester's key material (rather than the Endorser's) in its trust anchor store.
一部のソリューションでは、検証者に信頼できるアンカーストアにAttesterの重要な資料を持たせることにより、VerifierがAttesterの重要な資料を持たせることにより、Attesterを直接信頼するように構成される場合があります。
Such direct trust must first be established at the time of trust anchor store configuration either by checking with an Endorser at that time or by conducting a security analysis of the specific device. Having the Attester directly in the trust anchor store narrows the Verifier's trust to only specific devices rather than all devices the Endorser might vouch for, such as all devices manufactured by the same manufacturer in the case that the Endorser is a manufacturer.
このような直接的な信頼は、その時点で支持者に確認するか、特定のデバイスのセキュリティ分析を実施することにより、信頼のアンカーストア構成の時点で最初に確立する必要があります。Trust Anchor Storeに直接Attesterが直接、Verifierの信頼は、Endorserがメーカーである場合に同じメーカーによって製造されたすべてのデバイスなど、支持者が保証する可能性のあるすべてのデバイスではなく、特定のデバイスのみにVerifierの信頼を絞り込みます。
Such narrowing is often important since physical possession of a device can also be used to conduct a number of attacks, and so a device in a physically secure environment (such as one's own premises) may be considered trusted, whereas devices owned by others would not be. This often results in a desire either to have the owner run their own Endorser that would only endorse devices one owns or to use Attesters directly in the trust anchor store. When there are many Attesters owned, the use of an Endorser enables better scalability.
デバイスの物理的所有は多くの攻撃を実施するためにも使用できるため、このような絞り込みはしばしば重要です。なれ。これにより、所有者が所有するデバイスのみを支持する独自の支持者を運営したり、トラストアンカーストアでアテッターを直接使用したりすることを望んでいます。多くのアテッターが所有している場合、承認者を使用すると、より良いスケーラビリティが可能になります。
That is, a Verifier might appraise the trustworthiness of an application component, operating system component, or service under the assumption that information provided about it by the lower-layer firmware or software is true. A stronger level of assurance of security comes when information can be vouched for by hardware or by ROM code, especially if such hardware is physically resistant to hardware tampering. In most cases, components that have to be vouched for via Endorsements (because no Evidence is generated about them) are referred to as "roots of trust".
つまり、検証者は、低層ファームウェアまたはソフトウェアによって提供された情報が真実であるという仮定の下で、アプリケーションコンポーネント、オペレーティングシステムコンポーネント、またはサービスの信頼性を評価する場合があります。特にそのようなハードウェアがハードウェアの改ざんに対して物理的に耐性がある場合、ハードウェアまたはROMコードで情報を保証できる場合、セキュリティのより強いレベルの保証が発生します。ほとんどの場合、承認を介して保証する必要があるコンポーネント(それらについて証拠が生成されないため)は、「信頼のルーツ」と呼ばれます。
The manufacturer having arranged for an Attesting Environment to be provisioned with key material with which to sign Evidence, the Verifier is then provided with some way of verifying the signature on the Evidence. This may be in the form of an appropriate trust anchor or the Verifier may be provided with a database of public keys (rather than certificates) or even carefully curated and secured lists of symmetric keys.
メーカーは、証拠に署名するための重要な資料を証明する環境に提供するよう手配したため、検証者には証拠の署名を確認する何らかの方法が提供されます。これは、適切な信頼アンカーの形である場合がある場合、または検証者には(証明書ではなく)パブリックキーのデータベース、または対称キーの慎重にキュレーションされて保護されたリストを提供する場合があります。
The nature of how the Verifier manages to validate the signatures produced by the Attester is critical to the secure operation of a remote attestation system but is not the subject of standardization within this architecture.
VerifierがAttesterによって生成された署名をどのように検証するかの性質は、リモート証明システムの安全な動作にとって重要ですが、このアーキテクチャ内の標準化の対象ではありません。
A conveyance protocol that provides authentication and integrity protection can be used to convey Evidence that is otherwise unprotected (e.g., not signed). Appropriate conveyance of unprotected Evidence (e.g., [RATS-UCCS]) relies on the following conveyance protocol's protection capabilities:
認証と整合性の保護を提供する運搬プロトコルを使用して、それ以外の場合は保護されていない(例えば、署名されていない)証拠を伝えることができます。保護されていない証拠の適切な伝達(例:[rats-uccs])は、次の運搬プロトコルの保護能力に依存しています。
1. The key material used to authenticate and integrity protect the conveyance channel is trusted by the Verifier to speak for the Attesting Environment(s) that collected Claims about the Target Environment(s).
1. 認証と整合性の保護に使用される主要な資料は、キャベサンスチャネルを保護するために、ターゲット環境に関する主張を収集した証明環境について話すために検証者によって信頼されています。
2. All unprotected Evidence that is conveyed is supplied exclusively by the Attesting Environment that has the key material that protects the conveyance channel.
2. 伝えられる保護されていないすべての証拠は、運搬チャネルを保護する重要な資料を持つ証明環境によってのみ提供されます。
3. A trusted environment protects the conveyance channel's key material, which may depend on other Attesting Environments with equivalent strength protections.
3. 信頼できる環境は、運搬チャネルの主要な資料を保護します。これは、同等の強度保護を備えた他の証明環境に依存する可能性があります。
As illustrated in [RATS-UCCS], an entity that receives unprotected Evidence via a trusted conveyance channel always takes on the responsibility of vouching for the Evidence's authenticity and freshness. If protected Evidence is generated, the Attester's Attesting Environments take on that responsibility. In cases where unprotected Evidence is processed by a Verifier, Relying Parties have to trust that the Verifier is capable of handling Evidence in a manner that preserves the Evidence's authenticity and freshness. Generating and conveying unprotected Evidence always creates significant risk and the benefits of that approach have to be carefully weighed against potential drawbacks.
[rats-uccs]に示されているように、信頼できる運搬チャネルを介して保護されていない証拠を受け取るエンティティは、常に証拠の信頼性と新鮮さを保証する責任を負います。保護された証拠が生成された場合、Attesterの証明環境はその責任を引き受けます。保護されていない証拠が検証者によって処理される場合、頼る当事者は、検証者が証拠の真正性と新鮮さを保持する方法で証拠を処理できると信頼する必要があります。保護されていない証拠を生成して伝えることは常に重大なリスクを生み出し、そのアプローチの利点は潜在的な欠点に対して慎重に計量する必要があります。
See Section 12 for discussion on security strength.
セキュリティ強度に関する議論については、セクション12を参照してください。
In some scenarios, the Endorser, Reference Value Provider, and Verifier Owner may need to trust the Verifier before giving the Endorsement, Reference Values, or appraisal policy to it. This can be done in a similar manner to how a Relying Party might establish trust in a Verifier.
一部のシナリオでは、承認者、参照価値プロバイダー、および検証者の所有者は、承認、参照価値、または評価ポリシーを提供する前に検証者を信頼する必要がある場合があります。これは、依存者が検証者に対する信頼を確立する方法と同様の方法で行うことができます。
As discussed in Section 7.3, authentication or attestation in both directions might be needed. Typically, one side's identity or Evidence in this case must be considered safe to share with an untrusted entity in order to bootstrap the sequence. See Section 11 for more discussion.
セクション7.3で説明したように、両方向の認証または証明が必要になる場合があります。通常、この場合の片側のアイデンティティまたは証拠は、シーケンスをブートストラップするために、信頼されていないエンティティと安全に共有することを検討する必要があります。詳細については、セクション11を参照してください。
Figure 1 illustrates the flow of conceptual messages between various roles. This section provides additional elaboration and implementation considerations. It is the responsibility of protocol specifications to define the actual data format and semantics of any relevant conceptual messages.
図1は、さまざまな役割間の概念的なメッセージの流れを示しています。このセクションでは、追加の詳細と実装の考慮事項を提供します。関連する概念メッセージの実際のデータ形式とセマンティクスを定義することは、プロトコル仕様の責任です。
Evidence is a set of Claims about the Target Environment that reveal operational status, health, configuration, or construction that have security relevance. Evidence is appraised by a Verifier to establish its relevance, compliance, and timeliness. Claims need to be collected in a manner that is reliable such that a Target Environment cannot lie to the Attesting Environment about its trustworthiness properties. Evidence needs to be securely associated with the Target Environment so that the Verifier cannot be tricked into accepting Claims originating from a different environment (that may be more trustworthy). Evidence also must be protected from an active on-path attacker who may observe, change, or misdirect Evidence as it travels from the Attester to the Verifier. The timeliness of Evidence can be captured using Claims that pinpoint the time or interval when changes in operational status, health, and so forth occur.
証拠は、セキュリティの関連性を持つ運用状況、健康、構成、または構造を明らかにするターゲット環境に関する一連の主張です。証拠は、その関連性、コンプライアンス、および適時性を確立するために、検証者によって評価されます。クレームは、ターゲット環境がその信頼性の特性について証明する環境に嘘をつくことができないように信頼できる方法で収集する必要があります。証拠は、ターゲット環境と安全に関連付けられる必要があります。そうすることで、検証者が別の環境に由来する主張を受け入れることができないようにします(より信頼できる場合があります)。また、証拠は、証拠が弁護士から検証剤まで移動する際に証拠を観察、変更、または誤った方向に導く可能性のある積極的なオンパス攻撃者から保護されなければなりません。証拠の適時性は、運用状況、健康などの変化が発生したときに時間または間隔を特定するクレームを使用してキャプチャできます。
An Endorsement is a secure statement that some entity (e.g., a manufacturer) vouches for the integrity of the device's various capabilities, such as Claims collection, signing, launching code, transitioning to other environments, storing secrets, and more. For example, if the device's signing capability is in hardware, then an Endorsement might be a manufacturer certificate that signs a public key whose corresponding private key is only known inside the device's hardware. Thus, when Evidence and such an Endorsement are used together, an appraisal procedure can be conducted based on appraisal policies that may not be specific to the device instance but are merely specific to the manufacturer providing the Endorsement. For example, an appraisal policy might simply check that devices from a given manufacturer have information matching a set of Reference Values. An appraisal policy might also have a set of more complex logic on how to appraise the validity of information.
承認とは、一部のエンティティ(メーカーなど)が、クレームコレクション、署名、コードの起動、他の環境への移行、秘密の保存など、デバイスのさまざまな機能の整合性を保証する安全な声明です。たとえば、デバイスの署名機能がハードウェアにある場合、承認は、対応する秘密鍵がデバイスのハードウェア内でのみ知られている公開キーに署名するメーカー証明書である可能性があります。したがって、証拠とそのような承認が一緒に使用される場合、デバイスインスタンスに固有のものではないが、承認を提供するメーカーに固有の評価ポリシーに基づいて評価手順を実施できます。たとえば、評価ポリシーは、特定のメーカーのデバイスが一連の参照値に一致する情報を持っていることを単純に確認する場合があります。評価ポリシーには、情報の有効性を評価する方法に関するより複雑なロジックのセットもある場合があります。
However, while an appraisal policy that treats all devices from a given manufacturer the same may be appropriate for some use cases, it would be inappropriate to use such an appraisal policy as the sole means of authorization for use cases that wish to constrain _which_ compliant devices are considered authorized for some purpose. For example, an enterprise using remote attestation for Network Endpoint Assessment (NEA) [RFC5209] may not wish to let every healthy laptop from the same manufacturer onto the network. Instead, it may only want to let devices that it legally owns onto the network. Thus, an Endorsement may be helpful information in authenticating information about a device, but is not necessarily sufficient to authorize access to resources that may need device-specific information, such as a public key for the device or component or user on the device.
ただし、特定のメーカーからのすべてのデバイスを同じように扱う評価ポリシーは、一部のユースケースに適している場合がありますが、そのような評価ポリシーを使用して、_which_準拠デバイスを制約したいユースケースの唯一の許可の手段として使用することは不適切です。何らかの目的で許可されていると見なされます。たとえば、ネットワークエンドポイント評価(NEA)[RFC5209]のリモート証明を使用するエンタープライズは、同じメーカーからすべての健康的なラップトップをネットワークに載せることを望んでいない場合があります。代わりに、合法的にネットワークに所有しているデバイスを使用するだけです。したがって、承認は、デバイスに関する情報を認証する上で役立つ情報である可能性がありますが、デバイスまたはデバイス上のコンポーネントまたはユーザーの公開キーなど、デバイス固有の情報を必要とする可能性のあるリソースへのアクセスを許可するのに必ずしも十分ではありません。
Reference Values used in appraisal procedures come from a Reference Value Provider and are then used by the Verifier to compare to Evidence. Reference Values with matching Evidence produce acceptable Claims. Additionally, an appraisal policy may play a role in determining the acceptance of Claims.
評価手順で使用される参照値は、参照値プロバイダーからのものであり、証拠と比較するために検証者によって使用されます。一致する証拠を持つ参照値は、許容可能な主張を生成します。さらに、評価ポリシーは、請求の受け入れを決定する上で役割を果たす可能性があります。
Attestation Results are the input used by the Relying Party to decide the extent to which it will trust a particular Attester and allow it to access some data or perform some operation.
証明の結果は、頼りになる当事者が使用する入力であり、特定の攻撃を信頼し、データにアクセスしたり、操作を実行したりする程度を決定します。
Attestation Results may carry a boolean value indicating compliance or non-compliance with a Verifier's appraisal policy or may carry a richer set of Claims about the Attester, against which the Relying Party applies its Appraisal Policy for Attestation Results.
証明の結果には、検証者の評価ポリシーへのコンプライアンスまたは違反を示すブール値がある場合があります。また、依存している当事者が証明結果のために評価ポリシーを適用する攻撃についてのより豊かな主張のセットを持つ場合があります。
The quality of the Attestation Results depends upon the ability of the Verifier to evaluate the Attester. Different Attesters have a different _Strength of Function_ [strengthoffunction], which results in the Attestation Results being qualitatively different in strength.
証明の結果の品質は、検証者がアテスターを評価する能力に依存します。異なるアテッターは、function_ [strength Offunction]の_strength _ strength _ strength offunctionの強度を持っています。その結果、実証結果は強度が定性的に異なります。
An Attestation Result that indicates non-compliance can be used by an Attester (in the Passport Model) or a Relying Party (in the Background-Check Model) to indicate that the Attester should not be treated as authorized and may be in need of remediation. In some cases, it may even indicate that the Evidence itself cannot be authenticated as being correct.
非遵守を示す証明の結果は、アテスター(パスポートモデル)または依存パーティー(バックグラウンドチェックモデル)によって使用されることを示すことができます。。場合によっては、証拠自体が正しいと認証できないことを示すことさえあります。
By default, the Relying Party does not believe the Attester to be compliant. Upon receipt of an authentic Attestation Result and given the Appraisal Policy for Attestation Results is satisfied, the Attester is allowed to perform the prescribed actions or access. The simplest such appraisal policy might authorize granting the Attester full access or control over the resources guarded by the Relying Party. A more complex appraisal policy might involve using the information provided in the Attestation Result to compare against expected values or to apply complex analysis of other information contained in the Attestation Result.
デフォルトでは、頼りになる当事者は、アテスターが準拠しているとは考えていません。本物の証明結果を受け取り、認証結果の評価ポリシーが満たされたことを考慮すると、指定者は規定のアクションまたはアクセスを実行することが許可されます。最も単純なこのような評価ポリシーは、依存者によって守られたリソースに対する完全なアクセスまたは制御を認めることを許可するかもしれません。より複雑な評価ポリシーには、認証結果に記載されている情報を使用して、期待値と比較するか、証明結果に含まれる他の情報の複雑な分析を適用することが含まれる場合があります。
Thus, Attestation Results can contain detailed information about an Attester, which can include privacy sensitive information as discussed in Section 11. Unlike Evidence, which is often very device- and vendor-specific, Attestation Results can be vendor-neutral, if the Verifier has a way to generate vendor-agnostic information based on the appraisal of vendor-specific information in Evidence. This allows a Relying Party's appraisal policy to be simpler, potentially based on standard ways of expressing the information, while still allowing interoperability with heterogeneous devices.
したがって、証明の結果には、セクション11で説明されているプライバシーに敏感な情報を含めることができるアテスターに関する詳細な情報を含めることができます。証拠におけるベンダー固有の情報の評価に基づいて、ベンダーと依存の情報を生成する方法。これにより、頼る当事者の評価ポリシーは、潜在的に情報を表現する標準的な方法に基づいて、不均一なデバイスとの相互運用性を可能にする可能性があります。
Finally, whereas Evidence is signed by the device (or indirectly by a manufacturer if Endorsements are used), Attestation Results are signed by a Verifier, allowing a Relying Party to only need a trust relationship with one entity rather than a larger set of entities for purposes of its appraisal policy.
最後に、証拠はデバイスによって署名されますが(または承認が使用されている場合は製造業者によって間接的に間接的に署名されます)、検証者によって認証された結果が署名され、頼る当事者は、評価ポリシーの目的。
The Verifier (when appraising Evidence) or the Relying Party (when appraising Attestation Results) checks the values of matched Claims against constraints specified in its appraisal policy. Examples of such constraints checking include the following:
検証者(証拠を評価するとき)または頼る当事者(評価の結果を評価するとき)は、評価ポリシーで指定された制約に対する一致した請求の値をチェックします。このような制約の例は、以下が含まれます。
* Comparison for equality against a Reference Value.
* 基準値に対する平等の比較。
* A check for being in a range bounded by Reference Values.
* 参照値に囲まれた範囲にあることを確認します。
* Membership in a set of Reference Values.
* 一連の参照値のメンバーシップ。
* A check against values in other Claims.
* 他の請求の値に対するチェック。
Upon completing all appraisal policy constraints, the remaining Claims are accepted as input toward determining Attestation Results (when appraising Evidence) or as input to a Relying Party (when appraising Attestation Results).
すべての評価ポリシーの制約を完了すると、残りの請求は、証拠を評価する場合、または頼る当事者への入力(評価結果を評価する場合)に入力するための入力として受け入れられます。
Figure 8 illustrates a relationship to which remote attestation is desired to be added:
図8は、リモートの証明が追加されることが望まれる関係を示しています。
.-------------. .------------. Evaluate | +-------------->| | request | Attester | Access some | Relying | against | | resource | Party | security '-------------' '------------' policy
Figure 8: Typical Resource Access
図8:典型的なリソースアクセス
In this diagram, the protocol between the Attester and a Relying Party can be any new or existing protocol (e.g., HTTP(S), CoAP(S), Resource-Oriented Lightweight Information Exchange (ROLIE) [RFC8322], 802.1x, OPC UA [OPCUA], etc.) depending on the use case.
この図では、Attesterと頼るパーティーの間のプロトコルは、新しいまたは既存のプロトコル(例:HTTP(S)、COAP(S)、リソース指向の軽量情報交換(ROLIE)[RFC8322]、802.1X、OPCにすることができます。ユースケースに応じて、ua [opcua]など)。
Typically, such protocols already have mechanisms for passing security information for authentication and authorization purposes. Common formats include JSON Web Tokens (JWTs) [RFC7519], CWTs [RFC8392], and X.509 certificates.
通常、そのようなプロトコルには、認証と承認の目的でセキュリティ情報を渡すためのメカニズムがすでにあります。一般的な形式には、JSON Web Tokens(JWTS)[RFC7519]、CWTS [RFC8392]、およびX.509証明書が含まれます。
Retrofitting already-deployed protocols with remote attestation requires adding RATS conceptual messages to the existing data flows. This must be done in a way that does not degrade the security properties of the systems involved and should use extension mechanisms provided by the underlying protocol. For example, if a TLS handshake is to be extended with remote attestation capabilities, attestation Evidence may be embedded in an ad hoc X.509 certificate extension (e.g., [TCG-DICE]) or into a new TLS Certificate Type (e.g., [TLS-CWT]).
リモートの証明を使用して、すでに展開されたプロトコルを改造するには、既存のデータフローにラットの概念メッセージを追加する必要があります。これは、関連するシステムのセキュリティプロパティを分解せず、基礎となるプロトコルによって提供される拡張メカニズムを使用する方法で行う必要があります。たとえば、TLSの握手がリモートの証明機能で拡張される場合、AD HOC X.509証明書延長([TCG-DICE]など)または新しいTLS証明書タイプに証明される可能性があります(例:tls-cwt])。
Especially for constrained nodes, there is a desire to minimize the amount of parsing code needed in a Relying Party in order to both minimize footprint and the attack surface. While it would be possible to embed a CWT inside a JWT, or a JWT inside an X.509 extension, etc., there is a desire to encode the information in a format that is already supported by the Relying Party.
特に制約されたノードの場合、フットプリントと攻撃面を最小限に抑えるために、頼っている当事者に必要な解析コードの量を最小限に抑えたいという願望があります。JWT内にCWTまたはX.509拡張機能の中にJWTを埋め込むことは可能ですが、頼っている当事者によってすでにサポートされている形式で情報をエンコードすることを望んでいます。
This motivates having a common "information model" that describes the set of remote attestation related information in an encoding-agnostic way and allows multiple encoding formats (CWT, JWT, X.509, etc.) that encode the same information into the Claims format needed by the Relying Party.
これは、同じ情報をクレーム形式にエンコードする複数のエンコード形式(CWT、JWT、X.509など)をエンコードとエンコードフォーマット(CWT、JWT、X.509など)で説明する、リモートの証明関連情報のセットを記述する一般的な「情報モデル」を持っていることを動機付けます。頼る当事者が必要としています。
Figure 9 illustrates that Evidence and Attestation Results might be expressed via multiple potential encoding formats so that they can be conveyed by various existing protocols. It also motivates why the Verifier might also be responsible for accepting Evidence that encodes Claims in one format while issuing Attestation Results that encode Claims in a different format.
図9は、証拠と証明の結果が複数の潜在的なエンコード形式で表現され、さまざまな既存のプロトコルによって伝えることができることを示しています。また、バリファイヤーが、異なる形式でクレームをエンコードする証明結果を発行しながら、1つの形式でクレームをエンコードする証拠を受け入れる責任も可能な理由を動機付けます。
Evidence Attestation Results .--------------. CWT CWT .-------------------. | Attester-A +-----------. .---------->| Relying Party V | '--------------' | | `-------------------' v | .--------------. JWT .---------+--. JWT .-------------------. | Attester-B +-------->| +-------->| Relying Party W | '--------------' | | `-------------------' | | .--------------. X.509 | | X.509 .-------------------. | Attester-C +-------->| Verifier +-------->| Relying Party X | '--------------' | | `-------------------' | | .--------------. TPM | | TPM .-------------------. | Attester-D +-------->| +-------->| Relying Party Y | '--------------' '---------+--' `-------------------' ^ | .--------------. other | | other .-------------------. | Attester-E +-----------' '---------->| Relying Party Z | '--------------' `-------------------'
Figure 9: Multiple Attesters and Relying Parties with Different Formats
図9:異なる形式の複数のアテスタントと頼るパーティー
A Verifier or Relying Party might need to learn the point in time (i.e., the "epoch") an Evidence or Attestation Result has been produced. This is essential in deciding whether the included Claims can be considered fresh, meaning they still reflect the latest state of the Attester, and that any Attestation Result was generated using the latest Appraisal Policy for Evidence, Endorsements, and Reference Values.
検証者または頼る当事者は、時点(つまり、「エポック」)を学ぶ必要があるかもしれません。これは、含まれているクレームを新鮮であると見なすことができるかどうかを決定する上で不可欠です。つまり、それらは依然としてアテスターの最新の状態を反映しており、証拠、承認、および参照値について最新の評価ポリシーを使用して認証結果が生成されました。
This section provides a number of details. However, it does not define any protocol formats and the interactions shown are abstract. This section is intended for those creating protocols and solutions to understand the options available to ensure freshness. The way in which freshness is provisioned in a protocol is an architectural decision. Provisioning of freshness has an impact on the number of needed round trips in a protocol; therefore, it must be made very early in the design. Different decisions will have significant impacts on resulting interoperability, which is why this section goes into sufficient detail such that choices in freshness will be compatible across interacting protocols, such as depicted in Figure 9.
このセクションでは、多くの詳細を示します。ただし、プロトコル形式は定義されておらず、示されている相互作用は抽象的です。このセクションは、新鮮さを確保するために利用可能なオプションを理解するためのプロトコルとソリューションを作成する人々を対象としています。プロトコルで新鮮さがプロビジョニングされる方法は、建築上の決定です。新鮮さのプロビジョニングは、プロトコルで必要な往復の数に影響を与えます。したがって、デザインの非常に早い段階で作成する必要があります。異なる決定は、結果として生じる相互運用性に大きな影響を与えます。そのため、このセクションは、図9に示すような相互作用プロトコル間で鮮度の選択が互換性があるように十分な詳細になります。
Freshness is assessed based on the Appraisal Policy for Evidence or Attestation Results that compares the estimated epoch against an "expiry" threshold defined locally to that policy. There is, however, always a race condition possible in that the state of the Attester and the appraisal policies might change immediately after the Evidence or Attestation Result was generated. The goal is merely to narrow their recentness to something the Verifier (for Evidence) or Relying Party (for Attestation Result) is willing to accept. Some flexibility on the freshness requirement is a key component for enabling caching and reuse of both Evidence and Attestation Results, which is especially valuable in cases where their computation uses a substantial part of the resource budget (e.g., energy in constrained devices).
新鮮さは、推定された時代をそのポリシーに局所的に定義された「有効期限」しきい値と比較する証拠または証明の結果の評価ポリシーに基づいて評価されます。ただし、証拠または証明の結果が生成された直後に、攻撃の状態と評価ポリシーが変化する可能性があるという点で、常に人種条件があります。目標は、単に最新性を検証者(証拠のために)または依存している当事者(証明結果のために)を受け入れる意思があるものに絞り込むことです。新鮮さの要件に対するある程度の柔軟性は、証拠と証明の両方の結果のキャッシュと再利用を可能にするための重要なコンポーネントです。これは、それらの計算がリソース予算のかなりの部分を使用している場合に特に価値があります(たとえば、制約付きデバイスのエネルギー)。
There are three common approaches for determining the epoch of Evidence or an Attestation Result.
証拠の時代または証明の結果を決定するための3つの一般的なアプローチがあります。
The first approach is to rely on synchronized and trustworthy clocks and include a signed timestamp (see [RATS-TUDA]) along with the Claims in the Evidence or Attestation Result. Timestamps can also be added on a per-Claim basis to distinguish the time of generation of Evidence or Attestation Result from the time that a specific Claim was generated. The clock's trustworthiness can generally be established via Endorsements and typically requires additional Claims about the signer's time synchronization mechanism.
最初のアプローチは、同期された信頼できる時計に依存し、署名されたタイムスタンプ([rats-tuda]を参照)と証拠または証明の結果の主張を含めることです。また、タイムスタンプは、特定のクレームが生成された時間との証拠の生成または認証の結果を区別するために、巡回基準に基づいて追加することもできます。時計の信頼性は一般に承認を介して確立でき、通常、署名者の時間同期メカニズムに関する追加の主張が必要です。
However, a trustworthy clock might not be available in some use cases. For example, in many TEEs today, a clock is only available outside the TEE; thus, it cannot be trusted by the TEE.
ただし、一部のユースケースでは、信頼できるクロックは利用できない場合があります。たとえば、今日の多くのティーでは、時計はティーの外でのみ利用できます。したがって、ティーによって信頼することはできません。
A second approach places the onus of timekeeping solely on the Verifier (for Evidence) or the Relying Party (for Attestation Results). For example, this approach might be suitable in case the Attester does not have a trustworthy clock or time synchronization is otherwise impaired. In this approach, an unpredictable nonce is sent by the appraising entity and the nonce is then signed and included along with the Claims in the Evidence or Attestation Result. After checking that the sent and received nonces are the same, the appraising entity knows that the Claims were signed after the nonce was generated. This allows associating a "rough" epoch to the Evidence or Attestation Result. In this case, the epoch is said to be rough because:
2番目のアプローチは、Verifier(証拠のため)または依存者(証明の結果のため)のみにタイムキーピングの責任を置きます。たとえば、このアプローチは、アテスターが信頼できるクロックを持っていない場合や、時間同期が損なわれない場合に適している可能性があります。このアプローチでは、予測不可能な非CEが評価エンティティによって送信され、その後、NonCEが署名され、証拠または証明の結果の請求とともに含まれます。送信されて受信したノンセスが同じであることを確認した後、評価エンティティは、非CEが生成された後にクレームが署名されたことを知っています。これにより、「ラフ」エポックを証拠または証明の結果に関連付けることができます。この場合、エポックは次のように粗いと言われています。
* The epoch applies to the entire Claim set instead of a more granular association, and
* エポックは、より詳細な関連性の代わりに、クレームセット全体に適用されます。
* The time between the creation of Claims and the collection of Claims is indistinguishable.
* クレームの作成とクレームの収集の間の時間は区別できません。
A third approach relies on having epoch identifiers (IDs) periodically sent to both the sender and receiver of Evidence or Attestation Results by some "epoch ID distributor".
3番目のアプローチは、「エポックIDディストリビューター」から証拠または証明の結果の送信者と受信者の両方に定期的に送信されるエポック識別子(ID)を定期的に送信することに依存しています。
Epoch IDs are different from nonces as they can be used more than once and can even be used by more than one entity at the same time. Epoch IDs are different from timestamps as they do not have to convey information about a point in time, i.e., they are not necessarily monotonically increasing integers.
Epoch IDは、複数回使用できるため、Noncesとは異なり、複数のエンティティで同時に使用できるためです。エポックIDは、時点に関する情報を伝える必要がないため、タイムスタンプとは異なります。つまり、必ずしも単調に増加する整数ではありません。
Like the nonce approach, this allows associating a "rough" epoch without requiring a trustworthy clock or time synchronization in order to generate or appraise the freshness of Evidence or Attestation Results. Only the epoch ID distributor requires access to a clock so it can periodically send new epoch IDs.
NonCeアプローチと同様に、これにより、証拠または証明の結果を生成または評価するために、信頼できるクロックや時間同期を必要とせずに「ラフ」エポックを関連付けることができます。エポックIDディストリビューターのみが時計へのアクセスを必要とするため、定期的に新しいエポックIDを送信できます。
The most recent epoch ID is included in the produced Evidence or Attestation Results, and the appraising entity can compare the epoch ID in received Evidence or Attestation Results against the latest epoch ID it received from the epoch ID distributor to determine if it is within the current epoch. An actual solution also needs to take into account race conditions when transitioning to a new epoch, such as by using a counter signed by the epoch ID distributor as the epoch ID, by including both the current and previous epoch IDs in messages and/or checks by requiring retries in case of mismatching epoch IDs, or by buffering incoming messages that might be associated with an epoch ID that the receiver has not yet obtained.
最新のエポックIDは作成された証拠または証明の結果に含まれており、評価エンティティは、Epoch IDディストリビューターから受け取った最新のエポックIDに対して受け取った証拠または証明の結果でエポックIDを比較して、それが現在の内側にあるかどうかを判断できます。時代。また、実際のソリューションは、エポックIDディストリビューターによってエポックIDとして署名されたカウンターを使用して、メッセージおよび/またはチェックに現在のエポックIDと以前のエポックIDの両方を含めるなど、新しいエポックに移行するときに人種条件を考慮する必要があります。エポックIDの不一致の場合、または受信者がまだ取得していないエポックIDに関連付けられる可能性のある受信メッセージをバッファリングすることにより、再試行を要求することにより。
More generally, in order to prevent an appraising entity from generating false negatives (e.g., discarding Evidence that is deemed stale even if it is not), the appraising entity should keep an "epoch window" consisting of the most recently received epoch IDs. The depth of such epoch window is directly proportional to the maximum network propagation delay between the first to receive the epoch ID and the last to receive the epoch ID and it is inversely proportional to the epoch duration. The appraising entity shall compare the epoch ID carried in the received Evidence or Attestation Result with the epoch IDs in its epoch window to find a suitable match.
より一般的には、評価エンティティが偽陰性を生成するのを防ぐために(たとえば、それがそうでなくても古く見なされる証拠を破棄すること)、評価エンティティは、最近受け取ったエポックIDで構成される「エポックウィンドウ」を維持する必要があります。このようなエポックウィンドウの深さは、エポックIDを受信する最初のものとエポックIDを受信する最後のものの間の最大ネットワーク伝播遅延に直接比例します。これは、エポックの持続時間に反比例します。評価エンティティは、受け取った証拠または証明の結果に掲載されたエポックIDを、そのエポックウィンドウのエポックIDと比較して、適切な一致を見つけるものとします。
Whereas the nonce approach typically requires the appraising entity to keep state for each nonce generated, the epoch ID approach minimizes the state kept to be independent of the number of Attesters or Verifiers from which it expects to receive Evidence or Attestation Results as long as all use the same epoch ID distributor.
NonCeアプローチは通常、Approishing Entitiesが各NonCEの生成された状態を維持することを要求しますが、Epoch IDアプローチは、すべての使用法がある限り証拠または証明の結果を受け取ることを期待するアテッサーまたは検証者の数とは独立している状態を最小限に抑えます。同じエポックIDディストリビューター。
Implicit and explicit timekeeping can be combined into hybrid mechanisms. For example, if clocks exist within the Attesting Environment and are considered trustworthy (tamper-proof) but are not synchronized, a nonce-based exchange may be used to determine the (relative) time offset between the involved peers followed by any number of timestamp based exchanges.
暗黙的かつ明示的なタイムキーピングをハイブリッドメカニズムに組み合わせることができます。たとえば、クロックが証明環境内に存在し、信頼できる(改ざん防止)と見なされているが同期されていない場合、非CEベースの交換を使用して、関係するピア間の(相対的な)時間オフセットを決定するために使用できます。ベースの交換。
It is important to note that the actual values in Claims might have been generated long before the Claims are signed. If so, it is the signer's responsibility to ensure that the values are still fresh when they are signed. For example, values generated at boot time might have been saved to secure storage until network connectivity is established to the remote Verifier and a nonce is obtained.
クレームの実際の値は、請求が署名されるずっと前に生成された可能性があることに注意することが重要です。もしそうなら、値が署名されたときにまだ新鮮であることを保証することは署名者の責任です。たとえば、ブート時間に生成された値は、ネットワーク接続がリモート検証剤に確立され、NonCEが取得されるまで保存するために保存された可能性があります。
A more detailed discussion with examples appears in Appendix A.
例を使用したより詳細な議論は、付録Aに表示されます。
For a discussion on the security of epoch IDs see Section 12.3.
エポックIDのセキュリティに関する議論については、セクション12.3を参照してください。
The conveyance of Evidence and the resulting Attestation Results reveal a great deal of information about the internal state of a device as well as potentially any users of the device.
証拠の伝達と結果として得られる証明の結果は、デバイスの内部状態と、潜在的にデバイスのユーザーに関する多くの情報を明らかにしています。
In many cases, the whole point of attestation procedures is to provide reliable information about the type of the device and the firmware/software that the device is running.
多くの場合、証明手順の全体的なポイントは、デバイスのタイプとデバイスが実行されているファームウェア/ソフトウェアに関する信頼できる情報を提供することです。
This information might be particularly interesting to many attackers. For example, knowing that a device is running a weak version of firmware provides a way to aim attacks better.
この情報は、多くの攻撃者にとって特に興味深いかもしれません。たとえば、デバイスが弱いバージョンのファームウェアを実行していることを知ることで、攻撃をより良く照準する方法が提供されます。
In some circumstances, if an attacker can become aware of Endorsements, Reference Values, or appraisal policies, it could potentially provide an attacker with insight into defensive mitigations. It is recommended that attention be paid to confidentiality of such information.
状況によっては、攻撃者が承認、参照価値、または評価ポリシーを認識できるようになる場合、攻撃者に防御的緩和に関する洞察を提供する可能性があります。そのような情報の機密性に注意を払うことをお勧めします。
Additionally, many Evidence, Attestation Results, and appraisal policies potentially contain Personally Identifying Information (PII) depending on the end-to-end use case of the remote attestation procedure. Remote attestation that includes containers and applications, e.g., a blood pressure monitor, may further reveal details about specific systems or users.
さらに、多くの証拠、証明の結果、および評価ポリシーには、リモート証明手順のエンドツーエンドのユースケースに応じて、個人を特定する情報(PII)が含まれています。容器やアプリケーション、たとえば血圧モニターを含むリモートの証明は、特定のシステムまたはユーザーに関する詳細をさらに明らかにする可能性があります。
In some cases, an attacker may be able to make inferences about the contents of Evidence from the resulting effects or timing of the processing. For example, an attacker might be able to infer the value of specific Claims if it knew that only certain values were accepted by the Relying Party.
場合によっては、攻撃者は、結果として生じる効果または処理のタイミングからの証拠の内容について推論を行うことができる場合があります。たとえば、攻撃者は、特定の価値のみが頼っている当事者によって受け入れられていることを知っていた場合、特定の請求の価値を推測できる可能性があります。
Conceptual messages (see Section 8) carrying sensitive or confidential information are expected to be integrity protected (i.e., either via signing or a secure channel) and optionally might be confidentiality protected via encryption. If there isn't confidentiality protection of conceptual messages themselves, the underlying conveyance protocol should provide these protections.
機密情報または機密情報を運ぶ概念メッセージ(セクション8を参照)は、整合性保護(つまり、署名または安全なチャネルを介して)であると予想され、オプションで暗号化により保護されている可能性があります。概念メッセージ自体の機密保護がない場合、基礎となる輸送プロトコルはこれらの保護を提供する必要があります。
As Evidence might contain sensitive or confidential information, Attesters are responsible for only sending such Evidence to trusted Verifiers. Some Attesters might want a stronger level of assurance of the trustworthiness of a Verifier before sending Evidence to it. In such cases, an Attester can first act as a Relying Party and ask for the Verifier's own Attestation Result. Appraising it just as a Relying Party would appraise an Attestation Result for any other purpose.
証拠には機密情報または機密情報が含まれている可能性があるため、アテッターはそのような証拠のみを信頼できる検証者に送信する責任があります。一部のアッターは、証拠を送信する前に、検証者の信頼性に対するより強いレベルの保証を望んでいるかもしれません。そのような場合、アテスターは最初に頼る当事者として行動し、検証者自身の証明の結果を求めることができます。頼っている当事者と同じように評価することは、他の目的のための証明の結果を評価するでしょう。
Another approach to deal with Evidence is to remove PII from the Evidence while still being able to verify that the Attester is one of a large set. This approach is often called "Direct Anonymous Attestation". See Section 6.2 of [CCC-DeepDive] and [RATS-DAA] for more discussion.
証拠に対処するもう1つのアプローチは、Attesterが大きなセットの1つであることを確認することができながら、証拠からPIIを削除することです。このアプローチは、しばしば「直接匿名の証明」と呼ばれます。詳細については、[ccc-deepdive]および[rats-daa]のセクション6.2を参照してください。
This document provides an architecture for doing remote attestation. No specific wire protocol is documented here. Without a specific proposal to compare against, it is impossible to know if the security threats listed below have been mitigated well.
このドキュメントは、リモートの証明を行うためのアーキテクチャを提供します。ここに特定のワイヤプロトコルは文書化されていません。比較する特定の提案がなければ、以下にリストされているセキュリティの脅威がうまく緩和されているかどうかを知ることは不可能です。
The security considerations below should be read as being, essentially, requirements against realizations of the RATS architecture. Some threats apply to protocols and some are against implementations (code) and physical infrastructure (such as factories).
以下のセキュリティ上の考慮事項は、本質的に、ラットアーキテクチャの実現に対する要件として読む必要があります。一部の脅威はプロトコルに適用され、一部は実装(コード)および物理インフラストラクチャ(工場など)に反対しています。
The fundamental purpose of the RATS architecture is to allow a Relying Party to establish a basis for trusting the Attester.
ラットアーキテクチャの基本的な目的は、依存している当事者がアテスターを信頼するための基礎を確立できるようにすることです。
Implementers need to pay close attention to the protection of the Attester and the manufacturing processes for provisioning attestation key material. If either of these are compromised, intended levels of assurance for remote attestation procedures are compromised because attackers can forge Evidence or manipulate the Attesting Environment. For example, a Target Environment should not be able to tamper with the Attesting Environment that measures it by isolating the two environments from each other in some way.
実装者は、証明の主要資料を提供するために、アテスターの保護と製造プロセスに細心の注意を払う必要があります。これらのいずれかが侵害されている場合、攻撃者が証拠を偽造したり、証明環境を操作できるため、リモートの証明手順の意図されたレベルの保証が損なわれます。たとえば、ターゲット環境は、何らかの方法で2つの環境を互いに分離することで測定する証明環境を改ざんしてはならないはずです。
Remote attestation applies to use cases with a range of security requirements. The protections discussed here range from low to high security: low security may be limited to application or process isolation by the device's operating system and high security may involve specialized hardware to defend against physical attacks on a chip.
リモートの証明は、さまざまなセキュリティ要件を持つユースケースに適用されます。ここで説明する保護は低いものから高いセキュリティまでの範囲です。低セキュリティは、デバイスのオペレーティングシステムによるアプリケーションまたはプロセス分離に限定される場合があり、高いセキュリティには、チップに対する物理的な攻撃から防御するための特殊なハードウェアが含まれる場合があります。
It is assumed that an Attesting Environment is sufficiently isolated from the Target Environment it collects Claims about and that it signs the resulting Claims set with an attestation key so that the Target Environment cannot forge Evidence about itself. Such an isolated environment might be provided by a process, a dedicated chip, a TEE, a virtual machine, or another secure mode of operation. The Attesting Environment must be protected from unauthorized modification to ensure it behaves correctly. Confidentiality protection of the Attesting Environment's signing key is vital so it cannot be misused to forge Evidence.
証明環境は、ターゲット環境がそれ自体に関する証拠を築くことができないように、主張を収集するターゲット環境から十分に分離されており、結果として設定された主張に設定されたクレームに署名していると想定されています。このような孤立した環境は、プロセス、専用のチップ、ティー、仮想マシン、または別の安全な動作モードによって提供される場合があります。証明環境は、不正な修正から保護して、正しく動作するようにする必要があります。証明環境の署名キーの機密性保護は不可欠であるため、証拠を偽造するために誤用することはできません。
In many cases, the user or owner of a device that includes the role of Attester must not be able to modify or extract keys from the Attesting Environments to prevent creating forged Evidence. Some common examples include the user of a mobile phone or FIDO authenticator.
多くの場合、Attesterの役割を含むデバイスのユーザーまたは所有者は、偽造された証拠の作成を防ぐために、証明環境からキーを変更または抽出できない必要があります。いくつかの一般的な例には、携帯電話またはFIDO認証器のユーザーが含まれます。
Measures for a minimally protected system might include process or application isolation provided by a high-level operating system and restricted access to root or system privileges. In contrast, for really simple single-use devices that don't use a protected mode operating system (like a Bluetooth speaker), the only factual isolation might be the sturdy housing of the device.
最小限の保護システムの測定には、高レベルのオペレーティングシステムによって提供されるプロセスまたはアプリケーションの分離と、ルートまたはシステムの特権へのアクセスが制限されている場合があります。対照的に、保護されたモードオペレーティングシステム(Bluetoothスピーカーなど)を使用しない非常にシンプルな使い捨てデバイスの場合、唯一の事実上の隔離は、デバイスの頑丈なハウジングです。
Measures for a moderately protected system could include a special restricted operating environment, such as a TEE. In this case, only security-oriented software has access to the Attester and key material.
中程度に保護されたシステムの測定には、ティーなどの特別な制限された動作環境が含まれる場合があります。この場合、セキュリティ指向のソフトウェアのみがAttesterおよびKey資料にアクセスできます。
Measures for a highly protected system could include specialized hardware that is used to provide protection against chip decapping attacks, power supply and clock glitching, faulting injection and RF, and power side channel attacks.
高度に保護されたシステムの測定には、チップ脱カッピング攻撃、電源供給と時計のグリッチング、障害インジェクション、RF、およびパワーサイドチャネル攻撃に対する保護を提供するために使用される特殊なハードウェアが含まれます。
Attestation key provisioning is the process that occurs in the factory or elsewhere to establish signing key material on the device and the validation key material off the device. Sometimes, this procedure is referred to as "personalization" or "customization".
証明キープロビジョニングは、工場やその他の場所で発生するプロセスであり、デバイス上のキーマテリアルとデバイスからの検証キー資料の署名を確立することです。この手順は、「パーソナライズ」または「カスタマイズ」と呼ばれる場合があります。
When generating keys off-device in the factory or in the device, the use of a cryptographically strong sequence ([RFC4086], Section 6.2) needs consideration.
工場やデバイスでキーをオフデバイスで生成する場合、暗号化的に強力なシーケンス([RFC4086]、セクション6.2)の使用には考慮が必要です。
One way to provision key material is to first generate it external to the device and then copy the key onto the device. In this case, confidentiality protection of the generator and the path over which the key is provisioned is necessary. The manufacturer needs to take care to protect corresponding key material with measures appropriate for its value.
キーマテリアルをプロビジョニングする1つの方法は、最初にデバイスの外部に生成し、次にキーをデバイスにコピーすることです。この場合、ジェネレーターの機密保護とキーがプロビジョニングされているパスが必要です。製造業者は、その価値に適した措置を備えた対応する重要な資料を保護するように注意する必要があります。
The degree of protection afforded to this key material can vary by the intended function of the device and the specific practices of the device manufacturer or integrator. The confidentiality protection is fundamentally based upon some amount of physical protection. While encryption is often used to provide confidentiality when a key is conveyed across a factory where the attestation key is created or applied, it must be available in an unencrypted form. The physical protection can therefore vary from situations where the key is unencrypted only within carefully controlled secure enclaves within silicon to situations where an entire facility is considered secure by the simple means of locked doors and limited access.
この重要な材料に与えられる保護の程度は、デバイスの意図された機能と、デバイスメーカーまたはインテグレーターの特定の実践によって異なります。機密保護は、基本的にある程度の物理的保護に基づいています。暗号化は、証明キーが作成または適用される工場全体でキーが伝達される場合、機密性を提供するためによく使用されますが、暗号化されていない形式で利用できる必要があります。したがって、物理的保護は、シリコン内の慎重に制御された安全なエンクレーブ内でのみキーが暗号化されていない状況から、施設全体がロックされたドアと制限されたアクセスの単純な手段によって安全であると見なされる状況まで異なります。
The cryptography that is used to enable confidentiality protection of the attestation key comes with its own requirements to be secured. This results in recursive problems, as the key material used to provision attestation keys must again somehow have been provisioned securely beforehand (requiring an additional level of protection and so on).
証明キーの機密性保護を可能にするために使用される暗号化には、保護される独自の要件があります。これは再帰的な問題をもたらします。なぜなら、証明キーの提供に使用される重要な資料は、何らかの形で再び事前に安全にプロビジョニングされている必要があるため(追加のレベルの保護などが必要です)。
Commonly, a combination of some physical security measures and some cryptographic measures are used to establish confidentiality protection.
一般的に、いくつかの物理的なセキュリティ対策といくつかの暗号化対策の組み合わせが使用され、機密保護を確立します。
When key material is generated within a device and the secret part of it never leaves the device, the problem may lessen. For public-key cryptography, it is not necessary to maintain confidentiality of the public key. However, integrity of the chain of custody of the public key is necessary in order to avoid attacks where an attacker is able to get a key endorsed that the attacker controls.
キーマテリアルがデバイス内で生成され、その秘密の部分がデバイスを離れることがない場合、問題は軽減される可能性があります。パブリックキー暗号化の場合、公開鍵の機密性を維持する必要はありません。ただし、攻撃者が攻撃者がコントロールすることを承認することができる攻撃を避けるためには、公開鍵の監護権の整合性が必要です。
To summarize, attestation key provisioning must ensure that only valid attestation key material is established in Attesters.
要約すると、主要なプロビジョニングは、有効な証明キー資料のみがアテッターに確立されることを確認する必要があります。
Any solution that conveys information in any conceptual message (see Section 8) must support end-to-end integrity protection and replay attack prevention. It often also needs to support additional security properties, including:
概念的なメッセージ(セクション8を参照)で情報を伝えるソリューションは、エンドツーエンドの整合性保護とリプレイ攻撃防止をサポートする必要があります。多くの場合、以下を含む追加のセキュリティプロパティをサポートする必要があります。
* end-to-end encryption,
* エンドツーエンド暗号化、
* denial-of-service protection,
* サービス拒否保護、
* authentication,
* 認証、
* auditing,
* 監査、
* fine-grained access controls, and
* 細粒のアクセスコントロール、および
* logging.
* ロギング。
Section 10 discusses ways in which freshness can be used in this architecture to protect against replay attacks.
セクション10では、リプレイ攻撃から保護するために、このアーキテクチャで新鮮さを使用できる方法について説明します。
To assess the security provided by a particular appraisal policy, it is important to understand the strength of the root of trust, e.g., whether it is mutable software or firmware that is read-only after boot or immutable hardware/ROM.
特定の評価ポリシーによって提供されるセキュリティを評価するには、信頼のルートの強さを理解することが重要です。たとえば、ブートまたは不変のハードウェア/ROMの後に読み取りのみのソフトウェアであろうと、ファームウェアであるかどうかを理解することが重要です。
It is also important that the appraisal policy was obtained securely itself. If an attacker can configure or modify appraisal policies and Endorsements or Reference Values for a Relying Party or a Verifier, then integrity of the process is compromised.
また、評価ポリシーが安全に取得されたことも重要です。攻撃者が、頼っている当事者または検証者の評価ポリシーと承認または参照値を構成または変更できる場合、プロセスの完全性が損なわれます。
Security protections in the RATS architecture may be applied at different layers, whether by a conveyance protocol or an information encoding format. This architecture expects conceptual messages to be end-to-end protected based on the role interaction context. For example, if an Attester produces Evidence that is relayed through some other entity that doesn't implement the Attester or the intended Verifier roles, then the relaying entity should not expect to have access to the Evidence.
RATSアーキテクチャのセキュリティ保護は、運搬プロトコルであろうと情報エンコーディング形式であろうと、異なるレイヤーで適用できます。このアーキテクチャは、役割相互作用のコンテキストに基づいて、概念的なメッセージがエンドツーエンドで保護されることを期待しています。たとえば、Attesterが、AttesterまたはVerifierの役割を実装していない他のエンティティを通じて中継される証拠を作成した場合、中継者は証拠にアクセスできることを期待してはなりません。
The RATS architecture allows for an entity to function in multiple roles (Section 6) and for composite devices (Section 3.3). Implementers need to evaluate their designs to ensure that the assumed security properties of the individual components and roles still hold despite the lack of separation and that emergent risk is not introduced. The specifics of this evaluation will depend on the implementation and the use case; hence, they are out of scope for this document. Isolation mechanisms in software or hardware that separate Attesting Environments and Target Environments (Section 3.1) can support an implementer's evaluation and resulting design decisions.
RATSアーキテクチャにより、エンティティは複数の役割(セクション6)および複合デバイス(セクション3.3)で機能できます。実装者は、個々のコンポーネントと役割の想定されるセキュリティプロパティが分離の欠如にもかかわらず、緊急リスクが導入されていないことを確認するために、設計を評価する必要があります。この評価の詳細は、実装とユースケースに依存します。したがって、それらはこのドキュメントの範囲外です。ソフトウェアまたはハードウェアの分離メカニズムは、環境とターゲット環境(セクション3.1)を分離することで、実装者の評価と結果の設計上の決定をサポートできます。
Epoch IDs, described in Section 10.3, can be tampered with, replayed, dropped, delayed, and reordered by an attacker.
セクション10.3で説明されているエポックIDは、攻撃者によって改ざん、再生、ドロップ、遅延、並べ替えを行うことができます。
An attacker could either be external or belong to the distribution group (for example, if one of the Attester entities have been compromised).
攻撃者は、外部または流通グループに属している可能性があります(たとえば、Attesterエンティティの1つが侵害されている場合)。
An attacker who is able to tamper with epoch IDs can potentially lock all the participants in a certain epoch of choice forever, effectively freezing time. This is problematic since it destroys the ability to ascertain freshness of Evidence and Attestation Results.
エポックIDを改ざんすることができる攻撃者は、すべての参加者を永遠に選択した特定のエポックで、効果的に凍結することができる可能性があります。これは、証拠と証明の結果の新鮮さを確認する能力を破壊するため、問題があります。
To mitigate this threat, the transport should be at least integrity protected and provide origin authentication.
この脅威を軽減するために、輸送は少なくとも整合性保護され、原点認証を提供する必要があります。
Selective dropping of epoch IDs is equivalent to pinning the victim node to a past epoch. An attacker could drop epoch IDs to only some entities and not others, which will typically result in a denial of service due to the permanent staleness of the Attestation Result or Evidence.
エポックIDの選択的ドロップは、被害者ノードを過去のエポックに固定することと同等です。攻撃者は、エポックIDを一部のエンティティのみにドロップする可能性があり、他のエンティティではなく、通常、証明の結果または証拠の永続的な頑固さのためにサービスの拒否をもたらす可能性があります。
Delaying or reordering epoch IDs is equivalent to manipulating the victim's timeline at will. This ability could be used by a malicious actor (e.g., a compromised router) to mount a confusion attack. For example, a Verifier can be tricked into accepting Evidence coming from a past epoch as fresh, while, in the meantime, the Attester has been compromised.
エポックIDの遅延または並べ替えは、被害者のタイムラインを自由に操作することと同等です。この能力は、混乱攻撃を実施するために、悪意のある俳優(例えば、侵害されたルーター)によって使用できます。たとえば、検証剤をだまして、過去のエポックから来た証拠を新鮮として受け入れることができますが、その間、攻撃は妥協されています。
Reordering and dropping attacks are mitigated if the transport provides the ability to detect reordering and drop. However, the delay attack described above can't be thwarted in this manner.
輸送が並べ替えとドロップを検出する機能を提供すると、攻撃の並べ替えとドロップが軽減されます。ただし、上記の遅延攻撃は、この方法で阻止することはできません。
As noted in Section 7, Verifiers and Relying Parties have trust anchor stores that must be secured. [RFC6024] contains more discussion of trust anchor store requirements for protecting public keys. Section 6 of [NIST-800-57-p1] contains a comprehensive treatment of the topic, including the protection of symmetric key material. Specifically, a trust anchor store must resist modification against unauthorized insertion, deletion, and modification. Additionally, if the trust anchor is a symmetric key, the trust anchor store must not allow unauthorized read.
セクション7で述べたように、検証者と頼る当事者には、確保する必要がある信頼できるアンカーストアがあります。[RFC6024]には、パブリックキーを保護するためのトラストアンカーストアの要件に関する詳細な議論が含まれています。[NIST-800-57-P1]のセクション6には、対称キー材料の保護を含むトピックの包括的な処理が含まれています。具体的には、信頼できるアンカーストアは、不正な挿入、削除、および変更に対する変更に抵抗する必要があります。さらに、トラストアンカーが対称キーである場合、トラストアンカーストアは不正な読み取りを許可してはなりません。
If certificates are used as trust anchors, Verifiers and Relying Parties are also responsible for validating the entire certificate path up to the trust anchor, which includes checking for certificate revocation. For an example of such a procedure, see Section 6 of [RFC5280].
証明書が信頼のアンカーとして使用されている場合、検証者および依存関係者は、証明書のアンチャーまでの証明書パス全体を検証する責任があります。このような手順の例については、[RFC5280]のセクション6を参照してください。
This document has no IANA actions.
このドキュメントにはIANAアクションがありません。
[RFC5280] Cooper, D., Santesson, S., Farrell, S., Boeyen, S., Housley, R., and W. Polk, "Internet X.509 Public Key Infrastructure Certificate and Certificate Revocation List (CRL) Profile", RFC 5280, DOI 10.17487/RFC5280, May 2008, <https://www.rfc-editor.org/info/rfc5280>.
[RFC5280] Cooper、D.、Santesson、S.、Farrell、S.、Boeyen、S.、Housley、R.、およびW. Polk、 "Internet X.509公開鍵インフラストラクチャ証明書および証明書失効リスト(CRL)プロファイル"、RFC 5280、DOI 10.17487/RFC5280、2008年5月、<https://www.rfc-editor.org/info/rfc5280>。
[RFC7519] Jones, M., Bradley, J., and N. Sakimura, "JSON Web Token (JWT)", RFC 7519, DOI 10.17487/RFC7519, May 2015, <https://www.rfc-editor.org/info/rfc7519>.
[RFC7519] Jones、M.、Bradley、J。、およびN. Sakimura、「JSON Web Token(JWT)」、RFC 7519、DOI 10.17487/RFC7519、2015年5月、<https://www.rfc-editor.org/info/rfc7519>。
[RFC8392] Jones, M., Wahlstroem, E., Erdtman, S., and H. Tschofenig, "CBOR Web Token (CWT)", RFC 8392, DOI 10.17487/RFC8392, May 2018, <https://www.rfc-editor.org/info/rfc8392>.
[RFC8392] Jones、M.、Wahlstroem、E.、Erdtman、S.、およびH. Tschofenig、「Cbor Web Token(CWT)」、RFC 8392、DOI 10.17487/RFC8392、2018年5月、<https:// www。rfc-editor.org/info/rfc8392>。
[CCC-DeepDive] Confidential Computing Consortium, "A Technical Analysis of Confidential Computing", Version 1.3, November 2022, <https://confidentialcomputing.io/white-papers-reports>.
[CCC-Deepdive] Confidential Computing Consortium、「Confidential Computingのテクニカル分析」、バージョン1.3、2022年11月、<https://confidentialcomputing.io/white-papers-reports>。
[CTAP] FIDO Alliance, "Client to Authenticator Protocol (CTAP)", February 2018, <https://fidoalliance.org/specs/fido-v2.0- id-20180227/fido-client-to-authenticator-protocol-v2.0-id-20180227.html>.
[CTAP] Fido Alliance、「クライアントから認証機プロトコル(CTAP)」、2018年2月、<https://fidoalliance.org/specs/fido-v2.0- ID-20180227/fido-client-to-authenticator-protocol-V2.0-ID-20180227.html>。
[NIST-800-57-p1] Barker, E., "Recommendation for Key Management: Part 1 - General", DOI 10.6028/NIST.SP.800-57pt1r5, May 2020, <https://nvlpubs.nist.gov/nistpubs/SpecialPublications/ NIST.SP.800-57pt1r5.pdf>.
[NIST-800-57-P1]バーカー、E。、「キー管理の推奨:パート1-一般」、doi 10.6028/nist.sp.800-57pt1r5、2020年5月、<https://nvlpubs.nist.govv/nistpubs/specialpublications/nist.sp.800-57pt1r5.pdf>。
[OPCUA] OPC Foundation, "OPC Unified Architecture Specification, Part 2: Security Model, Release 1.03", OPC 10000-2 , November 2015, <https://opcfoundation.org/developer-tools/ specifications-unified-architecture/part-2-security-model/>.
[OPCUA] OPC Foundation、「OPC Unified Architecture Specification、Part 2:Security Model、Release 1.03」、OPC 10000-2、2015年11月、<https://opcfoundation.org/developer-tools/ Specistations-unified-architecture/part-2-security-model/>。
[RATS-DAA] Birkholz, H., Newton, C., Chen, L., and D. Thaler, "Direct Anonymous Attestation for the Remote Attestation Procedures Architecture", Work in Progress, Internet-Draft, draft-ietf-rats-daa-02, 7 September 2022, <https://datatracker.ietf.org/doc/html/draft-ietf-rats-daa-02>.
[Rats-Daa] Birkholz、H.、Newton、C.、Chen、L。、およびD. Thaler、「リモート証明手順アーキテクチャのための直接匿名の証明」、進行中の作業、インターネットドラフト、ドラフト-ITF-RATS-DAA-02、2022年9月7日、<https://datatracker.ietf.org/doc/html/draft-ietf-rats-daa-02>。
[RATS-PSA-TOKEN] Tschofenig, H., Frost, S., Brossard, M., Shaw, A., and T. Fossati, "Arm's Platform Security Architecture (PSA) Attestation Token", Work in Progress, Internet-Draft, draft-tschofenig-rats-psa-token-10, 6 September 2022, <https://datatracker.ietf.org/doc/html/draft-tschofenig-rats-psa-token-10>.
[rats-psa-token] Tschofenig、H.、Frost、S.、Brossard、M.、Shaw、A。、およびT. Fossati、「Arm's Platform Security Architecture(PSA)Attestation Token」、進行中の作業、インターネット - ドラフト、ドラフト-tschofenig-rats-psa-token-10、2022年9月6日、<https://datatracker.ietf.org/doc/html/draft-tschofenig-rats-psa-token-10>。
[RATS-TUDA] Fuchs, A., Birkholz, H., McDonald, I., and C. Bormann, "Time-Based Uni-Directional Attestation", Work in Progress, Internet-Draft, draft-birkholz-rats-tuda-07, 10 July 2022, <https://datatracker.ietf.org/doc/html/draft-birkholz-rats-tuda-07>.
[Rats-Tuda] Fuchs、A.、Birkholz、H.、McDonald、I。、およびC. Bormann、「時間ベースの単方方向の証明」、作業中の作業、インターネットドラフト、ドラフトビルクホルツラット-Tuda-07、2022年7月10日、<https://datatracker.ietf.org/doc/html/draft-birkholz-rats-tuda-07>。
[RATS-UCCS] Birkholz, H., O'Donoghue, J., Cam-Winget, N., and C. Bormann, "A CBOR Tag for Unprotected CWT Claims Sets", Work in Progress, Internet-Draft, draft-ietf-rats-uccs-04, 11 January 2023, <https://datatracker.ietf.org/doc/html/ draft-ietf-rats-uccs-04>.
[rats-uccs] Birkholz、H.、O'Donoghue、J.、Cam-Winget、N。、およびC. Bormann、「保護されていないCWTクレームセットのCborタグ」、進行中の作業、インターネットドラフト、ドラフト - IETF-RATS-UCCS-04、2023年1月11日、<https://datatracker.ietf.org/doc/html/ draft-ietf-rats-uccs-04>。
[RFC4086] Eastlake 3rd, D., Schiller, J., and S. Crocker, "Randomness Requirements for Security", BCP 106, RFC 4086, DOI 10.17487/RFC4086, June 2005, <https://www.rfc-editor.org/info/rfc4086>.
[RFC4086] EastLake 3rd、D.、Schiller、J。、およびS. Crocker、「セキュリティのランダム性要件」、BCP 106、RFC 4086、DOI 10.17487/RFC4086、2005年6月、<https://www.rfc-editor.org/info/rfc4086>。
[RFC4949] Shirey, R., "Internet Security Glossary, Version 2", FYI 36, RFC 4949, DOI 10.17487/RFC4949, August 2007, <https://www.rfc-editor.org/info/rfc4949>.
[RFC4949] Shirey、R。、「インターネットセキュリティ用語集、バージョン2」、FYI 36、RFC 4949、DOI 10.17487/RFC4949、2007年8月、<https://www.rfc-editor.org/info/rfc4949>
[RFC5209] Sangster, P., Khosravi, H., Mani, M., Narayan, K., and J. Tardo, "Network Endpoint Assessment (NEA): Overview and Requirements", RFC 5209, DOI 10.17487/RFC5209, June 2008, <https://www.rfc-editor.org/info/rfc5209>.
[RFC5209] Sangster、P.、Khosravi、H.、Mani、M.、Narayan、K。、およびJ. Tardo、「ネットワークエンドポイント評価(NEA):概要と要件」、RFC 5209、DOI 10.17487/RFC5209、6月2008、<https://www.rfc-editor.org/info/rfc5209>。
[RFC6024] Reddy, R. and C. Wallace, "Trust Anchor Management Requirements", RFC 6024, DOI 10.17487/RFC6024, October 2010, <https://www.rfc-editor.org/info/rfc6024>.
[RFC6024] Reddy、R。and C. Wallace、「Trust Anchor Management要件」、RFC 6024、DOI 10.17487/RFC6024、2010年10月、<https://www.rfc-editor.org/info/rfc6024>。
[RFC8322] Field, J., Banghart, S., and D. Waltermire, "Resource-Oriented Lightweight Information Exchange (ROLIE)", RFC 8322, DOI 10.17487/RFC8322, February 2018, <https://www.rfc-editor.org/info/rfc8322>.
[RFC8322] Field、J.、Banghart、S。、およびD. Waltermire、「リソース指向の軽量情報交換(Rolie)」、RFC 8322、DOI 10.17487/RFC8322、2018年2月、<https://www.rfc-editor.org/info/rfc8322>。
[strengthoffunction] NIST, "Strength of Function", <https://csrc.nist.gov/glossary/term/ strength_of_function>.
[strengthOffunction] nist、「function of function」、<https://csrc.nist.gov/glossary/term/ strength_of_function>。
[TCG-DICE] Trusted Computing Group, "DICE Attestation Architecture", Version 1.00, Revision 0.23, March 2021, <https://trustedcomputinggroup.org/wp-content/uploads/ DICE-Attestation-Architecture-r23-final.pdf>.
[TCG-DICE]信頼できるコンピューティンググループ、「サイコロの証明アーキテクチャ」、バージョン1.00、リビジョン0.23、2021年3月、<https://trustedcomputinggroup.org/wp-content/uploads/>。
[TCG-DICE-SIBDA] Trusted Computing Group, "Symmetric Identity Based Device Attestation", Version 1.0, Revision 0.95, January 2020, <https://trustedcomputinggroup.org/wp-content/uploads/ TCG_DICE_SymIDAttest_v1_r0p95_pub-1.pdf>.
[TCG-DICE-SIBDA]信頼できるコンピューティンググループ、「対称IDベースのデバイス証明」、バージョン1.0、リビジョン0.95、2020年1月、<https://trustedcomputinggroup.org/wp-content/uploads/ tcg_dice_symidattest_v1_r0p95_pub-1.pdf>
[TCGarch] Trusted Computing Group, "Trusted Platform Module Library, Part 1: Architecture", November 2019, <https://trustedcomputinggroup.org/wp-content/uploads/ TCG_TPM2_r1p59_Part1_Architecture_pub.pdf>.
[TCGARCH]信頼できるコンピューティンググループ、「信頼できるプラットフォームモジュールライブラリ、パート1:アーキテクチャ」、2019年11月、<https://trustedcomputinggroup.org/wp-content/uploads/ tcg_tpm2_r1p59_part1_architecture_pub.pdf>
[TEEP-ARCH] Pei, M., Tschofenig, H., Thaler, D., and D. Wheeler, "Trusted Execution Environment Provisioning (TEEP) Architecture", Work in Progress, Internet-Draft, draft-ietf-teep-architecture-19, 24 October 2022, <https://datatracker.ietf.org/doc/html/draft-ietf-teep-architecture-19>.
[Teep-Arch] Pei、M.、Tschofenig、H.、Thaler、D。、およびD. Wheeler、「信頼できる実行環境プロビジョニング(TEEP)アーキテクチャ」、Work in Progress、Internet-Draft、Draft-Iteep-Architecture-19、2022年10月24日、<https://datatracker.ietf.org/doc/html/draft-ietf-teep-architecture -19>。
[TLS-CWT] Tschofenig, H. and M. Brossard, "Using CBOR Web Tokens (CWTs) in Transport Layer Security (TLS) and Datagram Transport Layer Security (DTLS)", Work in Progress, Internet-Draft, draft-tschofenig-tls-cwt-02, 13 July 2020, <https://datatracker.ietf.org/doc/html/draft-tschofenig-tls-cwt-02>.
[TLS-CWT] TSCHOFENIG、H。およびM. BROSSARD、「輸送層セキュリティ(TLS)およびデータグラム輸送層セキュリティ(DTLS)におけるCBOR Webトークン(CWTS)を使用して」、作業中、インターネットドラフト、ドラフトTschofenig-tls-cwt-02、2020年7月13日、<https://datatracker.ietf.org/doc/html/draft-tschofenig-tls-cwt-02>。
[WebAuthN] W3C, "Web Authentication: An API for accessing Public Key Credentials Level 1", March 2019, <https://www.w3.org/TR/webauthn-1/>.
[WebAuthn] W3C、「Web認証:公開キー資格情報にアクセスするためのAPIレベル1」、2019年3月、<https://www.w3.org/tr/webauthn-1/>。
Section 10 discussed various issues and requirements around freshness of Evidence and summarized three approaches that might be used by different solutions to address them. This appendix provides more details with examples to help illustrate potential approaches and inform those creating specific solutions.
セクション10では、証拠の新鮮さに関するさまざまな問題と要件について説明し、それらに対処するために異なるソリューションで使用される可能性のある3つのアプローチを要約しました。この付録は、潜在的なアプローチを説明し、特定のソリューションを作成しているアプローチを通知するための例の詳細を示しています。
The table below defines a number of relevant events with an ID that is used in subsequent diagrams. The times of said events might be defined in terms of an absolute clock time, such as the Coordinated Universal Time timescale, or might be defined relative to some other timestamp or timeticks counter, such as a clock resetting its epoch each time it is powered on.
以下の表は、後続の図で使用されるIDを使用した多くの関連イベントを定義しています。上記のイベントの時間は、調整されたユニバーサルタイムタイムスケールなどの絶対時計時間の観点から定義される場合があります。また、電源を入れるたびに時代をリセットするクロックなど、他のタイムスタンプやタイムテックカウンターに関連して定義される場合があります。。
+====+============+=================================================+ | ID | Event | Explanation of event | +====+============+=================================================+ | VG | Value | A value to appear in a Claim was created. | | | generated | In some cases, a value may have technically | | | | existed before an Attester became aware of | | | | it, but the Attester might have no idea how | | | | long it has had that value. In such a | | | | case, the value created time is the time at | | | | which the Claim containing the copy of the | | | | value was created. | +----+------------+-------------------------------------------------+ | NS | Nonce sent | A nonce not predictable to an Attester | | | | (recentness & uniqueness) is sent to an | | | | Attester. | +----+------------+-------------------------------------------------+ | NR | Nonce | A nonce is relayed to an Attester by | | | relayed | another entity. | +----+------------+-------------------------------------------------+ | IR | Epoch ID | An epoch ID is successfully received and | | | received | processed by an entity. | +----+------------+-------------------------------------------------+ | EG | Evidence | An Attester creates Evidence from collected | | | generation | Claims. | +----+------------+-------------------------------------------------+ | ER | Evidence | A Relying Party relays Evidence to a | | | relayed | Verifier. | +----+------------+-------------------------------------------------+ | RG | Result | A Verifier appraises Evidence and generates | | | generation | an Attestation Result. | +----+------------+-------------------------------------------------+ | RR | Result | A Relying Party relays an Attestation | | | relayed | Result to a Relying Party. | +----+------------+-------------------------------------------------+ | RA | Result | The Relying Party appraises Attestation | | | appraised | Results. | +----+------------+-------------------------------------------------+ | OP | Operation | The Relying Party performs some operation | | | performed | requested by the Attester via a resource | | | | access protocol as depicted in Figure 8, | | | | e.g., across a session created earlier at | | | | time(RA). | +----+------------+-------------------------------------------------+ | RX | Result | An Attestation Result should no longer be | | | expiry | accepted, according to the Verifier that | | | | generated it. | +----+------------+-------------------------------------------------+
Table 1: Relevant Events over Time
表1:時間の経過に伴う関連イベント
Using the table above, a number of hypothetical examples of how a solution might be built are illustrated below. This list is not intended to be complete; it is just representative enough to highlight various timing considerations.
上記の表を使用して、ソリューションをどのように構築するかについての仮説的な例を以下に示します。このリストは完了することを意図していません。さまざまなタイミングの考慮事項を強調するのに十分な代表です。
All times are relative to the local clocks, indicated by an "_a" (Attester), "_v" (Verifier), or "_r" (Relying Party) suffix.
すべての時間は、「_a」(astester)、 "_V"(verifier)、または "_r"(依存パーティー)の接尾辞で示されるローカル時計に関連しています。
Times with an appended Prime (') indicate a second instance of the same event.
Appred Prime( ')の時間は、同じイベントの2番目のインスタンスを示します。
How and if clocks are synchronized depends upon the model.
クロックが同期されている場合、どのように、そしてモデルによって異なります。
In the figures below, curly braces indicate containment. For example, the notation Evidence{foo} indicates that 'foo' is contained in the Evidence; thus, it is covered by its signature.
以下の図では、カーリーブレースは封じ込めを示しています。たとえば、表記証拠{foo}は、「foo」が証拠に含まれていることを示しています。したがって、それはその署名で覆われています。
Figure 10 illustrates a hypothetical Passport Model solution that uses timestamps and requires roughly synchronized clocks between the Attester, Verifier, and Relying Party, which depends on using a secure clock synchronization mechanism. As a result, the receiver of a conceptual message containing a timestamp can directly compare it to its own clock and timestamps.
図10は、タイムスタンプを使用し、攻撃者、検証剤、および依存関係者の間でほぼ同期したクロックを必要とする仮想パスポートモデルソリューションを示しています。これは、安全なクロック同期メカニズムの使用に依存します。その結果、タイムスタンプを含む概念的なメッセージの受信者は、それを独自の時計とタイムスタンプと直接比較できます。
.----------. .----------. .---------------. | Attester | | Verifier | | Relying Party | '----+-----' '-----+----' '-------+-------' | | | time(VG_a) | | | | | ~ ~ ~ | | | time(EG_a) | | | | | +------Evidence{time(EG_a)}------>| | | | | | time(RG_v) | | | | |<-----Attestation Result---------+ | | {time(RG_v),time(RX_v)} | | ~ ~ | | +--Attestation Result{time(RG_v),time(RX_v)}--> time(RA_r) | | ~ ~ | | | time(OP_r)
Figure 10: Timestamp-Based Passport Model
図10:タイムスタンプベースのパスポートモデル
The Verifier can check whether the Evidence is fresh when appraising it at time(RG_v) by checking time(RG_v) - time(EG_a) < Threshold, where the Verifier's threshold is large enough to account for the maximum permitted clock skew between the Verifier and the Attester.
検証剤は、時間(RG_V)をチェックすることにより、時間(RG_V)の時間(rg_V)を評価するときに証拠が新鮮かどうかを確認できます。アテスター。
If time(VG_a) is included in the Evidence along with the Claim value generated at that time, and the Verifier decides that it can trust the time(VG_a) value, the Verifier can also determine whether the Claim value is recent by checking time(RG_v) - time(VG_a) < Threshold. The threshold is decided by the Appraisal Policy for Evidence and, again, needs to take into account the maximum permitted clock skew between the Verifier and the Attester.
時間(VG_A)がその時点で生成された請求値とともに証拠に含まれている場合、検証者が時間(VG_A)値を信頼できると判断した場合、検証者は請求値が時間をチェックすることで最近であるかどうかを判断できます(rg_v) - time(vg_a)<threshold。しきい値は、証拠のための評価ポリシーによって決定され、再び、検証剤とaTtersterの間の最大許可時計スキューを考慮する必要があります。
The Attester does not consume the Attestation Result but might cache it.
Attesterは証明の結果を消費しませんが、それをキャッシュするかもしれません。
The Relying Party can check whether the Attestation Result is fresh when appraising it at time(RA_r) by checking the time(RA_r) - time(RG_v) < Threshold, where the Relying Party's threshold is large enough to account for the maximum permitted clock skew between the Relying Party and the Verifier. The result might then be used for some time (e.g., throughout the lifetime of a connection established at time(RA_r)). However, the Relying Party must be careful not to allow continued use beyond the period for which it deems the Attestation Result to remain fresh enough. Thus, it might allow use (at time(OP_r)) as long as time(OP_r) - time(RG_v) < Threshold. However, if the Attestation Result contains an expiry time time(RX_v), then it could explicitly check time(OP_r) < time(RX_v).
頼る当事者は、時間(RA_R)をチェックすることにより、時間(RA_R)を評価するときに認証結果が新鮮かどうかを確認できます。頼る当事者と検証者の間。結果は、しばらくの間使用される可能性があります(たとえば、時間(RA_R)に確立された接続の寿命を通して)。ただし、頼る当事者は、認証結果と見なされる期間を超えて継続的な使用を許可しないように注意しなければなりません。したがって、時間(OP_R)-TIME(RG_V)<したがって、(時間(OP_R))使用を許可する場合があります。ただし、証明結果に有効期限(RX_V)が含まれている場合、明示的に時間(OP_R)<Time(RX_V)を確認できます。
Figure 11 illustrates a hypothetical Passport Model solution that uses nonces instead of timestamps. Compared to the timestamp-based example, it requires an extra round trip to retrieve a nonce and requires that the Verifier and Relying Party track state to remember the nonce for some period of time.
図11は、タイムスタンプの代わりにNoncesを使用する仮想パスポートモデルソリューションを示しています。タイムスタンプベースの例と比較して、ノンセを取得するには余分な往復が必要であり、検証剤と頼るパーティートラック状態が、しばらくの間ノンセを覚えていることを要求します。
The advantage is that it does not require that any clocks are synchronized. As a result, the receiver of a conceptual message containing a timestamp cannot directly compare it to its own clock or timestamps. Thus, we use a suffix ("a" for Attester, "v" for Verifier, and "r" for Relying Party) on the IDs below indicating which clock generated them since times from different clocks cannot be compared. Only the delta between two events from the sender can be used by the receiver.
利点は、クロックが同期される必要がないことです。その結果、タイムスタンプを含む概念的なメッセージの受信者は、それを独自の時計やタイムスタンプと直接比較することはできません。したがって、以下のIDSでは、異なるクロックから生成されたクロックが異なるクロックから生成されたクロックを比較できないことを示す、サフィックス(aTtester for astester "v"、relyに依存するパーティに「r」)を使用します。送信者からの2つのイベント間のデルタのみをレシーバーが使用できます。
.----------. .----------. .---------------. | Attester | | Verifier | | Relying Party | '----+-----' '-----+----' '-------+-------' | | | time(VG_a) | | | | | ~ ~ ~ | | | |<--Nonce1---------------------time(NS_v) | | | | time(EG_a) | | | | | +---Evidence--------------------->| | | {Nonce1, time(EG_a)-time(VG_a)} | | | | | | time(RG_v) | | | | |<--Attestation Result------------+ | | {time(RX_v)-time(RG_v)} | | ~ ~ | | |<--Nonce2-------------------------------------time(NS_r) | | time(RR_a) | | | +--[Attestation Result{time(RX_v)-time(RG_v)}, -->|time(RA_r) | Nonce2, time(RR_a)-time(EG_a)] | | | ~ ~ | | | time(OP_r)
Figure 11: Nonce-Based Passport Model
図11:非CEベースのパスポートモデル
In this example solution, the Verifier can check whether the Evidence is fresh at time(RG_v) by verifying that time(RG_v)-time(NS_v) < Threshold.
この例ソリューションでは、検証剤は、その時間(rg_v)-time(ns_v)<したがって、その時間(rg_v)<thresholdを確認することにより、時間(rg_v)の証拠が新鮮かどうかを確認できます。
However, the Verifier cannot simply rely on a Nonce to determine whether the value of a Claim is recent since the Claim value might have been generated long before the nonce was sent by the Verifier. Nevertheless, if the Verifier decides that the Attester can be trusted to correctly provide the delta time(EG_a)-time(VG_a), then it can determine recency by checking time(RG_v)-time(NS_v) + time(EG_a)- time(VG_a) < Threshold.
ただし、Verifierは、NONCEが検証者によって送信されるずっと前に請求値が生成された可能性があるため、請求の値が最近であるかどうかを判断するために単にNONCEに依存することはできません。それにもかかわらず、VerifierがAttesterがDelta Time(EG_A)-Time(VG_A)を正しく提供すると信頼できると判断した場合、時間(RG_V)-Time(NS_V)時間(EG_A) - 時間(vg_a)<しきい値。
Similarly if, based on an Attestation Result from a Verifier it trusts, the Relying Party decides that the Attester can be trusted to correctly provide time deltas, then it can determine whether the Attestation Result is fresh by checking time(OP_r)-time(NS_r) + time(RR_a)-time(EG_a) < Threshold. Although the Nonce2 and time(RR_a)-time(EG_a) values cannot be inside the Attestation Result, they might be signed by the Attester such that the Attestation Result vouches for the Attester's signing capability.
同様に、信頼できる検証剤からの認証結果に基づいて、頼る当事者は、アテスターがタイムデルタを正しく提供すると信頼できると判断した場合、Atestationの結果がTime(OP_R)-Time(NS_Rをチェックすることで新鮮であるかどうかを判断できます。)time(rr_a)-time(eg_a)<threshold。NonCE2とTime(RR_A)-Time(EG_A)値は証明の結果の範囲内にあることはできませんが、Attestationの結果がAttesterの署名機能を保証するように、Attesterによって署名される可能性があります。
However, the Relying Party must still be careful not to allow continued use beyond the period for which it deems the Attestation Result to remain valid. Thus, if the Attestation Result sends a validity lifetime in terms of time(RX_v)-time(RG_v), then the Relying Party can check time(OP_r)-time(NS_r) < time(RX_v)-time(RG_v).
ただし、頼る当事者は、証明の結果が有効であると見なされる期間を超えて継続的な使用を許可しないように注意する必要があります。したがって、証明結果が時間(RX_V)-Time(RG_V)の観点から有効寿命を送信する場合、頼るパーティーは時間(OP_R)-TIME(NS_R)<Time(RX_V)-Time(RG_V)をチェックできます。
The example in Figure 12 illustrates a hypothetical Passport Model solution that uses epoch IDs instead of nonces or timestamps.
図12の例は、ノンセまたはタイムスタンプの代わりにエポックIDを使用する仮想パスポートモデルソリューションを示しています。
The epoch ID distributor broadcasts epoch ID I, which starts a new epoch E for a protocol participant upon reception at time(IR).
Epoch IDディストリビューターは、時刻(IR)の受信時にプロトコル参加者の新しいエポックEを開始するEpoch ID Iを放送します。
The Attester generates Evidence incorporating epoch ID I and conveys it to the Verifier.
Attesterは、Epoch ID Iを組み込んだ証拠を生成し、検証者に伝えます。
The Verifier appraises that the received epoch ID I is "fresh" according to the definition provided in Section 10.3 whereby retries are required in the case of mismatching epoch IDs; then the Verifier generates an Attestation Result. The Attestation Result is conveyed to the Attester.
Verifierは、受信したエポックID Iが、エポックIDの不一致の場合にレトリーが必要であるセクション10.3に記載されている定義に従って「新鮮」であると評価しています。次に、検証剤は証明の結果を生成します。証明の結果は、アテスターに伝えられます。
After the transmission of epoch ID I' a new epoch E' is established when I' is received by each protocol participant. The Attester relays the Attestation Result obtained during epoch E (associated with epoch ID I) to the Relying Party using the epoch ID for the current epoch I'. If the Relying Party had not yet received I', then the Attestation Result would be rejected. The Attestation Result is received in this example.
エポックIDの送信後、I 'A New Epoch E'が各プロトコル参加者によって受信されると確立されます。Attesterは、現在のエポックI 'にエポックIDを使用して、エポックE(エポックID Iに関連付けられている)の間に得られた認証結果(エポックID Iに関連付けられています)を頼っている当事者に中継します。頼っている当事者がまだI 'を受け取っていなかった場合、証明の結果は拒否されます。この例では、証明の結果を受け取ります。
In Figure 12, the epoch ID for relaying an Attestation Result to the Relying Party is current while a previous epoch ID was used to generate Verifier evaluated Evidence. This indicates that at least one epoch transition has occurred and the Attestation Results may only be as fresh as the previous epoch. If the Relying Party remembers the previous epoch ID I during an epoch window as discussed in Section 10.3, and the message is received during that window, the Attestation Result is accepted as fresh; otherwise, it is rejected as stale.
図12では、頼りになっている当事者の証明結果を中継するためのエポックIDは最新ですが、以前のエポックIDを使用して検証剤評価された証拠を生成しました。これは、少なくとも1つのエポック遷移が発生し、認証の結果が以前のエポックと同じくらい新鮮である可能性があることを示しています。依存者がセクション10.3で説明したエポックウィンドウで以前のエポックID Iを覚えている場合、そのウィンドウでメッセージが受信された場合、証明の結果は新鮮として受け入れられます。そうでなければ、それは古いものとして拒否されます。
.-------------. .----------. | Epoch ID | .----------. .---------------. | Attester | | Distributor | | Verifier | | Relying Party | '----+-----' '------+------' '-----+----' '-------+-------' | | | | time(VG_a) | | | | | | | ~ | ~ ~ | | | | time(IR_a) <-----I--o--I------> time(IR_v) ---> time(IR_r) | | | | time(EG_a) | | | | | | | +---Evidence--------------------->| | | {I,time(EG_a)-time(VG_a)} | | | | | | | | time(RG_v) | | | | | |<--Attestation Result------------+ | | {I,time(RX_v)-time(RG_v)} | | | | | | time(IR'_a) <----I'-o--I' ----> time(IR'_v) --> time(IR'_r) | | | +---[Attestation Result--------------------> time(RA_r) | {I,time(RX_v)-time(RG_v)},I'] | | | | | ~ ~ ~ | | | | | time(OP_r)
Figure 12: Epoch ID-Based Passport Model
図12:エポックIDベースのパスポートモデル
Figure 13 illustrates a hypothetical Background-Check Model solution that uses timestamps and requires roughly synchronized clocks between the Attester, Verifier, and Relying Party. The Attester conveys Evidence to the Relying Party, which treats it as opaque and simply forwards it on to the Verifier.
図13は、タイムスタンプを使用し、Attester、Verifier、およびRelying Partyの間でほぼ同期したクロックを必要とする仮説的な背景チェックモデルソリューションを示しています。ATTESTERは、頼っている当事者に証拠を伝えます。
.----------. .---------------. .----------. | Attester | | Relying Party | | Verifier | '-------+--' '-------+-------' '----+-----' | | | time(VG_a) | | | | | ~ ~ ~ | | | time(EG_a) | | | | | +----Evidence------->| | | {time(EG_a)} | | | time(ER_r) ---Evidence{time(EG_a)}---->| | | | | | time(RG_v) | | | | time(RA_r) <---Attestation Result------+ | | {time(RX_v)} | ~ ~ ~ | | | | time(OP_r) |
Figure 13: Timestamp-Based Background-Check Model
図13:タイムスタンプベースのバックグラウンドチェックモデル
The time considerations in this example are equivalent to those discussed under Example 1.
この例の時間上の考慮事項は、例1で説明したものと同等です。
Figure 14 illustrates a hypothetical Background-Check Model solution that uses nonces; thus, it does not require that any clocks be synchronized. In this example solution, a nonce is generated by a Verifier at the request of a Relying Party when the Relying Party needs to send one to an Attester.
図14は、Noncesを使用する仮説的な背景チェックモデルソリューションを示しています。したがって、クロックを同期する必要はありません。この例ソリューションでは、頼る当事者が抗議者に送る必要があるときに、頼る当事者の要求に応じて、非CEが検証剤によって生成されます。
.----------. .---------------. .----------. | Attester | | Relying Party | | Verifier | '----+-----' '-------+-------' '----+-----' | | | time(VG_a) | | | | | ~ ~ ~ | | | | |<-------Nonce-----------time(NS_v) | | | |<---Nonce-----------time(NR_r) | | | | time(EG_a) | | | | | +----Evidence{Nonce}--->| | | | | | time(ER_r) ---Evidence{Nonce}--->| | | | | | time(RG_v) | | | | time(RA_r) <---Attestation Result--+ | | {time(RX_v)-time(RG_v)} | ~ ~ ~ | | | | time(OP_r) |
Figure 14: Nonce-Based Background-Check Model
図14:非CEベースのバックグラウンドチェックモデル
The Verifier can check whether the Evidence is fresh and a Claim value is recent, which is the same as Example 2.
検証者は、証拠が新鮮であり、請求値が最近であるかどうかを確認できます。これは例2と同じです。
However, unlike in Example 2, the Relying Party can use the Nonce to determine whether the Attestation Result is fresh by verifying that time(OP_r)-time(NR_r) < Threshold.
ただし、例2とは異なり、頼る当事者はNONCEを使用して、その時間(OP_R)-Time(NR_R)<したがって、その時間(OP_R)-Time(NR_R)<したがって、認証結果が新鮮かどうかを判断できます。
However, the Relying Party must still be careful not to allow continued use beyond the period for which it deems the Attestation Result to remain valid. Thus, if the Attestation Result sends a validity lifetime in terms of time(RX_v)-time(RG_v), then the Relying Party can check time(OP_r)-time(ER_r) < time(RX_v)-time(RG_v).
ただし、頼る当事者は、証明の結果が有効であると見なされる期間を超えて継続的な使用を許可しないように注意する必要があります。したがって、証明の結果が時間(rx_v)-time(rg_v)の観点から有効性の寿命を送信する場合、頼るパーティーは時間(op_r)-time(er_r)<time(rx_v)-time(rg_v)をチェックできます。
Acknowledgments
謝辞
The authors would like to thank the following people for their input:
著者は、次の人々の意見に感謝したいと思います。
Joerg Borchert, Carsten Bormann, Nancy Cam-Winget, Guy Fedorkow, Jessica Fitzgerald-McKay, Thomas Fossati, Simon Frost, Andrew Guinn, Thomas Hardjano, Eliot Lear, Diego Lopez, Peter Loscocco, Laurence Lundblade, Giri Mandyam, Daniel Migault, Kathleen Moriarty, Paul Rowe, Hannes Tschofenig, Eric Voit, Monty Wiseman, David Wooten, and Liang Xia.
Joerg Borchert、Carsten Bormann、Nancy Cam-Winget、Guy Fedorkow、Jessica Fitzgerald-Mckay、Thomas Fossati、Simon Frost、Andrew Guinn、Thomas Hardjano、Eliot Lear、Diego Lopez、Peter Loscocco、Laurence Lundblade、Giri Mandyam、DanielMoriarty、Paul Rowe、Hannes Tschofenig、Eric Voit、Monty Wiseman、David Wooten、Liang Xia。
Contributors
貢献者
Thomas Hardjono created initial versions of the terminology section in collaboration with Ned Smith. Eric Voit provided the conceptual separation between Attestation Provision Flows and Attestation Evidence Flows. Monty Wisemen was a key author of a document that was merged to create this document. Carsten Bormann provided many of the motivational building blocks with respect to the Internet Threat Model.
Thomas Hardjonoは、Ned Smithと協力して、用語セクションの初期バージョンを作成しました。エリック・ヴォイトは、証明の提供の流れと証拠の証拠の流れとの間の概念的な分離を提供しました。Monty Wisemenは、このドキュメントを作成するために統合されたドキュメントの重要な著者でした。Carsten Bormannは、インターネットの脅威モデルに関して多くの動機付けの構成要素を提供しました。
Peter Loscocco contributed critical review feedback as part of the weekly design team meetings that added precision and depth to several sections.
Peter Loscoccoは、いくつかのセクションに精度と深さを加えた毎週のデザインチーム会議の一環として、批判的レビューのフィードバックを提供しました。
Authors' Addresses
著者のアドレス
Henk Birkholz Fraunhofer SIT Rheinstrasse 75 64295 Darmstadt Germany Email: henk.birkholz@sit.fraunhofer.de
Henk Birkholz Fraunhofer sit Rheinstrasse 75 64295 Darmstadtドイツメール:henk.birkholz@sit.fraunhofer.de
Dave Thaler Microsoft United States of America Email: dthaler@microsoft.com
Dave Thaler Microsoft United States of America Email:dthaler@microsoft.com
Michael Richardson Sandelman Software Works Canada Email: mcr+ietf@sandelman.ca
マイケルリチャードソンサンデルマンソフトウェアワークカナダメール:mcr ietf@sandelman.ca
Ned Smith Intel Corporation United States of America Email: ned.smith@intel.com
Ned Smith Intel Corporationアメリカ合衆国電子メール:ned.smith@intel.com
Wei Pan Huawei Technologies Email: william.panwei@huawei.com
Wei Pan Huawei Technologies Email:william.panwei@huawei.com